Page 1
V-Gard 930 CAP V V-Gard 930 mining CAP V V-Gard 950 CAP NV V-Gard 930 CAP NV V-Gard 930 mining CAP NV Basic Manual V-Gard 900 Series Order No.: CH180B41-PS010149/00 MSAsafety.com...
Page 2
The Declaration of Conformity can be found under the following link: https://MSAsafety.com/DoC. MSA is a registered trademark of MSA Technology, LLC in the US, Europe and other Countries. For all other trademarks visit https://us.msasafety.com/Trademarks. English 4 - 6 Français 7 - 8...
Page 4
GA90033 GA90053 Regulation 2016/425 (EU) V-GARD 930 – CAP NV, V-GARD 930 – CAP V, V-GARD 950 – CAP NV, V-GARD EN 397:2012+A1:2012 930 mining – CAP NV, V-GARD 930 mining – CAP V EN 50365:2002 V-GARD 930 – CAP NV, V-GARD 950 – CAP NV Electrostatic INERIS ATEX dust zones 20,21,22 + ATEX gas IIA, zone 1,2 EN 166:2001...
Page 5
Safety Information WARNING! This Basic Manual is not a replacement for the user instructions. Read the V-Gard 900 Series user instructions (CH180A89) before using this device, including all cautions and warnings. Scan the QR code, visit the website or contact customer service to obtain a hard copy.
Page 6
• No harmful material was used. In case of allergic reaction, exit the danger zone and remove the PPE. Eye and face protectors material that touches your skin can cause an allergic reaction to susceptible individuals. • Any eye and face protectors that have been scratched, dropped or damaged must be replaced. •...
Page 7
En fonction de la configuration individuelle au niveau des yeux et du visage, des marquages peuvent être apposés sur la monture et l’oculaire, conformément aux explications suivantes : • B : résistance à l’impact d’énergie moyenne • Écran facial : 2C-1,2 MSA 1 B 8-x-0 9 CE (120 m/s) 0196/UKCA 2571 • 8-x-0 : « 8 » = résistance à l’arc électrique •...
Page 8
Protection des yeux et du visage AVERTISSEMENT ! • Si le symbole F, B ou A ne figure pas à la fois sur l’écran et sur la monture, le niveau inférieur doit toujours être appliqué à la protection oculaire complète. • L’écran facial correspondant au domaine d’application symbole 8 doit être équipé...
Page 9
Der Visierhalter und die Sichtscheibe können je nach individueller Augen- und Gesichtsausstattung wie folgt gekennzeichnet sein: • B: Beständigkeit gegen Stöße mit mittlerer • Gesichtsschutzschild: 2C-1,2 MSA 1 B 8-x-0 9 Energie (120 m/s) CE 0196/UKCA 2571 • 8-x-0: “8”= Lichtbogenbeständigkeit nach •...
Page 10
Augen- und Gesichtsschutz WARNUNG! • Wenn nicht sowohl das Visier als auch der Visierhalter die Kurzzeichen F, B oder A tragen, gilt die niedrigere Stufe für den gesamten Augenschutz. • Damit ein Gesichtsschutzschild dem Kurzzeichen 8 für den Einsatzbereich entspricht, muss er mit der Skalanummer 2-1,2 oder 3-1,2 gekennzeichnet sein und eine Mindeststärke von 1,4 mm aufweisen •...
Page 11
със средна енергия (120 m/s) 0196/UKCA 2571 • 8-x-0: „8“ = съпротивление на електрически • Рамка на лицев щит: MSA EN 166 8-1 B CE дъги съгласно EN 166:2001 / „1“ = защита 0196/UKCA 2571 клас 1 (4 kA) или „2“ = защитен клас 2 (7kA) •...
Page 12
Защита за очите и лицето ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Ако символите F, B или A на козирката и на рамката не са еднакви, то на целия протектор за очите следва да бъде зададено по-ниското ниво от двете. • Лицев щит, който отговаря на символ 8 за сфера на приложение, трябва да бъде оборудван с мащабен...
Page 13
Informação de segurança AVISO! Este Manual Básico não substitui as instruções de uso. Leia as instruções de uso do V-Gard 900 Series (CH180A89) antes de usar este dispositivo, incluindo todos os cuidados e avisos. Escaneie o código QR, visite o site ou entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente para obter uma cópia impressa.
