cecotec CECOFRY&GRILL DUOHEAT 8000 Instruction Manual
cecotec CECOFRY&GRILL DUOHEAT 8000 Instruction Manual

cecotec CECOFRY&GRILL DUOHEAT 8000 Instruction Manual

Digital air fryer with double heating element
Hide thumbs Also See for CECOFRY&GRILL DUOHEAT 8000:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 54

Quick Links

C ECO F RY & G R I L L DUOHEAT 8000
Freidora de aire digital con doble resistencia / Digital air fryer with double heating element
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
CECOFRY&GRILL DUOHEAT 8000
Návod k použití
Kullanma kılavuzu
Manual d'instruccions
Οδηγίες χρήσης
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CECOFRY&GRILL DUOHEAT 8000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for cecotec CECOFRY&GRILL DUOHEAT 8000

  • Page 1 C ECO F RY & G R I L L DUOHEAT 8000 Freidora de aire digital con doble resistencia / Digital air fryer with double heating element Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi CECOFRY&GRILL DUOHEAT 8000...
  • Page 2: Table Of Contents

    Instrucciones de seguridad 7. Recyclage des équipements Safety instructions électriques et électroniques Instructions de sécurité 8. Garantie et SAV Sicherheitshinweise 9. Copyright Istruzioni di sicurezza INHALT Instruções de segurança Veiligheidsvoorschriften 1. Teile und Komponenten Instrukcja bezpieczeństwa 2. Vor dem Gebrauch Bezpečnostní...
  • Page 3 3. Werking ÍNDEX 4. Schoonmaak en onderhoud 1. Peces i components 5. Probleemoplossing 2. Abans de l’ús 6. Technische specificaties 3. Funcionament 7. Recycling van elektrische en 4. Neteja i manteniment elektronische apparatuur 5. Resolució de problemes 8. Garantie en technische ondersteuning 6.
  • Page 4 NOTA EU01_100501 - Cecofry&Grill Duoheat 8000 ES • La codificación de este manual es genérica y se aplica a todas las variantes de códigos del aparato. EN • The coding in this manual is generic and applies to all code variants of the appliance.
  • Page 5: Instrucciones De Seguridad

    Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si están supervisados o han recibido instrucción concerniente...
  • Page 6 - Utilice este aparato para los fines que aparecen descritos en este manual, cualquier otro uso no está recomendado por Cecotec y podría afectar negativamente a la vida útil del aparato y/o la vida del usuario. - Desenchufe el aparato de la corriente antes de moverlo, limpiarlo o cuando no vaya a utilizarlo.
  • Page 7 - No llene el cestillo de aceite, podría provocar riesgo de incendio. - Nunca toque el interior del aparato mientras esté funcionando. - No sumerja el cable, el enchufe, ni cualquier otra parte no extraíble del aparato en agua u otros líquidos. No exponga al agua las conexiones eléctricas.
  • Page 8: Safety Instructions

    - Check the power cable regularly for visible damage. If the cable is damaged, it must be repaired by the official Cecotec Technical Support Service to avoid any type of danger. - This appliance can be used by children aged from 8 years...
  • Page 9 - Supervise children to prevent them from playing with the appliance. - Make sure the voltage of your mains supply matches the voltage requirements specified in the rating label of the appliance. - We recommend that the room where you intend to use the appliance is equipped with a working kitchen hood or is well ventilated.
  • Page 10 - Do not insert or allow fingers or foreign objects to enter any ventilation or exhaust openings, as it could cause electrical shock or fire. - Do not fill the basket with oil to avoid causing a fire hazard. - Do not touch the interior of the appliance while in operation. - Do not immerse the cable, plug, or any other non-removable part of the appliance in water or any other liquid.
  • Page 11: Instructions De Sécurité

    Si le câble présente des dommages, il doit être réparé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou...
  • Page 12 - Il est recommandé d’utiliser cet appareil dans une pièce aérée où il y ait un extracteur. - Utilisez cet appareil aux fins décrites dans ce manuel. Toute autre utilisation qui ne soit pas recommandée par Cecotec pourrait réduire la vie utile de l’appareil ou mettre l’utilisateur en danger.
  • Page 13 chaleur. Lorsque vous sortez le panier de la friteuse, faites- le avec précaution et placez la poignée vers l’intérieur, afin d’éviter de renverser ce qui se trouve à l’intérieur. Ne placez l’appareil ni près de sources de chaleur, ni dans des endroits avec des niveaux d’humidité...
  • Page 14: Sicherheitshinweise

    côté. Ne placez aucun objet sur l’appareil lorsque vous l’utilisez. - L’appareil émet de la vapeur chaude à travers les ouvertures latérales pendant son fonctionnement. Maintenez les mains et le visage éloignés de la vapeur et des sorties d’air. De l’air chaud pourrait sortir de l’appareil lorsque vous retirez le panier.
  • Page 15 - Verwenden Sie dieses Gerät für die in diesem Handbuch beschriebenen Zwecke. Jede andere Verwendung wird von Cecotec nicht empfohlen und kann die Lebensdauer des Geräts und/oder die Lebensdauer des Benutzers nachteilig beeinflussen. - Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät bewegen, reinigen oder Sie es nicht benutzen.
  • Page 16 Berührung kommt. Lassen Sie das Kabel niemals über der Arbeitsfläche stehen. - Verwenden Sie keine Verlängerungskabel, es sei denn, dies wird von einem qualifizierten Elektriker empfohlen. Die Verwendung des falschen Typs von Verlängerungskabeln kann zu Schäden am Gerät oder Verletzungen des Benutzers führen.
  • Page 17 - Ziehen Sie den Netzstecker nur wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist oder gereinigt wird. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie Teile zusammenbauen oder entfernen und/oder mit der Reinigung fortfahren. - Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt an die Stromversorgung angeschlossen.
  • Page 18: Istruzioni Di Sicurezza

    Se il cavo presenta danni, rivolgersi esclusivamente al Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. - Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità...
  • Page 19 - Utilizzare questo apparecchio esclusivamente per i fini descritti in questo manuale. Qualsiasi altro tipo di impiego non è raccomandato da Cecotec e potrebbe ripercuotersi negativamente sulla vita utile dell’apparecchio stesso e/o la vita dell’utente. - Scollegare l’apparecchio dalla corrente prima di muoverlo, pulirlo o quando non è...
  • Page 20 - Non inserire le dita né lasciare che altri oggetti entrino nelle aperture di ventilazione o di scarico, poiché ciò potrebbe causare scariche elettriche o incendi. - Non riempire il cestello di olio per evitare il rischio d’incendio. - Non toccare l’interno dell’apparecchio mentre è in funzione. - Non sommergere il cavo, la presa o qualsiasi altra parte estraibile dell’apparecchio in acqua o altri liquidi.
  • Page 21: Instruções De Segurança

    - Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas,...
  • Page 22 - Mantenha o aparelho e o seu cabo longe do alcance de crianças de idade inferior a 8 anos. - A limpeza e a manutenção não devem ser efectuadas por crianças. - Supervisione as crianças para se certificar de que não brinquem com o produto.
  • Page 23 cuidadosamente e coloque a pega para dentro, de modo a evitar o derramamento do que está dentro. Não utilize o dispositivo perto de fontes de calor, em lugares com níveis altos de humidade ou perto de materiais inflamáveis. - Não insira ou permita que os seus dedos ou outros objetos entrem nas aberturas de ventilação ou de exaustão, pois isso pode causar eletrochoques ou incêndios.
  • Page 24: Veiligheidsvoorschriften

    - Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is moet deze gerepareerd worden door de Technische Dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 CECOFRY&GRILL DUOHEAT 8000...
  • Page 25 - Gebruik dit apparaat voor de in deze handleiding beschreven doeleinden, elk ander gebruik wordt niet door Cecotec aanbevolen en kan de levensduur van het apparaat en/of het leven van de gebruiker nadelig beïnvloeden.
  • Page 26 van het toestel beschadigd is of als het niet naar behoren werkt, gevallen of beschadigd is. - Gebruik het toestel niet in potentieel gevaarlijke locaties, zoals ontvlambare, explosieve, chemische of vochtige omgevingen. - Plaats het toestel op een vlakke, hittebestendige ondergrond.
  • Page 27: Instrukcja Bezpieczeństwa

    - Laat het apparaat niet zonder toezicht op de stroomtoevoer aangesloten. - Raak het oppervlak van het toestel niet aan wanneer het in werking is, want het kan heet zijn. - Om een correcte werking van het toestel te garanderen, moeten reiniging en onderhoud van het toestel worden uitgevoerd in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing.
  • Page 28 - Urządzenie należy używać zgodnie z przeznaczeniem opisanym w niniejszej instrukcji, inne zastosowanie nie jest zalecane przez Cecotec i może negatywnie wpłynąć na żywotność urządzenia i/lub bezpieczeństwo użytkownika. CECOFRY&GRILL DUOHEAT 8000...
  • Page 29 - Odłącz urządzenie od sieci elektrycznej przed przenoszeniem, czyszczeniem lub gdy nie jest używane. - Nie skręcaj, nie zginaj, nie rozciągaj ani nie uszkadzaj przewodu zasilającego. Chroń go przed ostrymi krawędziami i źródłami ciepła. Nie pozwól, aby przewód dotykał gorących powierzchni.
  • Page 30 - Zawsze umieszczaj składniki do ugotowania w koszu, aby zapobiec ich kontaktowi z elementami grzejnymi. - Przed dotknięciem wtyczki lub włączeniem urządzenia upewnij się, że masz całkowicie suche ręce. - Odłącz urządzenie, gdy nie jest używane oraz podczas czyszczenia. Pozostaw urządzenie całkowitego ostygnięcia przed montażem lub demontażem jakichkolwiek...
  • Page 31: Bezpečnostní Pokyny

    - Pravidelně kontrolujte, zda napájecí kabel není viditelně poškozen. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven Oficiální technickou asistenční službou společnosti Cecotec, aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí. - Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními...
  • Page 32 účelům popsaným v tomto návodu, jakékoli jiné použití společnost Cecotec nedoporučuje a mohlo by mít nepříznivý vliv na životnost spotřebiče a/nebo život uživatele. - Odpojte spotřebič od elektrické sítě před jeho přemístěním, čištěním nebo když ho nepoužíváte.
  • Page 33 - Nikdy se nedotýkejte vnitřku spotřebiče, pokud je v provozu. - Neponořujte kabel, zástrčku ani žádnou jinou neodnímatelnou část spotřebiče do vody nebo jiných kapalin. Nevystavujte elektrické přípojky působení vody. - Vždy vkládejte ingredience určené k vaření dovnitř koše, abyste zabránili jejich kontaktu s topnými tělesy. - Ujistěte se, že máte zcela suché...
  • Page 34: Güvenlik Talimatlari

    Elektrik kablosunda gözle görülür hasar olup olmadığını düzenli olarak kontrol edin. Kablo hasar görmüşse, herhangi bir tehlikeyi önlemek için resmi Cecotec teknik destek Servis Merkezi tarafından onarılmalıdır. - Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri azalmış...
  • Page 35 - Cihazın kullanılacağı odada bir aspiratör bulunmasını veya havalandırılmasını tavsiye ederiz. - Bu cihazı bu kılavuzda açıklanan amaçlar için kullanınız, başka herhangi bir kullanım Cecotec tarafından tavsiye edilmemektedir ve cihazın ve/veya kullanıcının yaşamını olumsuz yönde etkileyebilir. - Cihazı taşımadan, temizlemeden önce veya kullanmadığınız zamanlarda fişini prizden çekin.
  • Page 36 parmaklarınızı veya diğer nesneleri havalandırma veya hava çıkış deliklerine sokmayın veya girmesine izin vermeyin. - Yangın tehlikesine neden olabileceğinden sepeti yağ ile doldurmayın. - Cihaz çalışmakta iken asla cihazın içine dokunmayın. - Kabloyu, fişi veya cihazın çıkarılamayan diğer parçalarını suya veya diğer sıvılara maruz bırakmayın.
  • Page 37: Instruccions De Seguretat

    - Inspeccioneu el cable d’alimentació regularment a la recerca de danys visibles. Si el cable presenta danys, ha de ser reparat pel Servei d’Assistència Tècnica oficial de Cecotec per a evitar qualsevol tipus de perill. - Aquest aparell pot ser usat per nens a partir de 8 anys i persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals...
  • Page 38 - Utilitzeu aquest aparell per als fins que apareixen descrits en aquest manual, qualsevol altre ús no està recomanat per Cecotec i podria afectar negativament la vida útil de l’aparell i/o la vida de l’usuari. - Desendolleu l’aparell abans de moure’l, netejar-lo o quan no l’utilitzeu.
  • Page 39 - No introduïu els dits o permeteu que altres objectes entrin a les obertures o sortides de ventilació, ja que podrien causar descàrregues elèctriques o incendis. - No ompliu la cistella d’oli, podria provocar un risc d’incendi. - No toqueu mai l’interior de l’aparell mentre estigui funcionant. - No submergiu el cable, l’endoll ni qualsevol altra part no extraïble de l’aparell en aigua o altres líquids.
  • Page 40: Οδηγίες Ασφαλείας

    ζημιές. Εάν το καλώδιο έχει παρουσιάσει κάποιο πρόβλημα, πρέπει να επισκευαστεί από το επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης της Cecotec για να μην προκύψει οποιοδήποτε κίνδυνος. - Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές...
  • Page 41 αερίζεται. - Χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή για τους σκοπούς που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο, οποιαδήποτε άλλη χρήση δεν συνιστάται από την Cecotec και μπορεί να επηρεάσει αρνητικά τη διάρκεια ζωής της συσκευής ή/και τη ζωή του χρήστη. - Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος πριν τη...
  • Page 42 κάνετε προσεκτικά και να τοποθετείτε τη λαβή προς τα μέσα, ώστε να αποφύγετε τη διαρροή του περιεχομένου. Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε πηγές θερμότητας, σε χώρους με αυξημένη υγρασία ή κοντά σε εύφλεκτα υλικά. - Μην εισάγετε ή αφήνετε τα δάχτυλά σας ή άλλα αντικείμενα να...
  • Page 43 - Ενώ η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία, εκπέμπει ζεστό ατμό μέσω των ανοιγμάτων εξόδου αέρα. Κρατήστε τα χέρια και το πρόσωπο σε ασφαλή απόσταση από τους εξαερισμούς ατμού και αέρα. Μπορεί να βγει ζεστός αέρας από τη συσκευή όταν αφαιρείτε το καλάθι από τη συσκευή. - Αποσυνδέστε...
  • Page 44: Piezas Y Componentes

