Page 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI Chłodziarko-zamrażarka Multi Door MPM-503-SSI-10, MPM-503-SSI-11 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika i bezawaryjnej pracy urządzenia, przed instalacją i pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi, zwracając szczególną uwagę na wskazówki oraz ostrzeżenia. Aby uniknąć niepotrzebnych błędów i wypadków, należy upewnić się, że wszystkie osoby korzystające z urządzenia dokładnie zapoznały się...
- Jeśli to urządzenie zawierające magnetyczne uszczelnienie drzwi ma zastąpić urządzenie z blokadą sprężynową (ryglem) w drzwiach lub w pokrywie, przed oddaniem starego urządzenia do utylizacji należy usunąć blokadę. Zapobiegnie to przypadkowemu uwię- zieniu dziecka. - Należy zwrócić szczególną uwagę, aby z urządzenia nie korzystały pozostawione bez opieki dzieci.
Page 5
- W układzie chłodniczym urządzenia znajduje się czynnik chłodnic- zy izobutan (R600a), który jest ekologicznym gazem naturalnym, lecz jest łatwopalny. - Należy upewnić się, że podczas transportu i instalacji urządzenia nie zostały uszkodzone żadne elementy układu chłodniczego. Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony, należy: - unikać...
Page 6
- Jeżeli gniazdo zasilające jest poluzowane, nie wolno wkładać do niego wtyczki przewodu zasilającego. Istnieje ryzyko porażenia prądem lub pożaru. - Nie wolno używać urządzenia bez klosza żarówki oświetlenia wewnętrznego. - Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować ostrożność przy jego przenoszeniu. - Nie wolno usuwać, ani dotykać...
CODZIENNE UŻYTKOWANIE - Nie wolno stawiać gorących naczyń w pobliżu i na plastikowych elementach urządzenia. - Nie wolno umieszczać żywności bezpośrednio przy otworze wentylacyjnym na tylnej ściance. - Mrożonek nie wolno ponownie zamrażać po rozmrożeniu. - Zapakowaną zamrożoną żywność należy przechowywać zgodnie z instrukcjami jej producenta. - Należy ściśle stosować...
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE - Przed przeprowadzeniem konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. - Nie wolno czyścić urządzenia metalowymi przedmiotami. - Nie wolno używać ostrych przedmiotów do usuwania szronu z urządzenia. Używać plastikowej skrobaczki. - Należy regularnie sprawdzać odpływ w lodówce pod kątem występowania rozmrożonej wody.
Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej F. Źródło światła w tym produkcie może być wymieniane tylko przez profesjonalistę. W tym celu skontaktuj się z wykwalifikowanym technikiem lub serwisem producenta. OSZCZĘDZANIE ENERGII - Nie umieszczaj gorącej żywności wewnątrz urządzenia; - Należy rozmieszczać żywność w taki sposób, aby zapewnić swobodną cyrkulację powietrza; - Należy upewnić...
Utylizacja urządzenia 1. Wyjąć wtyczkę z gniazdka. 2. Odciąć przewód zasilający i usunąć go. OPIS URZĄDZENIA Metalowy kanał powietrzny Dioda LED Półki Półki drzwiowe chłodziarki chłodziarki Duża komora świeżości Mała Strefa smart komora świeżości Ruchomy pojemnik Strefa z Duża możliwością szuflada pracy jako chłodziarka zamrażania zamrażarka...
Page 12
INSTALACJA SZCZELINOWA WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE MIEJSCA INSTALACJI 1. Pokrywa PCB została zaprojektowana, aby zapewnić prawidłową odległość między tylną ścianą lodówki a ścianą. Najbliższa pozycja między lodówką a ścianą jest wtedy, gdy pokrywa PCB dotyka ściany. 2. Pozycja i wymiary pokrywy PCB przedstawione są poniżej. Proszę uwzględnić położenie gniazdka elektrycznego, aby uniknąć...
3. Wymiary wtyczki przedstawione są poniżej. Proszę uwzględnić grubość gniazda i wtyczki elektry- cznej, jeśli gniazdko elektryczne znajduje się z tyłu lodówki. POZIOMOWANIE DRZWI Po transporcie lub załadowaniu górnych balkoników drzwi żywnością lub napojami, gór- ne skrzydła drzwi mogą być niedopasowane. Istnieją 3 podkładki typu C, które służą do regulacji drzwi.
