Summary of Contents for cecotec CECOFRY&GRILL SMOKIN' 4500
Page 1
C E CO F RY & G R I L L SMOKIN’ 4500 Freidora de aire/ Air fryer Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití Kullanma kılavuzu Οδηγίες...
Servicio de Asistencia Técnica oficial de NL • De codering in deze handleiding is algemeen en geldt voor alle codevarianten Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. van het apparaat. - Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y PL •...
Page 4
- No sumerja el cable, el enchufe, ni cualquier otra parte no por Cecotec y podría afectar negativamente a la vida útil del extraíble del aparato en agua u otros líquidos. No exponga aparato y/o la vida del usuario.
- Check the power cable regularly for visible damage. If the cable is damaged, it must be replaced by the official Cecotec Technical Support Service in order to avoid any type of danger.
Page 6
voltage requirements specified in the rating label of the - Do not fill the basket with oil to avoid causing a fire hazard. appliance. - Do not touch the interior of the appliance while in operation. - We recommend that the room where you intend to use the - Do not immerse the cable, plug, or any other non-removable appliance is equipped with a working kitchen hood or is well part of the appliance in water or any other liquid.
Si le câble présente des dommages, il doit être réparé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou...
Page 8
- Utilisez cet appareil aux fins décrites dans ce manuel. Toute - Ne touchez l’intérieur de l’appareil s’il est en fonctionnement. autre utilisation qui ne soit pas recommandée par Cecotec - Ne submergez ni le câble, ni la fiche ni aucune autre partie pourrait réduire la vie utile de l’appareil ou mettre l’utilisateur...
Page 9
- Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung...
Page 10
- Füllen Sie den Frittierkorb nicht, da dies zu einem Brandrisiko beschriebenen Zwecke. Jede andere Verwendung wird von führen kann. Cecotec nicht empfohlen und kann die Lebensdauer des - Versuchen Sie niemals, die Innenseite des Gerätes beim Geräts und/oder die Lebensdauer des Benutzers nachteilig Funktionieren zu berühren.
Se il cavo presenta danni, rivolgersi esclusivamente al Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. - Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità...
Page 12
Qualsiasi altro tipo di impiego - Non sommergere il cavo, la presa o qualsiasi altra parte non è raccomandato da Cecotec e potrebbe ripercuotersi estraibile dell’apparecchio in acqua o altri liquidi. Non negativamente sulla vita utile dell’apparecchio stesso e/o la esporre le connessioni elettriche all’acqua.
- Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas,...
Page 14
classificação do aparelho. - Não encha o recipiente de óleo, poderia causar um risco de - Recomenda-se que o espaço onde vai utilizar o aparelho incêndio. - Nunca toque no interior do aparelho enquanto estiver em esteja equipado com um extrator de fumos ou seja ventilado. - Utilize este aparelho para os fins descritos no presente funcionamento.
Page 15
- Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is moet deze gerepareerd worden door de Technische Dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of...
Page 16
- Gebruik dit apparaat voor de in deze handleiding beschreven opleveren. - Raak nooit de binnenkant van het apparaat aan terwijl het in doeleinden, elk ander gebruik wordt niet door Cecotec aanbevolen en kan de levensduur van het apparaat en/of werking is.
- Regularnie należy sprawdzać przewód zasilający pod względem widocznych uszkodzeń. Jeśli przewód jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. - To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także...
Page 18
- Nigdy nie dotykaj wnętrza urządzenia podczas pracy. opisanym w niniejszej instrukcji, inne zastosowanie nie - Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani żadnej innej nieodłącznej jest zalecane przez Cecotec i może negatywnie wpłynąć na części urządzenia w wodzie lub innych płynach. Nie żywotność urządzenia i/lub bezpieczeństwo użytkownika.
- Pravidelně kontrolujte, zda napájecí kabel není viditelně poškozen. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven Oficiální technickou asistenční službou společnosti Cecotec, aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí. - Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními...
Page 20
účelům popsaným v - Nikdy se nedotýkejte vnitřku spotřebiče, pokud je v provozu. tomto návodu, jakékoli jiné použití společnost Cecotec - Neponořujte kabel, zástrčku ani žádnou jinou neodnímatelnou nedoporučuje a mohlo by mít nepříznivý vliv na životnost část spotřebiče do vody nebo jiných kapalin. Nevystavujte spotřebiče a/nebo život uživatele.
Elektrik kablosunda gözle görülür hasar olup olmadığını düzenli olarak kontrol edin. Kablo hasar görmüşse, herhangi bir tehlikeyi önlemek için resmi Cecotec teknik destek Servis Merkezi tarafından onarılmalıdır. - Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri azalmış...
Page 22
- Kabloyu, fişi veya cihazın çıkarılamayan diğer parçalarını suya - Bu cihazı bu kılavuzda açıklanan amaçlar için kullanınız, veya diğer sıvılara maruz bırakmayın. Elektrik bağlantılarını başka herhangi bir kullanım Cecotec tarafından tavsiye suya maruz bırakmayın. edilmemektedir ve cihazın ve/veya kullanıcının yaşamını...