    ESPAÑOL 1. PIEZAS Y COMPONENTES Dispositivo. Fig. 1 Panel de control táctil 2. Asa 3. Grill 4. Cestillo 5. Entradas de aire 6. Salida de aire caliente Panel de control. Fig. 2 Icono táctil para aumentar temperatura 2. Indicador para aumentar/disminuir temperatura 3.
  • Page 45: Antes De Usar

    Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Utilice un paño húmedo para limpiar tanto el exterior como el interior del dispositivo y séquelo.
  • Page 46 ESPAÑOL Funcionamiento doble resistencia El dispositivo cuenta con una doble resistencia, la superior que genera más cantidad de calor y una inferior que se utiliza para aumentar la temperatura de la base del cestillo. Para obtener los mejores resultados utilizando ambas resistencias se recomienda siempre el uso de los programas especiales con la función precalentamiento predeterminada.
  • Page 47 ESPAÑOL Icono táctil luz Pulse este icono durante el cocinado para ver encender la luz interna de la cubeta y ver el estado de cocción de sus alimentos. La luz permanecerá encendida durante 1 minuto Icono táctil de doble resistencia Pulse este icono para activar el funcionamiento de la doble resistencia, el icono parpadeará...
  • Page 48 ESPAÑOL Tabla de los menús predeterminados Rango Rango Pre-Ca- Tempe- tempe- Tiempo tiempo Icono Tipo lenta- ratura ratura Notas (min.) (min.- miento (ºC) (min.- max.) max.) Pre-Ca- lenta- 160-200 3-10 miento Aviso para añadir Si, 5 Filete* 170-200 1-30 comida (ADD) Aviso de volteo (TRN) Patatas...
  • Page 49: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL NOTA: Debido a que los ingredientes pueden variar en procedencia, tamaño, forma y marca, lo mostrado en la tabla puede no ser lo más apropiado para los ingredientes que utilice. Si lo considera necesario, modifique los tiempos y/o las temperaturas para adaptar el cocinado. *Los programas especiales marcados tienen precalentamiento de 5 minutos no seleccionable, todos los programas menos “Pizza”...
  • Page 50: Resolución De Problemas

    Problema Posibles causas Posible solución El sensor de temperatura Póngase en contacto con el Servicio Técnico no funciona de Cecotec. Cortocircuito en el sensor Póngase en contacto con el Servicio Técnico de temperatura de Cecotec. Sobrecalentamiento del Póngase en contacto con el Servicio Técnico dispositivo de Cecotec.
  • Page 51 ESPAÑOL Ponga ingredientes más pequeños en el Los ingredientes son cestillo. Los alimentos se cocinan más demasiado grandes. rápido sin son pequeños. Los alimentos cocinados en La temperatura Aumente la temperatura del cocinado la freidora seleccionada es demasiado (véase el apartado “Funcionamiento”). están crudos.
  • Page 52: Especificaciones Técnicas

    ESPAÑOL Utilice patatas frescas y asegúrese de Las patatas No ha empleado el tipo de que se mantienen firmes durante la fritas frescas patata correcto. fritura. Utilice patatas de las variedades se fríen de recomendadas para la freidora de aire. forma desigual No ha limpiado Enjuague bien las patatas en agua durante...
  • Page 53: Garantía Y Sat

    Se recomienda que las reparaciones sean realizadas por personal cualificado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 54: Parts And Components

    ENGLISH 1. PARTS AND COMPONENTS Appliance. Fig. 1 Touch control panel 2. Handle 3. Rack/Grill 4. Basket 5. Air inlet 6. Hot-air outlet Control panel. Fig. 2 Temperature increase icon 2. Temperature operation indicator light 3. Temperature decrease icon 4. Temperature mode indicator light 5.
  • Page 55: Before Use

    Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately.
  • Page 56 ENGLISH one is used to increase the temperature of the base of the basket. For best results using both heating elements, it is always recommended to use the special programmes with the default preheating function. This causes the basket’s rack/grill to reach a higher temperature and may mark certain foods.
  • Page 57 ENGLISH to indicate that it is in operation. The operation of the top and bottom heating elements are synchronised and operate alternately to maintain the selected cooking temperature. It is recommended to always activate the double heating element function for best results. 8.
  • Page 58 ENGLISH Table of preset menus Tempera- Time Preheat- Tempera- Time Symbol Type ture range range Notes ture (°C) (min) (min-max) Min-max Preheat- 160-200 3-10 Message to add food Yes, 5 (ADD) Steak* 170-200 1-30 Message to turn over (TRN) Chips 160-200 1-60 Message...
  • Page 59: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH NOTE: As ingredients differ in origin, size, shape, and brand, we cannot guarantee the best setting for the ingredients that you are using. If necessary, change the times and/or temperature values to adjust the cooking to the type of ingredient. *The marked special programmes have a 5 minute preheating time not modifiable, all programmes except “Pizza”...
  • Page 60: Troubleshooting

    Make sure all its parts are clean and dry before storing the product again. 5. TROUBLESHOOTING Problem Possible causes Possible solution Temperature sensor is Contact the official Cecotec Technical not working. Support Service. Short-circuit in the Contact the official Cecotec Technical temperature sensor.
  • Page 61 ENGLISH Some types of food Ingredients that lie on top of or across The ingredients need to be shaken each other (e.g. chips) need to be shaken have been cooked during the cooking halfway through the preparation time. See unevenly process.
  • Page 62: Technical Specifications

    Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Page 63: Pièces Et Composants

    FRANÇAIS 1. PIÈCES ET COMPOSANTS Appareil. Img. 1 Panneau de contrôle tactile 2. Poignée 3. Grille 4. Panier 5. Entrées d’air 6. Sortie d’air chaud Panneau de contrôle. Img. 2 Icône tactile pour augmenter la température 2. Indicateur pour augmenter/diminuer la température 3.
  • Page 64: Avant Utilisation

    état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Utilisez un chiffon propre et humide pour nettoyer l’intérieur et l’extérieur de l’appareil et séchez-le.
  • Page 65 FRANÇAIS Fonctionnement de la double résistance L’appareil est doté d’une double résistance, une supérieure qui génère plus de chaleur et une inférieure qui sert à augmenter la température de la base du panier. Pour obtenir les meilleurs résultats en utilisant les deux résistances, il est toujours recommandé d’utiliser les programmes spéciaux avec la fonction de préchauffage.
  • Page 66 FRANÇAIS Icône tactile de l’éclairage Appuyez sur cette icône pendant la cuisson pour que l’éclairage du panier s’allume et que vous puissiez voir l’état de cuisson des aliments. L’éclairage restera allumé pendant 1 minute. Icône tactile de la double résistance Appuyez sur cette icône pour activer le fonctionnement de la double résistance, l’icône clignotera pour indiquer qu’elle est active.
  • Page 67 FRANÇAIS Tableau des menus prédéterminés Plage de Inter- Tempé- tempé- valle de Préchauf- Temps Icône Type rature rature temps Notes fage (min) (ºC) (min.- (min.- max.) max.) Préchauf- 160-200 3-10 fage Indicateur pour ajouter les aliments (ADD) Steak* Oui, 5 min 170-200 1-30 Indicateur...
  • Page 68 FRANÇAIS Indicateur pour ajouter les aliments (ADD) DIY* Oui, 5 min 80-200 1-60 Indicateur pour tourner les aliments (TRN) NOTE : Comme les ingrédients peuvent varier selon l’origine, la taille, la forme et la marque, les données figurant dans le tableau peuvent ne pas être les plus appropriées pour les ingrédients que vous utilisez.
  • Page 69: Nettoyage Et Entretien

