LIVARNO home 466497 2404 Assembly, Operating And Safety Instructions

Xxl shower riser set with anti-drip system
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

XXL-ÜBERKOPFBRAUSESET MIT ANTI-TROPF-SYSTEM/
XXL SHOWER RISER SET WITH ANTI-DRIP SYSTEM/
DOUCHE DE TÊTE XXL AVEC SYSTÈME ANTI-GOUTTES
XXL-ÜBERKOPFBRAUSESET
MIT ANTI-TROPF-SYSTEM
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DOUCHE DE TÊTE XXL AVEC
SYSTÈME ANTI-GOUTTES
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
KOMPLET NATRYSKOWY Z
DESZCZOWNICĄ XXL Z SYSTEMEM
ZAPOBIEGAJĄCYM KAPANIU
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
HORNÁ SPRCHA XXL S
PROTIODKVAPKÁVACÍM SYSTÉMOM
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
XXL HOVEDBRUSERSÆT
MED ANTI DRYBSYSTEM
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
XXL FEJ FELETTI ZUHANYKÉSZLET
CSEPEGÉSGÁTLÓ RENDSZERREL
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
IAN 466497_2404
XXL SHOWER RISER SET
WITH ANTI-DRIP SYSTEM
Assembly, operating and safety instructions
XXL-REGENDOUCHESET
MET ANTILEKSYSTEEM
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
SPRCHOVÁ SADA XXL SE
SYSTÉMEM PROTI ODKAPÁVÁNÍ
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
CONJUNTO DE DUCHA XXL
CON SISTEMA ANTIGOTEO
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
SET DOCCIA XXL CON
SISTEMA ANTIGOCCIA
Istruzioni di montaggio, d'uso e di sicurezza

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 466497 2404 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LIVARNO home 466497 2404

  • Page 1 XXL-ÜBERKOPFBRAUSESET MIT ANTI-TROPF-SYSTEM/ XXL SHOWER RISER SET WITH ANTI-DRIP SYSTEM/ DOUCHE DE TÊTE XXL AVEC SYSTÈME ANTI-GOUTTES XXL-ÜBERKOPFBRAUSESET XXL SHOWER RISER SET MIT ANTI-TROPF-SYSTEM WITH ANTI-DRIP SYSTEM Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Assembly, operating and safety instructions DOUCHE DE TÊTE XXL AVEC XXL-REGENDOUCHESET SYSTÈME ANTI-GOUTTES MET ANTILEKSYSTEEM...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a mit den Abbildungen aus und machen Sie sich potom se seznamte se všemi funkcemi zařízení. anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Pred čítaním si otvorte obidve strany s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami zariadenia.
  • Page 3 Sie benötigen · You need · Il vous faut U hebt nodig · Wymagane · Potřebujete Potrebujete · Necesita · Du skal bruge Vi servono · Tarvitset: Modell/Model/Modèle A 13 12 11 10 13 12 11 10 variabel...
  • Page 4 Sie benötigen · You need · Il vous faut U hebt nodig · Wymagane · Potřebujete Potrebujete · Necesita · Du skal bruge Vi servono · Tarvitset: Modell/Model/Modèle B 13 12 11 10 13 12 11 10 variabel...
  • Page 5: Table Of Contents

    Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Sicherheitshinweise ........................Seite Montage ............................Seite Bedienung ............................Seite Reinigung und Pflege ......................Seite Wartung ............................Seite Demontage ............................Seite Entsorgung .............................Seite Informationen ..........................Seite Trinkbarkeit von Leitungswasser ......................Seite Garantie und Service ......................Seite 10 Garantie ..............................Seite 10 Service ..............................Seite 10...
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Lesen Sie die Montage- und Lebens- und Unfallgefahr für Bedienungsanleitung! Kleinkinder und Kinder! Beachten Sie die Warn- und Warnung vor elektrischem Schlag! Sicherheitshinweise! Lebensgefahr! Sicherheitshinweise Papier- und Kartonverpackungen im Handlungsanweisungen blauen Wertstoffcontainer entsorgen. XXL-Überkopfbrauseset mit Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Anti-Tropf-System Gebrauch vorgesehen.
  • Page 7: Lieferumfang

    Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt Länge Brauseschlauch: ca. 150 cm werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs Länge Anschlussschlauch: des Produkts unterwiesen wurden und die dar- ca. 70 cm aus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder Schlauch- dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung Anschluss: ½...
  • Page 8: Montage

    Für die Wandmontage haben wir Montagema- Richten Sie die Abstände der beiden Wandhal- terial beigelegt, das für übliches, festes Mauer- terungen rechts und links von der Handbrau- werk geeignet ist. sehalterung an der Brausestange Verwenden Sie das Produkt nur in Räumen mit und schrauben Sie die Schrauben mit einem einer Temperatur über 0 °C.
  • Page 9: Bedienung

    Bedienung Demontage Mit dem Umsteller können Sie zwischen Über- Unterbrechen Sie die Wasserzufuhr vor der kopfbrause und Handbrause wählen. Demontage des Produktes. Der Neigungswinkel der Überkopfbrause Achten Sie auf auslaufendes Restwasser. ist individuell einstellbar. Führen Sie die Demontage in umgekehrter Sie können zwischen 3 Strahlarten der Hand- Reihenfolge der Montageanleitung durch.
  • Page 10: Garantie Und Service

    Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt dass es spürbar kühler die Leitung verlässt, als Stagnationswasser. oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde. Verwenden Sie kein Stagnationswasser aus verchromten Leitungen zur Ernährung und/oder Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler zur Körperpflege, wenn Sie gegen Nickel aller- ab.
  • Page 11 List of pictograms used ......................Page 12 Introduction ...........................Page 12 Intended use ............................Page 12 Parts description ..........................Page 12 Technical data .............................Page 12 Scope of delivery ..........................Page 13 Safety notes ..........................Page 13 Installation .............................Page 14 ................................Page 14 Cleaning and care ........................Page 15 Maintenance ..........................Page 15 Disassembly...
  • Page 12: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Read the installation instructions and Danger to life and risk of accidents instructions for use! for infants and children! Observe the warnings and safety Warning - risk of electric shock! instructions! Danger to life! Dispose of paper and cardboard Safety information packaging in the blue recycling Instructions for use...
  • Page 13: Scope Of Delivery

    Shower rod: reduced physical, sensory or mental capacities approx. 97 cm or lacking experience and knowledge, so long Length of shower hose: as they are supervised or instructed in the safe approx. 150 cm, use of the product and understand the associ- Length of connection hose: ated risks.
  • Page 14: Installation

    Only use the product in rooms with temperatures Now drill the mounting holes and then guide the above 0 °C. If there is a risk of frost, shut off the wall plugs into the drilled holes (see Fig. I). water supply and drain the product. Attach both installation plates using the fixing screws...
  • Page 15: Cleaning And Care

    Cleaning and care Never clean with petrol, solvents or aggressive cleaners or hard bristled brushes, etc. These The product incl. accessories, manual and packag- could damage the product‘s surface. ing materials are recyclable and are subject to Ensure the hoses do not come into contract with extended producer responsibility.
  • Page 16: Service

    Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. The warranty period begins on the date of purchase. Keep the original sales receipt in a safe location as this document is required as proof of purchase.
  • Page 17 Légende des pictogrammes utilisés ................Page 18 Introduction ...........................Page 18 Utilisation conforme ..........................Page 18 Descriptif des pièces ...........................Page 18 Caractéristiques techniques ........................Page 18 Contenu de la livraison ........................Page 19 Consignes de sécurité ......................Page 19 Montage ............................Page 20 Utilisation ............................Page 21 Nettoyage et entretien ......................Page 21 Maintenance ..........................Page 21...
  • Page 18: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Veuillez lire la notice de montage et Danger de mort et risque d'accident le mode d'emploi! pour les nourrissons et les enfants! Respectez les avertissements et les Attention au risque d'électrocution ! consignes de sécurité ! Danger de mort ! Instructions de sécurité...
  • Page 19: Contenu De La Livraison