Page 14
Proszę nie zdejmować podkładek gumowych. Jeśli brakuje ich na drzwiach, proszę wziąć jedną z torby z akcesoriami i włożyć ją do otworu w drzwiach. UWAGA! Proszę trzymać podkładki gumowe z dala od dzieci, aby uniknąć ich połknię- cia. Są to małe elementy. 1) INSTALACJA OGRANICZNIKÓW Podczas codziennego użytkowania lodówka może się...
Page 15
3. Usuń taśmę dwustronną z ogranicznika, wyrównaj go z narożnikami lodówki i przyklej. Ogranicznik x 4 Krok 1 2) PODŁĄCZ LODÓWKĘ 3) PRZESUŃ LODÓWKĘ NA WYBRANE MIEJSCE Pod lodówką znajdują się 4 kółka i 2 regulowane nóżki. Aby zapobiec potencjalnemu usz- kodzeniu podłogi, proszę...
PANEL STEROWANIA Operowanie panelem sterowania a. Regulacja temperatury w części chłodniczej (FRIDGE) b. Regulacja temperatury strefy z możliwością pracy jako chłodziarka lub zamrażarka (CONVER- TIBLE ZONE) c. Regulacja temperatury w części zamrażalnika (FREEZER) d. Regulacja Strefy Smart (świeże owoce, 0 °C, miękkie mrożenie) e.
Page 17
Podczas normalnej pracy panel pokazuje aktualne wskazania temperatury dla chłodziarki, zamrażarki i strefy z możliwością pracy jako chłodziarka lub zamrażarka REGULACJA TEMPERATURY W CZĘŚCI CHŁODNICZEJ a. Ten przycisk działa zarówno w trybie Użytkownika, jak i w trybie Super. Przyciskiem regulacji temperatury można ręcznie ustawić temperaturę pracy. Podczas wyboru temperatury, wska- zana wartość...
Page 18
Urządzenie pracuje przy najniższym zużyciu energii utrzymując temperaturę 6°C w chłod- ziarce oraz – 16°C w zamrażalniku. Ikona ECO będzie migać trzykrotnie z wykorzystaniem sygnału dźwiękowego. Temperatura komory z możliwością pracy jako chłodziarka lub zamrażarka może być dowolnie regulowana przez ustawienie temperatury. Aby wyłączyć funkcję ECO, ponownie naciśnij przycisk MODE przez 5 s. TRYB WAKACJE/HOLIDAY Naciskając przycisk MODE wybierz tryb Wakacje(Holiday).
Page 19
PODZIAŁ STREF Temperatura chłodziarki: 2 °C ~ 8 °C / Kontrolowana za pomocą panelu Wyłączone sterowania. Kontrolowana za pomocą panelu Temperatura strefy z możliwością sterowania. pracy jako chłodziarka lub zamrażar- Temperatura w komorze świeżych ka: 5 °C ~ – 20 °C / Wyłączone produktów 2 °C~8 °C Kontrolowana za pomocą...
Page 20
CODZIENNE UŻYTKOWANIE Rozmieszczanie żywności w różnych komorach jak w tabeli poniżej Komory lodówki Rodzaj żywności • Żywność z naturalnymi konserwantami np. dżemy, soki, napoje i przyprawy. Balkoniki na drzwiach chłodziarki • Nie należy tu przechowywać łatwo psującej się żywności. • Owoce, zioła i warzywa powinny być umieszczone w szufladzie dla owoców i warzyw Duża komora świeżości •...
Page 21
Zalecane ustawienia temperatury Temperatura otoczenia Ustawienie temparatury Chłodziarka 2°C Wysoka Zamrażarka – 20°C Chłodziarka 4°C Normalna Zamrażarka – 18°C Chłodziarka 5°C Niska Zamrażarka – 18°C MROŻENIE ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI - Komora zamrażarki jest odpowiednia do mrożenia świeżej żywności oraz długoterminowego przechowywania żywności zamrożonej i głęboko zamrożonej. - Umieść...
ROZMRAŻANIE Żywność głęboko zamrożona lub zamrożona, przed użyciem, może być rozmrażana w ko- morze lodówki lub w temperaturze pokojowej, w zależności od dostępnego czasu na tę operację. Małe kawałki żywności mogą być nawet gotowane bezpośrednio z zamrażarki. W takim przypadku czas gotowania będzie dłuższy KOSTKI LODU To urządzenie może być...