    5. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Problème Possibles causes Possible solution Le capteur de Veuillez contacter le Service Après-Vente température ne officiel de Cecotec. fonctionne pas. Court-circuit au Veuillez contacter le Service Après-Vente niveau du capteur de officiel de Cecotec. température. CECOFRY&GRILL DUOHEAT 8000...
  • Page 70 FRANÇAIS Surchauffe de Veuillez contacter le Service Après-Vente l’appareil officiel de Cecotec. La friteuse à Le produit n’est pas Branchez l’appareil sur une prise de courant air chaud ne connecté. avec connexion à terre. fonctionne pas La double résistance n’est L’utilisation de programmes spéciaux...
  • Page 71: Spécifications Techniques

    FRANÇAIS Lors de la cuisson d’aliments gras dans la friteuse, une grande quantité d’huile s’écoule Les aliments utilisés dans le panier. L’huile produit de la fumée sont très gras. blanche. Cela n’affecte pas l’appareil ni le De la fumée résultat. blanche sort de Le panier contient l’appareil.
  • Page 72: Recyclage Des Équipements Électriques Et Électroniques

    Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 8. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
  • Page 73: Teile Und Komponenten

    DEUTSCH 1. TEILE UND KOMPONENTEN Gerät. Abb. 1 Touch-Bedienfeld 2. Griff 3. Grill 4. Frittierkorb 5. Lufteinlässe 6. Heißluftauslass Bedienfeld. Abb. 2 Temperaturerhöhung Symbol 2. Temperatur Erhöhung/Verringerung Anzeige 3. Temperaturverringerung Symbol 4. Temperaturmodus-Anzeige 5. Zeitmodus-Anzeige 6. Display Variable Temperaturanzeige 8. Variable Zeitanzeige 9.
  • Page 74: Vor Dem Gebrauch

    Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Reinigen Sie die Innen- sowie die Außenseite mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie sie danach.
  • Page 75 DEUTSCH Doppelter Heizelementbetrieb Das Gerät verfügt über ein doppeltes Heizelement, wobei das obere Heizelement mehr Wärme erzeugt und das untere Heizelement dazu dient, die Temperatur des Korbbodens zu erhöhen. Um die besten Ergebnisse bei der Verwendung beider Heizelemente zu erzielen, empfiehlt es sich immer, die Spezialprogramme mit der Standard-Vorheizfunktion zu verwenden.
  • Page 76 DEUTSCH Gartemperatur entsprechend den zulässigen Bereichen einzustellen (siehe „Tabelle der Standardmenüs“ in diesem Abschnitt). Licht Symbol Drücken Sie während des Garvorgangs auf dieses Symbol, um die Innenbeleuchtung der Schüssel einzuschalten und den Garstatus Ihrer Speisen anzuzeigen. Das Licht bleibt 1 Minute lang an Symbol für doppeltes Heizelement Drücken Sie dieses Symbol, um den Betrieb mit zwei Heizelementen zu aktivieren;...
  • Page 77 DEUTSCH Berühren Sie den Korb nicht während oder unmittelbar nach dem Betrieb, um Verbrennungen zu vermeiden. Halten Sie den Korb nur am Griff fest. Tabelle der Standardmenüs Tempe- Zeit- Tempe- ratur- Vorwär- Zeit spanne Symbol ratur bereich Hinweis (min.) (min.- (ºC) (min.- max.)
  • Page 78 DEUTSCH Gemüse 140-190 1-60 Mitteilung über die Hinzu- fügung von Lebensmitteln Ja, 5 DIY* 80-200 1-60 (ADD) Minuten Mitteilung zum Umdrehen der Lebensmittel (TRN) HINWEIS: Da die Zutaten in Bezug auf Herkunft, Größe, Form und Marke variieren können, sind die Angaben in der Tabelle möglicherweise nicht die am besten geeigneten für die von Ihnen verwendeten Zutaten.
  • Page 79: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH Kuchen oder eine Quiche backen oder zerbrechliche oder gefüllte Lebensmittel frittieren möchten. Sie können die Heißluftfritteuse auch zum Aufwärmen von Zutaten verwenden. 4. REINIGUNG UND WARTUNG Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Der Korb und der Rost sind mit einer Antihaftbeschichtung versehen. Verwenden Sie zum Reinigen des Korbs und/oder des Gestells keine Metallgegenstände oder Scheuermittel, da dies die Antihaftbeschichtung beschädigen kann.
  • Page 80: Problembehebung

    DEUTSCH 5. PROBLEMBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Temperatursensor Kontaktieren Sie den Technischen Kundendienst funktioniert nicht von Cecotec. Kurzschluss im Kontaktieren Sie den Technischen Kundendienst Temperatursensor von Cecotec. Überhitzung des Kontaktieren Sie den Technischen Kundendienst Geräts von Cecotec. Die Luftfritteuse Das Gerät ist nicht...
  • Page 81: Technische Spezifikationen

    DEUTSCH Es sind zu viele Überschreiten Sie nicht den Höchstbetrag des Der Frittierkorb Zutaten in dem Korb. Frittierkorbes. gleitet nicht Das Gitter ist nicht richtig in das Drücken Sie das Gestell nach unten in den Korb, richtig im Korb Gerät. bis Sie ein Klicken hören.
  • Page 82: Recycling Von Elektro- Und Elektronikgeräten

    Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 83: Parti E Componenti

    ITALIANO 1. PARTI E COMPONENTI Dispositivo. Fig. 1 Pannello di controllo touchscreen 2. Maniglia 3. Grill 4. Cestello 5. Ingresso aria 6. Uscita dell’aria calda Pannello di controllo. Fig. 2 Icona touch di aumento della temperatura 2. Indicatore di aumento/diminuzione della temperatura 3.
  • Page 84: Prima Dell'uso

    Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi nella scatola e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Utilizzare un panno umido per pulire sia l’esterno che l’interno dell’apparecchio e asciugarlo.
  • Page 85 ITALIANO Funzionamento a doppia resistenza Il dispositivo è dotato di un doppio elemento riscaldante, uno superiore che genera più calore e uno inferiore che serve ad aumentare la temperatura della base del cestello. Per ottenere risultati ottimali utilizzando entrambi gli elementi riscaldanti, si consiglia sempre di utilizzare i programmi speciali con la funzione di preriscaldamento predefinita.
  • Page 86 ITALIANO Icona touch luce Premere questa icona durante la cottura per vedere accendersi la luce della vaschetta interna e visualizzare lo stato di cottura degli alimenti. La luce rimane accesa per 1 minuto Icona touch doppia resistenza Premere questa icona per attivare il funzionamento a doppia resistenza; l’icona lampeggia per indicare che è...
  • Page 87 ITALIANO Tabella dei menu predefiniti Intervallo Inter- Pre-ri- Tempe- di tempe- vallo di Tempo Simbolo Tipo scalda- ratura ratura tempo Nota bene (min) mento (°C) (min.- (min.- max.) max.) Pre-ri- scalda- 160-200 3-10 mento Avviso di aggiunta di cibo Sì, 5 Filetto* 170-200 1-30...
  • Page 88: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO NOTA: Poiché gli ingredienti possono variare per provenienza, dimensione, forma e marca, non possiamo garantire che quelle indicate nella tabella siano le impostazioni ideali per gli ingredienti che si stanno usando. Se necessario, modificare i tempi e/o le temperature per adattare la cottura al tipo di alimento.
  • Page 89: Risoluzione Dei Problemi