    Modèle B : surveillance les matériaux d‘emballage. Risque pommeau de douche : d‘asphyxie. Gardez le produit hors de portée env. 32 x 20 cm (l x p), des enfants. Le produit n’est pas un jouet. douchette : Le produit peut être utilisé par des enfants âgés Ø env. 10 cm ; de 8 ans et plus ainsi que par des personnes barre de douche : ayant des capacités physiques, sensorielles ou...
  • Page 20: Montage

    Avant l’installation, familiarisez-vous avec toutes en le serrant fermement dans le sens anti horaire les particularités sur place, par ex. les raccords au moyen de l‘outil (voir Fig. E). d’eau et les dispositifs de fermeture. Attention : Filetage à gauche ! Même lorsque la fabrication a été...
  • Page 21: Utilisation

    Démontage fixe sur la barre de douche en tournant dans le sens horaire (voir Fig. P). Coupez l‘arrivée d‘eau avant le démontage du produit. Utilisation Faites attention aux restes d‘eau pouvant s‘écouler. Procédez au démontage dans l‘ordre inverse de L‘inverseur vous permet d‘alterner entre la celui indiqué...
  • Page 22: Garantie Et Service

    Article L217-5 du Code de la consommation telle eau peut contenir une grande quantité de nickel et provoquer des réactions allergiques. Le bien est conforme au contrat : N’utilisez pas d’eau potable venant de tuyau- 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu teries de plomb pour la préparation d’aliments d‘un bien semblable et, le cas échéant : pour nourrisson et/ou pendant la grossesse pour...
  • Page 23: Service

    La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d’achat. La période de garantie commence à la date d’achat. Conservez l’original de la preuve d’achat dans un endroit sûr car ce document est nécessaire pour prouver l’achat. Tout dommage ou défaut déjà...
  • Page 25 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 26 Inleiding ............................Pagina 26 Correct en doelmatig gebruik ......................Pagina 26 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 26 Technische gegevens ........................Pagina 26 Omvang van de levering ........................ Pagina 27 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 27 Montage ............................
  • Page 26: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees de montagehandleiding en Levensgevaar en kans op ongevallen gebruiksaanwijzing! voor kleuters en kinderen! Neem de waarschuwingen en Waarschuwing voor een elektrische veiligheidsinstructies in acht! schok! Levensgevaar! Veiligheidsinstructies Papieren en kartonnen verpakkingen Instructies moeten in de blauwe recyclingcontainer. XXL-regendoucheset met materiële schade.
  • Page 27: Omvang Van De Levering

    handdouche: Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar en Ø ca. 10 cm; ouder alsmede door personen met verminderde douchestang: fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of ca. 97 cm een gebrek aan ervaring en kennis worden ge- lengte doucheslang: bruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd ca.
  • Page 28: Montage

    Informeer voor de wandmontage naar het voor dat de afdichting correct gemonteerd geschikte montagemateriaal voor uw wand. is (zie afb. F). Voor de wandmontage hebben wij montage- Stel de afstand tussen de beide wandhouders materiaal bijgevoegd dat geschikt is voor rechts en links van de handdouchehouder normale, stevige muren.
  • Page 29: Bediening

    Bediening Demontage Met de omsteller kunt u kiezen tussen de Sluit de watertoevoer af voor de demontage hoofddouche en de handdouche van het product. De hoek van de hoofddouche is apart Houd er rekening mee dat er restwater kan lekken. instelbaar.
  • Page 30: Garantie En Service

