Download Print this page

Kichler Lighting Mylo Weather+ 60" Instruction Manual

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

60"/ 80" Mylo Weather+
Product images may vary slightly from actual product.
INSTRUCTION MANUAL
Model# 310660, 310680
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Mylo Weather+ 60" and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kichler Lighting Mylo Weather+ 60"

  • Page 1 60"/ 80" Mylo Weather+ Product images may vary slightly from actual product. INSTRUCTION MANUAL Model# 310660, 310680 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS SAFETY RULES ..................3 INSTALLING THE WALL PLATE............19 TOOLS REQUIRED ................6 USING TRANSMITTER WITH WALL PLATE ........ 19 PACKAGE CONTENTS ............... 6 ACTIVATING THE TRANSMITTER BATTERIES AND TRANSMITTER .................. 20 MOUNTING OPTIONS ................ 7 REMOVING OR REPLACING TRANSMITTER BATTERIES ..22 ATTACHING THE FAN BLADES ............
  • Page 3: Safety Rules

    SAFETY RULES WARNING: FOR CANADA, THIS FAN MUST BE SECURED DIRECTLY TO THE BUILDING STRUCTURE / CEILING JOIST. DON’T SECURE THIS FAN TO AN OUTLET BOX. CAUTION – RISK OF SHOCK: Disconnect Power at the 6. The outlet box and support structure must be securely main circuit breaker panel or main fusebox before starting mounted and capable of reliably supporting a minimum and during the installation.
  • Page 4 SAFETY RULES (continued) 11. To avoid personal injury or damage to the fan and other 16. Fan Net Weight and Gross Weight information: items, be cautious when working around or cleaning the fan. Net Weight Gross Weight Net Weight Gross Weight Model (kgs) (kgs)
  • Page 5 SAFETY RULES (continued) WARNING • INGESTION HAZARD: This product contains a button cell or coin battery. • DEATH or serious injury can occur if ingested. • A swallowed button cell or coin battery can cause Internal Chemical Burns in as little as 2 hours. •...
  • Page 6: Tools Required

    TOOLS REQUIRED • Phillips Screwdriver • Blade Screwdriver • 11 mm Wrench • Step Ladder • Wire Cutters PACKAGE CONTENTS Unpack your fan and check the contents. You should have the following items: A. Mounting Bracket O. Package Hardware B. Ball / Downrod Assembly 1) Mounting Hardware: C.
  • Page 7: Mounting Options

    MOUNTING OPTIONS lf there isn’t an existing UL (cUL for Canadian Installation) listed mounting box, then read the following instructions. Disconnect the power by removing fuses or turning off circuit breakers. Secure the outlet box directly to the building structure. Use appropriate fasteners and building materials.
  • Page 8: Attaching The Fan Blades

    ATTACHING THE FAN BLADES Fig. 5 Step 1. At the top of the motor body, position the fan blade next to the motor body and fully seated against the flywheel, aligning the two holes in the top of the fan blade Fan Blade Screw and Washer with the two matching holes in the top of the flywheel.
  • Page 9: Hanging The Fan

    HANGING THE FAN CAUTION: To avoid possible electrical shock, be sure you have turned off the Fig. 8 power at the main circuit panel or main fusebox. REMEMBER to turn off the power before your begin installation. This is necessary Outlet Box for your safety and also the proper programming of the control system.
  • Page 10 HANGING THE FAN (continued) Step 3. Carefully feed fan wires and safety cable up through the downrod. Thread the downrod Fig. 10 Retaining Clip Hitch Pin into the motor coupling until the hitch pin holes are aligned. Next, replace the hitch pin and Downrod retaining clip.
  • Page 11: Installation Of Safety Support

    INSTALLATION OF SAFETY SUPPORT (required for Canada installation ONLY) Flat Washer Spring Washer Wood Screw A safety support cable is provided to help prevent the ceiling fan from falling, please install it as follows. Step 1. Slip the spring washer, then the flat washer onto the wood Support Brace screw, then drive the wood screw into the side of the brace that holds the outlet box.
  • Page 12: Electrical Connections

