Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

AT53062/AT53063
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORTEZA KOLANA
KNEE ORTHOSIS USER MANUAL
GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR DIE KNIEORTHESE
NÁVOD K POUŽITÍ KOLENNÍ ORTÉZY
NÁVOD NA POUŽITIE ORTÉZY NA KOLENO
ORTHÈSE DU GENOU MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING KNIEORTHESE
ORTESIS DE RODILLA INSTRUCCIONES DE USO
ISTRUZIONI PER L'USO DELL'ORTESI DI GINOCCHIO
KNÄORTOS BRUKSANVISNING
Ul_AT53062/3

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AT53062 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Antar AT53062

  • Page 1 AT53062/AT53063 INSTRUKCJA OBSŁUGI ORTEZA KOLANA KNEE ORTHOSIS USER MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR DIE KNIEORTHESE NÁVOD K POUŽITÍ KOLENNÍ ORTÉZY NÁVOD NA POUŽITIE ORTÉZY NA KOLENO ORTHÈSE DU GENOU MODE D'EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING KNIEORTHESE ORTESIS DE RODILLA INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI PER L'USO DELL'ORTESI DI GINOCCHIO KNÄORTOS BRUKSANVISNING...
  • Page 2 SPIS ELEMENTÓW SKŁADOWYCH Orteza, instrukcja obsługi PRZECIWWSKAZANIA Ograniczenia fizyczne lub umysłowe (np. upośledzenie wzroku), które uniemożliwiają bezpieczne obchodzenie się z produktem. ZASTOSOWANIE/WSKAZANIA AT53062 • ostre/przewlekłe zespoły bólowe • leczenie urazów stawu kolanowego wymagające ograniczenia zakresu ruchu •...
  • Page 3 Wspiera stabilizację stawu kolanowego i rzepki Posiada szeroki zakres regulacji dzięki zastosowaniu rzepowego systemu zapięć ROZMIARY AT53062 (każdy rozmiar posiada zakres regulacji) zaleca się dobranie rozmiaru poprzez przymierzenie. Aby dobrać odpowiedni rozmiar należy zmierzyć obwód uda nad kolanem oraz obwód łydki pod kolanem.
  • Page 4: Cleaning & Maintenance

    COMPONENTS Orthosis, instruction manual CONTRAINDICATIONS Physical or mental limitations (e.g., visual impairment) that prevent safe handling. APPLICATION/INDICATIONS AT53062 • acute/chronic pain syndromes • Treatment of knee joint injuries requiring limitation of range of motion •...
  • Page 5 It has a wide range of adjustment thanks to the Velcro fastening system SIZE AT53062 (each size has a range of adjustment) it is recommended to choose a size by trying it on. To choose the right size, measure the circumference of the thigh above the knee and the circumference of the calf below the knee.
  • Page 6: Reinigung/Wartung

    Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Verwenden Sie das Produkt nicht, bevor Sie diese Anweisungen gelesen und verstanden haben. Wenn Sie die Warnungen, Vorsichtshinweise und Empfehlungen nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren medizinischen Betreuer oder Händler, um Schäden am Produkt oder Verletzungen zu vermeiden. HINWEIS: Überprüfen Sie alle Teile auf Schäden, die während des Transports entstanden sind.
  • Page 7 Großer Verstellbereich dank des Klettverschlusses GRÖSSEN AT53062 (jede Größe hat einen Einstellbereich) es wird empfohlen, die Größe durch Anprobieren zu wählen. Um die richtige Größe zu wählen, messen Sie den Umfang des Oberschenkels oberhalb des Knies und den Umfang der Wade unterhalb des Knies.
  • Page 8 3) Der Patient sollte einen Arzt konsultieren, bevor er die Orthese anpasst. 4) Eine ordnungsgemäße Rehabilitation und die Verbesserung der Aktivität sind ebenfalls wesentliche Prozesse bei der sicheren Behandlungsplanung. FUNKTIONEN UND MERKMALE DES AT53062 • Fähigkeit, das Kniegelenk in einem bestimmten Winkel zu stabilisieren und zu blockieren •...
  • Page 9 Děkujeme, že jste si zakoupili náš výrobek, a pečlivě si přečtěte návod k použití. Nepoužívejte výrobek před přečtením a pochopením tohoto návodu. Pokud nerozumíte varováním, upozorněním a doporučením, obraťte se na svého zdravotnického pracovníka nebo prodejce, aby nedošlo k poškození výrobku nebo zranění osob. POZNÁMKA: Zkontrolujte všechny díly, zda nebyly poškozeny při přepravě.
  • Page 10 Podporuje stabilizaci kolenního a čéškového kloubu Má široký rozsah nastavení díky systému zapínání na suchý zip. VELIKOSTI AT53062 (každá velikost má rozsah nastavení) doporučujeme zvolit velikost vyzkoušením. Pro výběr správné velikosti změřte obvod stehna nad kolenem a obvod lýtka pod kolenem.
  • Page 11 Ďakujeme, že ste si zakúpili náš výrobok, pozorne si prečítajte návod na použitie. Nepoužívajte výrobok pred prečítaním a pochopením tohto návodu. Ak nerozumiete výstrahám, upozorneniam a odporúčaniam, obráťte sa na svojho zdravotníckeho pracovníka alebo predajcu, aby ste predišli poškodeniu výrobku alebo zraneniu osôb. POZNÁMKA: Skontrolujte všetky diely, či neboli poškodené...
  • Page 12 37-43 43-50 VÝŠKA ORTÉZY - 35 cm NÁVOD NA POUŽITIE AT53062 UPOZORNENIE: Výrobok by sa mal nasadzovať a nastavovať v prítomnosti lekára alebo odborníka na mierne ohnutej alebo rovnej (vystretej) nohe. Rozopnite všetky popruhy so suchým zipsom a položte ortézu na rovnú plochu.
  • Page 13: Dôležité Upozornenie

    DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: 1) Výrobok je určený na používanie jednou osobou. 2) Oba pánty musia byť nastavené na rovnaké nastavenie predĺženia a/alebo ohybu (extenzie/flexie) 3) Pred nastavením ortézy by sa mal pacient poradiť s lekárom. 4) Správna rehabilitácia a zlepšenie aktivity sú tiež základnými procesmi pri plánovaní bezpečnej liečby. Merci d'avoir acheté...
  • Page 14: Élimination Du Produit

    Il dispose d'une large plage de réglage grâce au système de fixation par Velcro. TAILLES AT53062 (chaque taille a une marge d'ajustement) il est recommandé de choisir une taille en l'essayant. Pour choisir la bonne taille, mesurez la circonférence de la cuisse au-dessus du genou et la circonférence du mollet au-dessous du genou.
  • Page 15 3) Le patient doit consulter un médecin avant de régler l'orthèse. 4) Une rééducation appropriée et une amélioration de l'activité sont également des processus essentiels dans la planification d'un traitement sûr. FONCTIONS ET CARACTÉRISTIQUES DE L'AT53062 • Capacité à stabiliser et à bloquer l'articulation du genou à un angle spécifique •...
  • Page 16 Bedankt voor de aankoop van ons product. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door. Gebruik het product niet voordat u deze instructies hebt gelezen en begrepen. Als u de waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en aanbevelingen niet begrijpt, neem dan contact op met uw arts of dealer om schade aan het product of persoonlijk letsel te voorkomen. OPMERKING: Controleer alle onderdelen op transportschade.
  • Page 17 Het heeft een groot verstelbereik dankzij het klittenbandsysteem MATEN AT53062 (elke maat heeft een aanpassingsbereik) het wordt aanbevolen om een maat te kiezen door te passen. Om de juiste maat te kiezen, meet je de omtrek van het bovenbeen boven de knie en de omtrek van de kuit onder de knie.
  • Page 18: Alcance Del Suministro