    verbruiksartikelen worden beschouwd (bv. batterijen, Gebruik geen stagnatiewater uit verchroomde leidingen voor de voeding en/of lichamelijke oplaadbare batterijen, slangen, inktpatronen), noch verzorging wanneer u allergisch bent voor nik- dekt zij schade aan breekbare onderdelen, bv. scha- kel. Dergelijk water kan sterk nikkelhoudend kelaars of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
  • Page 31 Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 32 Wstęp .............................. Strona 32 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 32 Opis części ............................Strona 32 Dane techniczne ..........................Strona 32 Zawartość ............................Strona 33 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 33 Montaż ............................Strona 34 Obsługa ............................
  • Page 32: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Proszę przeczytać instrukcję montażu i Niebezpieczeństwo utraty życia i obsługi! odniesienia wypadku przez dzieci! Ostrzeżenie o możliwości porażenia Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych prądem! Niebezpieczeństwo utraty i bezpieczeństwa! życia! Opakowania papierowe i kartonowe Wskazówki bezpieczeństwa należy wyrzucać do niebieskiego Instrukcja postępowania pojemnika na surowce wtórne.
  • Page 33: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki Wymiary: Model A: bezpieczeństwa Deszczownica: Ø ok. 30 cm, Słuchawka prysznicowa: Ø ok. 10 cm; OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIE- Drążek CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA I prysznicowy: ok. 97 cm WYPADKU DLA DZIECI! Nigdy Model B: nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem Deszczownica: ok.
  • Page 34 się, że w miejscu wiercenia nie znajdują się Produkt nie nadaje się do zastosowania przy zbiornikach niskiego ciśnienia i otwartych (bez- żadne przewody elektryczne. ciśnieniowych) podgrzewaczach elektrycznych. OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ- Niepoprawnie zamontowane zestawy pryszni- STWO OBRAŻEŃ CIAŁA! Prze- cowe mogą prowadzić do szkód spowodowa- czytać...
  • Page 35: Obsługa

    Włożyć uszczelkę węża do gwintu węża Zwrócić uwagę na to, aby żadne żrące lub przyłączeniowego i zamocować wąż przy- korodujące środki, jak np. środki czyszczące łączeniowy obracając go zgodnie z ruchem używane w gospodarstwie domowym nie wskazówek zegara na dolnym gwincie przełącz- dostały się...
  • Page 36: Informacje

    Gwarancja i serwis Gwarancja Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi odpowiedzialności producenta. Wyrzuć je osobno, wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetesto- zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o wane przed dostawą.
  • Page 37: Serwis

    Serwis Conmetall Meister GmbH Oberkamper Str. 39 42349 Wuppertal NIEMCY Tel.: 00 800 34 99 67 53 E-mail: cm@comei.info IAN 466497_2404 Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować jako dowód zakupu paragon i numer artykułu (IAN 466497_2404).
  • Page 39 Legenda použitých piktogramů ................Strana 40 Úvod ..............................Strana 40 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 40 Popis dílů ............................Strana 40 Technická data ..........................Strana 40 Obsah dodávky ..........................Strana 41 Bezpečnostní upozornění ....................Strana 41 Montáž ............................Strana 41 Obsluha ............................
  • Page 40: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Nebezpečí ohrožení života a Přečtěte si návod k montáži a obsluze! nehody malých i větších dětí! Dodržujte výstražné a bezpečnostní Varování před zásahem elektrickým pokyny! proudem! Nebezpečí ohrožení života! Bezpečnostní upozornění Likvidujte papírové a kartonové obaly Instrukce v modrém kontejneru.
  • Page 41: Obsah Dodávky

    Délka připojovací hadice: Děti nesmí bez dohledu provádět čištění ani cca 70 cm uživatelskou údržbu výrobku. Hadicová POZOR NA MOŽNÝ ZÁSAH přípojka: ½ (G ½ ) ELEKTRICKÝM PROUDEM! Před vrtáním se ujistěte, že nejsou v místech k vrtání žádná elektrická vedení. Obsah dodávky OPATRNĚ! NEBEZPEČÍ...
  • Page 42: Obsluha

    a bezpečnostní upozornění. V případě chybné pevně krycí rozety otáčením ve směru chodu montáže je vyloučena záruka – zejména u hodinových ručiček (viz obr. J a K). Přestavovač následných škod. musí přitom ukazovat dolů. OPATRNĚ! Před instalací zavřete hlavní přívod Nasaďte těsnění hadice do závitu připojo- vody.
  • Page 43: Údržba

    Informace jako jsou např. čistící prostředky nebo domácí čističe. Může to vést ke škodám způsobených Pitnost vodovodní vody vodou. Barevné povrchy se v žádném případě nesmí čistit drhnoucími, žíravými prostředky anebo s O pitnosti vody se informujte u místních úřadů prostředky obsahujícími alkohol.
  • Page 44: Servis

