Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

AT53048
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ORTEZA KRĘGOSŁUPA
USER MANUAL FOR SPINAL ORTHOSIS
BENUTZERHANDBUCH FÜR WIRBELSÄULENORTHESEN
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PRO ORTÉZU ZAD
NÁVOD NA POUŽITIE – ORTÉZA CHRBTICE
MANUEL D'UTILISATION DES ORTHÈSES RACHIDIENNES
GEBRUIKERSHANDLEIDING VOOR SPINALE ORTHESEN
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA ORTESIS DE COLUMNA
MANUALE D'USO DELLE ORTESI SPINALI
ANVÄNDARMANUAL FÖR SPINALORTOSER
IU_AT53048

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AT53048 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Antar AT53048

  • Page 1 AT53048 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ORTEZA KRĘGOSŁUPA USER MANUAL FOR SPINAL ORTHOSIS BENUTZERHANDBUCH FÜR WIRBELSÄULENORTHESEN UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PRO ORTÉZU ZAD NÁVOD NA POUŽITIE – ORTÉZA CHRBTICE MANUEL D'UTILISATION DES ORTHÈSES RACHIDIENNES GEBRUIKERSHANDLEIDING VOOR SPINALE ORTHESEN MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA ORTESIS DE COLUMNA MANUALE D'USO DELLE ORTESI SPINALI ANVÄNDARMANUAL FÖR SPINALORTOSER...
  • Page 2: Zakres Dostawy

    Dziękujemy za zakup naszego produktu, prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją używania. Nie należy użytkować wyrobu przed zapoznaniem się z niniejszą instrukcją i jej zrozumieniem. Jeśli nie rozumiesz ostrzeżeń, uwag i zaleceń, skontaktuj się ze specjalistą w zakresie opieki zdrowotnej bądź sprzedawcą aby uniknąć uszkodzenia produktu lub urazów ciała. UWAGA: Należy sprawdzić...
  • Page 3 UWAGA: Przed każdym użyciem należy upewnić się czy na ortezie nie pojawiły się przetarcia szwów, przedarcia materiału, itp. Stosowanie produktu niezgodnie z zasadami zawartymi w instrukcji mogą poskutkować poważnymi powikłaniami. Ortezę należy stosować zgodnie z zaleceniami lekarza lub fizjoterapeuty. •Czas noszenia ortezy powinien być zgodny z zaleceniami lekarza lub fizjoterapeuty. Wyrobu nie należy stosować...
  • Page 4 Thank you for purchasing our product, please read the instructions for use carefully. Do not use the product before reading and understanding this manual. If you do not understand the warnings, cautions and recommendations, please contact your health care professional or dealer to avoid product damage or personal injury. CAUTION: Inspect all parts for damage caused in transit.
  • Page 5: Cleaning And Care

    NOTE: It is forbidden to use the product other than in accordance with its intended use. NOTE: The manufacturer is not responsible for damage caused by negligent cleaning and maintenance, or resulting from failure to follow the recommendations in this manual. TARGET PATIENT GROUP Persons struggling with diseases, dysfunctions or injuries, for the treatment/rehabilitation or compensation of which this product is intended (see the section on the purpose of the product of this user manual).
  • Page 6 Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Verwenden Sie das Produkt nicht, bevor Sie diese Anweisungen gelesen und verstanden haben. Wenn Sie die Warnhinweise, Vorsichtsmaßnahmen und Empfehlungen nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt oder Händler, um Produkt- und Personenschäden zu vermeiden. HINWEIS: Überprüfen Sie alle Teile auf Transportschäden.
  • Page 7: Reinigung Und Pflege