    ELECTRICAL CONNECTIONS CAUTION: To avoid possible electrical shock, be sure you have turned off the power at the main circuit panel or main fusebox. Step 1. Insert the receiver into the ceilling mounting bracket with the flat side of the receiver facing the ceiling (Fig.
  • Page 13 ELECTRICAL CONNECTIONS (continued) Step 1. Connect the BLUE (FOR LIGHT) wire from the fan to BLUE wire marked “FOR LIGHT L” from the receiver. (Fig. 16) Outlet Box Step 2. Connect the WHITE (FOR LIGHT) wire from the fan to WHITE wire marked “FOR LIGHT N”...
  • Page 14: Finishing The Motor Installation

    FINISHING THE MOTOR INSTALLATION CAUTION: Before continuing installation, confirm that the power is still off at the Fig. 17 Mounting Bracket main circuit breaker or by removing the circuit fuse. Turning the power off using a wall switch is not sufficient to prevent electrical shock. Shoulder Screw Shoulder Step 1.
  • Page 15: Installing The Mounting Plate

    INSTALLING THE MOUNTING PLATE Fig. 20 CAUTION: Before continuing installation, confirm that the power is still turned off at the main circuit breaker or by removing the circuit fuse. Turning the power off using a wall Brown Dot Label switch is not sufficient to prevent electrical shock. Mounting Ring Screw Step 1.
  • Page 16: Selecting Led Color Temperature And Installing The Light Kit (If Not Using The Decorative Cap)

    SELECTING LED COLOR TEMPERATURE Fig. 22 AND INSTALLING THE LIGHT KIT (IF NOT USING THE DECORATIVE CAP) CAUTION: To reduce the risk of electric shock, disconnect the electrical Color Temperature Selection Switch supply circuit to the fan before selecting LED color temperature and before installing the light kit.
  • Page 17: Installing The Light Kit Diffuser

    INSTALLING THE LIGHT KIT DIFFUSER Step 1. (clockwise) until it locks into place in the mounting plate. DO NOT OVER-TIGHTEN. (Fig. 25) Fig. 25 60"/ 80" Mylo Weather+ | 17...
  • Page 18: Installing The Decorative Cap (If Not Using The Light Kit And Light Kit Diffuser)

    INSTALLING THE DECORATIVE CAP Fig. 26 (IF NOT USING THE LIGHT KIT AND LIGHT KIT DIFFUSER) CAUTION: Before continuing installation, confirm that the power is still Mounting turned off at the main circuit breaker or by removing the circuit fuse. Plate Turning the power off using a wall switch is not sufficient to prevent electrical shock.
  • Page 19: Installing The Wall Plate

    INSTALLING THE WALL PLATE Outlet Box Switch CAUTION: To avoid possible electrical shock, be sure you have turned off the power at Wall Plate the main circuit panel or main fuse box. WARNING: All wiring must be in accordance with the National Electrical Code and local electrical codes.
  • Page 20: Activating The Transmitter Batteries And Transmitter

    ACTIVATING THE TRANSMITTER BATTERIES AND TRANSMITTER WARNING • INGESTION HAZARD: This product contains a button cell or coin battery. • DEATH or serious injury can occur if ingested. • A swallowed button cell or coin battery can cause Internal Chemical Burns in as little as 2 hours. •...
  • Page 21 ACTIVATING THE TRANSMITTER BATTERIES AND TRANSMITTER (continued) WARNING: Chemical Burn Hazard. Keep batteries away from children. This product contains a lithium button/coin cell battery. If a new or used lithium button/coin cell battery is swallowed or enters the body, it can cause severe internal burns and can Model:TRD250K3M FCC ID:2AQZU-18044 lead to death in as little as 2 hours.
  • Page 22: Removing Or Replacing Transmitter Batteries

    REMOVING OR REPLACING TRANSMITTER BATTERIES WARNING: Chemical Burn Hazard. Keep batteries away from children. This product contains a lithium button/coin cell battery. If a new or used lithium button/coin cell battery is swallowed or enters the body, it can cause severe internal burns and can Battery Cover Fig.
  • Page 23: Fan Control Setup

    FAN CONTROL SETUP WARNING: Make sure the power is completely disconnected before you begin this process. Important: Fan motor and fan blades must be installed before the pairing process can begin. To set up fan control, follow these steps: Step 1. Restore power to the ceiling fan branch circuit at the circuit breaker or fuse box. Within 30 seconds of restoring power, press Off Button and hold the "OFF"...
  • Page 24: Pairing A Replacement Transmitter Or Receiver