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE CHŁODZENIA ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI - Nie przechowuj ciepłej żywności ani cieczy parujących w lodówce. - Przykrywaj lub pakuj jedzenie, szczególnie jeśli ma intensywny zapach. - Wszelkie rodzaje pieczywa pakuj w torby polietylenowe i umieszczaj na szklanych półkach nad szufladą na warzywa. - Dla bezpieczeństwa przechowuj w ten sposób tylko jeden lub dwa dni. - Ugotowane potrawy, zimne dania itp.: należy je przykrywać...
Page 24
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie 1. Wtyczka nie jest 1. Włóż wtyczkę. podłączona lub jest luźna 2. Przepalony lub uszkodzony 2. Sprawdź bezpiecznik, bezpiecznik w razie potrzeby wymień. Urządzenie nie działa 3. Wadliwe gniazdko 3. Wszelkich napraw elektrycznych może dokonywać wyłącznie elektryk.
DANE TECHNICZNE Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu. UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. Informacje na temat modelu Informacje na temat modelu Dostęp do informacji na temat modelu, przechowywanych w bazie danych produktów, można uzyskać poprzez odwiedzenie następujących witryn i wyszukanie identyfikatora modelu (*), który można znaleźć...
SAFETY INFORMATION To ensure user safety and trouble-free operation of the device, read the operating instructions carefully before installation and first use, paying particular attention to the instructions and warnings. To avoid unnecessary errors and accidents, ensure that all persons using the device are thoroughly familiar with its operation and safety features.
- Special care should be taken to ensure that the appliance is not used by unattended children. - Children under 3 years of age must not be allowed near the ap- pliance unless they are constantly supervised. - Children aged 3-8 years can place products in and remove them from the appliance.
Page 28
- Changes to the technical parameters or other modifications of the device may be dangerous. Avoid damaging the power cord; it may cause electric shock or fire. - The device is intended for home use and other similar applica- tions, for example: - in kitchen areas for staff in shops, offices, etc.;...
Page 29
● Two-star frozen food freezers (if fitted) are only suitable for storing pre-frozen foods, storing flavoured ice creams and making ice cubes. ● One, two and three star compartments (if provided) are not suitable for freezing fresh food. ● If the appliance is left empty for a long time, it should be switched off, defrosted, cleaned, dried and the door left open to prevent the growth of bacteria in the appliance.
Freshness compartment/bottom Raw meat, poultry, fish (short shelf drawer life). Refrigerator - middle shelf Dairy products, eggs. Products that do not require heat Refrigerator - top shelf treatment: ready-made foods, cold meats, previously prepared dishes. • Products with a long shelf life. •...
This product contains a light source with energy efficiency class F. The light source in this product may only be replaced by a professional. To do this, contact a qualified technician or the manufacturer’s service department. SAVING ENERGY - Do not place hot food inside the appliance; - Food should be arranged in such a way as to ensure free air circulation;...
Disposal of the appliance 1. Remove the plug from the socket. 2. Cut the power cord and dispose of it. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Metal air duct LED diode Refrigerator Refrigerator door shelves shelves Large freshness chamber Small Strefa smart freshness chamber Movable...
Page 34
SLOTTED INSTALLATION INSTALLATION LOCATION GUIDELINES 1. The PCB cover is designed to ensure the correct distance between the back of the refrigerator and the wall. The closest position between the refrigerator and the wall is when the PCB cover touches the wall. 2.
Page 35
3. The plug dimensions are shown below. Please take into account the thickness of the electrical socket and plug if the electrical socket is located at the back of the refrigerator. DOOR LEVELING After transporting or loading the upper door balconies with food or beverages, the upper door leaves may not fit properly.
Page 36
Please do not remove the rubber pads. If they are missing from your door, please take one of the accessory bags and insert it into the hole in the door. CAUTION! Please keep the rubber pads away from children to avoid swallowing them. These are small items.
Page 37
3. Remove the double-sided tape from the stop, align it with the corners of the refrigerator and stick it in place. Limiter x 4 Step 1. 2) PLUG IN THE FRIDGE 3) MOVE THE REFRIGERATOR TO THE CHOSEN LOCATION There are 4 wheels and 2 adjustable feet underneath the fridge. To prevent potential dam- age to your floor, please raise the adjustable feet before moving the refrigerator.
CONTROL PANEL Operating the control panel a. Temperature control in the refrigeration section (FRIDGE) b. Zone temperature control with the option of operating as a refrigerator or freezer (CONVERT- IBLE ZONE) c. Temperature control in the freezer section (FREEZER) d. Smart Zone Control (fresh fruit, 0 °C, soft freeze) e.
During normal operation, the panel displays the current temperature readings for the re- frigerator, freezer and the zone with the option of operating as a refrigerator or freezer TEMPERATURE CONTROL IN THE REFRIGERATION SECTION a. This button works in both User mode and Super mode. The temperature control button can be used to manually set the operating temperature.
an audible signal. The temperature of the chamber with the possibility of operating as a refrigerator or freezer can be freely regulated by setting the temperature. To deactivate the ECO function, press the MODE button again for 5 s. HOLIDAY MODE Select Holiday mode by pressing the MODE button.
Page 41
DIVISION OF ZONES Refrigerator temperature: 2 °C ~ 8 °C Freezer temperature: – 22 °C ~ – / Off Controlled by the control panel. 14 °C Controlled via the control panel. Fresh product compartment temper- Zone temperature with the possibility ature 2 °C~8 °C of operation as a refrigerator or freez- Smart temperature zone –...
DAILY USE Distribute food in different compartments as shown in the table below Refrigerator compartments Type of food • Foods with natural preservatives e.g. jams, juices, Balconies on the refrigerator door drinks and spices. • Perishable food should not be stored here. •...
Recommended temperature settings Ambient temperature Setting the temperature Refrigerator 2°C High Freezer - 20°C Refrigerator 4°C Normal Freezer - 18°C Refrigerator 5°C Freezer - 18°C FREEZING FRESH FOOD - The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and long-term storage of frozen and deep-frozen food.
Page 44
Small pieces of food can even be cooked straight from the freezer. In this case the cooking time will be longer ICE CUBES This unit can be fitted with one or more ice cube moulds. SLIDING SHELVES The walls of the refrigerator have a series of grooves, thanks to which the shelves can be adjusted to the desired position.
- Fruits and vegetables: these should be washed thoroughly and placed in special drawers. - Butter and cheese: should be stored in special airtight containers or wrapped in aluminum foil or polyethylene bags to limit air exposure as much as possible. - Milk bottles: should have a cap and should be stored on door balconies.
If the fault occurs again, contact the Service Centre. This data is necessary to help you quickly and correctly. Enter the necessary data here, referring to the nameplate. TECHNICAL DATA Technical specifications are given on the product nameplate. CAUTION! MPM agd S.A. reserves the right to technical changes.
Page 47
Informacje na temat modelu Information about the model You can access the model information stored in the product database by visiting the following websites and searching for the model identifier (*) which can be found on the energy label. https://eprel.ec.europa.eu/ Correct disposal of the product (used electric or electronic equipment) Marking on the product indicates that after the service-life of the product expires, Poland...
ІНФОРМАЦІЯ ПРО БЕЗПЕКУ Щоб забезпечити безпеку користувача та безперебійну роботу пристрою, уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед установкою та першим використанням, звертаючи особливу увагу на інструкції та попередження. Щоб уникнути непотріб- них помилок і нещасних випадків, переконайтеся, що всі люди, які...
до утилізації старого приладу. Це дозволить вашій дитині випадково не потрапити в пастку. - Слід бути особливо уважним, щоб приладом не користува- лися діти без нагляду. - Дітей віком до 3 років не можна підпускати до приладу, якщо вони не знаходяться під постійним наглядом. - Діти...
Page 50
- Система охолодження пристрою містить холодоагент ізобутан (R600a), який є екологічним природним газом, але горючим. - Переконайтеся, що жодні компоненти системи охолодження не пошкоджені під час транспортування та встановлення приладу. Якщо система охолодження була пошкоджена, необхідно: - уникати відкритого вогню та інших джерел займання - ретельно...
Page 51
- Якщо розетка не вставляється в розетку, не вставляйте вилку шнура живлення. Існує ризик ураження електричним струмом або пожежі. - Не використовуйте прилад без внутрішньої кришки лампи освітлення. - Апарат важкий. Переміщаючи його, будьте обережні. - Не виймайте та не торкайтеся предметів із морозильної ка- мери...
Page 52
ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ - Не ставте гарячий посуд поблизу або на пластикові частини приладу. - Не ставте їжу безпосередньо біля вентиляційного отвору на задній стінці. - Заморожені продукти не можна повторно заморожувати після розморожування. - Зберігайте упаковані заморожені продукти відповідно до інструкцій виробника. - Необхідно...
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ОЧИЩЕННЯ - Перед проведенням технічного обслуговування вимкніть прилад і вийміть шнур жив- лення з розетки. - Не очищайте пристрій металевими предметами. - Не використовуйте гострі предмети для видалення інею з приладу. Використовуйте пластиковий скребок. - Ви повинні регулярно перевіряти злив холодильника на наявність талої води. Засмі- чений...
Цей виріб містить джерело світла з класом енергоефективності F. Джерело світла в цьому виробі може замінювати лише професіонал. Для цього зверніться до кваліфікованого майстра або в сервісний центр виробника. ЕКОНОМІЯ ЕНЕРГІЇ - Не кладіть гарячу їжу всередину приладу; - Їжа повинна бути розміщена таким чином, щоб забезпечити вільну циркуляцію повітря; - Стежте, щоб...
Утилізація пристрою 1. Вийміть вилку з розетки. 2. Відріжте шнур живлення та утилізуйте його. ОПИС ПРИСТРОЮ Металевий світлодіодний повітропровід діод Дверні Холодиль- полиці ні полиці холодиль- ника Велика камера свіжості Розумна Маленька зона камера свіжості Пере- сувний контейнер Зона з можли- Великий...
Page 57
ЩІЛИННИЙ МОНТАЖ РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО МІСЦЯ ВСТАНОВЛЕННЯ 1. Кришка друкованої плати призначена для забезпечення правильної відстані між задньою частиною холодильника та стіною. Найближче розташування між холодильником і стіною – це коли кришка друкованої плати торкається стіни. 2. Розташування та розміри кришки друкованої плати показано нижче. Зверніть увагу на по- ложення...
Page 58
3. Розміри штекера показані нижче. Зверніть увагу на товщину електричної розетки та вилки, якщо електрична розетка розташована позаду холодильника. ВИРІВНЮВАННЯ ДВЕРЕЙ Після транспортування або завантаження балконів верхніх дверей їжею або напо- ями, полотна верхніх дверей можуть не підійти належним чином. Є 3 шайби типу C, які...
Page 59
Будь ласка, не знімайте гумові накладки. Якщо вони відсутні у ваших дверях, будь ласка, візьміть один із пакетів для аксесуарів і вставте його в отвір у дверях. УВАГА! Тримайте гумові прокладки подалі від дітей, щоб вони не проковтнули. Це дрібні предмети. 1) УСТАНОВКА...
Page 60
3. Зніміть двосторонній скотч з упору, вирівняйте його з кутами холодильника та приклейте на місце. Обмежувач х 4 Крок 1. 2) УВІМКНІТЬ ХОЛОДИЛЬНИК 3) ПЕРЕМІСТІТЬ ХОЛОДИЛЬНИК У ВИБРАНЕ МІСЦЕ Під холодильником є 4 колеса та 2 регульовані ніжки. Щоб запобігти можливому пошкодженню...
ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ Робота з пультом керування a. Контроль температури в холодильній частині (ХОЛОДИЛЬНИК) b. Зональний контроль температури з можливістю роботи як холодильника або моро- зильника (CONVERTIBLE ZONE) c. Контроль температури в морозильній камері (FREEZER) d. Smart Zone Control (свіжі фрукти, 0 °C, м’яка заморозка) e.
Page 62
Панель світиться протягом 2 хвилин після останньої операції. Під час нормальної роботи панель відображає поточні показання температури для холодильної, морозильної камери та зони з можливістю роботи як холодильника або морозильника РЕГУЛЮВАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ В ХОЛОДИЛЬНІЙ СЕКЦІЇ a. Ця кнопка працює як у режимі користувача, так і в режимі супер. Використовуйте кно- пку...
РЕЖИМ ECO Натисніть кнопку MODE, щоб вибрати функцію ECO. Блимання світлодіода протя- гом 5 секунд вказує на вибір функції. Пристрій працює з найменшим енергоспоживанням, підтримуючи температуру 6°C в холодильній камері і -16°C в морозильній. Значок ECO блимне тричі зі звуковим сигналом.