    Empfehlungen Ihres Arztes oder Physiotherapeuten richten. Das Produkt sollte nicht bei offenen Wunden, Abschürfungen der Epidermis oder nach vorheriger Anwendung von wärmendem Gel oder Salbe verwendet werden. VORSICHT! Bei Schmerzen, allergischen Reaktionen oder anderen für den Anwender unklaren Symptomen im Zusammenhang mit der Verwendung des Medizinprodukts sollte ein Arzt aufgesucht werden.
  • Page 8 Děkujeme, že jste si zakoupili náš výrobek, a pečlivě si přečtěte návod k použití. Nepoužívejte výrobek před přečtením a pochopením tohoto návodu. Pokud nerozumíte varováním, upozorněním a doporučením, obraťte se na svého zdravotnického pracovníka nebo prodejce, abyste předešli poškození výrobku a zranění osob. POZNÁMKA: Zkontrolujte všechny díly, zda nedošlo k jejich poškození...
  • Page 9 souladu s doporučením vašeho lékaře nebo fyzioterapeuta. Výrobek by neměl být používán v případě otevřených ran, odřenin pokožky nebo po předchozí aplikaci hřejivého gelu nebo masti. UPOZORNĚNÍ: V případě bolesti, alergických reakcí nebo jiných pro uživatele nejasných rušivých příznaků souvisejících s používáním zdravotnického prostředku je třeba se poradit se zdravotníkem.
  • Page 10 Ďakujeme, že ste si zakúpili náš výrobok, pozorne si prečítajte návod na použitie. Nepoužívajte výrobok pred prečítaním a pochopením tohto návodu. Ak nerozumiete výstrahám, upozorneniam a odporúčaniam, obráťte sa na svojho zdravotníckeho pracovníka alebo predajcu, aby ste predišli poškodeniu výrobku a zraneniu osôb. UPOZORNENIE: Skontrolujte všetky časti, či nedošlo k ich poškodeniu pri preprave.
  • Page 11 CIEĽOVÁ SKUPINA PACIENTOV Osoby trpiace chorobami, dysfunkciami alebo úrazmi, na liečbu/rehabilitáciu alebo kompenzáciu ktorých je táto pomôcka určená (pozrite časť o určenom použití pomôcky v tomto návode na použitie). Zariadenie si môže zakúpiť používateľ samostatne alebo na základe odporúčania lekára, terapeuta alebo iného odborníka. Bez ohľadu na to, či si pomôcku zakúpite sami alebo na odporúčanie lekára/terapeuta/iného odborníka, musíte vziať...
  • Page 12: Contre-Indications

    Merci d'avoir acheté notre produit, veuillez lire attentivement le mode d'emploi. N'utilisez pas le produit avant d'avoir lu et compris ces instructions. Si vous ne comprenez pas les avertissements, les mises en garde et les recommandations, veuillez contacter votre professionnel de la santé ou votre revendeur afin d'éviter d'endommager le produit ou de vous blesser. REMARQUE : Inspectez toutes les pièces pour vérifier qu'elles n'ont pas été...
  • Page 13: Nettoyage Et Entretien

    physiothérapeute. Le produit ne doit pas être utilisé en cas de plaies ouvertes, d'abrasions de l'épiderme ou après l'application préalable d'un gel ou d'une pommade chauffante. ATTENTION : En cas de douleurs, de réactions allergiques ou d'autres symptômes gênants liés à l'utilisation du dispositif médical, l'utilisateur doit consulter un professionnel de la santé.
  • Page 14 Bedankt voor de aankoop van ons product. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door. Gebruik het product niet voordat u deze instructies hebt gelezen en begrepen. Als u de waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en aanbevelingen niet begrijpt, neem dan contact op met uw arts of dealer om schade aan het product en persoonlijk letsel te voorkomen. OPMERKING: Controleer alle onderdelen op transportschade.
  • Page 15: Reiniging En Verzorging

    arts of fysiotherapeut. -De duur van het gebruik van de orthese moet in overeenstemming zijn met de aanbevelingen van uw arts of fysiotherapeut. Het product mag niet worden gebruikt bij open wonden, schaafwonden van de opperhuid of na eerdere toepassing van verwarmende gel of zalf.
  • Page 16 Gracias por adquirir nuestro producto, lea atentamente las instrucciones de uso. No utilice el producto antes de leer y comprender estas instrucciones. Si no comprende las advertencias, precauciones y recomendaciones, póngase en contacto con su profesional sanitario o distribuidor para evitar daños al producto y lesiones personales. NOTA: Inspeccione todas las piezas en busca de daños causados durante el transporte.
  • Page 17: Limpieza Y Cuidados

    recomendaciones de su médico o fisioterapeuta. -La duración del uso de la órtesis debe ser conforme a las recomendaciones de su médico o fisioterapeuta. El producto no debe utilizarse en caso de heridas abiertas, abrasiones de la epidermis o tras la aplicación previa de gel o pomada calentadora.
  • Page 18 Grazie per aver acquistato il nostro prodotto, si prega di leggere attentamente le istruzioni per l'uso. Non utilizzare il prodotto prima di aver letto e compreso queste istruzioni. Se non si comprendono le avvertenze, le precauzioni e le raccomandazioni, rivolgersi al proprio medico o al rivenditore per evitare danni al prodotto e lesioni personali.
  • Page 19: Pulizia E Cura

    ATTENZIONE: In caso di dolore, reazioni allergiche o altri sintomi fastidiosi non chiari all'utilizzatore legati all'uso del dispositivo medico, è necessario consultare un operatore sanitario. NOTA: È vietato utilizzare il prodotto per scopi diversi da quelli previsti. ATTENZIONE: Il produttore non è responsabile dei danni causati da negligenza nella pulizia e nella manutenzione o dalla mancata osservanza delle raccomandazioni contenute nelle presenti istruzioni per l'uso.
  • Page 20 Tack för att du har köpt vår produkt, läs bruksanvisningen noggrant. Använd inte produkten innan du har läst och förstått denna bruksanvisning. Om du inte förstår varningarna, försiktighetsåtgärderna och rekommendationerna ska du kontakta din vårdpersonal eller återförsäljare för att undvika produkt- och personskador. OBS: Inspektera alla delar med avseende på...
  • Page 21: Rengöring Och Skötsel

    OBS: Det är förbjudet att använda produkten på annat sätt än för dess avsedda ändamål. OBSERVERA: Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakas av försumlig rengöring och underhåll eller som beror på att rekommendationerna i denna bruksanvisning inte har följts. PATIENTMÅLGRUPP Personer som lider av sjukdomar, funktionsstörningar eller skador, för behandling/rehabilitering eller kompensation av vilka denna enhet är avsedd (se avsnittet om avsedd användning av enheten i denna bruksanvisning).
  • Page 22: Karta Gwarancyjna

    Sprzedawcy: ........1. Firma ANTAR Sp.J. 03-068 Warszawa, ul. Zawiślańska 43 udziela niniejszym 12 miesięcznej gwarancji na wyrób od daty wydania produktu kupującemu.
  • Page 23: Warranty Card

    Garantiezeitraum von 12 Monaten ab Kaufdatum durch den Käufer. 4) Wenn eine Fehlfunktion des Produkts festgestellt wird, senden Sie es unverzüglich portofrei an die Adresse von ANTAR (unter Punkt 1 angegeben) oder wenden Sie sich an die Verkaufsstelle.
  • Page 24: Záruční List

    8) TENTO ZÁRUČNÍ LIST JE PLATNÝ VÝLUČNĚ SPOLU S DOKLADEM O KOUPI. V PŘÍPADĚ REKLAMACE PROSÍME O PŘILOZENÍ DOKLADU O KOUPI. 9) Reklamace zaslané bez dokladu o koupi nebo bez záručního listu nebudou přijaty (akceptovány). ANTAR Sp. J. I.Groniecka-Tarnkowska, A.Tarnkowski ul.

Table of Contents