    PAIRING A REPLACEMENT TRANSMITTER OR RECEIVER WARNING: Make sure the power is completely disconnected before you begin this process. WARNING: To avoid possible electrical shock, be sure you have turned off power at the main circuit panel or at the main fusebox before installing a replacement receiver.
  • Page 25: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS TRANSMITTER OPERATION: WHY REVERSE THE ROTATION OF A FAN? The buttons on the transmitter control fan speed and the light kit (if Warm Weather Operation: When the fan is rotating “FORWARD” (fan installed) as follows: rotates counterclockwise) the temperature of the room becomes cooler.
  • Page 26: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Solution Fan will not start: Check circuit fuses or breakers. CAUTION: Make sure the main power is OFF when Check all electrical connections to ensure proper contact. checking any electrical connection. Make sure the transmitter batteries are installed properly with the + side facing up. Make sure the transmitter batteries still have power (when a button is pressed on the transmitter, the back-light in the transmitter will light up if the batteries still have power).
  • Page 27 TROUBLESHOOTING Problem Solution wobble: Check that all blade and blade arm screws are secure. Most fan wobbling problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting a point on the ceiling above the tip of one of the blades. Measure this distance. Rotate the fan until the next blade is positioned for measurement.
  • Page 28: Fcc Information

    FCC INFORMATION This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference, and 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
  • Page 29 KICHLER LIGHTING LLC 30455 SOLON RD. SOLON, OH 44139 USA CUSTOMER SERVICE 866.558.5706 8:00 AM TO 5:00 PM EST, MONDAY - FRIDAY REV 25-NOV-2024 © Kichler Lighting LLC. All Rights Reserved. 60"/ 80" Mylo Weather+ | 29...
  • Page 30: Manuel D'instructions

    Mylo Weather+ 60 po / 80 po Les images du produit peuvent varier légèrement par rapport au produit réel. MANUEL D’INSTRUCTIONS No de modèles 310660 et 310680 LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS...
  • Page 31 TABLE DES MATIÈRES RÈGLES DE SÉCURITÉ ..............3 INSTALLATION DE LA PLAQUE MURALE........19 OUTILS NÉCESSAIRES ..............6 UTILISATION DE L’ÉMETTEUR AVEC LA PLAQUE MURALE ................19 CONTENU DU COLIS ................. 6 ACTIVATION DES PILES DE L’ÉMETTEUR ET OPTIONS DE MONTAGE ..............7 DE L’ÉMETTEUR ................
  • Page 32: Règles De Sécurité

    RÈGLES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : POUR LE CANADA, CE VENTILATEUR DOIT ÊTRE FIXÉ DIRECTEMENT À LA STRUCTURE DU BÂTIMENT OU À LA SOLIVE DE PLAFOND. NE PAS FIXER CE VENTILATEUR À UNE BOÎTE DE SORTIE. ATTENTION – RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE : 6.
  • Page 33 RÈGLES DE SÉCURITÉ (suite) 11. Pour éviter des blessures corporelles ou des dommages 16. Renseignements sur les poids net et brut du ventilateur : au ventilateur et à d’autres éléments, soyez prudent lorsque vous travaillez autour du ventilateur ou lorsque Poids net Poids brut Poids net...
  • Page 34 RÈGLES DE SÉCURITÉ (suite) AVERTISSEMENT • RISQUE D’INGESTION : Ce produit contient une pile bouton. • Risque de MORT ou de blessures graves en cas d’ingestion. Une pile bouton avalée peut causer des brûlures chimiques internes en aussi peu que deux heures. •...
  • Page 35: Outils Nécessaires

    OUTILS NÉCESSAIRES • Tournevis cruciforme • Tournevis plat • Clé de 11 mm • Escabeau • Coupe-fils CONTENU DU COLIS Déballez votre ventilateur et vérifiez le contenu. Vous devriez avoir les éléments suivants : A. Support de montage O. Matériel d’emballage B.
  • Page 36: Options De Montage

    OPTIONS DE MONTAGE S’il n’y a pas de marque UL (cUL pour installation canadienne) indiquée sur le boîtier de montage, alors lisez les instructions suivantes. Débranchez l’alimentation en retirant les fusibles ou en désactivant les disjoncteurs. Fixez le boîtier de sortie directement à la structure du bâtiment. Utilisez Boîtier de sortie des fixations et des matériaux de construction appropriés.
  • Page 37: Fixation Des Pales Du Ventilateur