Page 23
- Χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή για τους σκοπούς που μελλοντική αναφορά ή για νέους χρήστες. περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο, οποιαδήποτε άλλη χρήση δεν συνιστάται από την Cecotec και μπορεί να Αυτό το σύμβολο σημαίνει: προσοχή, καυτή επιφάνεια. επηρεάσει αρνητικά τη διάρκεια ζωής της συσκευής ή/και τη...
Page 24
- Μην γεμίζετε το καλάθι με λάδι, καθώς αυτό μπορεί να μαύρο καπνό να βγαίνει από τη συσκευή. Περιμένετε μέχρι προκαλέσει κίνδυνο πυρκαγιάς. να εξαφανιστεί ο καπνός πριν αφαιρέσετε το καλάθι από τη - Μην αγγίζετε ποτέ το εσωτερικό της συσκευής ενώ αυτή συσκευή.
Page 25
Llegiu les instruccions següents atentament abans d’utilitzar en aquest manual, qualsevol altre ús no està recomanat per l’aparell. Deseu aquest manual per a futures referències o nous Cecotec i podria afectar negativament la vida útil de l’aparell usuaris. i/o la vida de l’usuari.
Page 26
funcionant. - No utilitzeu l’aparell per a cap ús no especificat al manual. - No submergiu el cable, l’endoll ni qualsevol altra part no - No intenteu reparar l’aparell pel vostre compte. extraïble de l’aparell en aigua o altres líquids. No exposeu a l’aigua les connexions elèctriques.
Doble resistencia faltara alguno o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Panel de control. Fig. 2 Utilice un paño húmedo para limpiar tanto el exterior como el interior del dispositivo y Icono táctil para aumentar temperatura...
Page 28
ESPAÑOL ESPAÑOL Coloque el cestillo en la freidora de aire correctamente. cocción según los rangos permitidos (véase “Tabla de los menús predeterminados” en este No coloque ningún objeto encima del producto para evitar interrumpir el flujo de aire. apartado). Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente con conexión a tierra, el icono táctil de encendido se iluminará.
Page 29
ESPAÑOL ESPAÑOL cuando el icono táctil de precalentamiento se mantiene estático. Icono táctil del programa smoking La función smoking se encuentra activada cuando el icono táctil del programa smoking Funcionamiento smoking parpadea. La función smoking se encuentra desactivada cuando el icono táctil del programa Este dispositivo cuenta con una función de ahumado de 8 minutos con la que se consigue un smoking se mantiene estático.
Page 30
ESPAÑOL ESPAÑOL sacar los alimentos. ADVERTENCIA: No llene excesivamente el cestillo para que el resultado de cocción no se vea afectado. No toque el cestillo durante el funcionamiento ni inmediatamente después para evitar quemaduras. Sujete el cestillo únicamente por el asa. Tabla de los menús predeterminados Icono Tipo...
Page 31
ESPAÑOL ESPAÑOL Verduras 140-190 1-60 Postre 100-190 1-60 Deshidratación 40-100 1h-24h Fermentación 40-90 1h-24h Aviso para añadir DIY* Si, 5 min 40-200 1-60 comida (ADD) Aviso de volteo (TRN) NOTA: Accede al recetario a través del siguiente código QR Debido a que los ingredientes pueden variar en procedencia, tamaño, forma y marca, lo mostrado en la tabla puede no ser lo más apropiado para los ingredientes que utilice.
Póngase en contacto con el No prepare ingredientes extremadamente grasos como salchichas en la freidora de aire. no funciona Servicio Técnico de Cecotec Los alimentos que pueden ser cocinados en horno se pueden cocinar también en la freidora Cortocircuito en el sensor Póngase en contacto con el...
9. GARANTÍA Y SAT No ha limpiado Enjuague bien las patatas en Cecotec responderá ante el usuario o consumidor final por las faltas de conformidad que correctamente las patatas agua durante 3 minutos para existan en el momento de la entrega del producto en los términos, condiciones y plazos antes de freírlas.
ESPAÑOL ENGLISH póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del 1. PARTS AND COMPONENTS número de teléfono +34 96 321 07 28. Appliance. Fig. 1 10. COPYRIGHT Basket Smoker lid Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC Grill INNOVACIONES, S.L.
Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any quality of the appliance may be affected. piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service TIP: to ensure perfect cooking results, it is recommended that you avoid overfilling the surface immediately.
Page 36
ENGLISH ENGLISH doneness of your food. If you press the icon during the cooking process, the light will remain Place the wood chips in the basket’s cavity. The amount of wood chips should not exceed steadily on and will only turn off if you press it again. If you are not currently cooking, the light the height of the cavity and should cover the entire surface evenly.
Page 37
ENGLISH ENGLISH the time increase/decrease icons. To deactivate the timer, press the timer icon again. Remember to press the start/stop icon to start the countdown. When the selected time is up, the programmed cooking process will start. Timer function icon The timer is activated when the corresponding icon is flashing.
Page 38
ENGLISH ENGLISH Table of preset menus Temperature range Symbol Type Preheating Temperature (°C) Time (min) Time range (min-max) Notes (min-max) Add food warning (ADD) Steak* Yes, 5 min 170-200 1-30 Turn over warning (TRN) French fries 160-200 1-60 Message to add food Pizza* Yes, 5 min 120-200...