    Verificare che tutte le parti siano completamente asciutte prima di riporre l’apparecchio. 5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibili cause Possibile soluzione Il sensore di Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di temperatura non Cecotec. funziona Cortocircuito Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di nel sensore di Cecotec. temperatura Surriscaldamento Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di dell’apparecchio...
  • Page 90 ITALIANO Introdurre ingredienti più piccoli nel cestello. Gli ingredienti sono Gli alimenti più piccoli si cuociono più troppo grandi. rapidamente. Gli alimenti cotti La temperatura nella friggitrice Aumentare la temperatura di cottura (vedere selezionata è troppo sono crudi. sezione “Funzionamento”). bassa.
  • Page 91: Specifiche Tecniche

    ITALIANO Utilizzare patate fresche e assicurarsi Non si sta usando il che rimangano ferme durante la frittura. Le patatine tipo giusto di patata. Utilizzare patate delle varietà consigliate per vengono fritte in la friggitrice ad aria. modo irregolare Le patate non nella friggitrice Sciacquare bene le patate in acqua per 3 sono state pulite...
  • Page 92: Garanzia E Supporto Tecnico

    Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale qualificato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero di telefono +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
  • Page 93: Peças E Componentes

    PORTUGUÊS 1. PEÇAS E COMPONENTES Dispositivo. Fig. 1 Painel de controlo tátil 2. Pega 3. Grill 4. Cesto 5. Entradas de ar 6. Saída de ar quente Painel de controlo. Fig. 2 Ícone tátil para aumentar a temperatura 2. Indicador para aumentar/diminuir a temperatura 3.
  • Page 94: Antes De Usar

    Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Utilize um pano húmido para limpar o interior e exterior do dispositivo e seque-o. Não molhar os elementos de aquecimento.
  • Page 95 PORTUGUÊS Funcionamento com dupla resistência O dispositivo tem um elemento de resistência duplo, o superior que gera mais calor e o inferior que é utilizado para aumentar a temperatura da base do cesto. Para obter os melhores resultados com os dois elementos de resistência, recomenda-se sempre a utilização dos programas especiais com a função de pré-aquecimento predefinida.
  • Page 96 PORTUGUÊS Ícone tátil da luz Prima este ícone durante a preparação para acender a luz interna do cesto e ver o estado de cozedura dos seus alimentos. A luz permanecerá acesa durante 1 minuto Ícone tátil de dupla resistência Para ativar o elemento de aquecimento duplo, prima o ícone e este piscará para indicar que está...
  • Page 97 PORTUGUÊS Tabela dos menus predefinidos Gama de Faixa de Pre-a- Tempe- tempe- Tempo tempo Ícone Tipo queci- ratura raturas Notas (min.) (min.- mento (ºC) (mín.- -max.) -máx.) Pre-a- queci- 160-200 3-10 mento Aviso de adição de alimentos Sim, 5 Bife* 170-200 1-30 (ADD)
  • Page 98: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS NOTA: Como os ingredientes podem variar na origem, tamanho, forma e marca, não se pode garantir que o que é mostrado na tabela seja o mais apropriado para os ingredientes que utilize. Se for necessário, modifique o tempo e a temperatura para adaptá-los à cozedura. *Os programas especiais marcados têm um pré-aquecimento de 5 minutos não selecionável, todos os programas exceto “Pizza”...
  • Page 99: Resolução De Problemas

    Problema Possível causa Possível solução O sensor de temperatura Contacte com o Serviço de Assistência não funciona. Técnica da Cecotec. Curto-circuito no sensor Contacte com o Serviço de Assistência de temperatura da base Técnica da Cecotec. Sobreaquecimento do Contacte com o Serviço de Assistência aparelho Técnica da Cecotec.
  • Page 100 PORTUGUÊS Coloque ingredientes mais pequenos Os ingredientes são no cesto. Se os alimentos forem mais demasiado grandes. pequenos, cozinhar-se-ão mais rápido. Os alimentos A temperatura cozinhados na Aumente a temperatura de cozedura (ver selecionada é fritadeira são crus. secção “Funcionamento”). excessivamente baixa.
  • Page 101: Especificações Técnicas

    PORTUGUÊS Utilize batatas frescas e certifique-se de Não usou o tipo correto que se mantêm firmes durante o processo As batatas de batata. de fritura. Utilize batatas das variedades fritas frescas recomendadas para a fritadeira a ar. são fritadas de forma desigual na Não limpou bem as Lave bem as batatas em água durante 3...
  • Page 102: Garantia E Sat

    Manter crianças e animais de estimação afastados da máquina durante a sua utilização. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
  • Page 103: Onderdelen En Componenten

    NEDERLANDS 1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN Apparaat. Fig. 1 Bedieningspaneel met touchscreen 2. Handvat 3. Grill 4. Mand 5. Luchtingangen 6. Warme lucht uitgang Bedieningspaneel. Fig. 2 Temperatuur verhogen 2. Indicatielampje om temperatuur te verhogen/verlagen 3. Temperatuur verlagen 4. Indicatielampje temperatuur modus 5.
  • Page 104: Vóór U Het Apparaat Gebruikt

    Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Gebruik een vochtige doek om zowel de buitenkant als de binnenkant van het apparaat schoon te maken en droog het af.
  • Page 105 NEDERLANDS en een onderste dat wordt gebruikt om de temperatuur van de bodem van de mand te verhogen. Voor de beste resultaten bij gebruik van beide verwarmingselementen wordt altijd aangeraden om de speciale programma’s met de standaard voorverwarmfunctie te gebruiken. Hierdoor bereikt de grill van de mand een hogere temperatuur en kan het bepaalde voedingsmiddelen markeren.
  • Page 106 NEDERLANDS Touch icoon dubbele weerstand Druk op dit icoon om de dubbele weerstand te activeren, het icoon knippert om aan te geven dat het actief is. De bovenste en onderste verwarmingselementen werken gesynchroniseerd en afwisselend om de geselecteerde kooktemperatuur te handhaven. Het wordt aanbevolen om altijd de dubbele weerstandsfunctie te activeren voor de beste resultaten.
  • Page 107 NEDERLANDS Tabel met vooraf ingestelde menu’s Tempera- Tijdsbe- Voor- Tempe- Tijd tuurbereik reik Icoon Type verwar- ratuur Notities (min.) (min.- (min.- (ºC) max.) max.) Voor- verwar- 160-200 3-10 Voedsel toe voegen (ADD) Filet* Ja, 5 min 200 170-200 1-30 Voedsel omdraaien (TRN) Frietjes...
  • Page 108: Schoonmaak En Onderhoud

    NEDERLANDS OPMERKING: Omdat ingrediënten kunnen verschillen in herkomst, grootte, vorm en merk, is het mogelijk dat wat in de tabel staat niet het meest geschikt is voor de ingrediënten die u gebruikt. Pas zo nodig de tijd en/of temperatuur aan om het koken aan te passen. *De gemarkeerde speciale programma’s hebben een niet selecteerbare voorverwarming van 5 minuten, alle programma’s behalve “Pizza”...
  • Page 109: Probleemoplossing