Page 64
ПОДІЛ ЗОН Температура в холодильнику: 2 °C Температура морозильника: – 22 °C ~ 8 °C / Вимк. Керується панеллю ~ – 14 °C Регулюється за допомо- керування. гою панелі керування. Температура у відділенні для сві- Температурний режим зони з жих продуктів 2 °C~8 °C можливістю...
Page 65
ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ Розподіліть продукти по різних відділеннях, як показано в таблиці нижче Холодильні камери Тип їжі • Продукти з натуральними консервантами, Балкони на дверях холодильника наприклад, джеми, соки, напої та спеції. • Тут не можна зберігати швидкопсувні продукти. • Фрукти, трави та овочі слід поміщати в ящик для фруктів...
Рекомендовані налаштування температури Температура навколишнього Встановлення температури середовища Холодильник 2°C Високий Морозильна камера - 20°С Холодильник 4°C нормальний Морозильна камера - 18°С Холодильник 5°C Низький Морозильна камера - 18°С ЗАМОРОЖУВАННЯ СВІЖИХ ПРОДУКТІВ - Морозильна камера призначена для заморожування свіжих продуктів і тривалого зберігання...
РОЗМОРОЖУВАННЯ Глибоко заморожені або заморожені продукти перед використанням можна розмо- розити в холодильній камері або при кімнатній температурі, залежно від часу, до- ступного для цієї операції. Маленькі шматочки їжі можна навіть готувати прямо з морозильної камери. У цьому випадку час приготування буде довше КУБИКИ...
Page 68
- Не відкривайте дверцята морозильника часто і не тримайте їх відкритими довше, ніж це абсолютно необхідно. - Після розморожування продукти швидко псуються і не підлягають повторному замо- рожуванню. - Не перевищуйте термін зберігання, рекомендований виробником харчових продуктів. ПОРАДИ ЩОДО ОХОЛОДЖЕННЯ СВІЖОЇ ЇЖІ - Не...
ВИРІШЕННЯ ПРОБЛЕМ ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Перед усуненням несправностей відключіть живлення. Лише кваліфікований електрик або компетентна особа має мати справу з проблемами, які не описані в цьому посібнику. ВАЖЛИВО! Деякі шуми можуть виникати під час звичайного використання (ком- пресор, циркуляція холодоагенту). Проблема Можлива причина Вирішення...
на паспортну табличку. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Технічні параметри наведено на заводській табличці виробу. УВАГА! Фірма MPM agd S.A. залишає за собою право вносити технічні зміни. Informacje na temat modelu Інформація про модель Ви можете отримати доступ до інформації про моделі, що зберігається в базі...
Page 71
S z a n owny K l i e n c i e! D z i ę ku j e my z a z a ku p n a s z e g o p ro d u k t u . M a my n a d z i e j ę , ż e s p e ł n i o n Two j e o c z e k i w a n i a i b ę...
Page 72
Ewentualnie reklamujący może skontaktować leżących po stronie użytkownika się z Serwisem Centralnym MPM w Szczytnie lub osób trzecich (używania (12-100 Szczytno, Korpele 71) w pod numerem NIEORYGINALNYCH materiałów lub telefonu: +48 (22) 380 52 42 w godzinach 7.00–...
Page 73
Data naprawy/ Numer Opis wykonywanych czynności oraz Pieczątka punktu naprawy/ wymienionych części/ serwisowego/ Date of repair Number repair Description of activities performed and Stamp service point specific parts N u m e r s e r y j n y/ S e r i a l n u m b e r...
Page 75
WYKAZ AUTORYZOWANYCH PUNKTÓW SERWISOWYCH MIEJSCOWOŚĆ ADRES TELEFON Mława Płk. Franciszka Dudzińskiego 14 22/ 380-52-42 Munina Długa 19 22/ 380-52-42 Nowy Sącz Barska 2 22/ 380-52-42 Nysa pl. Staromiejski 7 22/ 380-52-42 Olsztyn Błękitna 9 22/ 380-52-42 Opole Szarych Szeregów 11 77/ 457-80-87 Ostrowiec Świętokrzyski Samsonowicza 18K...
Page 76
Бажаємо Вам отримати задоволення від використання нашого продукту та запрошуємо скористатися широкою комерційною пропозицією компанії MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska biuro tel.: (22) 380 52 00, serwis tel.: (22) 380 52 42, BDO: 000027599...
Need help?
Do you have a question about the MPM-503-SSI-10 and is the answer not in the manual?
Questions and answers