Page 39
ENGLISH ENGLISH Dessert 100-190 1-60 Dehydration 40-100 1-24 h Fermentation 40-90 1-24 h Add food warning (ADD) DIY* Yes, 5 min 40-200 1-60 Turn over warning (TRN) Tips for cooking NOTE: As ingredients differ in origin, size, shape, and brand, we cannot guarantee the best setting Smaller ingredients require a shorter preparation time than larger ones.
Oil Problem Possible causes Possible solution produces white smoke. This does Temperature sensor is Contact the official Cecotec not affect the appliance or the not working Technical Support Service result. Short-circuit in the Contact the official Cecotec...
Use Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the potatoes of the types suggested. time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the...
Double résistance manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Panneau de contrôle Img. 2 Utilisez un chiffon propre et humide pour nettoyer l’intérieur et l’extérieur de l’appareil et Icône tactile pour augmenter la température...
Page 43
FRANÇAIS FRANÇAIS Placez correctement le panier dans la friteuse. Icônes tactiles pour augmenter/diminuer la température Ne placez aucun objet sur l’appareil pour éviter d’interrompre le flux d’air. Appuyez sur les icônes tactiles correspondantes pour augmenter et/ou diminuer la température Branchez le câble d’alimentation sur une prise de courant avec connexion à terre, l’icône afin de régler la température de cuisson selon les plages de température recommandées tactile de marche s’allumera.
Page 44
FRANÇAIS FRANÇAIS Icône tactile de préchauffage la friteuse émettra plusieurs signaux sonores et affichera « OFF ». Si vous avez sélectionné un La fonction de préchauffage est activée si l’icône tactile de préchauffage clignote. La fonction programme de cuisson et après la fonction de fumage, ce programme sera lancé directement. de préchauffage est désactivée si l’icône tactile de préchauffage reste fixe.
Page 45
FRANÇAIS FRANÇAIS 10. Pour retirer les aliments, par exemple des frites, retirez le panier de la friteuse à air chaud et placez-le sur une surface résistante à la chaleur. Utilisez des pinces non métalliques pour retirer les aliments. Faites attention à ne pas vos brûler ! Ne retournez pas le panier pour retirer les aliments.
Page 46
FRANÇAIS FRANÇAIS Indicateur pour ajouter Poisson* Oui, 5 min 150-200 1-60 les aliments (ADD) Légumes 140-190 1-60 Dessert 100-190 1-60 Déshydratation 40-100 1h-24h Fermentation 40-90 1h-24h Indicateur pour ajouter les aliments (ADD) DIY* Oui, 5 min 40-200 1-60 Indicateur pour tourner les aliments (TRN) NOTE : Comme les ingrédients peuvent varier selon l’origine, la taille, la forme et la marque,...
Veuillez contacter le Service Les aliments qui conviennent pour une cuisson au four peuvent être aussi cuisinés avec fonctionne pas. Après-Vente officiel de Cecotec cette friteuse. La quantité optimale de frites est de 500 g. Court-circuit au niveau du Veuillez contacter le Service Utilisez de pâtes pre-cuites pour préparer les apéritifs rapidement et facilement.
FRANÇAIS FRANÇAIS Les aliments cuits Les ingrédients sont trop Introduisez des ingrédients Les frites fraîches Vous n’avez pas utilisé le bon Utilisez des pommes de dans la friteuse sont grands. plus petits dans le panier. Les sont frites de manière type de frite.
Bedienfeld. Abb. 2 effectuées par du personnel qualifié. Si vous détectez un incident ou un problème avec le Temperaturerhöhung Touch-Symbol produit, vous devez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. Temperatur Erhöhung/Verringerung Anzeige Temperaturverringerung Touch-Symbol 10.
Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den Nehmen Sie den Korb vorsichtig aus der Fritteuse. technischen Kundendienst von Cecotec. Geben Sie die Zutaten in den Korb. Reinigen Sie die Innen- sowie die Außenseite mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie sie Verwenden Sie das Bedienfeld wie unten beschrieben: danach.
Page 51
DEUTSCH DEUTSCH Symbole für die Zeitsteuerung Fisch- und DIY, bereits aktiviert, kann aber auch durch Drücken des Vorwärm-Touch- Drücken Sie die Symbole zum Erhöhen und/oder Verringern der Zeit, um die Garzeit Symbols deaktiviert werden. entsprechend den zulässigen Bereichen einzustellen (siehe „Tabelle der Standardmenüs“ in Es ist möglich, die Vorheizfunktion vor allen anderen Garprogrammen zu aktivieren, mit diesem Abschnitt).
Page 52
DEUTSCH DEUTSCH WARNUNG HINWEIS: Seien Sie vorsichtig bei der Entnahme von Gegenständen aus dem Smoking-Programm, da Die Steak- und DIY Programme sind spezielle Programme, die in der Mitte ihres Garvorgangs sie sehr heiß sein können. zum Umdrehen aufgefordert werden. Wenn der Garvorgang die Hälfte der Zeit erreicht hat, Verwenden Sie alle oben genannten Elemente für den Rauchvorgang.
