Download Print this page

Antar AT51110 User Manual

Rehabilitation rotor

Advertisement

Quick Links

AT51110
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, ROTOR REHABILITACYJNY
USER MANUAL FOR REHABILITATION ROTOR
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR REHABILITATION-ROTOR
NÁVOD K POUŽITÍ REHABILITAČNÍHO ROTORU
NÁVOD NA POUŽITIE, REHABILITAČNÝ ROTOR
MODE D'EMPLOI, ROTOR DE RÉHABILITATION
GEBRUIKSAANWIJZING, REVALIDATIEROTOR
MANUAL DE USO, ROTOR DE REHABILITACIÓN
MANUALE D'USO, ROTORE PER RIABILITAZIONE
BRUKSANVISNING, REHABILITERINGSROTOR
IU_AT51110

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AT51110 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Antar AT51110

  • Page 1 AT51110 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, ROTOR REHABILITACYJNY USER MANUAL FOR REHABILITATION ROTOR BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR REHABILITATION-ROTOR NÁVOD K POUŽITÍ REHABILITAČNÍHO ROTORU NÁVOD NA POUŽITIE, REHABILITAČNÝ ROTOR MODE D’EMPLOI, ROTOR DE RÉHABILITATION GEBRUIKSAANWIJZING, REVALIDATIEROTOR MANUAL DE USO, ROTOR DE REHABILITACIÓN MANUALE D’USO, ROTORE PER RIABILITAZIONE...
  • Page 2 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ROTOR REHABILITACYJNY AT51110 Rotor rehabilitacyjny to kompaktowy rower do ćwiczeń, który można z łatwością przechowywać, gdy zajdzie taka potrzeba. Rotor stosuje się głównie przy rehabilitacji osób z niedowładem kończyn spowodowanym m.in. wypadkiem bądź udarem. Używany regularnie pobudza krążenie krwi i zwiększa siłę mięśniową. To świetny sposób na umiarkowane ćwiczenia układu sercowo-naczyniowego. Postaw go na stole, aby ćwiczyć...
  • Page 3 UWAGA: W przypadku wystąpienia związanego w wyrobem „poważnego incydentu”, który bezpośrednio lub pośrednio doprowadził, mógł doprowadzić lub może doprowadzić do któregokolwiek z niżej wymienionych zdarzeń: a) zgonu pacjenta, użytkownika lub innej osoby lub b) czasowego lub trwałego pogorszenia stanu zdrowia pacjenta, użytkownika lub innej osoby lub c) poważnego zagrożenia zdrowia publicznego należy powyższy „poważny incydent”...
  • Page 4 The rehabilitation rotor is a compact exercise bike that can be easily stored when needed. It is primarily used for the rehabilitation of people with limb paralysis caused by, for example, an accident or stroke. Regular use stimulates blood circulation and increases muscle strength. It’s a great way to do moderate cardiovascular exercise.
  • Page 5 a) death of the patient, user, or another person, or b) temporary or permanent deterioration of the health of the patient, user, or another person, or c) serious threat to public health, such "serious incident" must be reported to the manufacturer and the competent authority of the member state where the user or patient resides.
  • Page 6 Ziehen Sie fest am Ring, der sich an der Verbindung der Ständerbeine befindet. Anzeige-Funktionen Zum Einschalten des Displays drücken Sie einmal auf die rote Taste oder beginnen Sie zu treten. Das Display schaltet sich automatisch nach 4 Minuten Inaktivität aus. Alle Display-Funktionen aktivieren sich, wenn Sie beginnen zu treten und deaktivieren sich, wenn Sie aufhören. Um zwischen ihnen zu wechseln, drücken Sie die rote Taste, bis der Pfeil auf die gewünschte Funktion zeigt.
  • Page 7 Snadné nastavení ve 2 krocích! Silně zatáhněte za kroužek umístěný na spojení nohou stojanu. Funkce displeje Pro zapnutí displeje stiskněte červené tlačítko nebo začněte šlapat. Displej se automaticky vypne po 4 minutách nečinnosti. Všechny funkce displeje se zapnou, když začnete šlapat, a vypnou se po zastavení. Chcete-li je přepnout, stiskněte červené tlačítko, dokud šipka neukáže požadovanou funkci.