Page 14
Proteção facial e ocular AVISO! • Se os símbolos F, B ou A não forem comuns à viseira e ao arco, ou armação, então o nível mais baixo deve ser atribuído ao protetor ocular completo. • Protetores faciais de acordo com o símbolo de campo de uso 8 têm que estar equipados com um número da escala 2-1,2 ou 3-1,2 e ter uma espessura mínima de 1,4 mm.
Page 15
• B: Odolnost vůči nárazům částic se střední energií dopadu (120m/s) • Obličejový štít: 2C-1,2 MSA 1 B 8-x-0 9 CE 0196/UKCA 2571 • 8-x-0: „8“= Odolnost vůči el. oblouku podle normy EN166:2001 / „1“ = Třída ochrany 1 (4 •...
Page 16
Ochrana zraku a obličeje VAROVÁNÍ! • Pokud se neshodují symboly F, B nebo A pro zorník a držák, platí pro celkovou ochranu očí nižší třída klasifikace. • Aby obličejový štít vyhovoval oblasti použití 8, musí mít stupeň 2-1,2 nebo 3-1,2 a musí mít minimální tloušťku 1,4 mm.
Page 17
Afhængigt af konfigurationen af det enkelte øjen- og ansigtsværn, kan rammen og linsen være mærket som forklaret nedenfor: • B: Modstand mod middel energipåvirkning • Ansigtsskærm: 2C-1,2 MSA 1 B 8-x-0 9 CE (120 m/s) 0196/UKCA 2571 • 8-x-0: “8”= Modstand mod elektriske lysbuer i •...
Page 18
Øjen- og ansigtsværn ADVARSEL! • Hvis symbolerne F, B eller A ikke er på både visir og ramme, er det det laveste niveau, der skal gælde for hele øjenværnet. • Ansigtsskærme, der er i overensstemmelse med anvendelsesområdet med symbol 8, skal være forsynet med en skala 2-1,2 eller 3-1,2 og have en minimumtykkelse på...
Page 19
En función de la configuración personal de la cara y los ojos, el marco y el visor pueden estar marcados según se explica a continuación: • Pantalla facial: 2C-1,2 MSA 1 B 8-x-0 9 CE • B: resistencia a impactos de energía media...
Page 20
Protección ocular y facial ¡ADVERTENCIA! • Si los símbolos F, B o A de la pantalla y de la montura no coinciden, se asignará el nivel inferior de ambos al protector ocular completo. • Las pantallas faciales que cumplan con el símbolo 8 del campo de aplicación deben equiparse con un número de escala 2-1,2 o 3-1,2 y presentar un espesor mínimo de 1,4 mm.
Page 21
Sõltuvalt individuaalsest silma- ja näokonfiguratsioonist, võib raami ja läätse märgistus olla järgmine: • B: mõõduka energiaga löögi (120 m/s) suhtes • Näokaitse: 2C-1,2 MSA 1 B 8-x-0 9 KN CE vastupidav 0196/UKCA 2571 • 8-x-0: „8“ = kaitse kaarlahenduse eest •...
Page 22
• Kahjulikke materjale ei ole kasutatud. Allergilise reaktsiooni korral väljuge ohutsoonist ja eemaldage isikukaitsevahend. Teie nahka puudutav silma- ja näokaitsmete materjal võib tundlikel inimestel allergilise reaktsiooni põhjustada. • Kõik kraabitud, maha kukkunud või kahjustunud silma- ja näokaitsmed tuleb välja vahetada. •...
Page 23
Silmä- ja kasvosuojuksen kokoonpanosta riippuen kehyksessä ja linssissä voi olla seuraavia merkintöjä: • B: keskienergisten iskujen kesto (120 m/s) • Kasvosuojus: 2C-1,2 MSA 1 B 8-x-0 9 CE • 8-x-0: 8 = valokaarisuojaus standardin EN 0196/UKCA 2571 166:2001 mukaisesti / 1 = suojausluokka 1 (4 •...