    3) De patiënt moet een arts raadplegen voordat hij de orthese aanpast. 4) Een goede revalidatie en verbetering van de activiteit zijn ook essentiële processen in een veilige behandelplanning. FUNCTIES EN KENMERKEN VAN DE AT53062 • Het kniegewricht in een specifieke hoek kunnen stabiliseren en vergrendelen •...
  • Page 19: Eliminación Del Producto

    Dispone de un amplio margen de ajuste gracias al sistema de cierre de velcro TALLAS AT53062 (cada talla tiene un rango de ajuste) se recomienda elegir una talla probándosela. Para elegir la talla adecuada, mide la circunferencia del muslo por encima de la rodilla y la circunferencia de la pantorrilla por debajo de la rodilla.
  • Page 20: Scopo Della Fornitura

    3) El paciente debe consultar a un médico antes de ajustar la órtesis. 4) La rehabilitación adecuada y la mejora de la actividad son también procesos esenciales en la planificación segura del tratamiento. FUNCIONES Y CARACTERÍSTICAS DEL AT53062 • Capacidad para estabilizar y bloquear la articulación de la rodilla en un ángulo específico •...
  • Page 21: Smaltimento Del Prodotto

    Ha un'ampia gamma di regolazioni grazie al sistema di fissaggio in velcro. TAGLIE AT53062 (ogni taglia ha un intervallo di regolazione) si consiglia di scegliere la taglia provandola. Per scegliere la taglia giusta, misurare la circonferenza della coscia sopra il ginocchio e la circonferenza del polpaccio sotto il ginocchio.
  • Page 22 3) Il paziente deve consultare un medico prima di regolare l'ortesi. 4) Un'adeguata riabilitazione e il miglioramento dell'attività sono processi essenziali per una pianificazione sicura del trattamento. FUNZIONI E CARATTERISTICHE DELL'AT53062 • Capacità di stabilizzare e bloccare l'articolazione del ginocchio a un angolo specifico •...
  • Page 23 Den har ett brett justeringsområde tack vare kardborreknäppningssystemet STORLEK AT53062 (varje storlek har ett justeringsintervall), vi rekommenderar att du väljer storlek genom att prova den. För att välja rätt storlek, mät omkretsen på låret ovanför knäet och omkretsen på vaden nedanför knäet.
  • Page 24 2) Båda gångjärnen måste vara inställda på samma upprätnings- och/eller flexionsinställningar. 3) Patienten bör rådfråga läkare innan ortosen justeras. 4) Korrekt rehabilitering och aktivitetsförbättring är också viktiga processer i en säker behandlingsplanering. FUNKTIONER OCH EGENSKAPER HOS AT53062 • Förmåga att stabilisera och låsa knäleden i en viss vinkel •...
  • Page 25: Karta Gwarancyjna

    Sprzedawcy: ........1. Firma ANTAR Sp.J. 03-068 Warszawa, ul. Zawiślańska 43 udziela niniejszym 12 miesięcznej gwarancji na wyrób od daty wydania produktu kupującemu.
  • Page 26: Warranty Card

    Garantiezeitraum von 12 Monaten ab Kaufdatum durch den Käufer. 4) Wenn eine Fehlfunktion des Produkts festgestellt wird, senden Sie es unverzüglich portofrei an die Adresse von ANTAR (unter Punkt 1 angegeben) oder wenden Sie sich an die Verkaufsstelle.
  • Page 27: Záručný List

    8) TENTO ZÁRUČNÍ LIST JE PLATNÝ VÝLUČNĚ SPOLU S DOKLADEM O KOUPI. V PŘÍPADĚ REKLAMACE PROSÍME O PŘILOZENÍ DOKLADU O KOUPI. 9) Reklamace zaslané bez dokladu o koupi nebo bez záručního listu nebudou přijaty (akceptovány). ANTAR Sp. J. I.Groniecka-Tarnkowska, A.Tarnkowski ul.

This manual is also suitable for:

At53063

Table of Contents