    Pokud se u výrobku během 3 let od data zakoupení projeví vada materiálu nebo výrobní vada, pak vám ho podle naší volby bezplatně opravíme nebo vyměníme. Záruční doba se po uznané reklamaci neprodlu- žuje. To platí také pro vyměněné a opravené díly. Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poško- zený...
  • Page 45 Legenda použitých piktogramov ................Strana 46 Úvod ..............................Strana 46 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 46 Popis častí ............................Strana 46 Technické údaje ..........................Strana 46 Obsah dodávky ..........................Strana 47 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 47 Montáž ............................
  • Page 46: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Nebezpečenstvo ohrozenia života a Prečítajte si návod na montáž a obsluhu! nebezpečenstvo nehody pre malé i staršie deti! Rešpektujte prosím výstražné a Pozor na zásah elektrickým prúdom! bezpečnostné upozornenia! Nebezpečenstvo ohrozenia života! Papierové a kartónové obaly vyha- Bezpečnostné...
  • Page 47: Obsah Dodávky

    sprchová tyč: cca. 97 cm nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dĺžka dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bez- sprchovej pečného používania výrobku, a ak porozumeli hadice: cca. 150 cm, nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním. dĺžka pripojovacej Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie a údržbu hadice: cca.
  • Page 48: Montáž

    Montáž Upevnite obe montážne dosky pomocou upevňovacích skrutiek Pred montážou sa oboznámte s výrobkom. Pre- Zaveďte sprchovú tyč s namontovanými čítajte si k tomu pozorne nasledujúci montážny nástennými držiakmi na výšku montážnych návod a bezpečnostné pokyny. Pri chybnej dosiek . Nasaďte krycie ružice nástenných montáži je záruka –...
  • Page 49: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo Na čistenie v žiadnom prípade nepoužívajte mestskej správe. benzín, rozpúšťadlá alebo agresívne čistiace prostriedky resp. tvrdé čistiace kefy atď. Tieto by mohli poškodiť povrch výrobku. Dbajte na to, aby sa na hadice nedostali žiadne žieravé...
  • Page 50: Záruka A Servis

    Záruka a servis IAN 466497_2404 Záruka Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 466497_2404) ako Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi dôkaz o kúpe. smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otes- tovaný. V prípade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné...
  • Page 51 Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 52 Introducción ..........................Página 52 Especificaciones de uso ........................Página 52 Descripción de los componentes ....................Página 52 Características técnicas ........................Página 52 Contenido ............................Página 53 Indicaciones de seguridad .................... Página 53 Montaje ............................
  • Page 52: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados ¡Lea las instrucciones de montaje Peligro de muerte y de accidentes y de uso! para bebés y niños! ¡Tenga en cuenta las advertencias e ¡Precaución frente a descargas indicaciones de seguridad! eléctricas! ¡Peligro mortal! Indicaciones de seguridad Desechar los envases de papel y Instrucciones de uso cartón en el contenedor azul.
  • Page 53: Contenido

    Ducha de mano: Ø aprox. 10 cm; capacidades físicas, sensoriales o mentales re- Barra de ducha: aprox. 97 cm ducidas o que cuenten con poca experiencia Longitud del y/o falta de conocimientos, siempre y cuando flexo de ducha: aprox. 150 cm, se les haya enseñado cómo utilizar el producto Longitud del de forma segura y hayan comprendido los pe-...
  • Page 54: Montaje

    Aunque el producto haya sido elaborado cui- en sentido contrario a las agujas del reloj con dadosamente, también puede presentar bordes ayuda de la herramienta (ver fig. E). afilados. Por ello, realice el montaje con cuidado. Atención: ¡Rosca a la izquierda! Antes de la instalación infórmese sobre el ma- Gire el distribuidor en el sentido de las agujas...
  • Page 55: Manejo

    ducha en el sentido de las agujas del reloj En caso de fugas o daños visibles en el juego de en la manguera de ducha (ver fig. P). ducha o en las mangueras, deje que un especia- Retire la tapa protectora de la articulación es- lista las revise y/o reemplace inmediatamente.
  • Page 56: Garantía Y Servicio Técnico

    La garantía pierde su validez si el producto se daña para la alimentación de lactantes. De lo contrario podría resultar perjudicial para la salud. Podrá o se utiliza o mantiene de forma inadecuada. distinguir cuando el agua está fresca porque saldrá...
  • Page 57 Billedtekst til de anvendte piktogrammer ............Side 58 Indledning ............................Side 58 Formålsbestemt anvendelse ........................Side 58 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 58 Tekniske data............................Side 58 Leverede dele ............................Side 59 Sikkerhedshenvisninger .....................Side 59 Montering ............................Side 60 Betjening ............................Side 60 Rengøring og pleje ........................Side 60 Vedligeholdelse ..........................Side 61...
  • Page 58: Billedtekst Til De Anvendte Piktogrammer

    Billedtekst til de anvendte piktogrammer Læs monterings- og Livs- og ulykkesfare for betjeningsvejledningen! småbørn og børn! Overhold advarsels- og Advarsel mod elektrisk stød! Livsfare! sikkerhedshenvisningerne! Sikkerhedsanvisninger Papir- og papemballage smides i den Handlingsanvisninger blå genbrugscontainer. XXL hovedbrusersæt med Beskrivelse af de enkelte dele anti drybsystem Brusestang Over-hoved-bruser...
  • Page 59: Leverede Dele

    længde brugervedligeholdelse må ikke foretages af tilslutningsslange: ca. 70 cm børn uden opsyn. Slange- FARE FOR ELEKTRISK STØD! tilslutning: ½ (G ½ ) Sikr dig, inden du går i gang med at bore, at der ikke befinder sig nogen elektriske ledninger, hvor du skal bore. Leverede dele FORSIGTIG! FARE FOR TILSKADEKOMST! Kontrollér at...
  • Page 60: Montering

    Montering Før brusestangen med de monterede væg- holdere til monteringspladernes højde. Gør dig inden monteringen fortrolig med produktet. Sæt vægholdernes afdækningsrosetter på Læs i den forbindelse den medfølgende monte- monteringspladerne og drej afdækningsro- ringsvejledning og sikkerhedshenvisningerne setterne fast i retning med uret (se figur J og K). grundigt igennem.
  • Page 61: Vedligeholdelse

    Information Sørg for, at ingen ætsende eller korrosive midler, som fx rengøringsmidler, kommer i berøring med Ledningsvands slangerne. Dette kan føre til vandskader. drikkevandskvalitet Farvede overflader må under ingen omstæn- digheder rengøres med skurende, ætsende eller alkoholholdige rengøringsmidler. Informer dig hos de lokale myndigheder om Rengør produktet med en fugtig, blød klud eller drikkevandskvaliteten i din by/kommune.
  • Page 62: Service

    Alle skader eller mangler, der allerede forefindes på tidspunktet for købet, skal straks meddeles efter ud- pakningen af produktet. Hvis der inden for 3 år regnet fra købsdatoen viser sig en materiale- eller produktionsfejl på produktet, reparerer eller udskifter vi det – efter vores valg – gratis for dig.
  • Page 63 Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 64 Introduzione ..........................Pagina 64 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..................Pagina 64 Descrizione dei componenti ......................Pagina 64 Specifiche tecniche ......................... Pagina 64 Contenuto della confezione ......................Pagina 65 Avvertenze di sicurezza ....................Pagina 65 Montaggio ..........................
  • Page 64: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Leggere il manuale di istruzioni Pericolo di morte e incidenti per il montaggio e l'uso! per neonati e bambini! Rispettare le precauzioni e le Attenzione: rischio di folgorazione! indicazioni in materia di sicurezza! Pericolo letale! Avvertenze di sicurezza Smaltire gli imballaggi di carta e Istruzioni per l’uso cartone nel contenitore di raccolta blu.
  • Page 65: Contenuto Della Confezione

    doccetta: Ø ca. 10 cm; Avvertenze di sicurezza asta della doccia: ca. 97 cm lunghezza ubo flessibile AVVERTENZA! PERICOLO DI della doccia: ca. 150 cm, MORTE E DI INCIDENTE PER NEONATI E BAMBINI! Non lasciare lunghezza tubo flessibile mai i bambini privi di sorveglianza con il mate- di collegamento: ca.
  • Page 66: Montaggio

    Un montaggio scorretto dei set doccia può supporto a parete dal basso sopra l’asta comportare danni causati dall’acqua! della doccia (vedi Fig. da A a C). Mancanza di tenuta oppure perdite d’acqua pos- Allentare il raccordo con la filettatura in sono causare danni notevoli all’edificio oppure ottone dal deviatore...
  • Page 67: Utilizzo

    per fissarla al tubo flessibile della doccia Nel caso di difetti di tenuta o di danneggiamenti (vedi Fig. P). rilevabili sul set doccia o sui tubi flessibili, sarà Rimuovere il cappuccio di protezione dalla fi- necessario farli controllare o sostituire immedia- lettatura del giunto sferico e fissare il soffione tamente da un esperto qualificato.
  • Page 68: Garanzia E Assistenza

    periodo di garanzia stesso. Ciò vale anche per le lare per l’alimentazione di lattanti. In caso contrario, possono insorgere problemi di salute. È possibile parti sostituite e riparate. riconoscere l’acqua fresca dal fatto che l’acqua che fuoriesce dalla conduttura è sensibilmente Questa garanzia decade in caso di danneggiamento più...
  • Page 69 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..........Oldal 70 Bevezetés ............................Oldal 70 Rendeltetésszerű használat .......................Oldal 70 Alkatrészleírás ............................Oldal 70 Műszaki adatok ..........................Oldal 70 A csomag tartalma ..........................Oldal 71 Biztonsági tudnivalók ......................Oldal 71 Összeszerelés ..........................Oldal 72 Üzemeltetés ..........................Oldal 72 Tisztítás és karbantartás ....................Oldal 73 Karbantartás ..........................Oldal 73 Szétszerelés...
  • Page 70: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Olvassa el a szerelési és Kisgyerekek és gyerekek használati utasítást! számára élet- és balesetveszélyes! Tartsa be a figyelmeztetéseket Vigyázat, áramütés veszélye és a biztonsági tudnivalókat! áll fenn! Életveszély! A papír- és kartoncsomagolásokat Biztonsági tudnivalók dobja a kék szelektív hulladékgyűjtő Kezelési utasítások konténerbe.
  • Page 71: A Csomag Tartalma

    tömlőcsat- mellett, illetve a termék biztonságos használatára lakozás hossza: kb. 70 cm vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges veszé- Tömlőcsat- lyek megértése után használhatják. Gyermekek lakozás: ½ (G ½ ) nem játszhatnak a termékkel. A tisztítást és a kar- bantartást gyermekek nem végezhetik felügyelet nélkül.
  • Page 72: Összeszerelés

    A terméket kizárólag 0 °C feletti hőmérsékletű Fúrja ki a rögzítőlyukakat és végül tegye be a helyiségekben használja. Fagyveszély esetén a tipliket a furatokba (lásd I. ábra). vízellátást szüntesse meg és ürítse ki a terméket. Rögzítse mindkét szerelőlapot a rögzítő csavarokkal Vigye a zuhanyrudat a felszerelt fali tartók-...
  • Page 73: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás Semmi esetre se használjon a tisztításhoz ben- zint, oldószert vagy agresszív tisztítószert, illetve A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagoló- kemény tisztítókefét stb. Ezek károsíthatják a anyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesz- termék felületét. tett felelőssége alá tartozik. A jobb hulladékkezelés Ügyeljen rá, hogy a tömlőre ne kerüljön maró- érdekében az ábrán látható...
  • Page 74: Szerviz

    meg. Az Ön törvényes jogait az általunk alább IAN 466497_2404 meghatározott garancia semmilyen módon nem korlátozza. Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 466497_2404) a vásárlás Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás tényének igazolására. dátumától számítva.
  • Page 78 70 cm 150 cm 70 cm 150 cm...
  • Page 79 Conmetall Meister GmbH Oberkamper Str. 39 42349 Wuppertal cm@comei.info Art.-No. WU6823630-8 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information Versione delle informazioni ·...

Table of Contents