Page 24
• tunnuksen 9 käyttötasoa vastaavassa visiirissä ja sen kehyksessä on oltava jokin seuraavista kirjaimista: F, B tai A. • Haitallisia materiaaleja ei ole käytetty. Jos tuote aiheuttaa allergisen reaktion, poistu vaara-alueelta ja riisu henkilönsuojain. Ihoa koskettavat silmä- ja kasvosuojusten materiaalit saattavat aiheuttaa allergiaoireita herkkäihoisille.
Page 25
Ανάλογα με την εκάστοτε διαμόρφωση των προστατευτικών ματιών και προσώπου, το πλαίσιο και οι φακοί μπορεί να φέρουν τη σήμανση που περιγράφεται παρακάτω: • B: αντοχή σε κρούση μεσαίας ενέργειας (120 • Προσωπίδα: 2C-1,2 MSA 1 B 8-x-0 9 CE m/s) 0196/UKCA 2571 • 8-x-0: “8”= αντοχή σε ηλεκτρικό τόξο σύμφωνα...
Page 26
Προστασία ματιών και προσώπου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! • Εάν τα σύμβολα F, B ή A δεν αναγράφονται και στην προσωπίδα και στο πλαίσιο, υποδεικνύουν το χαμηλότερο επίπεδο προστασίας που πρέπει να αντιστοιχίζεται σε ολόκληρο το προστατευτικό ματιών. • Η προσωπίδα που συμμορφώνεται με το σύμβολο πεδίου χρήσης 8, πρέπει να είναι εξοπλισμένη με κλίμακα...
Page 27
Ovisno o individualnoj konfiguraciji za oči i lice, okvir i leća mogu biti označeni na način opisan u nastavku: • Štitnik za lice: 2C-1,2 MSA 1 B 8-x-0 9 CE • B: otpor na umjerenu snagu udarca (120 m/s) 0196/UKCA 2571 •...
Page 28
• Korišten je štetni materijal. U slučaju alergijske reakcije, napustite zonu opasnosti i uklonite osobnu zaštitnu opremu. Materijal štitnika za oči i lice koji dodiruje vašu kožu može uzrokovati alergijsku reakciju kod osjetljivih pojedinaca. • Treba zamijeniti svaki štitnik za oči i lice koji je izgreben, ispušten na pod ili oštećen. •...
Page 29
Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS! Ez az alapszintű útmutató nem helyettesíti a használati utasítást. Olvassa el a V-Gard 900 Series használati utasítását (CH180A89) az eszköz használata előtt, az összes óvintézkedéssel és figyelmeztetéssel együtt. Olvassa be a QR-kódot, látogasson el a weboldalra, vagy forduljon az ügyfélszolgálathoz nyomtatott példányért.
Page 30
• Amennyiben az arcvédőnek meg kell felelnie a 9-es jelölés alkalmazási területének, az arcvédőnek és az adapternek rendelkeznie kell az F, B vagy A jelzések valamelyikével. • Káros anyagot nem használtunk fel. Allergiás reakció esetén távozzon a veszélyzónából és vegye le a személyi védőfelszereléseket/PPE-ket.
Page 31
A seconda della conformazione personale dell’occhio e del viso, il telaio e la visiera possono recare le seguenti indicazioni: • B: resistenza agli impatti a media energia • Schermo facciale: 2C-1,2 MSA 1 B 8-x-0 9 CE (120 m/s) 0196/UKCA 2571 • 8-x-0: “8”= resistenza all'arco elettrico secondo •...
Page 32
Protezione degli occhi e del viso AVVERTENZA! • Se i simboli F, B o A non compaiono identici sulla visiera e sul telaio, si dovrà assegnare all'intero dispositivo di protezione degli occhi il livello più basso. • Lo schermo facciale che rispetta la destinazione d’uso corrispondente al simbolo 8 deve presentare un numero di scala pari a 2-1.2 o 3-1.2 e deve avere uno spessore minimo di 1,4 mm •...
Page 33
Priklauso nuo individualios akių ir veido sandaros; rėmas ir lęšis gali būti pažymėti, kaip paaiškinta toliau: • B: atsparumas vidutiniam energijos poveikiui • Antveidis: 2C-1,2 MSA 1 B 8-x-0 9 CE (120 m/s) 0196/UKCA 2571 • 8-x-0: 8 = elektros lanko varža pagal •...