Page 53
DEUTSCH DEUTSCH Tabelle der Standardmenüs Zeitbereich (min.- Symbol Vorwärmen Temperatur (ºC) Zeit (min.) Temperaturbereich (min.-max.) Hinweis max.) Warnung vor Steak* Ja, 5 Minuten 170-200 1-30 Lebensmittelzusatz (ADD) Warnung vor Trinkgeld (TRN) Kartoffeln 160-200 1-60 frites Mitteilung über die Hinzufügung Pizza* Ja, 5 Minuten 120-200 1-60...
Page 54
DEUTSCH DEUTSCH Nachtisch 100-190 1-60 Dehydrierung 6Std 40-100 1h-24h Gärung 40-90 1h-24h Warnung vor DIY* Ja, 5 Minuten 40-200 1-60 Lebensmittelzusatz (ADD) Warnung vor Trinkgeld (TRN) HINWEIS: Kochtipps Da die Zutaten in Bezug auf Herkunft, Größe, Form und Marke variieren können, sind die Kleinere Lebensmittel benötigen weniger Vorbereitungszeit als größere.
Temperatursensor funktioniert Kontaktieren Sie den 4. REINIGUNG UND WARTUNG nicht Technischen Kundendienst von Cecotec Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Kurzschluss im Kontaktieren Sie den Der Korb und der Rost sind mit einer Antihaftbeschichtung versehen. Verwenden Sie zum Temperatursensor Technischen Kundendienst Reinigen des Korbs und/oder des Gestells keine Metallgegenstände oder Scheuermittel,...
8. GARANTIE UND KUNDENDIENST richtig gereinigt, bevor Sie sie Minuten lang in Wasser ab, Cecotec haftet gegenüber dem Benutzer oder Endverbraucher für jegliche Konformitätsmängel, frittiert haben. um die Stärke zu entfernen, die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden und trocknen Sie sie Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
Personal durchgeführt werden. Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder 1. PARTI E COMPONENTI haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, können Sie sich mit dem Kundendienst von Cecotec in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 28. Dispositivo Fig. 1 Cestello 9.
Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il NOTA: Non superare mai l’indicatore MAX sul cestello; il risultato finale e l’integrità della Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. macchina potrebbero essere compromessi. Utilizzare un panno umido per pulire sia l’esterno che l’interno dell’apparecchio e SUGGERIMENTO: per ottenere una frittura o cottura uniforme, si consiglia di riempire il cestello asciugarlo.
Page 59
ITALIANO ITALIANO di cottura in base agli intervalli consentiti (vedere “Tabella dei menu predefiniti” in questa La funzione di preriscaldamento si disattiva quando l’icona touch di preriscaldamento rimane sezione). statica. Icona touch della luce Funzionamento smoking (affumicatura) Premere questa icona durante la cottura per accendere la luce interna del cestello e vedere lo Questo dispositivo è...
Page 60
ITALIANO ITALIANO Icona touch del programma smoking ATTENZIONE: La funzione è attivata quando l’icona touch del programma smoking lampeggia. La funzione Non riempire eccessivamente il cestello per non compromettere il risultato di cottura. smoking è disattivata quando l’icona touch del programma smoking rimane statica. Non toccare il cestello durante o subito dopo il funzionamento per evitare ustioni.
Page 61
ITALIANO ITALIANO Tabella dei menu predefiniti Icona Tipo Pre-riscaldamento Temperatura (°C) Tempo (min) Intervallo di temperatura (min.-max.) Intervallo tempo (min.- max.) Nota bene Avviso di aggiungere cibo Filetto* Sì, 5 minuti 170-200 1-30 (ADD) Avviso di girare il cibo (TRN) Patate 160-200 1-60...
Page 62
ITALIANO ITALIANO Dessert 100-190 1-60 Disidratazione 40-100 1h-24h Fermentazione 40-90 1h-24h Avviso di aggiungere cibo DIY* Sì, 5 minuti 40-200 1-60 (ADD) Avviso di girare il cibo (TRN) NOTA: Suggerimenti per cucinare Poiché gli ingredienti possono variare per provenienza, dimensione, forma e marca, non Gli alimenti più...
Possibile soluzione 4. PULIZIA E MANUTENZIONE Il sensore della Contattare il Servizio di temperatura non Assistenza Tecnica di Cecotec funziona Pulire l’apparecchio dopo ogni uso. Il cestello e la griglia hanno un rivestimento antiaderente. Non utilizzare utensili metallici Cortocircuito nel...
Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega pulite correttamente acqua per 3 minuti per eliminare di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. prima della frittura. l’amido e poi asciugarle accuratamente.
ITALIANO PORTUGUÊS soddisfare gli standard di sicurezza e qualità richiesti. Il testo completo della Dichiarazione 1. PEÇAS E COMPONENTES di Conformità UE è disponibile al seguente link: https://storececotec.it/it/information/ declaration-of-conformity Dispositivo. Fig. 1 Cesto Tampa do fumeiro Grill Painel de controlo tátil Saída de ar Dupla resistência Painel de controlo.
Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente com o de ligado acender-se-á. Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Extraia a tigela da fritadeira de ar com cuidado. Utilize um pano húmido para limpar o interior e exterior do dispositivo e seque-o. Não Introduza os ingredientes no cesto.
Page 67
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Ícones táteis para o controlo do tempo É possível ativar a função de pré-aquecimento antes de todos os outros programas Prima os ícones para aumentar e/ou diminuir o tempo para ajustar o tempo de cozedura de de cozedura, com exceção do programa de desidratação e de provação. A função de acordo com os intervalos permitidos (veja “Tabela dos menus predefinidos”...
Page 68
PORTUGUÊS PORTUGUÊS particular, é essencial para isolar as aparas de madeira dos alimentos. A utilização Quando ouvir o sinal sonoro, o tempo de preparação definido já terá decorrido. Retire o incorrecta da tampa do defumador pode afetar o rendimento e o resultado final dos cesto da fritadeira de ar e coloque-o sobre uma superfície resistente ao calor.
Page 69
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Tabela dos menus predefinidos Ìcone Tipo Pre-aquecimento Temperatura (ºC) Tempo (min.) Gama de temperaturas (mín.- máx.) Faixa de tempo (min.- max.) Notas Aviso de adição de Bife* Sim, 5 min 170-200 1-30 alimentos (ADD) Aviso de virar (TRN) Batatas 160-200 1-60...
Page 70
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Sobremesa 100-190 1-60 Desidratação 40-100 1h-24h Fermentação 40-90 1h-24h Aviso de adição de DIY* Sim, 5 min 40-200 1-60 alimentos (ADD) Aviso de virar (TRN) Sugestões para cozinhar NOTA: Os alimentos mais pequenos requerem um tempo de preparação menor do que os grandes. Como os ingredientes podem variar na origem, tamanho, forma e marca, não se pode garantir que o que é...
Curto-circuito no sensor de Contacte com o Serviço de Também pode utilizar a fritadeira para reaquecer ingredientes. temperatura Assistência Técnica da Cecotec Sobreaquecimento do Contacte com o Serviço de aparelho Assistência Técnica da Cecotec 4.
A Cecotec será responsável perante o utilizador ou consumidor final por qualquer falta de fritadeira de ar. de fritura. Utilize batatas das conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos variedades recomendadas para estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een Dubbele weerstand van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Bedieningspaneel. Fig. 2 Gebruik een vochtige doek om zowel de buitenkant als de binnenkant van het apparaat Temperatuur verhogen schoon te maken en droog het af.
NEDERLANDS NEDERLANDS WERKING Touch iconen voor temperatuurregeling Druk op de iconen om de temperatuur te verhogen en/of te verlagen om de kooktemperatuur in te stellen volgens de toegestane bereiken (zie “Tabel met standaardmenu’s” in dit hoofdstuk). Gebruik van de airfryer Plaats de airfryer op een plat, stabiel en hittebestendig oppervlak, uit de buurt van Touch icoon licht eventueel opspattend water of een hittebron.
Page 75
NEDERLANDS NEDERLANDS Touch icoon voorverwarming Als de functie voor het bereiden van het avondeten is afgelopen en er geen bereidingsprogramma De voorverwarmingsfunctie is actief wanneer het touch icoon voor voorverwarmen knippert. is geselecteerd, geeft het apparaat verschillende geluidssignalen en wordt “OFF” weergegeven. De voorverwarmfunctie is uitgeschakeld wanneer het touch icoon voor voorverwarmen Als u na de rookfunctie een kookprogramma heeft geselecteerd, wordt dit programma direct statisch is.
Page 76
NEDERLANDS NEDERLANDS 10. Om voedsel, bijv. chips, te verwijderen, haalt u de mand uit de airfryer en plaatst u het op een hittebestendig oppervlak. Gebruik een niet-metalen tang om ingrediënten te verwijderen. Let op dat u zich niet verbrandt. Draai de mand niet ondersteboven om voedsel te verwijderen.
Page 77
NEDERLANDS NEDERLANDS Voedsel toe voegen Vis* Ja, 5 min 150-200 1-60 (ADD) Groenten 140-190 1-60 Dessert 100-190 1-60 Uitdroging 40-100 1h-24h Gisten 40-90 1h-24h Waarschuwing toevoegen voedsel DIY* Ja, 5 min 40-200 1-60 (ADD) Waarschuwing omdraaien (TRN) *De gemarkeerde programma’s hebben een voorverwarmingstijd van 5 minuten. Dit OPMERKING: voorverwarmen verbetert het eindresultaat van de maaltijd.
Neem contact op met de Voedsel dat in de oven kan worden bereid, kan ook in de airfryer worden bereid. De optimale niet Technische Dienst van Cecotec hoeveelheid friet om te bereiden is 500 gram. Kortsluiting in Neem contact op met de Gebruik voorgekookt deeg om snel en gemakkelijk hapjes te bereiden.
NEDERLANDS NEDERLANDS Verse frietjes worden U heeft niet de correcte soort Gebruik verse aardappelen en Voedsel dat gekookt is De ingrediënten zijn te groot. Plaats kleinere ingrediënten in ongelijk gebakken in de aardappelen gebruikt. zorg ervoor dat ze stevig blijven is nog rauw.
Ikona dotykowa wstępnego nagrzewania Ikona dotykowa wędzenia Ikona dotykowa zasilania i start/stop De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC Ikona dotykowa oświetlenia wewnętrznego INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel Ikona dotykowa podwójnej grzałki...
UWAGA: nigdy nie przekraczaj wskaźnika MAX na koszu, ponieważ może to mieć negatywny się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. wpływ na wynik gotowania i działanie urządzenia. Użyj wilgotnej ściereczki do czyszczenia zarówno zewnętrznej, jak i wewnętrznej strony WSKAZÓWKA: aby uzyskać...
Page 82
POLSKI POLSKI Przycisk dotykowy światła Program wędzenia Naciśnij tę ikonę podczas gotowania, aby włączyć oświetlenie komory i zobaczyć stan potrawy. Urządzenie posiada funkcję 8-minutowego wędzenia, która nadaje przyrządzanym potrawom Jeśli podczas procesu gotowania naciśniesz tę ikonę dotykową, światło pozostanie włączone wyjątkowy smak i aromat.
Page 83
POLSKI POLSKI Działanie timera Urządzenie posiada funkcję timera, za pomocą której można zaprogramować rozpoczęcie gotowania. Zakres czasowy wynosi od 30 minut do 24 godzin. Po wybraniu programu gotowania można aktywować timer naciskając odpowiadającą mu ikonę dotykową i dostosowując czas za pomocą ikon dotykowych zwiększania i zmniejszania czasu. Timer można dezaktywować naciskając ponownie ikonę...
Page 84
POLSKI POLSKI Tabela programów Wstępne Dodatkowe Ikona Temperatura (ºC) Czas (min.) Zakres temperatur (min-max) Zakres czasu (min-max) nagrzewanie informacje Powiadomienie o włożeniu jedzenia (ADD) Filet* Tak, 5 min 170-200 1-30 Powiadomienie o obróceniu jedzenia (TRN) Frytki 160-200 1-60 Powiadomienie o Pizza* Tak, 5 min 120-200...
Page 85
POLSKI POLSKI Warzywa 140-190 1-60 Deser 100-190 1-60 Suszenie 40-100 1 h-24 h Fermentacja 40-90 1 h-24 h Powiadomienie o włożeniu jedzenia (ADD) Ręczny* Tak, 5 min 40-200 1-60 Powiadomienie o obróceniu jedzenia (TRN) UWAGA: Zeskanuj ten kod QR, aby uzyskać dostęp do przepisów Ponieważ...
Nie przygotowuj we frytkownicy bardzo tłustych produktów, takich jak kiełbaski. Czujnik temperatury nie działa Skontaktuj się z Serwisem Żywność, którą można upiec w piekarniku, można również przygotować we frytkownicy. Technicznym Cecotec. Optymalna ilość frytek do przygotowania to 500 gramów. Zwarcie w czujniku Skontaktuj się z Serwisem Użyj wstępnie przygotowanego ciasta, aby szybko i łatwo przygotować...
Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek osusz je. pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. Świeże frytki nie są Chrupkość frytek zależy od Pamiętaj, aby wysuszyć...
POLSKI ČEŠTINA 10. UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE 1. DÍLY A SOUČÁSTI Niniejszym Cecotec Innovaciones oświadcza, że ten produkt spełnia podstawowe Zařízení. Obr. 1 wymogi i jest zgodny z innymi odpowiednimi przepisami obowiązującymi w Unii Fritovací koš Europejskiej. Ten produkt został zaprojektowany, wyprodukowany i przetestowany Víko udírny...
Oficiální technickou POZNÁMKA: Nikdy nepřekračujte značku MAX na fritovacím koši, protože by mohlo dojít k asistenční službu společnosti Cecotec. ovlivnění konečného výsledku připravovaného pokrmu a funkčnosti zařízení. Použijte jemný vlhký hadřík pro vyčištění vnitřní i vnější části přístroje a následně ho ŘADA: Pro dosažení...
Page 90
ČEŠTINA ČEŠTINA Dotyková ikona vnitřního osvětlení Funkce udírny Stiskněte tuto ikonu během vaření pro rozsvícení vnitřního osvětlení fritovací nádoby a Tento přístroj je vybaven funkcí uzení s dobu trvání 8 minut, díky niž se dosáhne jedinečné chuti zkontrolování stavu přípravy vašeho pokrmu. Pokud během vaření stisknete tuto dotykovou a speciální...
Page 91
ČEŠTINA ČEŠTINA Funkce časovače Tabulka přednastavených nabídek Přístroj je vybaven funkcí časovače, pomocí které můžete naprogramovat začátek procesu vaření. Časový rozsah je od 30 minut do 24 hodin. Po výběru programu vaření můžete Časový aktivovat časovač stisknutím dotykové ikony časovače a nastavením doby přípravy pokrmu Doba Teplotní...
ČEŠTINA ČEŠTINA Pro přístup k receptáři použijte následující QR kód Zelenina 140-190 1-60 Dezerty 100-190 1-60 Tipy na přípravu pokrmů Menší potraviny vyžadují kratší dobu přípravy než větší potraviny. Větší množství ingrediencí vyžaduje pouze o něco delší dobu přípravy, a naopak menší množství...
Uvařte jídlo určené pro Snímač teploty nefunguje Obraťte se na Technickou vybraní z horkovzdušné potraviny určené ke smažení přípravu v troubě nebo je službu společnosti Cecotec fritézy. v běžné fritéze. potřete trochou oleje pro křupavější výsledek. Zkrat v snímači teploty Obraťte se na Technickou...
Nezapomeňte brambory z horkovzdušné fritézy na použitém množství vody před přidáním oleje důkladně Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC křupavé. a oleje. osušit. INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován...
Hava çıkışı Tüm parçaların ve bileşenlerin içinde ve sağlam olduğundan emin olun. Bunlardan herhangi Çift rezistans biri eksikse veya iyi durumda değilse, lütfen derhal resmi Cecotec Teknik Servisi ile iletişime geçin. Kontrol paneli: Şema. 2 Cihazın içini ve dışını nemli bir bezle temizleyin ve silerek kurulayın. Isıtma parçalarını...
Page 96
TÜRKÇE TÜRKÇE Sepeti fritöze doğru şekilde yerleştirin. Dokunmatik ışık simgesi Hava akışını kesintiye uğratmamak için ürünün üzerine herhangi bir nesne koymayın. İç hazne ışığının yandığını görmek ve yemeğinizin pişirme durumunu görüntülemek için pişirme Güç kablosunu topraklama hattı olan bir prize bağlayın, güç dokunmatik simgesi yanacaktır. sırasında bu simgeye basın.
Page 97
TÜRKÇE TÜRKÇE fonksiyonuna sahiptir. Aşağıda bu fonksiyonu kullanmak için izlemeniz gereken adımları sahiptir. Zaman aralığı 30 dakika ile 24 saat arasındadır. Pişirme programını seçtikten sonra, bulacaksınız. zamanlayıcı dokunmatik simgesine basarak zamanlayıcıyı etkinleştirebilir ve süreyi artırmak Odun talaşını sepetin yuvasına yerleştirin. Odun talaşı miktarı çukurun yüksekliğini ve azaltmak için dokunmatik simgelerden süreyi ayarlayabilirsiniz.
Page 98
TÜRKÇE TÜRKÇE Varsayılan menüler tablosu Simge Ön Isınma Sıcaklık°C Zaman (dak.) Sıcaklık aralığı (min.-maks.) Zaman aralığı (min.-maks.) Notlar Yiyecek ekle uyarısı Fileto Evet, 5 dakika 170-200 1-30 (ADD) çevirme uyarısı (TRN) Patates 160-200 1-60 Kızartma Pizza veya Gıda ekleme bildirimi Evet, 5 dakika 120-200 1-60...
Page 99
TÜRKÇE TÜRKÇE Tatlı 100-190 1-60 Haşlama 40-100 1h-24h Fermente 40-90 1h-24h Yiyecek ekle uyarısı DIY* (manuel) Evet, 5 dakika 40-200 1-60 (ADD) çevirme uyarısı (TRN) NOT: Yemek pişirme ipuçları Malzemeler kaynak, boyut, şekil ve marka açısından farklılık gösterebileceğinden, tabloda Daha küçük gıdalar, daha büyük gıdalara göre daha az hazırlık süresi gerektirir. gösterilenler kullandığınız malzemeler için en uygunu olmayabilir.
şekilde kaymıyor. maksimum miktarı Problem Muhtemel nedenler Muhtemel çözümler aşmayın. Sıcaklık sensörü çalışmıyor. Lütfen Cecotec’in Resmi Raf, sepetin içinde doğru Bir klik sesi duyana kadar Teknik destek Servisi ile şekilde konumlandırılmamıştır. rafı sepetin içine doğru itin. iletişime geçin. Sıcaklık sensöründe kısa devre Lütfen Cecotec’in Resmi...
Ürünle ilgili bir sorun tespit ederseniz veya herhangi bir sorunuz varsa, lütfen durulayın ve ardından iyice +34 96 321 07 28 numaralı telefondan resmi Cecotec Teknik Destek Servisi ile iletişime geçin. kurulayın. Taze patates kızartmaları...
Βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και τα εξαρτήματα περιλαμβάνονται και βρίσκονται σε καλή Διπλή αντίσταση κατάσταση. Εάν έχετε ερωτήσεις, επικοινωνήστε με το επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης της Cecotec. Πίνακας ελέγχου Εικ. 2 Χρησιμοποιήστε ένα υγρό πανί για να καθαρίσετε τόσο το εξωτερικό όσο και το εσωτερικό...
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΕΛΛΗΝΙΚΆ 3. ΛΕΊΤΟΥΡΓΊΑ Εικονίδια αφής για τον έλεγχο του χρόνου Πατήστε τα εικονίδια για να αυξήσετε ή/και να μειώσετε τον χρόνο για να ρυθμίσετε τον χρόνο μαγειρέματος σύμφωνα με τα επιτρεπόμενα εύρη (βλ. «Πίνακας προεπιλεγμένων μενού» στην Χρήση της φριτέζας αέρος παρούσα...
Page 104
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΕΛΛΗΝΙΚΆ στη θερμοκρασία στο εσωτερικό του καλαθιού να φτάσει σε κατάλληλη θερμοκρασία για για να ελαχιστοποιηθεί η συσσώρευση καπνού στο περιβάλλον. το μαγείρεμα των τροφίμων. Αυτή η λειτουργία είναι ήδη ενεργοποιημένη στις λειτουργίες Συνιστάται να αφήνετε τη φριτέζα να κρυώσει μετά από μια διαδικασία καπνίσματος. κρέατος, πίτσας, ψαριού...
