cecotec CECOFRY&GRILL DUOHEAT 10000 Instruction Manual

cecotec CECOFRY&GRILL DUOHEAT 10000 Instruction Manual

Digital air fryer with double heating element
Hide thumbs Also See for CECOFRY&GRILL DUOHEAT 10000:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 54

Quick Links

C ECO F RY & G R I L L DUOHEAT 10000
Freidora de aire digital con doble resistencia / Digital air fryer with double heating element
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
CECOFRY&GRILL DUOHEAT 10000
Návod k použití
Kullanma kılavuzu
Manual d'instruccions
Οδηγίες χρήσης
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CECOFRY&GRILL DUOHEAT 10000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for cecotec CECOFRY&GRILL DUOHEAT 10000

  • Page 1 C ECO F RY & G R I L L DUOHEAT 10000 Freidora de aire digital con doble resistencia / Digital air fryer with double heating element Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi CECOFRY&GRILL DUOHEAT 10000...
  • Page 2: Table Of Contents

    NOTA 5. Résolution de problèmes Instrucciones de seguridad 6. Spécifications techniques Safety instructions 7. Recyclage des équipements Instructions de sécurité électriques et électroniques Sicherheitshinweise 8. Garantie et SAV Istruzioni di sicurezza 9. Copyright Instruções de segurança INHALT Veiligheidsvoorschriften Instrukcja bezpieczeństwa 1.
  • Page 3: Index

    INHOUD 6. Teknik bilgiler 7. Elektrikli ve elektronik ekipmanların 1. Onderdelen en componenten geri dönüşümü 2. Vóór u het apparaat gebruikt 8. Garanti ve Müşteri hizmetleri 3. Werking 9. Telif Hakları 4. Schoonmaak en onderhoud 5. Probleemoplossing ÍNDEX 6. Technische specificaties 1.
  • Page 4: Nota

    NOTA EU01_100842 - Cecofry&Grill Duoheat 10000 ES • La codificación de este manual es genérica y se aplica a todas las variantes de códigos del aparato. EN • The coding in this manual is generic and applies to all code variants of the appliance.
  • Page 5: Instrucciones De Seguridad

    Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si están supervisados o han recibido instrucción concerniente...
  • Page 6 - Utilice este aparato para los fines que aparecen descritos en este manual, cualquier otro uso no está recomendado por Cecotec y podría afectar negativamente a la vida útil del aparato y/o la vida del usuario. - Desenchufe el aparato de la corriente antes de moverlo, limpiarlo o cuando no vaya a utilizarlo.
  • Page 7 - No llene el cestillo de aceite, podría provocar riesgo de incendio. - Nunca toque el interior del aparato mientras esté funcionando. - No sumerja el cable, el enchufe, ni cualquier otra parte no extraíble del aparato en agua u otros líquidos. No exponga al agua las conexiones eléctricas.
  • Page 8: Safety Instructions

    - Check the power cable regularly for visible damage. If the cable is damaged, it must be repaired by the official Cecotec Technical Support Service to avoid any type of danger. - This appliance can be used by children aged from 8 years...
  • Page 9 - Supervise children to prevent them from playing with the appliance. - Make sure the voltage of your mains supply matches the voltage requirements specified in the rating label of the appliance. - We recommend that the room where you intend to use the appliance is equipped with a working kitchen hood or is well ventilated.
  • Page 10 - Do not insert or allow fingers or foreign objects to enter any ventilation or exhaust openings, as it could cause electrical shock or fire. - Do not fill the basket with oil to avoid causing a fire hazard. - Do not touch the interior of the appliance while in operation. - Do not immerse the cable, plug, or any other non-removable part of the appliance in water or any other liquid.
  • Page 11: Instructions De Sécurité

    Si le câble présente des dommages, il doit être réparé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou...
  • Page 12 - Il est recommandé d’utiliser cet appareil dans une pièce aérée où il y ait un extracteur. - Utilisez cet appareil aux fins décrites dans ce manuel. Toute autre utilisation qui ne soit pas recommandée par Cecotec pourrait réduire la vie utile de l’appareil ou mettre l’utilisateur en danger.
  • Page 13 chaleur. Lorsque vous sortez le panier de la friteuse, faites- le avec précaution et placez la poignée vers l’intérieur, afin d’éviter de renverser ce qui se trouve à l’intérieur. Ne placez l’appareil ni près de sources de chaleur, ni dans des endroits avec des niveaux d’humidité...
  • Page 14: Sicherheitshinweise

    côté. Ne placez aucun objet sur l’appareil lorsque vous l’utilisez. - L’appareil émet de la vapeur chaude à travers les ouvertures latérales pendant son fonctionnement. Maintenez les mains et le visage éloignés de la vapeur et des sorties d’air. De l’air chaud pourrait sortir de l’appareil lorsque vous retirez le panier.
  • Page 15 - Verwenden Sie dieses Gerät für die in diesem Handbuch beschriebenen Zwecke. Jede andere Verwendung wird von Cecotec nicht empfohlen und kann die Lebensdauer des Geräts und/oder die Lebensdauer des Benutzers nachteilig beeinflussen. - Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät bewegen, reinigen oder Sie es nicht benutzen.
  • Page 16 Berührung kommt. Lassen Sie das Kabel niemals über der Arbeitsfläche stehen. - Verwenden Sie keine Verlängerungskabel, es sei denn, dies wird von einem qualifizierten Elektriker empfohlen. Die Verwendung des falschen Typs von Verlängerungskabeln kann zu Schäden am Gerät oder Verletzungen des Benutzers führen.
  • Page 17 - Ziehen Sie den Netzstecker nur wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist oder gereinigt wird. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie Teile zusammenbauen oder entfernen und/oder mit der Reinigung fortfahren. - Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt an die Stromversorgung angeschlossen.
  • Page 18: Istruzioni Di Sicurezza

    Se il cavo presenta danni, rivolgersi esclusivamente al Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. - Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità...
  • Page 19 - Utilizzare questo apparecchio esclusivamente per i fini descritti in questo manuale. Qualsiasi altro tipo di impiego non è raccomandato da Cecotec e potrebbe ripercuotersi negativamente sulla vita utile dell’apparecchio stesso e/o la vita dell’utente. - Scollegare l’apparecchio dalla corrente prima di muoverlo, pulirlo o quando non è...
  • Page 20 - Non inserire le dita né lasciare che altri oggetti entrino nelle aperture di ventilazione o di scarico, poiché ciò potrebbe causare scariche elettriche o incendi. - Non riempire il cestello di olio per evitare il rischio d’incendio. - Non toccare l’interno dell’apparecchio mentre è in funzione. - Non sommergere il cavo, la presa o qualsiasi altra parte estraibile dell’apparecchio in acqua o altri liquidi.
  • Page 21: Instruções De Segurança

    - Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas,...
  • Page 22 - Mantenha o aparelho e o seu cabo longe do alcance de crianças de idade inferior a 8 anos. - A limpeza e a manutenção não devem ser efectuadas por crianças. - Supervisione as crianças para se certificar de que não brinquem com o produto.
  • Page 23 cuidadosamente e coloque a pega para dentro, de modo a evitar o derramamento do que está dentro. Não utilize o dispositivo perto de fontes de calor, em lugares com níveis altos de humidade ou perto de materiais inflamáveis. - Não insira ou permita que os seus dedos ou outros objetos entrem nas aberturas de ventilação ou de exaustão, pois isso pode causar eletrochoques ou incêndios.
  • Page 24: Veiligheidsvoorschriften

    - Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is moet deze gerepareerd worden door de Technische Dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 CECOFRY&GRILL DUOHEAT 10000...
  • Page 25 - Gebruik dit apparaat voor de in deze handleiding beschreven doeleinden, elk ander gebruik wordt niet door Cecotec aanbevolen en kan de levensduur van het apparaat en/of het leven van de gebruiker nadelig beïnvloeden.
  • Page 26 van het toestel beschadigd is of als het niet naar behoren werkt, gevallen of beschadigd is. - Gebruik het toestel niet in potentieel gevaarlijke locaties, zoals ontvlambare, explosieve, chemische of vochtige omgevingen. - Plaats het toestel op een vlakke, hittebestendige ondergrond.
  • Page 27: Instrukcja Bezpieczeństwa

    - Laat het apparaat niet zonder toezicht op de stroomtoevoer aangesloten. - Raak het oppervlak van het toestel niet aan wanneer het in werking is, want het kan heet zijn. - Om een correcte werking van het toestel te garanderen, moeten reiniging en onderhoud van het toestel worden uitgevoerd in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing.
  • Page 28 - Urządzenie należy używać zgodnie z przeznaczeniem opisanym w niniejszej instrukcji, inne zastosowanie nie jest zalecane przez Cecotec i może negatywnie wpłynąć na żywotność urządzenia i/lub bezpieczeństwo użytkownika. CECOFRY&GRILL DUOHEAT 10000...
  • Page 29 - Odłącz urządzenie od sieci elektrycznej przed przenoszeniem, czyszczeniem lub gdy nie jest używane. - Nie skręcaj, nie zginaj, nie rozciągaj ani nie uszkadzaj przewodu zasilającego. Chroń go przed ostrymi krawędziami i źródłami ciepła. Nie pozwól, aby przewód dotykał gorących powierzchni.
  • Page 30 - Zawsze umieszczaj składniki do ugotowania w koszu, aby zapobiec ich kontaktowi z elementami grzejnymi. - Przed dotknięciem wtyczki lub włączeniem urządzenia upewnij się, że masz całkowicie suche ręce. - Odłącz urządzenie, gdy nie jest używane oraz podczas czyszczenia. Pozostaw urządzenie całkowitego ostygnięcia przed montażem lub demontażem jakichkolwiek...
  • Page 31: Bezpečnostní Pokyny

    - Pravidelně kontrolujte, zda napájecí kabel není viditelně poškozen. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven Oficiální technickou asistenční službou společnosti Cecotec, aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí. - Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními...
  • Page 32 účelům popsaným v tomto návodu, jakékoli jiné použití společnost Cecotec nedoporučuje a mohlo by mít nepříznivý vliv na životnost spotřebiče a/nebo život uživatele. - Odpojte spotřebič od elektrické sítě před jeho přemístěním, čištěním nebo když ho nepoužíváte.
  • Page 33 část spotřebiče do vody nebo jiných kapalin. Nevystavujte elektrické přípojky působení vody. - Vždy vkládejte ingredience určené k vaření dovnitř koše, abyste zabránili jejich kontaktu s topnými tělesy. - Ujistěte se, že máte zcela suché ruce, než se dotknete zástrčky nebo zapnete spotřebič. - Odpojte spotřebič, pokud ho nepoužíváte anebo pokud ho čistíte.
  • Page 34: Güvenlik Talimatları

    Elektrik kablosunda gözle görülür hasar olup olmadığını düzenli olarak kontrol edin. Kablo hasar görmüşse, herhangi bir tehlikeyi önlemek için resmi Cecotec teknik destek Servis Merkezi tarafından onarılmalıdır. - Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri azalmış...
  • Page 35 - Cihazın kullanılacağı odada bir aspiratör bulunmasını veya havalandırılmasını tavsiye ederiz. - Bu cihazı bu kılavuzda açıklanan amaçlar için kullanınız, başka herhangi bir kullanım Cecotec tarafından tavsiye edilmemektedir ve cihazın ve/veya kullanıcının yaşamını olumsuz yönde etkileyebilir. - Cihazı taşımadan, temizlemeden önce veya kullanmadığınız zamanlarda fişini prizden çekin.
  • Page 36 - Cihaz çalışmakta iken asla cihazın içine dokunmayın. - Kabloyu, fişi veya cihazın çıkarılamayan diğer parçalarını suya veya diğer sıvılara maruz bırakmayın. Elektrik bağlantılarını suya maruz bırakmayın. - Pişirilecek malzemeleri, ısıtma elemanlarıyla temas etmelerini önlemek için daima sepetin içine yerleştirin. - Fişe dokunmadan veya ürünü...
  • Page 37: Instruccions De Seguretat

    - Inspeccioneu el cable d’alimentació regularment a la recerca de danys visibles. Si el cable presenta danys, ha de ser reparat pel Servei d’Assistència Tècnica oficial de Cecotec per a evitar qualsevol tipus de perill. - Aquest aparell pot ser usat per nens a partir de 8 anys i persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals...
  • Page 38 - Utilitzeu aquest aparell per als fins que apareixen descrits en aquest manual, qualsevol altre ús no està recomanat per Cecotec i podria afectar negativament la vida útil de l’aparell i/o la vida de l’usuari. - Desendolleu l’aparell abans de moure’l, netejar-lo o quan no l’utilitzeu.
  • Page 39 - No ompliu la cistella d’oli, podria provocar un risc d’incendi. - No toqueu mai l’interior de l’aparell mentre estigui funcionant. - No submergiu el cable, l’endoll ni qualsevol altra part no extraïble de l’aparell en aigua o altres líquids. No exposeu a l’aigua les connexions elèctriques.
  • Page 40: Οδηγίες Ασφαλείας

    ζημιές. Εάν το καλώδιο έχει παρουσιάσει κάποιο πρόβλημα, πρέπει να επισκευαστεί από το επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης της Cecotec για να μην προκύψει οποιοδήποτε κίνδυνος. - Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές...
  • Page 41 αερίζεται. - Χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή για τους σκοπούς που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο, οποιαδήποτε άλλη χρήση δεν συνιστάται από την Cecotec και μπορεί να επηρεάσει αρνητικά τη διάρκεια ζωής της συσκευής ή/και τη ζωή του χρήστη. - Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος πριν τη...
  • Page 42 - Μην εισάγετε ή αφήνετε τα δάχτυλά σας ή άλλα αντικείμενα να μπουν στα ανοίγματα εξαερισμού ή εξαγωγής, καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά. - Μην γεμίζετε το καλάθι με λάδι, καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο πυρκαγιάς. - Μην...
  • Page 43 ατμού και αέρα. Μπορεί να βγει ζεστός αέρας από τη συσκευή όταν αφαιρείτε το καλάθι από τη συσκευή. - Αποσυνδέστε αμέσως τη συσκευή από την πρίζα αν δείτε μαύρο καπνό να βγαίνει από τη συσκευή. Περιμένετε μέχρι να εξαφανιστεί ο καπνός πριν αφαιρέσετε το καλάθι από τη συσκευή.
  • Page 44: Piezas Y Componentes

    ESPAÑOL 1. PIEZAS Y COMPONENTES Dispositivo. Fig. 1 1. Panel de control táctil 2. Separador cámaras 3. Grill 4. Doble resisrencia 5. Cubeta 6. Asa Panel de control. Fig. 2 Indicador modo temperatura de la cámara izquierda 2. Display para tiempo y temperatura de la cámara izquierda 3.
  • Page 45: Antes De Usar

    Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Utilice un paño húmedo para limpiar tanto el exterior como el interior del dispositivo y séquelo.
  • Page 46 ESPAÑOL 8. Utilice el panel de control como se detalla a continuación: ADVERTENCIA: Coloque el separador de las cámaras siguiendo la guía superior del techo del interior de la cubeta para evitar que este separador entre en contacto directo con las resistencias ya que puede generar incidencias.
  • Page 47 ESPAÑOL Iconos táctiles para el control del tiempo (Icono 4-5-13-14) Pulse los iconos para aumentar y/o disminuir el tiempo para ajustar el tiempo de cocción según los rangos permitidos (véase “Tabla de los menús predeterminados” en este apartado) según la cámara que haya seleccionado. Iconos táctiles para el control de la temperatura (Icono 4-5-13-14) Pulse los iconos para aumentar y/o disminuir la temperatura para ajustar la temperatura de cocción según los rangos permitidos (véase “Tabla de los menús predeterminados”...
  • Page 48 ESPAÑOL aire y colóquelo sobre una superficie termorresistente. Para extraer ingredientes utilice unas pinzas no metálicas. Tenga cuidado de no quemarse. No le dé la vuelta al cestillo para sacar los alimentos. ADVERTENCIA: No llene excesivamente el cestillo, respete la cantidad indicada en la tabla para que el resultado de cocción no se vea afectado.
  • Page 49 ESPAÑOL Verdu- 140-190 1-60 Postre 100-190 1-60 Deshi- 0,5h- 40-100 dratar Fermen- 0,5h- 40-90 Aviso para añadir comida DIY* Si, 5 min 40-200 1-60 (ADD) Aviso de volteo (TRN) NOTA: Debido a que los ingredientes pueden variar en procedencia, tamaño, forma y marca, lo mostrado en la tabla puede no ser lo más apropiado para los ingredientes que utilice.
  • Page 50: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL No prepare ingredientes extremadamente grasos como salchichas en la freidora de aire. Los alimentos que pueden ser cocinados en horno se pueden cocinar también en la freidora de aire. La cantidad óptima de patatas fritas para preparar es de 500 gramos. Utilice masas precocinadas para preparar aperitivos de forma rápida y fácil.
  • Page 51: Resolución De Problemas

    5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posibles causas Posible solución El sensor de Póngase en contacto con el Servicio Técnico temperatura no de Cecotec. funciona Cortocircuito en el Póngase en contacto con el Servicio Técnico sensor de temperatura de Cecotec. Sobrecalentamiento Póngase en contacto con el Servicio Técnico...
  • Page 52: Especificaciones Técnicas

    ESPAÑOL Hay demasiados No exceda la cantidad máxima permitida ingredientes en el El cestillo no en el cestillo. cestillo. se desliza correctamente La rejilla no dentro del está colocada Empuje la rejilla hacia abajo en el cestillo producto. correctamente dentro hasta que oiga un clic.
  • Page 53: Garantía Y Sat

    Se recomienda que las reparaciones sean realizadas por personal cualificado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 54: Parts And Components

    ENGLISH 1. PARTS AND COMPONENTS Appliance. Fig. 1 1. Touch control panel 2. Basket separator 3. Grill 4. Double heating element 5. Basket 6. Handle Control panel. Fig. 2 Left chamber temperature mode indicator light 2. Left chamber display for time and temperature 3.
  • Page 55: Before Use

    Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately.
  • Page 56 ENGLISH WARNING: place the separator of the chambers following the top guide that is on the appliance itself to avoid that this separator comes in direct contact with the heating elements, as it can cause damage. NOTE: never exceed the MAX indicator on the basket, as the final result and the quality of the appliance may be affected.
  • Page 57 ENGLISH Temperature control icons (icons 4, 5, 13 and 14) Press the icons to increase and/or decrease the temperature to adjust the cooking temperature according to the allowed ranges (see “Table of preset menus” in this section), depending on the chamber you have selected. MATCH function icon (icon 7) The MATCH function allows the selection of time and temperature of both chambers at the same time.
  • Page 58 ENGLISH Do not touch the basket during or immediately after operation to avoid burns. Hold the basket only by the handle. Table of preset menus Tempera- Time Preheat- Tempera- Time Symbol Type ture range range Notes ture (°C) (min) (min-max) Min-max Preheat- 160-200...
  • Page 59 ENGLISH Dehy- 0.5 h-24 40-100 drate hrs. 0.5 h-24 Ferment 40-90 Message to add food Yes, 5 DIY* 40-200 1-60 (ADD) Message to turn over (TRN) NOTE: As ingredients differ in origin, size, shape, and brand, we cannot guarantee the best setting for the ingredients that you are using.
  • Page 60: Cleaning And Maintenance

    Make sure all its parts are clean and dry before storing the product again. 5. TROUBLESHOOTING Problem Possible causes Possible solution Temperature sensor Contact the official Cecotec Technical Support is not working. Service. Short-circuit in the Contact the official Cecotec Technical Support temperature sensor.
  • Page 61 ENGLISH The double The use of special programmes with preheating The food is not heating element is recommended to improve the final result of cooked. is not operating the meat. Put smaller batches of food in the basket. Food The food is too big. cooks faster if small.
  • Page 62: Technical Specifications

    ENGLISH Use fresh potatoes and make sure they stay You did not use the put during frying. Use potatoes of the types right potato type. suggested. Chips are You did not rinse unevenly fried Rinse the potatoes well in water for 3 minutes the potato sticks to remove the starch and dry thoroughly properly before you...
  • Page 63: Technical Support And Warranty

    ENGLISH 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Page 64: Pièces Et Composants

    FRANÇAIS 1. PIÈCES ET COMPOSANTS Appareil. Img. 1 1. Panneau de contrôle tactile 2. Séparateur compartiments 3. Gril 4. Double résistance 5. Cuve 6. Poignée Panneau de contrôle. Img. 2 Indicateur du mode température du compartiment gauche 2. Écran du temps et de la température du compartiment gauche 3.
  • Page 65: Avant Utilisation

    état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Utilisez un chiffon propre et humide pour nettoyer l’intérieur et l’extérieur de l’appareil et séchez-le.
  • Page 66 FRANÇAIS 8. Utilisez le panneau de contrôle comme indiqué ci-dessous : AVERTISSEMENT : Placez le séparateur des compartiments en suivant le guide à l’intérieur du paner afin d’éviter que ce séparateur n’entre en contact direct avec les résistances, ce qui pourrait les endommager. NOTE : ne dépassez jamais la marque «...
  • Page 67 FRANÇAIS Icônes tactiles pour augmenter/diminuer le temps (Icônes 4-5-13-14) Appuyez sur les icônes tactiles correspondantes pour augmenter et/ou diminuer le temps afin de régler le temps de cuisson selon les plages recommandées (consultez la section « Tableau des menus prédéterminés ») en fonction du compartiment sélectionné. Icônes tactiles pour augmenter/diminuer la température (Icônes 4-5-13-14) Appuyez sur les icônes tactiles correspondantes pour augmenter et/ou diminuer la température afin de régler la température de cuisson selon les plages de température...
  • Page 68 FRANÇAIS 11. Pour retirer les aliments, par exemple des frites, retirez le panier de la friteuse à air chaud et placez-le sur une surface résistante à la chaleur. Utilisez des pinces non métalliques pour retirer les aliments. Faites attention à ne pas vos brûler ! Ne retournez pas le panier pour retirer les aliments.
  • Page 69 FRANÇAIS Poulet 100-200 1-60 Légumes 140-190 1-60 Dessert 100-190 1-60 Déshydra- 0,5 h - 40-100 24 h 0,5 h - Fermenter - 40-90 24 h Indicateur pour ajou- ter les aliments (ADD) DIY* Oui, 5 min 40-200 1-60 Indicateur pour tour- ner les aliments (TRN)
  • Page 70: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS Conseils de cuisson Les aliments plus petits exigent un moindre temps de préparation que les aliments plus grands. Une quantité plus grande d’ingrédients exige un temps de préparation légèrement plus grand. De la même façon, une moindre quantité d’aliments exige un temps de préparation légèrement plus petit.
  • Page 71: Résolution De Problèmes