  • Page 8 silu. Je to výborný spôsob, ako vykonávať mierne kardiovaskulárne cvičenie. Položte ho na stôl pre cvičenie rúk alebo na podlahu pre cvičenie nôh bez toho, aby ste museli opustiť stoličku. Maximálna hmotnosť používateľa: 120 kg. Rotor má funkciu nastavenia odporu pomocou priloženej skrutky. Technické...
  • Page 9 a) úmrtie pacienta, používateľa alebo inej osoby, alebo b) dočasné alebo trvalé zhoršenie zdravia pacienta, používateľa alebo inej osoby, alebo c) vážne ohrozenie verejného zdravia, musí byť tento „vážny incident“ nahlásený výrobcovi a príslušnému orgánu členského štátu, v ktorom má používateľ alebo pacient bydlisko. Na Slovensku je príslušným orgánom Štátny ústav pre kontrolu liečiv.
  • Page 10  TIME : Durée de l'entraînement  CAL : Nombre estimé de calories brûlées  R.P.M. : Rotations par minute  SCAN : Changement (TIME>CNT>RPM>CAL) ATTENTION : En cas de "grave incident" lié au produit, qui a conduit directement ou indirectement, pourrait conduire ou pourrait avoir conduit à l'un des événements suivants : a) décès du patient, de l'utilisateur ou d'une autre personne, ou b) détérioration temporaire ou permanente de l'état de santé...
  • Page 11 Eenvoudige installatie in 2 stappen! Trek stevig aan de ring die zich op de verbinding van de staande poten bevindt. Displayfuncties Om het display te activeren, drukt u eenmaal op de rode knop of begint u te trappen. Het display schakelt automatisch uit na 4 minuten inactiviteit.
  • Page 12 cardiovascular moderado. Colóquelo en una mesa para ejercitar los brazos o en el suelo para pedalear sin moverse de su silla. Peso máximo del usuario: 120 kg. El rotor tiene una función de ajuste de resistencia mediante el tornillo incluido. Especificaciones Técnicas: ...
  • Page 13 ADVERTENCIA: En caso de que ocurra un "incidente grave" relacionado con el producto, que directa o indirectamente haya causado, pudiera haber causado o pueda causar cualquiera de los siguientes eventos: a) muerte del paciente, usuario o de otra persona, o b) deterioro temporal o permanente de la salud del paciente, usuario u otra persona, o c) amenaza grave para la salud pública, dicho "incidente grave"...
  • Page 14 Funzioni del display Per attivare il display, premere una volta il pulsante rosso o iniziare a pedalare. Il display si spegne automaticamente dopo 4 minuti di inattività. Tutte le funzioni del display si attivano quando inizi a pedalare e si disattivano al termine. Per cambiarle, premere il pulsante rosso fino a quando la freccia non indica la funzione desiderata.
  • Page 15 Enkel installation i 2 steg! Dra kraftigt i ringen som finns vid fästet på stativets ben. Displayfunktioner För att aktivera displayen, tryck på den röda knappen en gång eller börja trampa. Displayen stängs av automatiskt efter 4 minuters inaktivitet. Alla funktioner på displayen aktiveras när du börjar trampa och stängs av när du slutar. För att växla mellan funktioner, tryck på den röda knappen tills pilen pekar på...
  • Page 16 Sprzedawcy: ........1. Firma ANTAR Sp.J. 03-068 Warszawa, ul. Zawiślańska 43 udziela niniejszym 12 miesięcznej gwarancji na wyrób od daty wydania produktu kupującemu.
  • Page 17 Garantiezeitraum von 12 Monaten ab Kaufdatum durch den Käufer. 4) Wenn eine Fehlfunktion des Produkts festgestellt wird, senden Sie es unverzüglich portofrei an die Adresse von ANTAR (unter Punkt 1 angegeben) oder wenden Sie sich an die Verkaufsstelle.
  • Page 18 8) TENTO ZÁRUČNÍ LIST JE PLATNÝ VÝLUČNĚ SPOLU S DOKLADEM O KOUPI. V PŘÍPADĚ REKLAMACE PROSÍME O PŘILOZENÍ DOKLADU O KOUPI. 9) Reklamace zaslané bez dokladu o koupi nebo bez záručního listu nebudou přijaty (akceptovány). ANTAR Sp. J. I.Groniecka-Tarnkowska, A.Tarnkowski ul.