Page 105
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΉ: Να είστε πολύ προσεκτικοί όταν ανακινείτε το καλάθι, καθώς περιέχει καυτό φαγητό. Μην χρησιμοποιείτε μεταλλικά σκεύη, καθώς θα μπορούσαν να καταστρέψουν την επίστρωση στο εσωτερικό του καλαθιού. ΣΉΜΕΙΩΣΉ: Τα προγράμματα για μπριζόλες και DIY είναι ειδικά προγράμματα με προειδοποίηση για αναποδογύρισμα...
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΕΛΛΗΝΙΚΆ Προειδοποίηση προσθήκης φαγητού DIY* Ναι, 5 λεπτά 40-200 1-60 (ADD) Προειδοποίηση γυρίσματος (TRN) ΣΉΜΕΙΩΣΉ: ζύμη απαιτεί λιγότερο χρόνο προετοιμασίας από τη χειροποίητη ζύμη. Επειδή τα συστατικά μπορεί να διαφέρουν ως προς την προέλευση, το μέγεθος, το σχήμα Τοποθετήστε ένα ταψί ή ένα πυρέξ στο καλάθι της φριτέζας αέρα αν θέλετε να ψήσετε ένα και...
προορίζονται για τηγάνισμα σε αλείψτε τα με λίγο λάδι για τη φριτέζα αέρος. κλασική φριτέζα. πιο τραγανό αποτέλεσμα. εξυπηρέτησης της Cecotec Το καλάθι δεν γλιστράει Υπάρχουν πάρα πολλά Μην υπερβαίνετε τη Βραχυκύκλωμα στον αισθητήρα Επικοινωνήστε με σωστά μέσα στην συσκευή.
συνιστώνται για τη φριτέζα 8. ΤΕΧΝΊΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΊΞΗ ΚΑΊ ΕΓΓΥΗΣΗ αέρος. Ή Cecotec θα φέρει ευθύνη έναντι του τελικού χρήστη ή του καταναλωτή για τυχόν έλλειψη Δεν έχετε καθαρίσει σωστά τις Ξεπλύνετε καλά τις συμμόρφωσης που υφίσταται κατά τη στιγμή της παράδοσης του προϊόντος σύμφωνα με τους...
Servei Icona tàctil per augmentar temperatura d’Atenció Tècnica oficial de Cecotec. Indicador per augmentar/disminuir temperatura Utilitzeu un drap humit per netejar l’exterior i l’interior del dispositiu i assequeu-lo. No Icona tàctil per disminuir temperatura...
CATALÀ CATALÀ 3. FUNCIONAMENT Icones tàctils per al control de la temperatura Premeu les icones per augmentar i/o disminuir la temperatura per ajustar la temperatura Ús de la fregidora d’aire de cocció segons els rangs permesos (vegeu “Taula dels menús predeterminats” en aquest Col ·...
Page 112
CATALÀ CATALÀ Icona tàctil de preescalfament En cas d’haver seleccionat un programa de cuinat a continuació de la funció smoking, aquest La funció d’escalfament està activada quan la icona tàctil de preescalfament parpelleja. La programa s’engegarà directament. funció d’escalfament està desactivada quan la icona tàctil de preescalfament es manté estàtica.
Page 113
CATALÀ CATALÀ pinces no metàl·liques. Aneu amb compte de no cremar-se. No capgireu la cistella per treure els aliments. ADVERTIMENT: No ompliu excessivament la cistella perquè el resultat de cocció no es vegi afectat. No toqueu el cistell durant el funcionament ni immediatament després per evitar cremades. Agafeu el cistell únicament per la nansa.
Page 114
CATALÀ CATALÀ Verdures 140-190 1-60 Postres 100-190 1-60 Deshidratació 40-100 1h-24h Fermentació 40-90 1h-24h Avís per afegir menjar DIY* Sí, 5 min 40-200 1-60 (ADD) Avís de volteig (TRN) Accedeix al receptari a través del codi QR següent NOTA: Com que els ingredients poden variar en procedència, mida, forma i marca, el que es mostra a la taula pot no ser el més apropiat per als ingredients que utilitzi.
Poseu-vos en contacte amb Els aliments que poden ser cuinats al forn es poden cuinar també a la fregidora d’aire. - La funciona el Servei Tècnic de Cecotec quantitat òptima de patates fregides per preparar és de 500 grams. Curtcircuit al sensor de Poseu-vos en contacte amb Utilitzeu masses precuinades per preparar aperitius de forma ràpida i fàcil.
Si detecteu una incidència amb el producte o teniu alguna consulta, poseu-vos en les. treure el midó i assequeu-les contacte amb el Servei d’Assistència Tècnica oficial de Cecotec a través del número de telèfon bé després. +34 96 321 07 28.
Unió Europea. Aquest producte ha estat dissenyat, fabricat i provat amb el compliment dels estàndards de seguretat i qualitat requerits. text complet de la Declaració de Conformitat de la UE es pot trobar a la següent adreça web: https://cecotec.es/es/ information/declaration-of-conformity Fig./Img./Abb./Afb./ Rys.
Page 118
Cecotec Innovaciones S. L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), Spain...
Need help?
Do you have a question about the CECOFRY&GRILL SMOKIN' 4500 and is the answer not in the manual?
Questions and answers