    FIXATION DES PALES DU VENTILATEUR Image 5 Étape 1. Placez la pale du ventilateur à côté du haut du corps du moteur et reposez- la complètement contre le volant, en alignant les deux trous dans le haut de la pale du Vis de pale et rondelle de ventilateur ventilateur avec les deux trous correspondants dans le haut du volant.
  • Page 38: Suspendre Le Ventilateur

    SUSPENDRE LE VENTILATEUR ATTENTION : Pour éviter tout risque d’électrocution, assurez-vous d’avoir coupé Image 8 l’alimentation au panneau de circuit principal ou à la boîte à fusibles principale. RAPPELEZ-VOUS de couper l’alimentation avant de commencer l’installation. Boîtier de sortie Ceci est nécessaire pour votre sécurité et également pour la bonne programmation du système de commande.
  • Page 39 SUSPENDRE LE VENTILATEUR (Suite) Image 10 Étape 3. Faites passer avec précaution les fils du ventilateur et le câble de sécurité à travers la Clip de retenue Goupille d’attelage Tige descendante tige descendante. Vissez la tige de suspension dans l’accouplement du moteur jusqu’à ce que les Goupille trous des goupilles d’attelage soient alignés.
  • Page 40: Installation Du Support De Sécurité

    INSTALLATION DU SUPPORT DE SÉCURITÉ (requis pour l’installation au Canada SEULEMENT) Rondelle plate Rondelle à ressort Vis à bois Un câble de support de sécurité est fourni pour aider à empêcher le ventilateur de plafond de tomber, veuillez l’installer comme suit. Renfort de soutien Étape 1.
  • Page 41: Raccordements Électriques

    RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES ATTENTION : Pour éviter tout risque d’électrocution, assurez-vous d’avoir coupé l’alimentation au panneau de circuit principal ou du boîtier à fusibles principal. Étape 1. Insérez le récepteur dans le support de montage du plafond avec le côté plat du récepteur orienté...
  • Page 42 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES (suite) Étape 1. Raccordez le fil BLEU (POUR L’ÉCLAIRAGE) du ventilateur au fil BLEU marqué « POUR L’ÉCLAIRAGE L » du récepteur. (Image 16) Boîtier de sortie Étape 2. Raccordez le fil BLANC (POUR L’ÉCLAIRAGE) du ventilateur au fil BLANC marqué...
  • Page 43: Finition De L'installation Du Moteur

    FINITION DE L’INSTALLATION DU MOTEUR ATTENTION : Avant de poursuivre l’installation, vérifiez que l’alimentation est Image 17 Support de montage toujours coupée au niveau du disjoncteur principal ou en retirant le fusible du circuit. La mise hors tension à l’aide d’un interrupteur mural ne suffit pas pour Vis à...
  • Page 44: Installation De La Plaque De Montage

    INSTALLATION DE LA PLAQUE DE MONTAGE Image 20 ATTENTION : Avant de poursuivre l’installation, vérifiez que Étiquette à pois bruns l’alimentation est toujours coupée au niveau du disjoncteur Vis de l’anneau de principal ou en retirant le fusible du circuit. La mise hors montage tension à...
  • Page 45: Sélection De La Température De Couleur De La Del Et Installation De L'ensemble D'éclairage (Si Le Couvercle Décoratif N'est Pas Utilisé)

    SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE DE COULEUR Image 22 DE LA DEL ET INSTALLATION DE L’ENSEMBLE D’ÉCLAIRAGE (SI LE COUVERCLE DÉCORATIF N’EST PAS UTILISÉ) Commutateur de sélection de température de couleur MISE EN GARDE : Pour réduire le risque d’électrocution, débranchez le circuit d’alimentation électrique du ventilateur avant de choisir la Image 23 température de couleur de la DEL et d’installer l’ensemble d’éclairage.
  • Page 46: Installation Du Diffuseur De L'ensemble D'éclairage

    INSTALLATION DU DIFFUSEUR DE L’ENSEMBLE D’ÉCLAIRAGE ATTENTION : Avant de poursuivre l’installation, vérifiez que l’alimentation est toujours coupée au niveau du disjoncteur principal ou en retirant le fusible du circuit. La mise hors tension à l’aide d’un Tournez NE SERREZ PAS TROP. (Image 25) Image 25 Mylo Weather+ 60 po / 80 po | 17...
  • Page 47: Installation Du Couvercle Décoratif (Si L'ensemble D'éclairage Et Le Diffuseur Ne Sont Pas Utilisés)

    INSTALLATION DU COUVERCLE DÉCORATIF Image 26 (SI L’ENSEMBLE D’ÉCLAIRAGE ET LE DIFFUSEUR NE SONT PAS UTILISÉS) MISE EN GARDE : Avant de poursuivre l’installation, vérifiez que Plaque de l’alimentation est toujours coupée au niveau du disjoncteur principal montage ou en retirant le fusible du circuit. La mise hors tension à l’aide d’un interrupteur mural ne suffit pas pour éviter les électrocutions.
  • Page 48: Installation De La Plaque Murale

    INSTALLATION DE LA PLAQUE MURALE Boîtier de sortie Interrupteur ATTENTION : Pour éviter tout risque d’électrocution, assurez-vous d’avoir coupé Plaque murale l’alimentation au panneau de circuit principal ou du boîtier à fusibles principal. AVERTISSEMENT : Tout le câblage doit être conforme au National Electrical Code et aux codes électriques locaux.
  • Page 49 ACTIVATION DES PILES DE L’ÉMETTEUR ET DE L’ÉMETTEUR AVERTISSEMENT • RISQUE D’INGESTION : Ce produit contient une pile bouton. • Risque de MORT ou de blessures graves en cas d’ingestion. Une pile bouton avalée peut causer des brûlures chimiques internes en aussi peu que deux heures. •...
  • Page 50: Activation Des Piles De L'émetteur Et

    ACTIVATION DES PILES DE L’ÉMETTEUR ET DE L’ÉMETTEUR (suite) AVERTISSEMENT : Risque de brûlure chimique. Gardez les piles hors de portée des enfants. Ce produit contient une pile bouton au lithium. Si une pile bouton au lithium neuve ou usagée est avalée ou pénètre dans le corps, elle peut provoquer de graves brûlures internes Model:TRD250K3M FCC ID:2AQZU-18044...
  • Page 51: De L'émetteur

    RETRAIT OU REMPLACEMENT DES PILES DE L’ÉMETTEUR AVERTISSEMENT : Risque de brûlure chimique. Gardez les piles hors de portée des enfants. Ce produit contient une pile bouton au lithium. Si une pile bouton au lithium neuve ou usagée est avalée ou pénètre dans le corps, elle peut provoquer de graves brûlures internes Couvercle du Image 34...
  • Page 52: Configuration De La Commande Du Ventilateur

    CONFIGURATION DE LA COMMANDE DU VENTILATEUR AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l’alimentation est complètement coupée avant de commencer ce processus. IMPORTANT : Le moteur et les pales du ventilateur doivent être installés avant que la procédure de jumelage puisse commencer. Pour configurer la commande du ventilateur, procédez comme suit : Bouton Arrêt Étape 1.
  • Page 53: Appariement D'un Émetteur Ou Récepteur De Rechange

    APPARIEMENT D’UN ÉMETTEUR OU RÉCEPTEUR DE RECHANGE AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l’alimentation est complètement coupée avant de commencer ce processus. AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d’électrocution, assurez-vous d’avoir coupé l’alimentation au panneau de circuit principal ou à la boîte à fusibles principale avant de commencer l’installation d’un récepteur de rechange. APPARIEMENT D’UN RÉCEPTEUR DE RECHANGE : Après l’installation d’un récepteur de rechange (voir les instructions «...
  • Page 54: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FONCTIONNEMENT DE L’ÉMETTEUR : POURQUOI INVERSER LA ROTATION D’UN VENTILATEUR? Les boutons sur l’émetteur contrôle la vitesse du ventilateur et Fonctionnement par temps chaud : Lorsque le ventilateur tourne l’ensemble d’éclairage (si installé) comme suit : en direction « VERS L’AVANT » (le ventilateur tourne dans le sens antihoraire), la température de la pièce se rafraîchit.
  • Page 55: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Solution Le ventilateur ne Vérifiez les fusibles ou les disjoncteurs. démarre pas. ATTENTION : Assurez-vous que Vérifiez tous les raccordements électriques pour assurer un bon contact. l’alimentation principale est coupée lors de la vérification de tout raccordement électrique. Assurez-vous que les piles de l’émetteur sont correctement installées, avec le + vers le haut.
  • Page 56 DÉPANNAGE Problème Solution Le ventilateur Vérifiez que toutes les vis de la pale et du bras de pale sont bien fixées. vacille. La plupart des problèmes d’oscillation du ventilateur sont causés lorsque les niveaux des pales sont inégaux. Vérifiez ce niveau en sélectionnant un point sur le plafond au-dessus de la pointe de l’une des pales. Mesurez cette distance. Faites tourner le ventilateur jusqu’à...
  • Page 57: Information Fcc

    INFORMATION FCC Cet appareil est conforme aux exigences de la section 15 du règlement de la FCC. Fonctionnement assujetti aux deux conditions d’utilisation suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et 2) cet appareil doit accepter tous brouillages reçus, y compris ceux pouvant causer un fonctionnement indésirable. REMARQUE : Cet équipement a été...
  • Page 58 30455 SOLON RD. SOLON, OH 44139 ÉTATS-UNIS SERVICE À LA CLIENTÈLE 866 558-5706 DE 8 H À 17 H HAE, DU LUNDI AU VENDREDI REV 25-NOV-2024 © Kichler Lighting LLC. Tous droits réservés. Mylo Weather+ 60 po / 80 po | 29...
  • Page 59 Mylo Weather+ de 1.52 m (60 in) / 2.03 m (80 in) Las imágenes del producto pueden diferir ligeramente del producto real. MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelos n.º 310660, 310680 LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES...
  • Page 60 ÍNDICE NORMAS DE SEGURIDAD ..............3 INSTALACIÓN DE LA PLACA DE PARED ........19 HERRAMIENTAS NECESARIAS ............6 CÓMO UTILIZAR EL TRANSMISOR CON PLACA DE PARED ..............19 CONTENIDO DEL PAQUETE ............6 ACTIVACIÓN DEL TRANSMISOR Y OPCIONES DE MONTAJE ..............7 LAS BATERÍAS DEL TRANSMISOR ..........
  • Page 61: Normas De Seguridad

    NORMAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: PARA CANADÁ, ESTE VENTILADOR DEBE FIJARSE DIRECTAMENTE A LA ESTRUCTURA DEL EDIFICIO/VIGA DEL TECHO. NO ASEGURE ESTE VENTILADOR A UNA CAJA DE SALIDA. PRECAUCIÓN: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: de salida. La mayoría de las cajas de salida comúnmente Desconecte la energía en el panel principal de disyuntores usadas para sujetar accesorios de iluminación no son o en la caja de fusibles principal antes de comenzar y...
  • Page 62 NORMAS DE SEGURIDAD (continuación) 11. Para evitar lesiones personales o daños al ventilador y 16. Información sobre el peso neto y el peso bruto otros elementos, tenga cuidado cuando trabaje alrededor del ventilador: del ventilador o cuando lo limpie. Peso neto Peso bruto Peso neto Peso bruto...
  • Page 63 NORMAS DE SEGURIDAD (continuación) ADVERTENCIA • PELIGRO DE INGESTIÓN: Este producto contiene una batería de moneda o botón. • Si se ingiere, puede provocar la MUERTE o lesiones graves. • Tragar una batería de moneda o botón puede causar quemaduras químicas internas en tan solo 2 horas. •...
  • Page 64: Herramientas Necesarias

    HERRAMIENTAS NECESARIAS • Destornillador Phillips • Destornillador plano • Llave de 11 mm • Escalera de tijera • Cortadores de alambre CONTENIDO DEL PAQUETE Desempaque su ventilador y verifique el contenido. Debería tener los siguientes elementos: A. Soporte de montaje O.
  • Page 65: Opciones De Montaje

    OPCIONES DE MONTAJE Si no hay una caja de montaje con certificación UL (cUL para la instalación en Canadá), lea las siguientes instrucciones. Desconecte la energía quitando los fusibles o apagando los disyuntores. Fije la caja de salida directamente a la estructura del edificio. Utilice sujetadores y materiales de construcción adecuados.
  • Page 66: Instalación De Las Aspas Del Ventilador

    INSTALACIÓN DE LAS ASPAS DEL VENTILADOR Figura 5 Paso 1. En la parte superior del cuerpo del motor, coloque el aspa del ventilador junto al cuerpo del motor y completamente asentada contra el volante, alineando Tornillo y arandela para aspa del ventilador los dos orificios en la parte superior del aspa del ventilador con los dos orificios Cuerpo del motor correspondientes en la parte superior del volante.
  • Page 67: Cómo Colgar El Ventilador

    CÓMO COLGAR EL VENTILADOR PRECAUCIÓN: Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de haber Figura 8 desconectado la energía en el panel del circuito principal o en la caja de fusibles principal. RECUERDE desconectar la energía antes de comenzar la instalación. Esto es Caja de salida necesario para su seguridad y también para la programación adecuada del sistema de control.
  • Page 68 CÓMO COLGAR EL VENTILADOR (continuación) Paso 3. Pase con cuidado los cables del ventilador y el cable de seguridad hacia arriba a través de Figura 10 Clip de retención Pasador de enganche Varilla de la varilla de extensión. Enrosque la varilla de extensión en el acoplamiento del motor hasta que los extensión orificios del pasador de enganche estén alineados.
  • Page 69: Instalación De Soporte De Seguridad

    INSTALACIÓN DE SOPORTE DE SEGURIDAD (ÚNICAMENTE es necesario para la instalación en Canadá) Arandela plana Arandela de presión Tornillo para madera Se proporciona un cable de soporte de seguridad para ayudar a evitar que el ventilador de techo se caiga; instálelo de la siguiente manera.
  • Page 70: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS PRECAUCIÓN: Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de haber desconectado la energía en el panel del circuito principal o en la caja de fusibles principal. Paso 1. Inserte el receptor en el soporte de montaje en el techo con el lado plano del receptor orientado hacia el techo (Figura 15) para un mejor rendimiento, asegúrese de que el cable negro de la antena (en el extremo del receptor) permanezca extendido y no se enrede con los cables eléctricos.
  • Page 71 CONEXIONES ELÉCTRICAS (continuación) Paso 1. Conecte el cable AZUL (PARA LA LUZ) del ventilador al cable AZUL marcado “PARA LA LUZ L” del receptor. (Figura 16) Caja de salida Paso 2. Conecte el cable BLANCO (PARA LA LUZ) del ventilador al cable BLANCO marcado “PARA LA LUZ N”...
  • Page 72: Finalización De La Instalación Del Motor

    FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN DEL MOTOR PRECAUCIÓN: Antes de continuar con la instalación, confirme que la energía aún Figura 17 Soporte de montaje está apagada en el disyuntor principal o retirando el fusible del circuito. Desactivar la energía con un interruptor de pared no es suficiente para evitar descargas eléctricas. Tornillo de resalto Tornillo Paso 1.
  • Page 73: Instalación De La Placa De Montaje

    INSTALACIÓN DE LA PLACA DE MONTAJE Figura 20 PRECAUCIÓN: Antes de continuar con la instalación, confirme que la energía aún está apagada en el disyuntor principal o retirando el fusible del circuito. Desactivar la Etiqueta de punto marrón energía con un interruptor de pared no es suficiente para Tornillo del anillo evitar descargas eléctricas.
  • Page 74: Selección De La Temperatura Del Color Del Led E Instalación Del Kit De Luz (Si No Se Utiliza La Tapa Decorativa)

    SELECCIÓN DE LA TEMPERATURA DEL COLOR Figura 22 DEL LED E INSTALACIÓN DEL KIT DE LUZ (SI NO USA LA TAPA DECORATIVA) PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte Interruptor de selección de temperatura del color el circuito de suministro eléctrico al ventilador antes de seleccionar la temperatura del color del LED y antes de instalar el kit de luz.
  • Page 75: Instalación Del Difusor Del Kit De Luz

    INSTALACIÓN DEL DIFUSOR DEL KIT DE LUZ PRECAUCIÓN: Antes de continuar con la instalación, confirme que la energía aún está apagada en el disyuntor principal o retirando el fusible del circuito. Desactivar la energía con un interruptor de pared no es suficiente para evitar descargas eléctricas. Paso 1.
  • Page 76: Instalación De La Tapa Decorativa (Si No Se Utilizan El Kit De Luz Y El Difusor Del Kit De Luz)

    INSTALACIÓN DE LA TAPA DECORATIVA Figura 26 (SI NO SE UTILIZAN EL KIT DE LUZ Y EL DIFUSOR DEL KIT DE LUZ) PRECAUCIÓN: Antes de continuar con la instalación, confirme que la Placa de energía aún está apagada en el disyuntor principal o retirando el fusible montaje del circuito.
  • Page 77: Instalación De La Placa De Pared

    INSTALACIÓN DE LA PLACA DE PARED Caja de salida Interruptor PRECAUCIÓN: Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de haber Placa de pared desconectado la energía en el panel del circuito principal o en la caja de fusibles principal. ADVERTENCIA: Todo el cableado debe instalarse de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (National Electrical Code) y los códigos eléctricos locales.
  • Page 78: Activación Del Transmisor Y Las Baterías Del Transmisor

    ACTIVACIÓN DEL TRANSMISOR Y LAS BATERÍAS DEL TRANSMISOR ADVERTENCIA • PELIGRO DE INGESTIÓN: Este producto contiene una batería de moneda o botón. • Si se ingiere, puede provocar la MUERTE o lesiones graves. • Tragar una batería de moneda o botón puede causar quemaduras químicas internas en tan solo 2 horas. •...
  • Page 79 CÓMO ACTIVAR EL TRANSMISOR Y LAS BATERÍAS DEL TRANSMISOR (continuación) ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras químicas. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. Este producto contiene una batería de botón/moneda de litio. Si se ingiere o entra en el cuerpo una batería de botón o de botón de litio nueva o Model:TRD250K3M usada, puede causar quemaduras internas graves y provocar la FCC ID:2AQZU-18044...
  • Page 80: Extracción O Reemplazo De Las Baterías Del Transmisor

    EXTRACCIÓN O REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS DEL TRANSMISOR ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras químicas. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. Este producto contiene una batería de botón/moneda de litio. Si se ingiere o entra en el cuerpo una batería de botón o de botón de litio nueva o Cubierta de usada, puede causar quemaduras internas graves y provocar la Figura 34...
  • Page 81: Configuración Del Control Del Ventilador

    CONFIGURACIÓN DEL CONTROL DEL VENTILADOR ADVERTENCIA: Asegúrese de que la energía esté completamente desconectada antes de comenzar este proceso. Importante: El motor del ventilador y las aspas del ventilador de techo se deben instalar antes de que pueda comenzar el procedimiento de emparejamiento. Botón Apagar Para configurar el control del ventilador, siga estos pasos: Paso 1.
  • Page 82: Cómo Emparejar Un Receptoro Transmisor De Repuesto

    CÓMO EMPAREJAR UN RECEPTOR O TRANSMISOR DE REPUESTO ADVERTENCIA: Asegúrese de que la energía esté completamente desconectada antes de comenzar este proceso. ADVERTENCIA: Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de haber desconectado la energía en el panel del circuito principal o en la caja de fusibles principal antes de instalar un receptor de repuesto. CÓMO EMPAREJAR UN RECEPTOR DE REPUESTO: Después de instalar un receptor de repuesto (consulte las instrucciones “CONEXIONES ELÉCTRICAS”...
  • Page 83: Instrucciones De Operación

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN FUNCIONAMIENTO DEL TRANSMISOR: ¿POR QUÉ INVERTIR LA ROTACIÓN DE UN VENTILADOR? Los botones del transmisor controlan la velocidad del ventilador y el Operación en clima cálido: Cuando el ventilador gira “HACIA kit de luz (si está instalado) de la siguiente manera: ADELANTE”...
  • Page 84: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución El ventilador Verifique los fusibles o disyuntores del circuito. no arranca. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que Verifique todas las conexiones eléctricas para asegurar un contacto adecuado. la corriente principal esté APAGADA cuando verifique cualquier conexión eléctrica. Asegúrese de que las baterías del transmisor estén instaladas correctamente con el lado + orientado hacia arriba.
  • Page 85 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución Oscilación del Verifique que todas las aspas y los tornillos de los brazos de las aspas estén firmes. ventilador. La mayoría de los problemas de oscilación del ventilador se deben a que los niveles de las aspas no son iguales. Compruebe este nivel seleccionando un punto en el techo por encima de la punta de una de las aspas.
  • Page 86: Información De La Fcc

    INFORMACIÓN DE LA FCC Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (Federal Communications Commission, FCC). El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: 1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y 2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
  • Page 88 SERVICIO AL CLIENTE 866.558.5706 DE 8:00 A. M. A 5:00 P. M., HORA DEL ESTE, DE LUNES A VIERNES REV 25-NOV-2024 © Kichler Lighting LLC. Todos los derechos reservados. Mylo Weather+ de 1.52 m (60 in) / 2.03 m (80") | 29...

This manual is also suitable for:

Mylo weather+ 80"310660310680