    Probleem Mogelijke oorzaken Mogelijke oplossing Temperatuursensor Neem contact op met de Technische Dienst van werkt niet Cecotec. Kortsluiting in Neem contact op met de Technische Dienst van temperatuursensor Cecotec. Oververhitting van het Neem contact op met de Technische Dienst van apparaat Cecotec.
  • Page 110 NEDERLANDS Sommige voedingsmiddelen Ingrediënten die op elkaar worden gestapeld ingrediënten moeten in het midden (bijv. frietjes) moeten tijdens het koken worden zijn ongelijk van het kookproces geschud. Zie het hoofdstuk “Bediening”. gebakken. geroerd worden. Gefrituurde snacks hebben U heeft voedsel bereid geen krokant dat bedoeld is om Bak het voedsel in de oven of bestrijk het met...
  • Page 111: Technische Specificaties

    Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. CECOFRY&GRILL DUOHEAT 8000...
  • Page 112: Copyright

    NEDERLANDS 9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel of gedeeltelijk, worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, doorgegeven of verspreid op welke wijze dan ook (elektronisch, mechanisch, door fotokopieën, opnamen en dergelijke) zonder voorafgaande toestemming van CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 113: Części I Komponenty

    POLSKI 1. CZĘŚCI I KOMPONENTY Urządzenie. Rys. 1 Dotykowy panel sterowania. 2. Uchwyt 3. Kratka/grill 4. Kosz 5. Wlot powietrza 6. Wylot gorącego powietrza Panel sterowania. Rys. 2 Ikona dotykowa zwiększania temperatury 2. Wskaźnik zwiększania/zmniejszania temperatury 3. Ikona dotykowa zmniejszania temperatury 4.
  • Page 114: Przed Użyciem

    Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone, i są w dobrym stanie. Jeśli brakuje jakiejkolwiek części lub jest ona w złym stanie, należy natychmiast skontaktować się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Użyj wilgotnej ściereczki do czyszczenia zarówno zewnętrznej, jak i wewnętrznej strony urządzenia i wytrzyj je do sucha.
  • Page 115 POLSKI Gotowanie z dwiema grzałkami Urządzenie posiada dwie grzałki, górną, która generuje więcej ciepła, i dolną, która służy do zwiększenia temperatury podstawy kosza. Aby uzyskać najlepsze wyniki przy użyciu obu grzałek zawsze zaleca się korzystanie ze specjalnych programów z domyślną funkcją wstępnego nagrzewania.
  • Page 116 POLSKI Ikona dotykowa podwójnej grzałki Naciśnij tę ikonę, aby aktywować funkcję podwójnej grzałki; ikona będzie migać, wskazując, że jest ona aktywna. Działanie górnej i dolnej grzałki jest zsynchronizowane i działa naprzemiennie w celu utrzymania wybranej temperatury gotowania. Zaleca się, aby zawsze aktywować...
  • Page 117 POLSKI Tabela programów domyślnych Zakres Wstęp- Zakres Tempe- tempe- Czas czasowy Ikona ratura ratur Uwagi nagrze- (min.) (min.- (ºC) (min.- wanie -max.) -max.) Wstępne nagrze- 160-200 3-10 wanie Powiadomie- nie, aby włożyć Tak, 5 żywność (ADD) Filety* 170-200 1-30 Powiadomienie o obróceniu potra- wy (TRN) Frytki...
  • Page 118: Czyszczenie I Konserwacja

    POLSKI UWAGA: Ponieważ składniki mogą różnić się pochodzeniem, rozmiarem, kształtem i marką, to, co pokazano w tabeli, może nie do końca odpowiadać użytym produktom. Jeśli jest to konieczne należy zmodyfikować czas i/lub temperaturę, aby dostosować gotowanie. *Zaznaczone programy specjalne mają 5-minutowe podgrzewanie wstępne, którego nie można ustawiać, wszystkie programy z wyjątkiem „Pizza”...
  • Page 119: Rozwiązywanie Problemów

    Upewnij się, że wszystkie części są czyste i suche przed schowaniem urządzenia. 5. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Prawdopodobna Problem Możliwe rozwiązanie przyczyna Czujnik temperatury nie Skontaktuj się z Serwisem Technicznym działa Cecotec. Zwarcie w czujniku Skontaktuj się z Serwisem Technicznym temperatury Cecotec. Skontaktuj się z Serwisem Technicznym Przegrzanie urządzenia Cecotec. Frytkownica nie Urządzenie nie jest...
  • Page 120 POLSKI Niektóre potrawy Składniki ułożone jeden na drugim (na Składniki zostały wymagają przykład frytki) należy potrząsnąć w ugotowane wymieszania w połowie czasu gotowania. Zobacz rozdział nierównomiernie. połowie procesu „Funkcjonowanie”. gotowania. Przygotowano Jedzenie nie Gotuj jedzenie nadające się także do żywność przeznaczoną jest chrupiące pieczenia w piekarniku lub posmaruj do smażenia...
  • Page 121: Dane Techniczne

    Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wykwalifikowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. CECOFRY&GRILL DUOHEAT 8000...
  • Page 122: Prawa Autorskie

    POLSKI 9. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może być, w całości lub w części, powielana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przesyłana lub rozpowszechniana za pomocą jakichkolwiek środków (elektronicznych, mechanicznych, fotokopii, nagrywania lub podobnych) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 123: Díly A Součásti

    ČEŠTINA 1. DÍLY A SOUČÁSTI Zařízení. Obr. 1 Dotykový ovládací panel 2. Rukojeť 3. Grilovací rošt/Mřížka 4. Fritovací koš 5. Otvory pro vstup vzduchu 6. Otvory pro výstup horkého vzduchu Ovládací panel. Obr. 2 Dotyková ikona pro zvýšení teploty 2. Indikátor pro zvýšení/snížení teploty 3.
  • Page 124: Před Používáním

    Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a komponenty součástí balení a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, neprodleně kontaktujte Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Použijte jemný vlhký hadřík pro čištění vnitřní i vnější části přístroje a následně ho usušte.
  • Page 125 ČEŠTINA Provoz s dvojitým topným tělesem Zařízení je vybaveno dvojitým topným tělesem, horní, které vytváří více tepla, a spodní, které slouží ke zvýšení teploty na dně fritovacího koše. Pro dosažení optimálních výsledků při použití obou topných těles se vždy doporučuje používat speciální programy s přednastavenou funkcí předehřevu.
  • Page 126 ČEŠTINA Dotyková ikona dvojitého ohřevu Pro aktivaci provozu dvojitého topného tělesa stiskněte ikonu dvojitého ohřevu, která začne blikat, čímž signalizuje, že je aktivováno. Provoz horního a spodního topného tělesa je synchronizován a pracuje střídavě pro udržení zvolené teploty vaření. Pro dosažení optimálních výsledků...
  • Page 127 ČEŠTINA Tabulka přednastavených nabídek Rozsah Teplotní Doba doby Přede- Teplota rozsah Ikona vaření vaření Poznámky hřev (ºC) (min.- (min.) (min.- -max.) -max.) Přede- 160-200 3-10 hřev Upozornění na přidání ingredi- Plát Ano, 5 encí (ADD) 170-200 1-30 masa* Upozornění na obrácení...
  • Page 128: Čištění A Údržba

    ČEŠTINA POZNÁMKA: Vzhledem k tomu, že se ingredience mohou lišit původem, velikostí, tvarem a značkou, nemusí být to, co je uvedeno v tabulce, pro vámi používané ingredience nejvhodnější. Pokud to považujete za nutné, upravte doby vaření a/nebo teploty, abyste přizpůsobili vaření. *U označených speciálních programů...
  • Page 129: Řešení Problémů

    Ujistěte se, že jsou všechny části čisté a suché, než výrobek znovu uložíte. 5. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Možné příčiny Možné řešení Snímač teploty Obraťte se na Technickou službu společnosti nefunguje Cecotec. Obraťte se na Technickou službu společnosti Zkrat v snímači teploty Cecotec. Obraťte se na Technickou službu společnosti Přehřátí zařízení Cecotec. Horkovzdušná...
  • Page 130: Technické Údaje

    ČEŠTINA Je to proto, že jste Pokrm není Uvařte jídlo určené pro vaření v troubě vařili potraviny určené křupavý po vybraní nebo je potřete trochou oleje pro křupavější ke smažení v běžné z fritézy. výsledek. fritéze. V koši je příliš mnoho Nepřekračujte maximální...
  • Page 131: Recyklace Elektrických A Elektronických Zařízení

    Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným...
  • Page 132: Parçalar Ve Bileşenler

    TÜRKÇE 1. PARÇALAR VE BILEŞENLER Cihaz. Şema 1 Dokunmatik control paneli 2. Kulp 3. Izgara 4. Sepet 5. Hava girişleri 6. Sıcak hava çıkışı Kontrol paneli Şema. 2 Sıcaklık arttırma dokunmatik simgesi 2. Sıcaklığı arttırma/azaltma göstergesi 3. Sıcaklığı düşürme dounmatik simgesi 4.
  • Page 133: Kullanmadan Önce

    Tüm parçaların ve bileşenlerin içinde ve sağlam olduğundan emin olun. Bunlardan herhangi biri eksikse veya iyi durumda değilse, lütfen derhal resmi Cecotec Teknik Servisi ile iletişime geçin. Cihazın içini ve dışını nemli bir bezle temizleyin ve silerek kurulayın. Isıtma parçalarını...
  • Page 134 TÜRKÇE her zaman varsayılan ön ısıtma fonksiyonuna sahip özel programların kullanılması tavsiye edilir. Bu, sepet mangalının daha yüksek bir sıcaklığa ulaşmasına neden olur ve bazı yiyecekleri mühürleyebilir. Çift rezistansı etkinleştirmek için çift rezistans simgesine basın, çalıştığını göstermek için yanıp sönecektir. En iyi sonuçlar için her zaman çift rezistans fonksiyonunun etkinleştirilmesi önerilir.
  • Page 135 TÜRKÇE sıcaklığını korumak için dönüşümlü olarak çalışır. En iyi sonuçlar için her zaman çift rezistans fonksiyonunun etkinleştirilmesi önerilir. 8. Bazı gıdaların sonucunu iyileştirmek için, malzemeler pişirme işleminin yarısında çevrilebilir. Malzemeleri karıştırmak veya çevirmek için sepeti sapından tutarak cihazdan çıkarın ve sepetteki malzemeleri maşa ile karıştırın veya çevirin. Sepeti tekrar fritöze yerleştirin.
  • Page 136 TÜRKÇE Varsayılan menüler tablosu Sıcaklık Zaman Ön Zaman aralığı aralığı Simge Sıcaklık°C NOTLAR Isınma (dak.) (min.- (min.- maks.) maks.) Ön 160-200 3-10 Isınma Gıda ekleme bildirimi Evet, 5 (ADD) Fileto 170-200 1-30 dakika Karıştırma bildirimi (TRN) Patates 160-200 1-60 kızartma Pizza Gıda ekleme veya...
  • Page 137: Temizlik Ve Bakım

    TÜRKÇE NOT: Malzemeler kaynak, boyut, şekil ve marka açısından farklılık gösterebileceğinden, tabloda gösterilenler kullandığınız malzemeler için en uygunu olmayabilir. Gerekirse, pişirmeyi uyarlamak için süreleri ve/veya sıcaklıkları değiştirin. *İşaretli özel programlarda 5 dakikalık ön ısıtma seçilemez, “Pizza” hariç tüm programlarda pişirme döngüsünün ortasında yiyekleri çevirmek için bir uyarı vardır. Bu ön ısıtma, yemeğin nihai sonucunu iyileştirir.
  • Page 138: Sorun Giderme

    Ürünü tekrar saklamaya koymadan önce tüm parçaların temiz ve kuru olduğundan emin olun. 5. SORUN GIDERME Problem Muhtemel nedenler Muhtemel çözümler Sıcaklık sensörü Lütfen Cecotec’in Resmi Teknik destek çalışmıyor. Servisi ile iletişime geçin. Sıcaklık sensöründe kısa Lütfen Cecotec’in Resmi Teknik destek devre Servisi ile iletişime geçin.
  • Page 139 TÜRKÇE Üst üste yığılan malzemeler (örneğin Malzemeler Bazı yiyeceklerin pişirme patates kızartması) hazırlama süresinin eşit olmayan bir işleminin ortasında yarısında karıştırılmalıdır. “Çalıştırma” şekilde pişmiş. karıştırılması gerekir. bölümüne bakın. Yiyecekler Geleneksel bir fritözde fritözden kızartılmak üzere Yiyecekleri fırında pişirin veya daha gevrek çıktığında çıtır tasarlanmış...
  • Page 140: Teknik Bilgiler

    Yukarıdaki yönergelere uyulması çevrenin korunmasına yardımcı olacaktır. 8. GARANTI VE MÜŞTERI HIZMETLERI Cecotec, ürünün teslimatı sırasında mevcut olan herhangi bir uygunsuzluktan dolayı kullanıcıya veya son tüketiciye karşı yürürlükteki yönetmelikler tarafından belirlenen şartlar, koşullar ve son tarihler çerçevesinde sorumlu olacaktır.
  • Page 141: Peces I Components

    CATALÀ 1. PECES I COMPONENTS Dispositiu. Fig. 1 Panell de control tàctil. 2. Ansa 3. Graella 4. Cistella 5. Entrades d’aire 6. Sortida d’aire calent Panell de control. Fig. 2 Icona tàctil per augmentar la temperatura 2. Indicador per augmentar/disminuir la temperatura 3.
  • Page 142: Abans De L'ús

    Assegureu-vos que totes les peces i els components estiguin inclosos i en bon estat. Si faltés alguna peça o no estigués en bon estat, contacteu de manera immediata amb el Servei d’Atenció Tècnica Oficial de Cecotec. Utilitzeu un drap humit per netejar l’exterior i l’interior del dispositiu i assequeu-lo. No mulleu els elements calefactors.
  • Page 143 CATALÀ Funcionament doble resistència El dispositiu compta amb una doble resistència: la superior que genera més quantitat de calor i una inferior que s’utilitza per augmentar la temperatura de la base del cistell. Per obtenir els millors resultats utilitzant ambdues resistències, es recomana sempre l’ús dels programes especials amb la funció...
  • Page 144 CATALÀ Icona tàctil del llum interior Premeu aquesta icona durant el cuinat per encendre el llum intern de la cubeta i veure l’estat de cocció dels aliments. El llum romandrà encesa durant 1 minut Icona tàctic de doble resistència Premeu aquesta icona per activar el funcionament de la doble resistència; la icona parpellejarà indicant que està...
  • Page 145 CATALÀ Taula dels menús predeterminats Rang Rang Prees- Tempe- tempe- Temps temps Icona Tipus calfa- ratura ratura Notes (min.) (mín.- ment (ºC) (mín.- màx.) màx.) Prees- calfa- 160-200 3-10 ment Avís per afegir menjar Sí, 5 Filet* 170-200 1-30 (ADD) Avís de volteig (TRN) Patates...
  • Page 146: Neteja I Manteniment

    CATALÀ NOTA: Com que els ingredients poden variar en procedència, mida, forma i marca, el que es mostra a la taula pot no ser el més apropiat per als ingredients que utilitzeu. Si ho considereu necessari, modifiqueu el temps i/o la temperatura per adaptar el cuinat. *Els programes especials marcats tenen un preescalfament de 5 minuts no seleccionable.
  • Page 147: Resolució De Problemes

    Problema Possibles causes Possible solució El sensor de temperatura Poseu-vos en contacte amb el Servei no funciona Tècnic de Cecotec. Curtcircuit al sensor de Poseu-vos en contacte amb el Servei temperatura Tècnic de Cecotec. Sobreescalfament del Poseu-vos en contacte amb el Servei dispositiu Tècnic de Cecotec.
  • Page 148 CATALÀ Els ingredients són massa Poseu ingredients més petits al cistell. Els grans. aliments es cuinen més ràpid si són petits. Els aliments La temperatura cuinats a la Augmenteu la temperatura del cuinat seleccionada és massa fregidora estan (vegeu l’apartat “Funcionament”). baixa.
  • Page 149: Especificacions Tècniques

    El compliment de les normes anteriors ajudarà a protegir el medi ambient. 8. GARANTIA I SAT Cecotec respondrà davant l’usuari o consumidor final per les faltes de conformitat que hi hagi en el moment del lliurament del producte en els termes, condicions i terminis establerts per la normativa aplicable.
  • Page 150: Copyright

    Es recomana que les reparacions siguin realitzades per personal qualificat. Si detecteu una incidència amb el producte o teniu algun dubte, poseu-vos en contacte amb el Servei d’Atenció al Client de Cecotec a través del número de telèfon +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Els drets de propietat intel·...
  • Page 151: Μέρη Και Εξαρτήματα

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ 1. ΜΕΡΗ ΚΑΊ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Συσκευή. Εικ. 1 1. Πίνακας ελέγχου αφής 2. Λαβή 3. Γκριλ 4. Καλάθι 5. Εισαγωγή αέρα 6. Έξοδος θερμού αέρα Πίνακας ελέγχου Εικ. 2 1. Εικονίδιο αφής για την αύξηση της θερμοκρασίας 2. Ένδειξη αύξηση/μείωσης της θερμοκρασίας 3.
  • Page 152: Πριν Από Τη Χρήση

    Βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και τα εξαρτήματα περιλαμβάνονται και βρίσκονται σε καλή κατάσταση. Εάν έχετε ερωτήσεις, επικοινωνήστε με το επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης της Cecotec. Χρησιμοποιήστε ένα υγρό πανί για να καθαρίσετε τόσο το εξωτερικό όσο και το εσωτερικό της συσκευής και στεγνώστε το. Μην βρέχετε τα θερμαντικά στοιχεία.
  • Page 153 Λειτουργία διπλής αντίστασης Ή συσκευή διαθέτει ένα διπλό θερμαντικό στοιχείο, το πάνω που παράγει περισσότερη θερμότητα και το κάτω που χρησιμοποιείται για την αύξηση της θερμοκρασίας της βάσης του καλαθιού. Για καλύτερα αποτελέσματα με τη χρήση και των δύο θερμαντικών στοιχείων, συνιστάται πάντα να χρησιμοποιείτε...
  • Page 154 Εικονίδιο αφής φωτός Πατήστε αυτό το εικονίδιο κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος για να δείτε το εσωτερικό φως του μπολ να ανάβει και να δείτε την κατάσταση μαγειρέματος του φαγητού σας. Το φως θα παραμείνει αναμμένο για 1 λεπτό Εικονίδιο αφής διπλής αντίστασης Πατήστε...
  • Page 155 Πίνακας προεπιλεγμένων μενού Εύρος Εύρος Θερμο- θερμο- Προθέρ- Χρόνος χρόνου Εικονίδιο Είδος κρασία κρασίας Σημειώσεις μανση (λεπτά) (min.- (ºC) (min.- max.) max.) Προθέρ- 160-200 3-10 μανση Ειδοποίηση για γύρισμα τροφί- Ναι, 5 Φιλέτο* 170-200 1-30 μων (ADD) λεπτά Ειδοποίηση γυρί- σματος...
  • Page 156: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    ΣΉΜΕΙΩΣΉ: Επειδή τα συστατικά μπορεί να διαφέρουν ως προς την προέλευση, το μέγεθος, το σχήμα και τη μάρκα, αυτό που εμφανίζεται στον πίνακα μπορεί να μην είναι το πιο κατάλληλο για τα συστατικά που χρησιμοποιείτε. Εάν είναι απαραίτητο, αλλάξτε τους χρόνους ή/και τις θερμοκρασίες για να προσαρμόσετε...
  • Page 157: Επίλυση Προβλημάτων

    Βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη είναι καθαρά και στεγνά πριν αποθηκεύσετε ξανά τη συσκευή. 5. ΕΠΊΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Ο αισθητήρας Επικοινωνήστε με το επίσημο κέντρο θερμοκρασίας δεν εξυπηρέτησης της Cecotec. λειτουργεί. Βραχυκύκλωμα Επικοινωνήστε με το επίσημο κέντρο στον αισθητήρα εξυπηρέτησης της Cecotec. θερμοκρασίας Υπερθέρμανση της...
  • Page 158 Τοποθετήστε μικρότερα υλικά στο καλάθι. Το Τα συστατικά είναι φαγητό μαγειρεύεται γρηγορότερα αν είναι πολύ μεγάλα. μικρό. Τα τρόφιμα που Ή επιλεγμένη Αυξήστε τη θερμοκρασία μαγειρέματος μαγειρεύονται στη θερμοκρασία είναι (βλέπε ενότητα “Λειτουργία”). φριτέζα είναι άψητα. πολύ χαμηλή. Ο χρόνος Αυξήστε...
  • Page 159: Τεχνικές Προδιαγραφές

    Χρησιμοποιήστε φρέσκες πατάτες και Δεν βεβαιωθείτε ότι παραμένουν σταθερές κατά χρησιμοποιήσατε το τηγάνισμα. Χρησιμοποιήστε πατάτες των το σωστό είδος Οι φρέσκες πατάτες ποικιλιών που συνιστώνται για τη φριτέζα πατάτας. δεν τηγανίζονται αέρος. ομοιόμορφα στη Δεν έχετε καθαρίσει φριτέζα αέρος. Ξεπλύνετε καλά τις πατάτες σε νερό για 3 σωστά...
  • Page 160: Τεχνική Υποστήριξη Και Εγγύηση

    8. ΤΕΧΝΊΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΊΞΗ ΚΑΊ ΕΓΓΥΗΣΗ Ή Cecotec θα φέρει ευθύνη έναντι του τελικού χρήστη ή του καταναλωτή για τυχόν έλλειψη συμμόρφωσης που υφίσταται κατά τη στιγμή της παράδοσης του προϊόντος σύμφωνα με τους όρους, τις προϋποθέσεις και τις προθεσμίες που καθορίζονται από τους ισχύοντες κανονισμούς.
  • Page 161 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2 CECOFRY&GRILL DUOHEAT 8000...
  • Page 164 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia) AP01240724...

This manual is also suitable for:

Eu01 100501

Table of Contents

Save PDF