Page 1
CANTILEVER PARASOL CANTILEVER PARASOL Assembly and safety advice NAPERNYŐ Használati- és biztonsági utasítások SENČNIK Navodila za montažo in varnost LAMPOVÝ SLUNEČNÍK Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny SLNEČNÍK Pokyny pre montáž a bezpečnosť AMPELSCHIRM Montage- und Sicherheitshinweise IAN 470921_2407 IAN 470922_2407...
Page 2
Assembly, operating and safety instructions Page Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Page 3
You need / Amikre szüksége lesz / Potrebujete / Potřebujete / Potrebujete / Sie benötigen: (ø 8 mm) (M8 x 20 mm) 10 ] 18 ] 11 ] 19 ] 12 ] 13 ] 17 ] 16 ] 15 ] 14 ]...
Page 7
CANTILEVER PARASOL Scope of delivery Please check immediately on unpacking that the Introduction delivery is complete and that the product and all We congratulate you on the purchase of your new parts are in perfect condition. Do not under any product.
Page 8
Assembly / disassembly CAUTION! DANGER OF TIPPING OVER! Ensure that the product stands in stable Note: For assembly you will need a working space equilibrium on a firm surface. The hanging at least 16 m in area and 4 m in diameter. umbrella must always be used in conjunction with Note: If possible have a second person help you 4 pieces of approx.
Page 9
Turning the umbrella roof Disposal The packaging is made entirely of recyclable Release the handle by the locking knob 12 ] 11 ] materials, which you may dispose of at local a counter-clockwise direction (Figure I, step recycling facilities.
Page 10
If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
Page 11
NAPERNYŐ A csomagolás tartalma Kicsomagolás után ellenőrizze a csomagolás Bevezető teljességét, valamint a termék és az alkatrészek Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. kifogástalan állapotát. Amennyiben a csomagolás Ezzel egy magas minőségű termék mellett döntött. hiányos, semmiképp ne szerelje össze a terméket. Az első...
Page 12
VIGYÁZAT! Ne hagyja a gyermekeket Nyitott állapotban soha ne hagyja a függő felügyelet nélkül. A termék nem mászóka és nem napernyőt felügyelet nélkül. A váratlan erős szél játékszer. Ügyeljen arra, hogy senki ne másszon károkat okozhat. fel a termékre és ne támaszkodjon rá, különösen Szél, hóesés vagy eső...
Page 13
A felső ernyőelem lecsukása, a Tolja meg a forgatókar borítását felfelé 15 ] függő napernyő elmozdítása egészen addig, amíg az ernyőkar el nem éri az ernyőkar szorítógyűrűjét (G ábra, 18 ] Oldja le az állítható csattal ellátott szíjat 20 ] ...
A vásárláskor fennálló károkat és hiányosságokat a termék kicsomagolása után haladéktalanul jelezze. Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, választásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük a terméket. A garancia idő nem hosszabbodik meg a helyette nyújtott szavatossági igény által.
Page 15
SENČNIK Obseg dobave Takoj po odstranjevanju embalaže preverite, ali Uvod je dostava popolna in ali so izdelek in vsi deli v Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. brezhibnem stanju. Izdelka nikoli ne sestavljajte, če Odločili ste se za kakovosten izdelek. Pred prvo dostava ni popolna.
Page 16
Montaža/demontaža PREVIDNO! OBSTAJA NEVARNOST, DA SE IZDELEK PREKUCNE! Poskrbite, da bo Opomba: Za montažo potrebujete delovno naprava na trdni površini v stabilnem ravnotežju. območje s površino najmanj 16 m in premerom 4 m. Viseči senčnik morate vedno uporabljati skupaj s Opomba: Če je možno, naj vam pri namestitvi 4 tlakovci z velikostjo približno 50 x 50 x 5 cm pomaga druga oseba.
Page 17
Čiščenje in nega Opomba: Alternativno lahko vstavite jermen z nastavljivo zaponko v zanke z nastavljivo 20 ] 22 ] Izdelek očistite z rahlo navlaženo krpo, ki ne zaponko (slika H, korak pušča kosmov. Izdelek shranjujte pozimi na hladnem in suhem ...
Pooblaščeni serviser: Sorazmerno znižanje kupnine je sorazmerno zmanjšanju vrednosti blaga, ki ga je potrošnik OWIM GmbH & Co. KG prejel, v primerjavi z vrednostjo, ki bi jo imelo Stiftsbergstraße 1 blago, če bi bilo skladno. 74167 Neckarsulm 7. Če se neskladnost pojavi v manj kot 30 dneh od NEMČIJA dobave blaga, lahko potrošnik ob predložitvi 00386 (0) 80 080 917...
Page 19
LAMPOVÝ SLUNEČNÍK Rozsah dodávky Zkontrolujte prosím ihned po vybalení zda je Úvod dodávka úplná zda jsou výrobek a všechny díly v Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. bezvadném stavu. Výrobek za žádných okolností Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním nesestavujte, když...
Page 20
OPATRNĚ! EXISTUJE NEBEZPEČÍ Upozornění: Pokud je to možné, požádejte o PŘEVRÁCENÍ! Zajistěte, aby přístroj stál na pomoc druhou osobu. pevném povrchu ve stabilní rovnováze. Závěsné Deskový stojan na slunečník stínítko musí být vždy použito ve spojení se Připojte příčnou výztuhu 2 deskového stojanu ...
Page 21
Otočte střechu slunečníku Výrobek skladujte v zimě na chladném a suchém místě – zabraňte jeho skladování ve vyhřívané Odblokujte rukojeť otáčením aretačního 12 ] místnosti. knoflíku proti směru hodinových ručiček 11 ] (Obrázek I, krok Zlikvidování Natočte rameno nebo klikovou skříň...
Page 22
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně. V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení. Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení...
Page 23
SLNEČNÍK Rozsah dodávky Po vybalení ihneď skontrolujte, či je produkt Úvod kompletný a či sú všetky jeho diely v bezchybnom Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. stave. Produkt za žiadnych okolností neskladajte, ak Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt. nie je dodávka kompletná.
Page 24
POZOR! Deti nenechávajte bez dozoru. Produkt Otvorený slnečník nenechávajte nikdy bez dozoru. nie je určený na lezenie alebo hranie. Dbajte na Pri nečakane silnom vetre by sa mohol poškodiť. to, aby nikto neliezol na produkt alebo sa o neho Pri vetre, snehu alebo daždi slnečník zatvorte.
Page 25
Upozornenie: Hornú časť slnečníka budete Odistite rukoväť tak, že otočíte zaisťovacie 12 ] musieť možno na začiatku otvoriť manuálne. Textília tlačidlo proti smeru hodinových ručičiek 11 ] môže byť zlepená. (obrázok M, krok ). Rukoväť úplne 12 ] potiahnite až po prevlečnú maticu smerom 13 ] Aby sa zabránilo problémom pri veternom počasí,...
Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poškodený alebo nesprávne používaný alebo udržiavaný. Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré podliehajú bežnému opotrebovaniu, a preto sa považujú za opotrebovateľné diely (napr. batérie, nabíjateľné...
Page 27
AMPELSCHIRM Stützstange 16 ] Kunststoffhülse 17 ] Einleitung Stopper (Arm) 18 ] Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Halterung 19 ] Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Riemen mit verstellbarer Schnalle 20 ] Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der Riemen 21 ] ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
Page 28
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass die obere Stange mit den Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt Aufsätzen fest mit dem unteren Stangenteil und ordnungsgemäß montiert sind. Bei falscher am Platten-Schirmständer verbunden ist. Solange Montage besteht Verletzungsgefahr. Beschädigte dies nicht getan wird, ist die Verwendung des Teile können die Sicherheit und Funktionalität Hängeschirmes nicht sicher.
Page 29
Schirmoberteil öffnen Entriegeln Sie den Griff , indem Sie den 12 ] Verriegelungsknopf gegen den Uhrzeigersinn 11 ] Entriegeln Sie den Griff , indem Sie 12 ] drehen (Abbildung J, Schritt den Verriegelungsknopf entgegen dem 11 ] Bewegen Sie den Griff nach oben oder nach 12 ] ...
Garantie Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien der Angabe, worin der Mangel besteht und wann hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen geprüft.
Page 31
Model No. Version 470921_2407 HG01767A 11/2024 470922_2407 HG01767B OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY IAN 470921_2407 IAN 470922_2407...
Need help?
Do you have a question about the HG01767A and is the answer not in the manual?
Questions and answers