    5. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Problème Possibles causes Possible solution Le capteur de Veuillez contacter le Service Après-Vente température ne officiel de Cecotec. fonctionne pas. Court-circuit au Veuillez contacter le Service Après-Vente niveau du capteur officiel de Cecotec. de température. Surchauffe de Veuillez contacter le Service Après-Vente...
  • Page 72 FRANÇAIS Les ingrédients qui se superposent les Les aliments ont Quelques aliments uns sur les autres (par exemple, les frites) été cuits de manière doivent être remués doivent être secoués à la moitié du temps inégale. à mi-cuisson. de préparation. Veuillez consulter la section « Fonctionnement ».
  • Page 73: Spécifications Techniques

    Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 8. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
  • Page 74: Copyright

    Après-Vente officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. 9. COPYRIGHT Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, transmis ou distribué...
  • Page 75: Teile Und Komponenten

    DEUTSCH 1. TEILE UND KOMPONENTEN Gerät. Abb. 1 1. Touch-Bedienfeld 2. Korbtrenner 3. Umkehrbarer Grill 4. Doppeltes Heizelement 5. Kocheimer 6. Griff Bedienfeld. Abb. 2 Anzeige des Temperaturmodus der linken Zone 2. Anzeige für Zeit und Temperatur der linken Zone 3.
  • Page 76: Vor Dem Gebrauch

    Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Reinigen Sie die Innen- sowie die Außenseite mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie sie danach.
  • Page 77 DEUTSCH 7. Geben Sie die Zutaten in den Korb. 8. Verwenden Sie das Bedienfeld wie unten beschrieben: WARNUNG: Platzieren Sie den Korbtrenner entsprechend der oberen Führung auf der Oberseite des Friteuseninneren, um zu verhindern, dass der Korbtrenner in direkten Kontakt mit den Heizelementen kommt, da dies zu Problemen führen kann.
  • Page 78 DEUTSCH Symbole für die Auswahl von Temperatur und Zeit. (Symbole 17-18) Drücken Sie die Temperatur- und Zeitauswahlsymbole für jede Zone, um die Zeit oder Temperatur zu ändern. Zeitsteuerung-Symbole (Symbole 4-5-13-14) Drücken Sie die Symbole zum Erhöhen und/oder Verringern der Zeit, um die Garzeit entsprechend den zulässigen Bereichen (siehe „Tabelle der voreingestellten Menüs“...
  • Page 79 DEUTSCH Nehmen Sie den Korb aus dem Gerät und stellen Sie ihn auf eine hitzebeständige Unterlage. Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel gut gekocht sind. Wenn sie noch nicht gar genug sind, schieben Sie den Korb zurück in die Fritteuse und fügen Sie noch ein paar Minuten hinzu.
  • Page 80 DEUTSCH Pommes 160-200 1-60 Frites Mitteilung über die Ja, 5 Pizza* 120-200 1-60 Hinzufügung Minuten von Lebens- mitteln (ADD) Hähn- 100-200 1-60 chen Gemüse 140-190 1-60 Nach- 100-190 1-60 tisch Dehyd- 6Std 40-100 0,5h-24Std rieren Gären 40-90 0,5h-24Std Mitteilung über die Hinzufügung von Lebens- Ja, 5...
  • Page 81: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH HINWEIS: Da die Zutaten in Bezug auf Herkunft, Größe, Form und Marke variieren können, sind die Angaben in der Tabelle möglicherweise nicht die am besten geeigneten für die von Ihnen verwendeten Zutaten. Ändern Sie gegebenenfalls die Garzeiten und/oder Temperaturen, um das Garen anzupassen.
  • Page 82: Problembehebung

    Vergewissern Sie sich, dass alle Teile sauber und trocken sind, bevor Sie das Produkt wieder speichern. 5. PROBLEMBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Temperatursensor Kontaktieren Sie den Technischen funktioniert nicht Kundendienst von Cecotec. Kurzschluss im Kontaktieren Sie den Technischen Temperatursensor Kundendienst von Cecotec. Überhitzung des Kontaktieren Sie den Technischen Geräts Kundendienst von Cecotec.
  • Page 83 DEUTSCH Um das Endergebnis des Fleisches zu Ich bemerke Das Essen wird nicht verbessern, wird die Verwendung von das doppelte gekocht speziellen Programmen mit Vorwärmung Heizelement nicht empfohlen. Die Zutaten sind zu Legen Sie kleinere Zutaten in den Korb. groß. Kleine Speisen garen schneller.
  • Page 84: Technische Spezifikationen

    DEUTSCH Verwenden Sie naturbelassene Kartoffeln Sie haben nicht die und achten Sie darauf, dass sie während richtige Art von des Bratvorgangs fest bleiben. Verwenden Frische Pommes Kartoffeln verwendet. Sie Kartoffeln der für die Fritteuse frites werden empfohlenen Sorten. in der Fritteuse ungleichmäßig Sie haben die Spülen Sie die Kartoffeln 3 Minuten lang in...
  • Page 85: Garantie Und Kundendienst

    Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 86: Parti E Componenti

    ITALIANO 1. PARTI E COMPONENTI Dispositivo. Fig. 1 1. Pannello di controllo touchscreen 2. Separatore della camera di cottura 3. Grill 4. Doppia resistenza 5. Vaschetta 6. Maniglia Pannello di controllo. Fig. 2 Indicatore della modalità di temperatura della camera sinistra 2.
  • Page 87: Prima Dell'uso

    Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi nella scatola e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Utilizzare un panno umido per pulire sia l’esterno che l’interno dell’apparecchio e asciugarlo.
  • Page 88 ITALIANO ATTENZIONE: Posizionare il separatore delle camere seguendo la guida superiore della cuvetta per evitare che il separatore entri in contatto diretto con le resistenze, in quanto ciò può generare incidenze. NOTA: Non superare mai l’indicatore MAX sul cestello, il risultato finale e l’integrità della macchina potrebbero essere compromessi.
  • Page 89 ITALIANO Icone touch per il controllo dell’ora (Icona 4-5-13-14) Premere le icone per aumentare e/o diminuire il tempo per regolare il tempo di cottura in base agli intervalli consentiti (vedere “Tabella dei menu predefiniti” in questa sezione) a seconda della camera selezionata. Icone touch per il controllo della temperatura (Icona 4-5-13-14) Premere le icone per aumentare e/o diminuire la temperatura per regolare la temperatura di cottura in base agli intervalli consentiti (vedere “Tabella dei menu preimpostati”...
  • Page 90 ITALIANO aria e posizionarlo su una superficie resistente al calore. Utilizzare pinze non metalliche per rimuovere gli ingredienti. Fare attenzione a non bruciarsi. Non capovolgere il cestello per rimuovere il cibo. ATTENZIONE: Non riempire eccessivamente il cestello; rispettare la quantità indicata nella tabella per non compromettere il risultato di frittura.
  • Page 91 ITALIANO Verdura 140-190 1-60 Dessert 100-190 1-60 Essicca- 0,5h- 40-100 zione Fermen- 0,5h- 40-90 tazione Avviso di aggiun- Sì, 5 ta di cibo (ADD) DIY* 40-200 1-60 minuti Avviso di ribalta- mento (TRN) NOTA: Poiché gli ingredienti possono variare per provenienza, dimensione, forma e marca, non possiamo garantire che quelle indicate nella tabella siano le impostazioni ideali per gli ingredienti che si stanno usando.
  • Page 92: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Gli alimenti che possono essere cucinati in forno possono anche friggersi nella friggitrice ad aria. La quantità ottimale di patatine fritte da preparare è di 500 grammi. Usare impasti precotti per preparare spuntini in modo facile e veloce. La massa precotta richiede meno tempo di preparazione rispetto alla massa fatta a mano.
  • Page 93: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO 5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibili cause Possibile soluzione Il sensore di Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica temperatura non di Cecotec. funziona Cortocircuito Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica nel sensore di di Cecotec. temperatura Surriscaldamento Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica dell’apparecchio...
  • Page 94: Specifiche Tecniche

    ITALIANO Ci sono troppi Non eccedere la quantità massima ingredienti nel Il cestello consentita nel cestello. cestello. non scorre correttamente La griglia non all’interno è posizionata Spingere la griglia in basso nel cestello fino dell’apparecchio. correttamente a sentire un clic. all’interno del cestello.
  • Page 95: Riciclaggio Di Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale qualificato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero di telefono +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
  • Page 96: Peças E Componentes

    PORTUGUÊS 1. PEÇAS E COMPONENTES Dispositivo. Fig. 1 1. Painel de controlo tátil 2. Separador de câmaras 3. Grill 4. Dupla resistência 5. Recipiente 6. Pega Painel de controlo. Fig. 2 Indicador do modo de temperatura da câmara esquerda 2. Display do tempo e temperatura da câmara esquerda 3.
  • Page 97: Antes De Usar

    Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Utilize um pano húmido para limpar o interior e exterior do dispositivo e seque-o. Não molhar os elementos de aquecimento.
  • Page 98 PORTUGUÊS ADVERTÊNCIA: Coloque o separador das câmaras de acordo com a guia superior do teto no interior do cesto para evitar que este separador entre em contacto direto com as resistências, pois pode gerar incidências. NOTA: Nunca ultrapasse o indicador MAX do cesto, pois o resultado final e a integridade da máquina podem ser afectados.
  • Page 99 PORTUGUÊS acordo com os intervalos permitidos (ver “Tabela dos menus predefinidos” nesta secção) em função da câmara que seleccionou. Ícones táteis para o controlo da temperatura (Ícone 4-5-13-14) Prima os ícones para aumentar e/ou diminuir o tempo para ajustar o tempo de cozedura de acordo com os intervalos permitidos (ver “Tabela dos menus predefinidos”...
  • Page 100 PORTUGUÊS para retirar os ingredientes. Tenha cuidado para não se queimar. Não virar o cesto do avesso para retirar os alimentos. ADVERTÊNCIA: Não encha demasiado a tigela, respeite a quantidade indicada na tabela para que o resultado da cozedura não seja afetado. Não toque na tigela durante ou imediatamente após o processo para evitar queimaduras.
  • Page 101 PORTUGUÊS Sobre- 100-190 1-60 mesa Desidra- 0,5h- 40-100 Fermen- 0,5h- 40-90 Aviso de adição de alimentos Sim, 5 DIY* 40-200 1-60 (ADD) Aviso para virar (TRN) NOTA: Como os ingredientes podem variar na origem, tamanho, forma e marca, não se pode garantir que o que é...
  • Page 102: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS Utilize massa pré-cozida para preparar aperitivos de forma rápida e fácil. A massa pré-cozinhada requer menos tempo de preparação do que a massa feita à mão. Coloque uma forma ou assadeira no cesto da fritadeira ao ar se quiser fazer um bolo ou uma quiche ou se quiser fritar comida frágil ou recheada.
  • Page 103: Resolução De Problemas

    5. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Possível causa Possível solução O sensor de Contacte com o Serviço de Assistência Técnica temperatura não da Cecotec. funciona. Curto-circuito Contacte com o Serviço de Assistência Técnica no sensor de da Cecotec. temperatura da base Sobreaquecimento Contacte com o Serviço de Assistência Técnica...
  • Page 104: Especificações Técnicas

    PORTUGUÊS Excesso de Não exceda a quantidade máxima permitida ingredientes no O recipiente no cesto. cesto. não desliza corretamente A grelha não está dentro do corretamente Empurre a grelha para baixo do cesto até ouvir produto. posicionada dentro um clique. da tigela.
  • Page 105: Reciclagem De Aparelhos Elétricos E Eletrónicos

    Manter crianças e animais de estimação afastados da máquina durante a sua utilização. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
  • Page 106: Onderdelen En Componenten

    NEDERLANDS 1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN Apparaat. Fig. 1 1. Bedieningspaneel met touchscreen 2. Scheider van de 2 kookzones 3. Grill 4. Dubbele weerstand 5. Lade 6. Handvat Bedieningspaneel. Fig. 2 Indicatielampje temperatuurmodus linker kookzone 2. Display voor tijd en temperatuur van de linker kookzone 3.
  • Page 107: Vóór U Het Apparaat Gebruikt

    Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Gebruik een vochtige doek om zowel de buitenkant als de binnenkant van het apparaat schoon te maken en droog het af.
  • Page 108 NEDERLANDS WAARSCHUWING: Plaats de scheider van de kookzones langs de bovenste geleider van de mand om te voorkomen dat deze scheider in direct contact komt met de weerstanden, omdat dit incidenten kan veroorzaken. OPMERKING: Overschrijd nooit de MAX markering op de mand, dit kan het eindresultaat en de integriteit van de machine aantasten.
  • Page 109 NEDERLANDS Touch iconen voor temperatuurregeling (Iconen 4-5-13-14) Druk op de iconen om de temperatuur te verhogen en/of te verlagen om de kooktemperatuur aan te passen volgens de toegestane bereiken (zie “Tabel met vooringestelde menu’s” in dit hoofdstuk), afhankelijk van de zone die u heeft geselecteerd. Touch icoon “MATCH”...
  • Page 110 NEDERLANDS WAARSCHUWING: Vul de mand niet te vol, respecteer de in de tabel aangegeven hoeveelheid zodat het kookresultaat niet wordt beïnvloed. Raak de mand niet aan tijdens of onmiddellijk na het gebruik om brandwonden te voorkomen. Houd de mand alleen bij het handvat vast. Tabel met vooraf ingestelde menu’s Tempe- Tijdsbe-...
  • Page 111 NEDERLANDS Dehy- 0,5h- drate- 40-100 0,5h- Gisten 1 uur 40-90 Voedsel toe voegen (ADD) DIY* Ja, 5 min 40-200 1-60 Voedsel omdraaien (TRN) OPMERKING: Omdat ingrediënten kunnen verschillen in herkomst, grootte, vorm en merk, is het mogelijk dat wat in de tabel staat niet het meest geschikt is voor de ingrediënten die u gebruikt. Pas zo nodig de tijd en/of temperatuur aan om het koken aan te passen.
  • Page 112: Schoonmaak En Onderhoud

    5. PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaken Mogelijke oplossing Temperatuursensor Neem contact op met de Technische werkt niet Dienst van Cecotec. Kortsluiting in Neem contact op met de Technische temperatuursensor Dienst van Cecotec. Oververhitting van het Neem contact op met de Technische apparaat Dienst van Cecotec.
  • Page 113 NEDERLANDS De airfryer werkt Het toestel is niet Sluit het apparaat aan op een geaard niet aangesloten. stopcontact. Het gebruik van speciale programma’s Ik merk de met voorverwarming wordt aanbevolen dubbele Het apparaat kookt niet om het eindresultaat van het vlees te weerstand niet op verbeteren.
  • Page 114: Technische Specificaties

    NEDERLANDS Gebruik verse aardappelen en zorg ervoor U heeft niet de correcte dat ze stevig blijven tijdens het frituren. soort aardappelen Gebruik aardappelen die voor de airfryer Verse frietjes gebruikt. worden aanbevolen. worden ongelijk gebakken in de Spoel de aardappelen gedurende 3 U hebt de airfryer.
  • Page 115: Garantie En Technische Ondersteuning

    Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 116: Części I Komponenty

    POLSKI 1. CZĘŚCI I KOMPONENTY Urządzenie. Rys. 1 1. Dotykowy panel sterowania 2. Separator kosza 3. Kratka/grill 4. Podwójna grzałka 5. Kosz 6. Uchwyt Panel sterowania. Rys. 2 Wskaźnik funkcji temperatury lewej komory 2. Wyświetlacz czasu i temperatury lewej komory 3.
  • Page 117: Przed Użyciem

    Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone, i są w dobrym stanie. Jeśli brakuje jakiejkolwiek części lub jest ona w złym stanie, należy natychmiast skontaktować się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Użyj wilgotnej ściereczki do czyszczenia zarówno zewnętrznej, jak i wewnętrznej strony urządzenia i wytrzyj je do sucha.
  • Page 118 POLSKI OSTRZEŻENIE: Umieść separator, aby pasował do górnej prowadnicy wewnątrz komory i tym samym uniknąć bezpośredniego kontaktu separatora z grzałkami, ponieważ może to spowodować wypadek. UWAGA: nigdy nie przekraczaj wskaźnika MAX na koszu, ponieważ może to mieć negatywny wpływ na wynik gotowania i działanie urządzenia. WSKAZÓWKA: aby uzyskać...
  • Page 119 POLSKI Ikony dotykowe wyboru temperatury (Ikony 4-5-13-14) Naciskaj ikony, aby zwiększyć i/lub zmniejszyć temperaturę, aby dostosować temperaturę gotowania zgodnie z dozwolonymi zakresami (patrz „Tabela programów” w tej sekcji) dla wybranej komory. Ikona dotykowa funkcji MATCH (Ikona 7) Funkcja MATCH umożliwia wybór czasu i temperatury dla obu komór jednocześnie. Aby to zrobić, wybierz jedną...
  • Page 120 POLSKI OSTRZEŻENIE: Nie przepełniaj kosza, przestrzegaj ilości podanej w tabeli, aby nie wpłynąć na wynik gotowania. Nie dotykaj kosza podczas pracy ani bezpośrednio po niej, aby uniknąć oparzeń. Trzymaj kosz wyłącznie za pomocą uchwytu. Tabela programów domyślnych Zakres Zakres Wstępne Tempe- Czas tempera-...
  • Page 121 POLSKI Deser 100-190 1-60 Dehy- 0,5 h - 40-100 dratacja 24 h Fermen- 0,5 h - 40-90 towanie 24 h Powiado- mienie, aby włożyć Tak, 5 żywność (ADD) Ręczny* 40-200 1-60 Powiadomie- nie o obróce- niu potrawy (TRN) UWAGA: Ponieważ składniki mogą różnić się pochodzeniem, rozmiarem, kształtem i marką, to, co pokazano w tabeli, może nie do końca odpowiadać...
  • Page 122: Czyszczenie I Konserwacja

    POLSKI Użyj wstępnie przygotowanego ciasta, aby szybko i łatwo przygotować przystawki. Wstępnie przygotowane ciasto wymaga mniej czasu na przygotowanie niż to robione ręcznie. Umieść formę lub naczynie do pieczenia w koszu frytkownicy, jeśli chcesz upiec ciasto lub quiche, lub jeśli chcesz przygotować kruche lub nadziewane potrawy. Frytkownicę...
  • Page 123: Rozwiązywanie Problemów

    POLSKI 5. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Prawdopodobna Problem Możliwe rozwiązanie przyczyna Czujnik temperatury nie Skontaktuj się z Serwisem Technicznym działa Cecotec. Zwarcie w czujniku Skontaktuj się z Serwisem Technicznym temperatury Cecotec. Skontaktuj się z Serwisem Technicznym Przegrzanie urządzenia Cecotec. Frytkownica nie Urządzenie nie jest Urządzenie należy podłączać...
  • Page 124: Dane Techniczne

    POLSKI Podczas smażenia tłustych potraw do Gotujesz bardzo tłuste kosza przedostaje się duża ilość oleju. Olej potrawy. wytwarza biały dym. Nie ma to wpływu na Z produktu urządzenie ani wynik. wydobywa się Biały dym jest spowodowany biały dym. W koszu nadal znajduje nagrzewaniem się...
  • Page 125: Recykling Urządzeń Elektrycznych I Elektronicznych

    Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wykwalifikowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 9. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 126: Díly A Součásti

    ČEŠTINA 1. DÍLY A SOUČÁSTI Zařízení. Obr. 1 1. Dotykový ovládací panel 2. Oddělovací přepážka komor fritézy 3. Grilovací rošt/Mřížka 4. Dvojité topné těleso 5. Fritovací nádoba 6. Rukojeť Ovládací panel. Obr. 2 Indikátor režimu teploty levé komory 2. Displej pro zobrazení doby vaření a teploty levé komory 3.
  • Page 127: Před Použitím

    Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a komponenty součástí balení a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, neprodleně kontaktujte Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Použijte jemný vlhký hadřík pro vyčištění vnitřní i vnější části přístroje a následně ho usušte.
  • Page 128 ČEŠTINA VAROVÁNÍ: Oddělovací přepážku komor vložte tak, aby zapadala do horního vodítka v horní části uvnitř komory a nedotýkala se přímo topných těles, protože by to mohlo vést k poruchám. POZNÁMKA: Nikdy nepřekračujte značku MAX na fritovacím koši, protože by mohlo dojít k ovlivnění...
  • Page 129 ČEŠTINA Dotykové ikony pro ovládání teploty (Ikona 4-5-13-14) Stiskněte ikony pro zvýšení a/nebo snížení teploty pro úpravu nastavení teploty vaření podle povolených rozsahů (viz „Tabulka přednastavených nabídek“ v této části) v závislosti na vybrané komoře. Dotyková ikona funkce „MATCH“ (Ikona 7) Funkce „MATCH“...
  • Page 130 ČEŠTINA Nedotýkejte se koše během provozu nebo bezprostředně po něm, abyste se nepopálili. Fritovací koš uchopujte pouze za rukojeť. Tabulka přednastavených nabídek Rozsah Teplotní Doba doby Přede- Teplo- rozsah Ikona vaření vaření Poznámky hřev ta (ºC) (min.- (min.) (min.- -max.) -max.) Přede- 160-200...
  • Page 131 ČEŠTINA Sušení 40-100 potravin h-24 h Fermen- 40-90 tace h-24 h Upozornění na přidání ingredien- Ano, 5 cí (ADD) DIY* 40-200 1-60 Upozornění na obrácení ingredi- encí (TRN) POZNÁMKA: Vzhledem k tomu, že se ingredience mohou lišit původem, velikostí, tvarem a značkou, nemusí...
  • Page 132: Čištění A Údržba

    Ujistěte se, že jsou všechny části čisté a suché, než výrobek znovu uložíte. 5. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Možné příčiny Možné řešení Snímač teploty Obraťte se na Technickou službu nefunguje společnosti Cecotec. Zkrat v snímači Obraťte se na Technickou službu teploty společnosti Cecotec. Obraťte se na Technickou službu Přehřátí zařízení společnosti Cecotec.
  • Page 133 ČEŠTINA Pro zlepšení konečného výsledku přípravy Dvojité topné těleso Suroviny se nevaří. masa se doporučuje používat speciální nefunguje programy s předehřevem. Do fritovacího koše vložte menší kousky Ingredience jsou ingrediencí. Ingredience se vaří rychleji, příliš velké. pokud jsou nakrájené na malé kousky. Ingredience vařené...
  • Page 134: Technické Údaje

    Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. CECOFRY&GRILL DUOHEAT 10000...
  • Page 135: Copyright

    ČEŠTINA 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným způsobem) bez předchozího souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 136: Parçalar Ve Bileşenler

    TÜRKÇE 1. PARÇALAR VE BILEŞENLER Cihaz. Şema 1 1. Dokunmatik control paneli 2. Bölme ayırıcı 3. Mangal 4. Çift rezistans 5. Hazne 6. Kulp Kontrol paneli Şema. 2 Sol bölme sıcaklık modu göstergesi 2. Sol bölme zaman ve sıcaklık göstergesi 3.
  • Page 137: Kullanmadan Önce

    Tüm parçaların ve bileşenlerin içinde ve sağlam olduğundan emin olun. Bunlardan herhangi biri eksikse veya iyi durumda değilse, lütfen derhal resmi Cecotec Teknik Servisi ile iletişime geçin. Cihazın içini ve dışını nemli bir bezle temizleyin ve silerek kurulayın. Isıtma parçalarını...
  • Page 138 TÜRKÇE NOT: Sepet üzerindeki MAX göstergesini asla aşmayın, nihai sonuç ve makinenin bütünlüğü etkilenebilir. Öneri: mükemmel bir sonuç için, eşit şekilde pişmeyeceğinden, sepetin yüzeyini yiyecekleri sıkıştırmadan doldurmanız önerilir. Çift rezistanslı çalışma Cihaz, daha fazla ısı üreten üst ve sepetin tabanının sıcaklığını artırmak için kullanılan alt olmak üzere çift rezistansa sahiptir.
  • Page 139 TÜRKÇE “MATCH” fonksiyonu dokunmatik simgesi (Simge 7) “MATCH” fonksiyonu her iki bölmenin zaman ve sıcaklık seçiminin aynı anda yapılmasını sağlar. Bunu yapmak için her iki bölmeyi seçin ve “MATCH” simgesine basın; her iki ekran da aynı sıcaklık ve saati gösterecektir. “SYNC”...
  • Page 140 TÜRKÇE Varsayılan menüler tablosu Sıcaklık Zaman Ön Sıcak- Zaman aralığı aralığı Simge NOTLAR Isınma lık°C (dak.) (min.- (min.- maks.) maks.) Ön 160-200 3-10 Isınma Gıda ekleme bildiri- Evet, 5 mi (ADD) Fileto 170-200 1-30 dakika Karıştırma bildirimi (TRN) Patates 160-200 1-60 kızartma Pizza...
  • Page 141: Temizlik Ve Bakım

    TÜRKÇE Fermen- 40-90 saat- 24 saat Gıda ekleme bildiri- DIY* Evet, 5 mi (ADD) 40-200 1-60 (manuel) dakika Karıştırma bildirimi (TRN) NOT: Malzemeler kaynak, boyut, şekil ve marka açısından farklılık gösterebileceğinden, tabloda gösterilenler kullandığınız malzemeler için en uygunu olmayabilir. Gerekirse, pişirmeyi uyarlamak için süreleri ve/veya sıcaklıkları...
  • Page 142: Sorun Giderme

    Ürünü tekrar saklamaya koymadan önce tüm parçaların temiz ve kuru olduğundan emin olun. 5. SORUN GIDERME Problem Muhtemel nedenler Muhtemel çözümler Sıcaklık sensörü Lütfen Cecotec’in Resmi Teknik destek çalışmıyor. Servisi ile iletişime geçin. Sıcaklık sensöründe kısa Lütfen Cecotec’in Resmi Teknik destek devre Servisi ile iletişime geçin.
  • Page 143 TÜRKÇE Daha ufak malzemeleri sepete Malzemeler çok büyük. yerleştirin. Yemekler küçükse daha hızlı pişer. Fritözde pişirilen Seçilen sıcaklık çok Pişirme sıcaklığını artırın (bkz. yiyecekler pişmiyor. düşük. “Çalıştırma” bölümü). Pişirme süresini artırın (bkz. Hazırlık süresi çok kısa. “Çalıştırma” bölümü). Üst üste yığılan malzemeler (örneğin Malzemeler eşit Bazı...
  • Page 144: Teknik Bilgiler

    Yukarıdaki yönergelere uyulması çevrenin korunmasına yardımcı olacaktır. 8. GARANTI VE MÜŞTERI HIZMETLERI Cecotec, ürünün teslimatı sırasında mevcut olan herhangi bir uygunsuzluktan dolayı kullanıcıya veya son tüketiciye karşı yürürlükteki yönetmelikler tarafından belirlenen şartlar, koşullar ve son tarihler çerçevesinde sorumlu olacaktır.
  • Page 145: Telif Hakları

    TÜRKÇE 9. TELIF HAKLARI Bu kılavuzdaki metinlerin fikri mülkiyet hakları CECOTEC INNOVACIONES, S.L.’ye aittir. Bu yayının içeriği, CECOTEC INNOVACIONES, S.L.’nin önceden izni olmadan kısmen veya tamamen çoğaltılamaz, bir erişim sisteminde saklanamaz, herhangi bir yolla (elektronik, mekanik, fotokopi, kayıt veya benzeri) iletilemez veya dağıtılamaz.
  • Page 146: Peces I Components

    CATALÀ 1. PECES I COMPONENTS Dispositiu. Fig. 1 1. Panell de control tàctil. 2. Separador del cistell 3. Graella 4. Doble resistència 5. Cistell 6. Ansa Panell de control. Fig. 2 Indicador mode temperatura de la zona esquerra del cistell 2.
  • Page 147: Abans De L'ús

    Assegureu-vos que totes les peces i els components estiguin inclosos i en bon estat. Si faltés alguna peça o no estigués en bon estat, contacteu de manera immediata amb el Servei d’Atenció Tècnica Oficial de Cecotec. Utilitzeu un drap humit per netejar l’exterior i l’interior del dispositiu i assequeu-lo. No mulleu els elements calefactors.
  • Page 148 CATALÀ ATENCIÓ: Col· l oqueu el separador de les zones del cistell seguint la guia del sostre de l’interior de la fregidora per evitar que aquest separador entri en contacte directe amb les resistències, ja que podria generar incidències.. NOTA: No sobrepasseu mai l’indicador de MAX del cistell, ja que el resultat final i la integritat de la màquina podrien veure’s afectats.
  • Page 149 CATALÀ els rangs permesos (vegeu “Taula dels menús predeterminats” en aquest apartat), segons la zona del cistell que heu seleccionat. Icones tàctils per al control de la temperatura (Icona 4-5-13-14) Premeu les icones per augmentar i/o disminuir la temperatura per ajustar la temperatura de cocció...
  • Page 150 CATALÀ ATENCIÓ: No ompliu excessivament el cistell i respecteu la quantitat indicada a la taula perquè el resultat de cocció no es vegi afectat. No toqueu el cistell durant el funcionament ni immediatament després per evitar cremades. Agafeu el cistell únicament per l’ansa. Taula dels menús predeterminats Rang Rang...
  • Page 151 CATALÀ Deshi- 40-100 dratar h-24 h Fermen- 40-90 h-24 h Avís per afegir Sí, 5 menjar (ADD) DIY* 40-200 1-60 Avís de volteig (TRN) NOTA: Com que els ingredients poden variar en procedència, mida, forma i marca, el que es mostra a la taula pot no ser el més apropiat per als ingredients que utilitzeu.
  • Page 152: Neteja I Manteniment

    Problema Possibles causes Possible solució El sensor de temperatura Poseu-vos en contacte amb el Servei no funciona Tècnic de Cecotec. Curtcircuit al sensor de Poseu-vos en contacte amb el Servei temperatura Tècnic de Cecotec. Sobreescalfament del Poseu-vos en contacte amb el Servei dispositiu Tècnic de Cecotec.
  • Page 153 CATALÀ La fregidora d’aire Connecteu l’aparell a una presa de L’aparell no està endollat. no funciona corrent amb connexió a terra. Es recomana l’ús dels programes No noto la doble especials que compte amb funció de El producte no es cuina resistència preescalfament per millorar el resultat final de la carn.
  • Page 154: Especificacions Tècniques

    CATALÀ Utilitzeu patates fresques i assegureu- No heu fet servir el tipus vos que es mantenen fermes durant el Les patates de patata correcte. fregit. Utilitzeu patates de les varietats fregides fresques recomanades per a la fregidora d’aire. es fregeixen de forma desigual a la No heu netejat Esbandiu bé...
  • Page 155: Garantia I Sat

    Es recomana que les reparacions siguin realitzades per personal qualificat. Si detecteu una incidència amb el producte o teniu algun dubte, poseu-vos en contacte amb el Servei d’Atenció al Client de Cecotec a través del número de telèfon +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Els drets de propietat intel·...
  • Page 156: Μέρη Και Εξαρτήματα

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ 1. ΜΕΡΗ ΚΑΊ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Συσκευή. Εικ. 1 Πίνακας ελέγχου αφής 2. Διαχωριστής τμημάτων 3. Γκριλ 4. Διπλή αντίσταση 5. Μπολ 6. Λαβή Πίνακας ελέγχου Εικ. 2 1. Ένδειξη λειτουργίας θερμοκρασίας αριστερού τμήματος 2. Οθόνη για την ώρα και τη θερμοκρασία του αριστερού τμήματος 3.
  • Page 157: Πριν Από Τη Χρήση

    Βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και τα εξαρτήματα περιλαμβάνονται και βρίσκονται σε καλή κατάσταση. Εάν έχετε ερωτήσεις, επικοινωνήστε με το επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης της Cecotec. Χρησιμοποιήστε ένα υγρό πανί για να καθαρίσετε τόσο το εξωτερικό όσο και το εσωτερικό της συσκευής και στεγνώστε το. Μην βρέχετε τα θερμαντικά στοιχεία.
  • Page 158 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΉ: Τοποθετήστε το διαχωριστικό των τμημάτων ακολουθώντας τον ανώτερο οδηγό στο εσωτερικό του μπολ για να αποφύγετε να έρθει το διαχωριστικό σε άμεση επαφή με τις αντιστάσεις, καθώς μπορεί να δημιουργήσει ατυχήματα. ΣΉΜΕΙΩΣΉ: Ποτέ μην υπερβαίνετε την ένδειξη MAX στο καλάθι, μπορεί να επηρεαστεί το τελικό αποτέλεσμα...
  • Page 159 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Εικονίδια αφής για τον έλεγχο του χρόνου (Εικονίδιο 4-5-13-14) Πατήστε τα εικονίδια για να αυξήσετε ή/και να μειώσετε τον χρόνο για να ρυθμίσετε τον χρόνο μαγειρέματος σύμφωνα με τα επιτρεπόμενα εύρη (βλ. «Πίνακας προεπιλεγμένων μενού» στην παρούσα ενότητα) ανάλογα με το επιλεγμένο τμήμα. Εικονίδια...
  • Page 160 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 11. Για να αφαιρέσετε τρόφιμα, π.χ. τηγανιτές πατάτες, αφαιρέστε το καλάθι από τη φριτέζα και τοποθετήστε το σε μια θερμοανθεκτική επιφάνεια. Χρησιμοποιήστε μη μεταλλικές λαβίδες για να αφαιρέσετε τα συστατικά. Προσέξτε για να μην καείτε. Μην γυρίζετε το καλάθι ανάποδα...
  • Page 161 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Λαχανι- 140-190 1-60 κά Γλυκό 100-190 1-60 Αφυδά- 0,5h- 40-100 τωση 0,5h- Ζύμωση 40-90 Ειδοποίηση για προσθήκη τροφίμων Ναι, 5 DIY* 40-200 1-60 (ADD) λεπτά Ειδοποίηση γυρίσματος (TRN) ΣΉΜΕΙΩΣΉ: Επειδή τα συστατικά μπορεί να διαφέρουν ως προς την προέλευση, το μέγεθος, το σχήμα και τη μάρκα, αυτό...
  • Page 162: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ Προσθέστε λίγο επιπλέον λάδι στις φρέσκες πατάτες για ένα πιο τραγανό αποτέλεσμα. Μαγειρέψτε το φαγητό στη φριτέζα μόλις προσθέσετε το λάδι. Μην ετοιμάζετε εξαιρετικά λιπαρά υλικά, όπως λουκάνικα, στη φριτέζα αέρος. Τα τρόφιμα που μπορούν να μαγειρευτούν στο φούρνο μπορούν επίσης να μαγειρευτούν στη...
  • Page 163: Επίλυση Προβλημάτων

    Βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη είναι καθαρά και στεγνά πριν αποθηκεύσετε ξανά τη συσκευή. 5. ΕΠΊΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Ο αισθητήρας Επικοινωνήστε με το επίσημο κέντρο θερμοκρασίας δεν εξυπηρέτησης της Cecotec. λειτουργεί. Βραχυκύκλωμα Επικοινωνήστε με το επίσημο κέντρο στον αισθητήρα εξυπηρέτησης της Cecotec. θερμοκρασίας Υπερθέρμανση της...
  • Page 164 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μαγειρέψατε Το φαγητό δεν τρόφιμα που είναι τραγανό όταν Ψήστε τρόφιμα φούρνου ή αλείψτε τα με λίγο προορίζονται για βγαίνει από τη λάδι για πιο τραγανό αποτέλεσμα. τηγάνισμα σε φριτέζα. κλασική φριτέζα. Υπάρχουν πάρα Μην υπερβαίνετε τη μέγιστη ποσότητα που πολλά...
  • Page 165: Τεχνικές Προδιαγραφές

    τοπικές αρχές.Ή τήρηση των ανωτέρω οδηγιών θα συμβάλει στην προστασία του περιβάλλοντος. 8. ΤΕΧΝΊΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΊΞΗ ΚΑΊ ΕΓΓΥΗΣΗ Ή Cecotec θα φέρει ευθύνη έναντι του τελικού χρήστη ή του καταναλωτή για τυχόν έλλειψη συμμόρφωσης που υφίσταται κατά τη στιγμή της παράδοσης του προϊόντος σύμφωνα με τους...
  • Page 166 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2 CECOFRY&GRILL DUOHEAT 10000...
  • Page 168 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia) AP01240725...

This manual is also suitable for:

Eu01 100842

Table of Contents