Page 34
• Kad skydelis atitiktų naudojimo lauko ženklą 9, tiek skydelis, tiek adapteriai turi būti pažymėti vienu iš ženklų: F, B arba A. • Nenaudota kenksmingų medžiagų. Alerginės reakcijos atveju išeiti iš pavojaus zonos ir nusiimti AAP. Akių ir veido apsaugų medžiaga, liečianti odą, gali sukelti alerginę reakciją jautriems asmenims. •...
Page 35
Afhankelijk van de individuele configuratie van de oog- en gelaatsbeschermer, zijn het binnenframe en het vizier als volgt gemarkeerd: • B: weerstand tegen gemiddelde energie- impact (120 m/s) • Gelaatsscherm: 2C-1,2 MSA 1 B 8-x-0 9 CE 0196/UKCA 2571 • 8-x-0: “8” = weerstand tegen vlamboog volgens EN 166:2001 / “1” = •...
Page 36
Oog- en gelaatsbescherming WAARSCHUWING! • Als de symbolen F, B of A niet gedeeld worden door zowel het vizier als het montuur, moet het laagste niveau van de twee toegekend worden aan de volledige oogbescherming. • Als het gelaatsscherm voldoet aan toepassingsgebied 8, moet het zijn uitgerust met een schaal nummer 2-1,2 of 3-1,2 met een minimale dikte van 1,4 mm •...
Page 37
Avhengig av den individuelle øye- og ansiktskonfigurasjonen, kan rammen og linsen være merket som forklart nedenfor: • B: motstand mot middels slagenergi (120 m/s) • Ansiktsvisir: 2C-1,2 MSA 1 B 8-x-0 9 CE • 8-x-0: «8» = bestandighet mot lysbuer i 0196/UKCA 2571 henhold til EN 166:2001 / «1» = •...
Page 38
Øye- og ansiktsbeskyttelse ADVARSEL! • Hvis symbolene F, B eller A ikke er felles for både visiret og rammen, skal det lavere nivået tilordnes hele øyebeskyttelsen. • Ansiktsvisir med bruksområdesymbol 8 må være utstyrt med et skalanummer 2-1,2 eller 3-1,2, og må ha en minimum tykkelse på...
Page 39
W zależności od indywidualnej konfiguracji osłon oczu i twarzy ramka i soczewki mogą być oznaczone, jak podano poniżej: • Osłona twarzy: 2C-1,2 MSA 1 B 8-x-0 9 CE • B: odporność na uderzenia o średniej energii 0196/UKCA 2571 120 m/s •...
Page 40
Osłony oczu i twarzy OSTRZEŻENIE! • Jeżeli symbole F, B lub A nie są takie same na osłonie i ramce, wówczas dla całego zespołu należy wziąć pod uwagę niższy poziom ochrony oczu. • Aby osłona twarzy była zgodna z zakresem użycia 8, musi mieć numer skali 2–1,2 lub 3–1,2 oraz musi mieć...
Page 41
În funcție de configurația individuală a dispozitivului de protecție pentru ochi și față, cadrul și lentilele pot fi marcate după cum urmează: • B: rezistență la impact energetic mediu (120 • Vizor montat pe cască: 2C-1,2 MSA 1 B 8-x-0 m/s) 9 CE 0196/UKCA 2571 • 8-x-0: „8”= rezistență la arc electric conform •...
Page 42
Dispozitive de protecție pentru ochi și față AVERTISMENT! • Dacă simbolurile F, B, sau A nu sunt comune atât vizorului, cât și cadrului, atunci acesta este nivelul inferior care trebuie atribuit întregului ansamblu de protecție a ochilor. • Vizorul conform cu domeniul de utilizare căruia îi corespunde simbolul 8, trebuie să fie echipat cu un număr la scară...
Page 43
Zavisno od individualne konfiguracije očiju i lica, okvir i sočivo mogu biti označeni kako je objašnjeno u nastavku: • Štitnik za lice: 2C-1,2 MSA 1 B 8-x-0 9 CE 0196/UKCA 2571 • B: otpornost na udar srednje jačine (120 m/s) •...
