Summary of Contents for LIVARNO home Sevilla 100371599
Page 1
GARTENLIEGE SUNBED CHAISE LONGUE DE JARDIN GARTENLIEGE SUNBED Gebrauchsanweisung Instructions for use CHAISE LONGUE DE JARDIN TUINLIGSTOEL Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing LEŻAK OGRODOWY ZAHRADNÍ LEHÁTKO Instrukcja użytkowania Navod k použiti ZÁHRADNÉ LEHÁTKO TUMBONA PARA JARDÍN Navod na použivanie Instrucciones de uso LIGGESTOL SDRAIO DA GIARDINO Brugervejledning...
Page 3
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ: PEČLIVĚ...
Page 4
DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POUŽITIA V BUDÚCNOSTI: DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE POKYNY! IMPORTANTE: CONSERVAR PARA CONSULTAS POSTERIORES: LEER ATENTAMENTE. VIGTIGT, SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG: SKAL LÆSES OMHYGGELIGT! IMPORTANTE: CONSERVARE PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE: LEGGERE CON ATTENZIONE! FONTOS, KÉSŐBBI HIVATKOZÁSOK CÉLJÁBÓL ŐRIZZE MEG: OLVASSA EL FIGYELMESEN!
Herzlichen Glückwunsch! • Achten Sie beim Auseinander- und Zusam- Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- menklappen sowie Aufstellen des Kopfteils wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich besonders auf Ihre Finger. Es besteht eine Verletzungsgefahr durch Quetschungen. vor der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Reinigung und Pflege Der Recycling-Code dient der Kennzeich- nung verschiedener Materialien zur • Beachten Sie, dass sich Holz durch wechseln- Rückführung in den Wiederverwertungs- de Temperaturen, Luftfeuchtigkeit und andere kreislauf (Recycling). Der Code besteht aus Einflüsse verändern kann. einem Recyclingsymbol für den Verwertungs- •...
Page 7
Weitere Rechte aus der Garantie bestehen nicht. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr- leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. IAN: 437259_2304 Kundenservice Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 447744 E-Mail: deltasport@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33...
Congratulations! • The item may only be used by one person at You have chosen to purchase a high-quality a time. product. Familiarise yourself with the product • Check the product for damage or wear before before using it for the first time. each use.
• Allow the item to completely dry after cleaning. Claims under this guarantee are excluded if the • Treat the item using wood care oil from a product has been used incorrectly, improperly, specialist retailer. You should treat the item or contrary to the intended purpose, or if the provisions in the instructions for use were not several times per season.
Félicitations ! Il existe des risques de blessures par écrase- Vous venez d’acquérir un article de grande ment. qualité. Avant la première utilisation, familiari- • L’article ne doit être utilisé que sous la surveil- lance d’adultes et non pas comme un jouet. sez-vous avec l’article.
Indications concernant Entretien Housse : 100 % polyester la garantie et le service après-vente L’article a été produit avec grand soin et sous Chaise longue de jardin: un contrôle constant. DELTA-SPORT HANDELS- • Nettoyez l’article avec une brosse douce et KONTOR GmbH accorde au client final privé...
Page 12
* Article L217-16 du Code de la 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies consommation d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale l‘acheteur, porté...
Gefeliciteerd! • Het artikel mag door slechts één persoon Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig tegelijk worden gebruikt. artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het • Controleer het artikel telkens vóór gebruik op beschadigingen of slijtageverschijnselen. Het eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Tuinligstoel: De garantie geldt alleen voor materiaal- en • Reinig het artikel met een zachte borstel en verwerkingsfouten. De garantie is niet van een milde zeepoplossing. toepassing op onderdelen die aan een normale slijtage onderhevig zijn en daarom als niet-slijt- •...
Gratulujemy! • Podczas składania, rozkładania oraz usta- Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- wiania produktu należy szczególnie uważać stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać na palce. Niebezpieczeństwo odniesienia się z produktem przed jego pierwszym użyciem. obrażeń spowodowanych zmiażdżeniem. Należy uważnie przeczytać •...
Czyszczenie i pielęgnacja Artykuł oraz opakowanie należy usunąć w sposób przyjazny dla środowiska. • Należy pamiętać, że drewno może się zmie- Kod recyklingu służy do oznaczenia niać ze względu na zmieniającą się tempera- różnych materiałów nadających się do turę, wilgotność i inne czynniki. ponownego przetworzenia (recyklingu).
Page 17
Z gwarancji nie wynikają żadne inne prawa. Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa ustawowych praw, w szczególności roszczeń gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy. W przypadku wymiany części lub całego arty- kułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy są...
Srdečně blahopřejeme! • Výrobek smí být použitý jen jednou osobou. Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- • Kontrolujte výrobek před každým použitím, bek. Před prvním použitím se prosím seznamte zda není poškozen nebo opotřeben. Výrobek smí být používán pouze v bezvadném stavu! s tímto výrobkem.
• Ošetřete výrobek olejem na ošetření dřeva od Nároky z této záruky jsou vyloučeny, pokud vý- specializovaných prodejců. Péče by měla být robek byl používán neodborně nebo nedovole- prováděna několikrát za sezónu. Dřevo musí ným způsobem nebo nikoli v rámci stanoveného účelu určení...
Blahoželáme! • Výrobok smie používať vždy iba jedna osoba. Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný • Pred každým používaním výrobku skontro- výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom lujte, či nie je poškodený alebo opotrebený. dôkladne oboznámte. Výrobok sa smie používať len v bezchybnom Pozorne si prečítajte tento návod stave! na použivanie.
• Po čistení nechajte výrobok úplne vysušiť. Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok • Ošetrite výrobok olejom na ošetrovanie dreva používal neodborne alebo nesprávne, mimo od špecializovaných predajcov. Starostlivosť určenia na používanie alebo určeného rozsahu používania alebo neboli dodržané pokyny by ste mali vykonávať...
¡Enhorabuena! • El artículo debe usarse únicamente bajo la Con su compra se ha decidido por un artículo supervisión de personas adultas y no debe de gran calidad. Familiarícese con el artículo emplearse como juguete. • El artículo debe ser empleado siempre por antes de usarlo por primera vez.
Indicaciones relativas a Indicaciones de cuidado Funda: 100% poliéster la garantía y la gestión de servicios El artículo ha sido fabricado con gran esmero y Tumbona para jardín: sometido a controles constantes. Para el mismo, • Limpie el artículo con un cepillo y una solu- DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH ción jabonosa suaves.
Page 24
Esta garantía no limitará sus derechos legales, especialmente los derechos de garantía frente al vendedor correspondiente. IAN: 437259_2304 Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: deltasport@lidl.es...
Page 25
Hjertelig tillykke! • Kontrollér artiklen for beskadigelser eller slid Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær pro- før hver brug. Artiklen må kun bruges i fejlfri duktet at kende, inden du bruger det første gang. tilstand! Det gør du ved at læse nedenstå- •...
Page 26
• Artiklen behandles med træplejeolie, der kan Garantien kan ikke gøres gældende, hvis varen købes i faghandelen. Plejeolie bør påføres er blevet anvendt ukorrekt eller uagtsomt eller flere gange i sæsonen. Træet skal være helt til andre formål end det tilsigtede eller i det tilsigtede omfang.
Congratulazioni! • L’articolo può essere utilizzato solo sotto la Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- sorveglianza di adulti e non come giocattolo. sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di • L’articolo può essere usato soltanto da una persona alla volta. cominciare ad utilizzarlo.
Page 28
Avvertenze sulla garanzia Sdraio da giardino: • Pulire il prodotto con una spazzola morbida e e sulla gestione dei servizi con una soluzione detergente non aggressiva. di assistenza • Fare asciugare completamente l’articolo dopo la pulizia. L’articolo è stato prodotto con la massima cura •...
Page 29
In caso di contestazione rivolgersi dapprima alla hotline di assistenza sotto indicata oppure mettersi in contatto con noi via e-mail. Laddove sussista un caso coperto dalla garanzia, l’artico- lo sarà – a nostra discrezione – da noi riparato gratuitamente, sostituito oppure sarà rimborsato il prezzo di acquisto.
Szívből gratulálunk! • A terméket egyszerre csak egy személy Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- használhatja. tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a • Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy nem láthatóak-e sérülés vagy kopás jelei a termé- termékkel. Figyelmesen olvassa el az alábbi ken.
• A terméknek a tisztítást követően teljesen meg A garancia nem terjed ki a szokásos elhasználó- kell száradnia. dásnak kitett, ezért kopó alkatrésznek tekintendő • A terméket szakkereskedőtől származó faá- alkatrészekre (pl. elemek), valamint a törékeny alkatrészekre sem, például a kapcsolókra, poló...
Page 32
Pensez à donner ou recycler. Associa�on Magasin Déchèterie https://quefairedemesdechets.fr DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 10/2023 Delta-Sport-Nr.: GL-13552 IAN 437259_2304...
Need help?
Do you have a question about the Sevilla 100371599 and is the answer not in the manual?
Questions and answers