Page 44
Zaštita očiju i lica UPOZORENJE! • Ako simboli F, B, ili A ne postoje i na viziru i na okviru, celom štitniku za lice treba dodeliti niži nivo zaštite. • Štitnik za lice koji odgovara polju upotrebe simbola 8, mora biti opremljen brojem skale 2-1,2 ili 3-1,2 i mora imati minimalnu debljinu od 1,4 mm •...
Page 45
MM: Stänk av smält metall nummer Beroende på individuell konfiguration av ögonskydd och visir kan hållaren och linsen vara märkta enligt nedan: • Visir: 2C-1,2 MSA 1 B 8-x-0 9 CE 0196/UKCA • B: Motstånd mot medelhög anslagsenergi 2571 (120 m/s) •...
Page 46
• För att ett visir ska uppfylla användningskraven för symbol 9 måste både visir och adaptrar vara märkta med en av symbolerna F, B eller A. • Inga skadliga material har använts. Lämna riskzonen och ta av den personliga skyddsutrustningen vid allergiska reaktioner.
Page 47
V závislosti od individuálnych vlastností očí a tváre môže byť rám a priezor označený tak, ako je vysvetlené nižšie: • Tvárový štít: 2C-1,2 MSA 1 B 8-x-0 9 CE • B: odolnosť voči stredne silným nárazom 0196/UKCA 2571 (120 m/s) •...
Page 48
Prostriedky na ochranu očí a tváre VAROVANIE! • Ak symboly F, B alebo A nie sú na štíte aj ráme, potom sa na celý chránič očí bude vzťahovať nižšia z týchto dvoch úrovní. • Tvárový štít, ktorý zodpovedá symbolu oblasti použitia 8, musí mať číslo miery 2-1,2 alebo 3-1,2 a minimálnu hrúbku 1,4 mm •...
Page 49
Glede na posamezno konfiguracijo za oči in obraz so lahko okvir in leče označeni tako: • B: odpornost proti srednje močnemu udarcu • Vizir: 2C-1,2 MSA 1 B 8-x-0 9 CE 0196/UKCA (120 m/s) 2571 • 8-x-0: „8“ = odpornost proti električnemu •...
Page 50
• Da je vizir skladen z oznako področja uporabe 9, morajo biti vizir in adapterji označeni z eno od črk F, B ali • Čelada ne vsebuje škodljivih snovi. Ob alergični reakciji zapustite nevarno območje in snemite OVO. Materiali ščitnikov za oči in obraz, ki so v stiku s kožo, lahko pri občutljivih uporabnikih izzovejo alergijsko reakcijo.
Page 51
MM: erimiş metal sıçraması numarası Bireysel göz ve yüz konfigürasyonuna bağlı olarak, çerçeve ve lens aşağıda açıklandığı gibi işaretlenebilir: • Yüz siperi: 2C-1,2 MSA 1 B 8-x-0 9 CE • B: orta enerjili darbeye karşı direnç (120m/s) 0196/UKCA 2571 •...
Page 52
• Zararlı herhangi bir madde kullanılmamıştır. Alerjik reaksiyon durumunda tehlikeli alandan çıkın ve PPE’yi kaldırın. Cildinize temas eden göz ve yüz koruyucu malzemeler, hassas kişilerde alerjik reaksiyona neden olabilir. • Çizilmiş, düşmüş veya hasar görmüş tüm göz ve yüz koruyucuları değiştirilmelidir. •...
Page 53
Залежно від своєї конфігурації засоби захисту очей / обличчя, внутрішня рамка й оглядове скло можуть мати зазначене нижче маркування • B: стійкість до ударів середньої сили (120 м/с) • Лицьовий щиток: 2C-1,2 MSA 1 B 8-x-0 9 KN CE 0196/UKCA 2571 • 8-x-0: «8» — стійкість до електричної дуги згідно зі стандартом EN 166:2001 / «1» — •...
Page 54
Засоби для захисту очей і обличчя ОБЕРЕЖНО! • Якщо літери F, B або A не позначені одразу на щитку й оправі, увесь засіб для захисту очей повинен бути віднесений до нижчого рівня. • Лицьовий щиток, що відповідає сфері використання, позначеній цифрою 8, має бути оснащено шкалою...
Need help?
Do you have a question about the V-Gard 900 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers