Download Print this page
Scheppach HC54 Translation Of Original Instruction Manual
Scheppach HC54 Translation Of Original Instruction Manual

Scheppach HC54 Translation Of Original Instruction Manual

Advertisement

Quick Links

Art.Nr.
5906103901
AusgabeNr.
5906103901_0003
Rev.Nr.
17/09/2024
HC54
Kompressor
DE
Originalbetriebsanleitung
Compressor
GB
Translation of original instruction manual
Compresseur
FR
Traduction des instructions d'origine
Compressore
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Compressor
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Compresor
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Compressor
PT
Tradução do manual de operação original
Kompresor
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Kompresor
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Kompresszor
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Kompresor
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Kompresor
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Kompresor
SI
6
Prevod originalnih navodil za uporabo
kompressor
EE
20
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Kompresorius
LT
31
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Kompresors
LV
43
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Kompressor
SE
55
Översättning av original-bruksanvisning
Kompressori
FI
67
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Kompressor
DK
79
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
Kompressor
NO
91
Oversettelse av den originale brukerveiledningen
Компресор
BG
102
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация
Συμπιεστής
113
GR
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
Compresor
125
RO
Traducere din manualul de exploatare original
Kompresor
137
RS
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
148
159
170
181
192
203
214
225
236
249
262
274

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HC54 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Scheppach HC54

  • Page 1 Art.Nr. 5906103901 AusgabeNr. 5906103901_0003 Rev.Nr. 17/09/2024 HC54 Kompressor Kompresor Originalbetriebsanleitung Prevod originalnih navodil za uporabo Compressor kompressor Translation of original instruction manual Originaalkäitusjuhendi tõlge Compresseur Kompresorius Traduction des instructions d’origine Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Compressore Kompresors La traduzione dal manuale di istruzioni originale Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums...
  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 www.scheppach.com...
  • Page 4 www.scheppach.com...
  • Page 5 www.scheppach.com...
  • Page 6 Umgebungsbedingungen stationiert, gelagert und betrieben werden. Den Hahn nicht öffnen, bevor der Luftschlauch angeschlossen ist. Gerät nur mit geschlossener Abdeckhaube in Betrieb nehmen. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Page 7 Sicherheitshinweise ................... 9 Technische Daten ....................12 Vor Inbetriebnahme ................... 12 Aufbau und Bedienung ..................13 Elektrischer Anschluss ..................14 Reinigung, Wartung und Lagerung ..............14 Entsorgung und Wiederverwertung ..............16 Störungsabhilfe ....................17 Konformitätserklärung ..................288 www.scheppach.com DE | 7...
  • Page 8 Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hersteller: Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Page 9 Beschädigung von einem anerkannten Fach- Sicheres Arbeiten mann erneuern. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung - Kontrollieren Sie Verlängerungsleitungen regel- - Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle zur mäßig und ersetzen Sie diese, wenn sie beschä- Folge haben. digt sind. www.scheppach.com DE | 9...
  • Page 10 Elektrofachkraft ausgeführt offener Flammen. werden, indem Originalersatzteile verwendet - Achten Sie darauf, kein Öl zu verschütten. werden; anderenfalls können Unfälle für den Be- 27. Bei niedrigen Temperaturen unter 0°C ist der Mo- nutzer entstehen. toranlauf verboten. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Page 11 überwachen, notwen- • Halten Sie beim Befüllen das Sprühvorsatzgerät dige Instandhaltungs- und Instandsetzungsarbeiten vom Kompressor entfernt, damit keine Flüssigkeit in unverzüglich vorzunehmen und die den Umstän- Kontakt mit dem Kompressor kommt. den nach erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen zu treffen. www.scheppach.com DE | 11...
  • Page 12 Räumen. In Bereichen, in denen mit Spritz- Theo. Ansaugleistung ca. 220 l/min wasser gearbeitet wird, ist der Einsatz nicht zuläs- Effektive Abgabemenge bei 1 bar ca. 158 l/min sig. • Vor Inbetriebnahme muss der Ölstand im Verdich- Schutzart IPX2 terpumpengehäuse kontrolliert werden. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Page 13 Verdichterpumpengehäuse und setzen Sie den bei- niert, kontaktieren Sie unseren Service. liegenden Öl-Verschlussstopfen (14) in die Öleinfül- löffnung (F) ein. • Überprüfen Sie den Ölstand anhand des Sichtgla- ses (16). Der Ölstand sollte sich innerhalb des roten Kreises befinden. www.scheppach.com DE | 13...
  • Page 14 Vorschrift. Geräteinnere gelangen kann. • Schlauch und Spritzwerkzeuge müssen vor Reini- Wechselstrommotor: gung vom Kompressor getrennt werden. Der Kom- • Die Netzspannung muss 230 V~ betragen. pressor darf nicht mit Wasser, Lösungsmitteln o. Ä. gereinigt werden. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Page 15 Druckluft (ca. 3 bar) ausgeblasen und in umgekehrter Reihenfolge wieder montiert werden. 10.4 Ölstand regelmäßig kontrollieren (Abb. 5) Kompressor auf eine ebene, gerade Fläche stellen. Der Ölstand muss sich zwischen MAX und MIN des Öl-Schauglases (16) befinden. www.scheppach.com DE | 15...
  • Page 16 Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehören Stadtverwaltung. nicht in den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zu- Kraftstoffe und Öle zuführen! • Vor der Entsorgung des Geräts müssen der Kraft- stofftank und der Motorölbehälter geleert werden! 16 | DE www.scheppach.com...
  • Page 17 Schraube überprüfen, ggf. ersetzen. Druckluftschlauch und Werkzeuge überprüfen, Schlauchverbindungen undicht. Kompressor ggf. austauschen. läuft, Druck wird am Manometer Schnellkupplung undicht. Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. angezeigt, jedoch Werkzeuge laufen Zu wenig Druck am Druckregler (5) Druckregler weiter aufdrehen. nicht. eingestellt. www.scheppach.com DE | 17...
  • Page 18 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Page 19 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 20 Do not open the valve until the air hose is connected. Only start the device up when the cover hood is closed. The product complies with the applicable European directives. The product complies with the applicable Serbian directives. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Page 21 Safety instructions ..................... 23 Technical data ....................25 Before commissioning ..................26 Assembly and operation ..................26 Electrical connection ..................27 Cleaning, maintenance and storage..............28 Disposal and recycling ..................29 Troubleshooting ....................30 Declaration of conformity .................. 288 www.scheppach.com GB | 21...
  • Page 22 Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the operation of such machines must also be observed. Scheppach GmbH We accept no liability for accidents or damage that Günzburger Straße 69 occur due to a failure to observe this manual and the D-89335 Ichenhausen safety instructions.
  • Page 23 Protect yourself from electric shock they function correctly and as intended prior to - Avoid physical contact with earthed parts (e.g. continued use of the power tool. pipes, radiators, electric ranges, cooling units) www.scheppach.com GB | 23...
  • Page 24 7 bar, e.g. • Wear safety goggles when working with the air blow using a wire cable. gun. Foreign objects or blown off parts can easily cause injuries. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Page 25 • The work area must be separated from the compres- sor so that it cannot come into direct contact with the Compressor speed 2.850 rpm working medium. Pressure vessel volume 50 l Operating pressure approx. 8 bar www.scheppach.com GB | 25...
  • Page 26 This can be connected to any rooms. It must not be used in areas where splashed mains socket 230 V~ 50 Hz with an earth contact water is present. and that is protected at 16 A. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Page 27 Please provide the following information in the event ulations. of any enquiries: • Type of current for the motor • Machine data - type plate • Motor data - type plate www.scheppach.com GB | 27...
  • Page 28 The compressor shall not be operated if the pressure vessel is damaged or rusty. If you discover damage, please contact the customer service workshop. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Page 29 Please contact the manufacturer’s customer service for this. Spare parts and accessories can be obtained from our Service Centre. To do this, scan the QR code on the front page. www.scheppach.com GB | 29...
  • Page 30 Compressor if necessary. running, pressure shown on the Quick-coupler leaking. Check quick coupling, replace if necessary. manometer, but tools are not Pressure set too low at pressure Turn up the pressure regulator further. running. regulator (5). 30 | GB www.scheppach.com...
  • Page 31 Ne pas ouvrir le robinet avant que le flexible d’air soit raccordé. Ne mettre l’appareil en marche que si le capot de protection est fermé. Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Le produit est conforme aux directives serbes en vigueur. www.scheppach.com FR | 31...
  • Page 32 Caractéristiques techniques ................37 Avant la mise en service ..................37 Structure et commande ..................38 Raccordement électrique .................. 39 Nettoyage, maintenance et stockage ..............39 Élimination et recyclage ..................41 Dépannage ......................42 Déclaration de conformité ................. 288 32 | FR www.scheppach.com...
  • Page 33 Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- Fabricant : sente notice d’utilisation et les prescriptions particu- lières en vigueur dans votre pays, respecter également Scheppach GmbH les règles techniques générales concernant l’utilisation Günzburger Straße 69 des machines similaires.
  • Page 34 Maintenir l’ordre dans la zone de travail avant une opération de maintenance et lors du - Le désordre régnant dans la zone de travail peut remplacement des outils, par exemple, lame de entraîner des accidents. scie, foret, fraise. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Page 35 Sinon, l’utilisateur risque l’accident. marrage du moteur est interdit. 16 Attention ! - Par souci de sécurité, n’utiliser que les acces- soires et appareils supplémentaires indiqués dans la notice d’utilisation ou recommandés ou indiqués par le fabricant. www.scheppach.com FR | 35...
  • Page 36 Consignes de sécurité lors de l’utilisation d’appa- afin qu’il ne puisse pas entrer en contact direct avec reils frontaux d’application au pistolet et de pulvé- le fluide de travail. risation (par exemple, pistolet à peinture) : 36 | FR www.scheppach.com...
  • Page 37 • Veiller à ce que l’air d’admission soit sec et exempt Mode de fonctionnement de poussière. • Ne pas installer le compresseur dans un espace Régime du compresseur 2850 min humide ou mouillé. Volume du réservoir sous pression 50 l www.scheppach.com FR | 37...
  • Page 38 • Retirez le couvercle de transport (E) de l’ouverture • Si l’appareil ne démarre pas, répétez le processus. de remplissage d’huile (F). • Si l’appareil ne redémarre pas, éteignez et rallumez l’appareil à l’aide de l’interrupteur marche / arrêt (16). 38 | FR www.scheppach.com...
  • Page 39 Les lignes de • Nous vous recommandons de nettoyer l’appareil raccordement électriques doivent correspondre aux après chaque utilisation. dispositions VDE et DIN en vigueur. N’utilisez que des câbles de raccordement dotés du signe « H05VV-F ». www.scheppach.com FR | 39...
  • Page 40 (14) dans l’ouverture de remplissage interdit de modifier le réglage de la soupape de sécu- d’huile (F). rité ou de retirer la fixation de connexion (8.2) qui relie l’écrou de vidange (8.1) à son capuchon (8.3). 40 | FR www.scheppach.com...
  • Page 41 Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page fabricant peut accepter de reprendre l’appareil élec- d’accueil. tronique usagé gratuitement sur demande de l’utili- sateur final. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant. www.scheppach.com FR | 41...
  • Page 42 Vérifier le couplage rapide et le remplacer si indiquée sur Le couplage rapide n’est pas étanche. nécessaire. le manomètre, mais les outils ne La pression est insuffisante sur le Ouvrir davantage le régulateur de pression. fonctionnent pas. régulateur de pression (5). 42 | FR www.scheppach.com...
  • Page 43 Non aprire il rubinetto finché il flessibile dell'aria non è collegato. Mettere in funzione il dispositivo solo con cofano di copertura chiuso. Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. Il prodotto è conforme alle direttive serbe in vigore. www.scheppach.com IT | 43...
  • Page 44 Prima della messa in funzione ................49 Montaggio e utilizzo ................... 50 Allacciamento elettrico ..................51 Pulizia, manutenzione e magazzinaggio ............51 Smaltimento e riciclaggio .................. 53 Risoluzione dei guasti ..................54 Dichiarazione di conformità ................288 44 | IT www.scheppach.com...
  • Page 45 Produttore: Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- senti istruzioni per l’uso e alle disposizioni speciali in Scheppach GmbH vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le Günzburger Straße 69 regole tecniche generalmente riconosciute per l’utiliz- 89335 Ichenhausen, Germania zo di macchine simili.
  • Page 46 Leggere e osservare queste avvertenze prima di utiliz- to dell’utensile elettrico e farlo sostituire da un zare l’apparecchio. tecnico qualificato qualora sia danneggiato. - Controllare regolarmente i cavi di prolunga e so- stituirli quando appaiono danneggiati. 46 | IT www.scheppach.com...
  • Page 47 - Fare attenzione a non rovesciare dell’olio. trimenti si rischiano infortuni dell’utilizzatore. 27. Alle basse temperature al di sotto di 0°C, è vietato avviare il motore. www.scheppach.com IT | 47...
  • Page 48 48 | IT www.scheppach.com...
  • Page 49 • Il compressore può funzionare solo in locali ido- nei (ben ventilati, temperatura ambiente da +5 °C a circa 220 l/ Potenza di aspirazione teorica 40 °C). Nell’ambiente non devono essere presenti polveri, acidi, vapori, gas esplosivi o infiammabili. www.scheppach.com IT | 49...
  • Page 50 • Estrarre la spina elettrica. • Rimuovere il coperchio per il trasporto (E) dell’ori- • Attendere da due a tre minuti circa. fizio di rabbocco dell’olio (F). • Reinserire l’apparecchio. • Se l’apparecchio non si avvia, ripetere l’operazione. 50 | IT www.scheppach.com...
  • Page 51 • Si raccomanda di pulire l’apparecchio subito dopo collegato alla rete elettrica. I cavi per il collegamento ogni utilizzo. elettrico devono essere conformi alle disposizioni VDE e DIN pertinenti. Utilizzare soltanto i cavi di alimenta- zione con la dicitura “H05VV-F”. www.scheppach.com IT | 51...
  • Page 52 (8.2) tra il dado (16). Non superare la quantità di riempimento massi- di scarico (8.1) e la relativa calotta (8.3). ma. L’eccessivo riempimento può danneggiare l’appa- recchio. Riposizionare il tappo di chiusura dell’olio (14) sull’orifizio di rabbocco dell’olio (F). 52 | IT www.scheppach.com...
  • Page 53 I pezzi di ricambio e gli accessori sono reperibili presso sitivo elettronico usato, su richiesta dell’utente finale il nostro Service Center. Scansionare a tal fine il codice stesso. Contattare a tale proposito il servizio clienti QR che si trova in prima pagina. del produttore. www.scheppach.com IT | 53...
  • Page 54 Controllare il giunto rapido e, se necessario, Giunto rapido non a tenuta. indicata sul sostituirlo. manometro, ma gli attrezzi non Troppa poca pressione impostata sul Aprire ulteriormente il regolatore di pressione. funzionano. regolatore di pressione (5). 54 | IT www.scheppach.com...
  • Page 55 Open de kraan niet, voordat de luchtslang is aangesloten. Apparaat alleen met een gesloten afdekkap in gebruik nemen. Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. Het product voldoet aan de geldende Servische richtlijnen. www.scheppach.com NL | 55...
  • Page 56 Veiligheidsvoorschriften ..................58 Technische gegevens ..................61 Voor de ingebruikname..................61 Montage en bediening ..................62 Elektrische aansluiting ..................62 Reiniging, onderhoud en opslag................ 63 Afvalverwerking en hergebruik ................65 Verhelpen van storingen ..................66 Conformiteitsverklaring..................288 56 | NL www.scheppach.com...
  • Page 57 Aan het elektrisch gereedschap mogen alleen perso- nen werken, die voor het gebruik van het elektrisch Fabrikant: gereedschap geïnstrueerd en over de daarmee ver- bonden gevaren geïnformeerd zijn. Scheppach GmbH De vereiste minimumleeftijd moet in acht worden ge- Günzburger Straße 69 nomen. D-89335 Ichenhausen...
  • Page 58 Lees deze aanwijzingen voordat u het apparaat gaat door een erkende specialist vervangen. gebruiken. - Controleer regelmatig de verlengsnoeren en ver- vang deze als ze zijn beschadigd. 58 | NL www.scheppach.com...
  • Page 59 27. Het is verboden de motor bij lage temperaturen worden uitgevoerd. Daarbij moeten de originele onder 0 °C te starten. reserveonderdelen worden gebruikt, anders kun- nen ongevallen voor de gebruiker ontstaan. www.scheppach.com NL | 59...
  • Page 60 • Houd bij het vullen het sproeivoorzetapparaat uit de • De toezichthoudende autoriteit kan in individuele buurt van de compressor, zodat er geen vloeistof in gevallen nodige controlemaatregelen vereisen. aanraking kan komen met de compressor. 60 | NL www.scheppach.com...
  • Page 61 • De compressor mag alleen kortstondig, bij droge omgevingscondities, buitenshuis worden gebruikt. Apparaatgewicht ca. 30 kg • De compressor moet altijd droog worden gehouden Olie (15W 40) ca. 0,25 l en mag na de werkzaamheden niet buitenshuis ach- ter worden geladen. www.scheppach.com NL | 61...
  • Page 62 30 mA of minder wor- het gegevensplaatje van de machine. den aangesloten. 62 | NL www.scheppach.com...
  • Page 63 Neem contact op met de Als het netsnoer van dit product beschadigd is, moet klantenservicewerkplaats als u beschadigingen con- dit worden vervangen door een speciaal uitgevoerd stateert. netsnoer, dat verkrijgbaar is bij de fabrikant of diens klantenservice. www.scheppach.com NL | 63...
  • Page 64 Als de olie niet helemaal uit- seel persluchtgereedschap op stationair toerental of stroomt, raden we aan om de compressor een beetje met een luchtpistool. schuin te houden. Plaats de olieaftapplug (17) terug wanneer de olie is afgetapt. 64 | NL www.scheppach.com...
  • Page 65 - Openbare afvalverwijderings- of inzamelingspun- ten (b.v. gemeentewerven). - Verkooppunten van elektrische apparaten (statio- nair en online), voor zover dealers verplicht zijn ze terug te nemen of dit vrijwillig aanbieden. www.scheppach.com NL | 65...
  • Page 66 Slangverbindingen lek. De compressor evt. vervangen. loopt, de druk wordt aangegeven op de Snelkoppeling lek. Snelkoppeling controleren en evt. vervangen. manometer, maar het gereedschap Te lage druk op de drukregelaar (5) Drukregelaar weer opendraaien. loopt niet. ingesteld. 66 | NL www.scheppach.com...
  • Page 67 No abra el grifo antes de conectar la manguera de aire. Utilice el aparato solo con la caperuza cobertora. El producto cumple con las normativas europeas vigentes. El producto cumple con las normativas serbias vigentes. www.scheppach.com ES | 67...
  • Page 68 Antes de la puesta en marcha ................73 Estructura y manejo ................... 74 Conexión eléctrica ..................... 75 Limpieza, mantenimiento y almacenamiento ............ 75 Eliminación y reciclaje ..................77 Solución de averías ................... 78 Declaración de conformidad ................288 68 | ES www.scheppach.com...
  • Page 69 Fabricante: peligros que esta conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima. Scheppach GmbH Además de las indicaciones de seguridad incluidas en Günzburger Straße 69 el presente manual de instrucciones y las prescripcio- D-89335 Ichenhausen (Alemania) nes especiales vigentes en su país, deberán obser-...
  • Page 70 Lea y tenga en cuenta estas indicaciones antes de avería por un profesional reconocido. usar el aparato. - Controle regularmente las líneas de extensión y sustitúyalas cuando estén dañadas. 70 | ES www.scheppach.com...
  • Page 71 - Nunca trabaje con el compresor cerca de llamas piezas de recambio originales; de lo contrario abiertas. pueden producirse accidentes para el usuario. - Tenga cuidado de no derramar aceite. 27. El arranque del motor está prohibido a bajas tem- peraturas inferiores a 0°C. www.scheppach.com ES | 71...
  • Page 72 • Durante el llenado, mantenga el accesorio de pul- • La autoridad de supervisión podrá ordenar en ca- verización alejado del compresor para evitar que el sos aislados medidas de vigilancia necesarias. líquido entre en contacto con el compresor. 72 | ES www.scheppach.com...
  • Page 73 • El compresor es apto para su uso en recintos se- Cantidad efectiva de descarga a aprox. 158 l/ cos. No se permite su uso en áreas de trabajo don- 1 bar de se produzcan salpicaduras. www.scheppach.com ES | 73...
  • Page 74 (F). nuestro equipo de servicio. • Controle el nivel de aceite mediante la mirilla (16). El nivel de aceite debe estar dentro del círculo rojo. 74 | ES www.scheppach.com...
  • Page 75 El compresor no debe limpiarse con agua, • La tensión de la red debe ser de 230 V~. disolventes o similares. • Los cables alargadores de hasta 25 m de longitud deben poseer una sección de 1,5 milímetros cua- drados. www.scheppach.com ES | 75...
  • Page 76 (C), la tapa del filtro (A) y la car- tido de las agujas del reloj. casa del filtro (B). Después sople estos componentes con aire comprimido (aprox. 3 bar) y vuelva a montar- los siguiendo el orden contrario. 76 | ES www.scheppach.com...
  • Page 77 Electrónicos (ElektroG, por sus siglas en residuos de equipos eléctricos y electrónicos. alemán) Los residuos de equipos eléctricos y elec- trónicos no forman parte de la basura do- méstica, sino que deben recogerse o elimi- narse por separado. www.scheppach.com ES | 77...
  • Page 78 Comprobar el acoplamiento rápido y sustituirlo, manómetro indica Acoplamiento rápido presenta fugas. en caso necesario. la presión pero las herramientas no Demasiada poca presión ajustada en el funcionan. Sigue abriendo el regulador de presión. regulador de presión (5). 78 | ES www.scheppach.com...
  • Page 79 Não abra a torneira antes da mangueira de ar estar ligada. Coloque o aparelho em funcionamento apenas com a tampa de cobertura fechada. O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. O produto está em conformidade com as diretrizes sérvias aplicáveis. www.scheppach.com PT | 79...
  • Page 80 Antes da colocação em funcionamento ............85 Montagem e operação ..................85 Ligação elétrica ....................86 Limpeza, manutenção e armazenamento ............87 Eliminação e reciclagem..................89 Resolução de problemas ................... 90 Declaração de conformidade ................288 80 | PT www.scheppach.com...
  • Page 81 Para além das indicações de segurança incluídas nes- Fabricante: te manual de instruções e dos regulamentos especiais do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas Scheppach GmbH geralmente reconhecidas para a operação de máqui- Günzburger Straße 69 nas idênticas.
  • Page 82 - Assegure-se de que o interruptor está desligado - Não exponha a ferramenta elétrica à chuva. antes de ligar a ficha à tomada. - Não utilize ferramentas elétricas num ambiente hú- mido ou molhado. Perigo devido a choque elétrico! 82 | PT www.scheppach.com...
  • Page 83 ções ou no catálogo poderá representar para si um perigo de ferimentos. 17 Ruído - Use proteção auditiva ao utilizar o compressor. www.scheppach.com PT | 83...
  • Page 84 • Se forem processados líquidos nocivos para a saú- danos, entre em contacto com a oficina de manu- de, são necessários aparelhos filtrantes para pro- tenção. teção (máscaras). Tenha igualmente em atenção as indicações relativas a medidas de proteção dos fabricantes de tais substâncias. 84 | PT www.scheppach.com...
  • Page 85 Os valores de emissão de ruído foram determinados de acordo com a norma EN ISO 3744. m Atenção! Use proteção auditiva. É imprescindível montar o aparelho por completo an- O ruído pode causar perda de audição. tes da colocação em funcionamento! www.scheppach.com PT | 85...
  • Page 86 • Em caso de baixas temperaturas inferiores a +5 O motor desliga-se automaticamente em caso de so- °C, o arranque do motor é comprometido devido brecarga. Após um período de arrefecimento (diver- a rigidez. gente no tempo), o motor volta a poder ser ligado. 86 | PT www.scheppach.com...
  • Page 87 De seguida, volte cliente. a fechar o tampão de drenagem (rotação no sentido dos ponteiros do relógio). Inspecione o reservatório de pressão quanto a ferrugem e danos antes de cada operação. www.scheppach.com PT | 87...
  • Page 88 Remova o tampão de encerramento do óleo (14). ne, armazene apenas na posição vertical! O óleo Após ter aliviado a pressão do ar eventualmente pre- pode derramar! sente, pode desaparafusar o tampão de drenagem do óleo (17) na bomba de compressão. 88 | PT www.scheppach.com...
  • Page 89 • O utilizador final tem a responsabilidade pela elimi- nação dos seus dados pessoais no aparelho usado a ser eliminado! • O símbolo do caixote do lixo riscado significa que aparelhos usados elétricos ou eletrónicos não de- vem ser eliminados no lixo doméstico. www.scheppach.com PT | 89...
  • Page 90 é Verifique o acoplamento rápido e, se indicada pressão Acoplamento rápido com fuga. necessário, substitua-o. no manómetro, mas as ferramentas não Ajustada pressão insuficiente no funcionam. Abra mais o regulador de pressão. regulador de pressão (5). 90 | PT www.scheppach.com...
  • Page 91 Stroj nikdy nevystavujte dešti. Přístroj se smí instalovat, skladovat a provozovat pouze za suchých okolních podmínek. Neotevírejte ventil dříve, než připojíte vzduchovou hadici. Uvádějte přístroj do provozu pouze se zavřeným poklopem. Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. Výrobek odpovídá platným srbským směrnicím. www.scheppach.com CZ | 91...
  • Page 92 Technické údaje ....................96 Před uvedením do provozu ................97 Montáž a obsluha ....................97 Elektrické připojení .................... 98 Čištění, údržba a skladování ................99 Likvidace a recyklace ..................100 Odstraňování poruch ..................101 Prohlášení o shodě .................... 289 92 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 93 Úvod Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpečnost- Výrobce: ních pokynů. 2. Popis přístroje (obr. 1 - 10) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Rukojeť Tlakový spínač Vážený zákazníku, Spínač ZAP / VYP Přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s no-...
  • Page 94 - Elektrický nástroj nepoužívejte, hrozí-li nebezpe- nesoustředíte. čí požáru nebo výbuchu. 14 Zkontrolujte elektrický nástroj, zda není případně Chraňte se před zasažením elektrickým proudem poškozený - Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými díly (např. trubkami, radiátory, elektrickými plotnami, chladi- cími zařízeními) 94 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 95 - Dbejte na to, aby byly všechny hadice a armatury • Kompresorem nasávaný vzduch je třeba udržovat vhodné pro nejvyšší přípustný pracovní tlak kom- bez příměsí, které mohou v čerpadle kompresoru presoru. způsobit požár nebo výbuch. www.scheppach.com CZ | 95...
  • Page 96 Síťová přípojka 230 V~ 50 Hz • Nestříkejte proti větru. Při nástřiku hořlavých, resp. 1100 W nebezpečných nástřikových materiálů zásadně do- Výkon motoru max. 1500 W držujte nařízení místního policejního úřadu. 96 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 97 čerpadla a nasaďte přiloženou uzavírací prašný. zátku (14) do plnicího otvoru oleje (F). • Kompresor neinstalujte ve vlhkém nebo mokrém • Zkontrolujte množství oleje podle olejoznaku (16). prostoru. Množství oleje by se mělo nacházet v oblasti čer- veného kroužku. www.scheppach.com CZ | 97...
  • Page 98 Instalovaný elektromotor je připojen v provo- • Údaje z typového štítku stroje zuschopném stavu. Přípojka musí odpovídat pří- • Údaje z typového štítku motoru slušným předpisům VDE a DIN. Těmto předpisům musí odpovídat síťová přípojka zákazníka i použi- té prodlužovací kabely. 98 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 99 Použitý olej zlikvidujte odevzdáním na příslušné sběr- zkorodovanou tlakovou nádobou. Pokud zjistíte poško- né místo. zení, obraťte se prosím na dílnu zákaznického servisu. Pro doplnění správného množství oleje dbejte na to, aby kompresor stál na rovné ploše. www.scheppach.com CZ | 99...
  • Page 100 Evropské unie a podlé- hající evropské směrnici 2012/19/EU. V zemích mimo Náhradní díly a příslušenství obdržíte v našem servisním Evropskou unii mohou pro likvidaci elektroodpadu středisku. Naskenujte k tomu QR kód na titulní straně. platit jiné předpisy. 100 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 101 Zkontrolujte pneumatickou hadici a nástroje, Hadicové spoje netěsní. popř. vyměňte. Kompresor běží, tlak se zobrazuje Rychlospojka netěsní. Zkontrolujte rychlospojku, příp. ji vyměňte. na manometru, ale nástroje nefungují. Na tlakovém regulátoru (5) je nastaven Otočte tlakový regulátor dále. příliš nízký tlak. www.scheppach.com CZ | 101...
  • Page 102 Nevystavujte stroj dažďu. Zariadenie sa smie umiestniť, uskladniť a prevádzkovať len v suchých okolitých podmienkach. Kohút neotvorte dovtedy, kým nie je pripojená vzduchová hadica. Prístroj uvádzajte do prevádzky len so zatvoreným ochranným krytom. Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. Výrobok zodpovedá platným srbským smerniciam. 102 | SK www.scheppach.com...
  • Page 103 Technické údaje ....................108 Pred uvedením do prevádzky ................108 Zloženie a obsluha ..................... 108 Elektrická prípojka ..................... 109 Čistenie, údržba a skladovanie ................. 110 Likvidácia a recyklácia ..................111 Odstraňovanie porúch ..................112 Vyhlásenie o zhode ................... 289 www.scheppach.com SK | 103...
  • Page 104 Okrem bezpečnostných upozornení obsiahnutých v tomto návode na obsluhu a osobitných predpisov vašej Výrobca: krajiny treba rešpektovať všeobecne uznávané tech- nické pravidlá pre prevádzku konštrukčne rovnakých Scheppach GmbH strojov. Günzburger Straße 69 Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani D-89335 Ichenhausen škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto...
  • Page 105 - Následkom neporiadku v pracovnej oblasti môžu kotúč, vrták, fréza. byť nehody. 11 Zabráňte neúmyselnému nábehu. Zohľadnite vplyvy okolia. - Uistite sa, že je spínač pri zasunutí zástrčky - Elektrické prístroje nevystavujte dažďu. do zásuvky vypnutý. www.scheppach.com SK | 105...
  • Page 106 17 Hluk DODATOČNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA - Pri používaní kompresora noste ochranu sluchu. 18 Výmena prípojného vedenia Dodržiavajte príslušné návody na obsluhu jednot- livých pneumatických nástrojov/pneumatických prídavných prístrojov! Nasledujúce všeobecné po- kyny sa musia dodatočne dodržiavať. 106 | SK www.scheppach.com...
  • Page 107 • Počas procesu striekania, ako aj v pracovnom potenciálne ohrozenia: priestore, sa nesmie fajčiť. Nebezpečenstvo výbu- • Neúmyselné uvedenie výrobku do prevádzky. chu! Ľahko horľavé sú aj výpary z farieb. www.scheppach.com SK | 107...
  • Page 108 • Varovanie: Pred prvým použitím sa musí namonto- prepravnú zátku (F) a naplňte skriňu kompresorové- vať vzduchový filter. Pri prevádzke bez vzduchového ho čerpadla olejom tak, ako je popísané v bode 8.4. filtra sa poškodzuje kompresor a zaniká záruka. 108 | SK www.scheppach.com...
  • Page 109 „H05VV-F“. • Vytiahnite sieťovú zástrčku. • Počkajte cca dve až tri minúty. Vytlačenie označenia typu na prípojnom kábli je pred- • Opäť pripojte prístroj. pis. • Ak sa prístroj nespustí, zopakujte proces. www.scheppach.com SK | 109...
  • Page 110 Kompresor sa nesmie čistiť Kompresor postavte na rovnú plochu. vodou, rozpúšťadlami alebo pod. Hladina oleja sa musí nachádzať medzi značkami MAX a MIN priezoru oleja (16). Výmena oleja: Odporúčaný olej: SAE 15W 40 alebo s podobnými hodnotami. 110 | SK www.scheppach.com...
  • Page 111 Skladujte kompresor len v suchom prostredí ne- • Elektrické a elektronické zariadenia je možné bez- prístupnom pre nepovolaných. Nesklápajte, skla- platne odovzdať na týchto miestach: dujte len v stoji! Olej môže vytekať! - Verejná likvidácia alebo zberné miesta (napr. obecné stavebné dvory). www.scheppach.com SK | 111...
  • Page 112 Spoje hadíc sú netesné. stlačený vzduch. Kompresor beží, tlak sa zobrazí na Rýchlospojka je netesná. Skontrolujte, príp. vymeňte rýchlospojku. manometri, ale nástroje nebežia. Na regulátore tlaku (5) je nastavený Ďalej otáčajte tlakový regulátor. príliš nízky tlak. 112 | SK www.scheppach.com...
  • Page 113 A gépet ne érje eső. A készüléket csak száraz környezeti feltételek mellett szabad tárolni, raktározni és üzemeltetni. A levegőtömlő csatlakoztatása előtt ne nyissa ki a csapot. A készüléket csak zárt fedőburkolattal működtesse. A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. A termék megfelel a vonatkozó szerbiai irányelveknek. www.scheppach.com HU | 113...
  • Page 114 Műszaki adatok ....................119 Üzembe helyezés előtt ..................119 Felépítés és kezelés ..................119 Elektromos csatlakozás ..................120 Tisztítás, karbantartás és tárolás ..............121 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............123 Hibaelhárítás ...................... 124 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 289 114 | HU www.scheppach.com...
  • Page 115 Tartsa be a kezelők legkisebb életkorára vonatkozó rendelkezést. Gyártó: A jelen kezelési útmutató biztonsági utasításain és országa speciális előírásain túl tartsa be az azonos Scheppach GmbH kialakítású gépek üzemeltetésére vonatkozó általáno- Günzburger Straße 69 san elismert műszaki szabályokat is. D-89335 Ichenhausen Nem vállalunk felelősséget az olyan balesetekért vagy...
  • Page 116 - A munkaterületi rendetlenség balesetveszélyes. 11 Kerülje a véletlen bekapcsolást Vegye figyelembe a környezeti hatásokat - Győződjön meg arról, hogy a csatlakozódugó - Az elektromos szerszámot ne érje eső. aljzatba történő bedugásakor ki van kapcsolva a kapcsoló. 116 | HU www.scheppach.com...
  • Page 117 érdekében javasoljuk, hogy az orvosi implantátummal vasoltaktól eltérő betétszerszámok vagy tartozé- rendelkező személyek az elektromos szerszám hasz- kok használata személyi sérülések veszélyével nálata előtt keressék fel orvosukat és implantátumuk fenyegethet. gyártóját. 17 Zaj - A kompresszor használatakor hallásvédő vise- lendő. www.scheppach.com HU | 117...
  • Page 118 • Ne melegítse fel a lakkot vagy az oldószert. Robba- násveszély! • Egészségkárosító folyadékokkal való munkavég- zéskor védelem céljából szűrő felszerelés (arc- maszk) használata szükséges. Vegye figyelembe az ilyen anyagok gyártói által megadott, védelmi intéz- kedésekre vonatkozó információkat is. 118 | HU www.scheppach.com...
  • Page 119 (tengerszint felett) 8. Felépítés és kezelés A zajkibocsátási értékek megállapítása az EN ISO 3744 szabvány alapján történt. m Figyelem! Viseljen hallásvédőt. Az üzembe helyezés előtt feltétlenül szerelje össze tel- A zaj hatására halláskárosodást szenvedhet. jesen a készüléket! www.scheppach.com HU | 119...
  • Page 120 üzemelteti a • Alacsony, +5°C alatti hőmérsékleten előfordulhat, kompresszort, akkor a készüléket feltétlenül olyan hi- hogy a motor nehezen indul. baáram-védőkapcsolóra kell csatlakoztatni, melynek kioldási áramerőssége nem haladja meg a 30 mA ér- téket. 120 | HU www.scheppach.com...
  • Page 121 • A motor típustáblájának adatai ve) oldható ki, hogy a kondenzvíz teljesen kifolyhasson a nyomástartályból. Ezután zárja vissza a leeresztő csavart (az óramutató járásának irányába forgatva). Minden egyes üzemeltetés előtt ellenőrizze, hogy nem rozsdás vagy sérült-e a nyomástartó edény. www.scheppach.com HU | 121...
  • Page 122 (14). Miután az esetlegesen rendelkezésre álló resszort, és használja fel a nyomástartó edényben levegőnyomást leeresztette, kicsavarhatja az olajlee- maradt sűrített levegőt például egy sűrített levegős resztő csavart (17) a kompresszoros szivattyún. szerszám üresen járatásával vagy kifúvópisztoly mű- ködtetésével. 122 | HU www.scheppach.com...
  • Page 123 és elektronikai berendezések nem minősülnek kommunális hulladéknak, és külön kell őket ártalmatlanítani. • A leselejtezett elektromos és elektronikai berende- zéseket az alábbi átvevőhelyeken lehet díjmentesen leadni újrahasznosításra: - Önkormányzati hulladékszigetek és gyűjtőhelyek (kerületi, illetve települési hulladékudvarok). www.scheppach.com HU | 123...
  • Page 124 A kompresszor jár, a manométer Ellenőrizze a gyorscsatlakozót, szükség esetén A gyorscsatlakozó tömítetlen. nyomást jelez, de cserélje le. a szerszámok nem működnek. Túl alacsony nyomás van beállítva a Állítson be magasabb értéket a nyomásszabályozón (5). nyomásszabályozón. 124 | HU www.scheppach.com...
  • Page 125 Nie wystawiać maszyny na działanie deszczu. Urządzenie wolno ustawiać, przechowywać i eksploatować tylko w suchych warunkach otoczenia. Nie otwierać zaworu przed podłączeniem węża powietrza. Obsługiwać urządzenie wyłącznie z zamkniętą pokrywą. Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Produkt jest zgodny z obowiązującymi serbskimi dyrektywami. www.scheppach.com PL | 125...
  • Page 126 Dane techniczne ....................131 Przed uruchomieniem..................131 Montaż i obsługa ....................132 Przyłącze elektryczne ..................133 Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie ..........133 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............135 Pomoc dotycząca usterek ................. 136 Deklaracja zgodności ..................289 126 | PL www.scheppach.com...
  • Page 127 Przestrzegać wymaganego wieku minimalnego. Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- Producent: wartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych przepisów danego kraju należy przestrzegać ogólnie Scheppach GmbH uznanych zasad technicznych dotyczących eksploata- Günzburger Straße 69 cji maszyn o tej samej budowie. D-89335 Ichenhausen Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki ani szko-...
  • Page 128 Dbać starannie o narzędzia Przed użyciem urządzenia przeczytać te wskazówki i - Kompresor utrzymywać w stanie czystym, aby przestrzegać ich. zapewnić prawidłową i bezpieczną eksploatację. - Stosować się do wskazówek dotyczących kon- serwacji. 128 | PL www.scheppach.com...
  • Page 129 - Uważać, żeby nie rozlać oleju. części zamiennych; w przeciwnym razie może 27. Przy niskich temperaturach poniżej 0°C rozruch dojść do wypadków dla użytkownika. silnika jest zabroniony. www.scheppach.com PL | 129...
  • Page 130 • Podczas napełniania trzymać przystawkę rozpylają- i monitorowania, do niezwłocznego dokonywania cą z dala od kompresora, aby żadna ciecz nie miała niezbędnych prac związanych z utrzymaniem i na- kontaktu z kompresorem. prawą oraz do podejmowania niezbędnych środków bezpieczeństwa odpowiednio do warunków. 130 | PL www.scheppach.com...
  • Page 131 Pojemność zbiornika ciśnieniowego 50 l pomieszczeniach (dobrze wentylowane, temperatu- Ciśnienie robocze ok. 8 barów ra otoczenia od +5°C do 40°C). Pomieszczenie nie może zawierać żadnych pyłów, kwasów, oparów, Teor. Wydajność ssania ok. 220 l/min gazów wybuchowych lub palnych. www.scheppach.com PL | 131...
  • Page 132 (14) w otwór wlewu oleju (F). z naszym działem serwisu. • Sprawdzić poziom oleju przez wziernik (16). Poziom oleju powinien znajdować się w obrębie czerwo- nego okręgu. 132 | PL www.scheppach.com...
  • Page 133 • Dokładać starań, aby urządzenie nie było pokryte „H05VV-F”. pyłem ani zabrudzone. Urządzenie czyścić czystą ściereczką lub przedmuchiwać sprężonym powie- Z zasady należy umieścić nadruk oznaczenia typu na trzem pod niskim ciśnieniem. przewodzie. • Zalecamy czyszczenie urządzenia bezpośrednio po każdym użyciu. www.scheppach.com PL | 133...
  • Page 134 Regulacja zaworu bezpieczeństwa lub usunięcie Czyszczenie filtra jest konieczne przynajmniej co 300 połączenia bezpieczeństwa (8.2) między nakrętką roboczogodzin. Zatkany filtr ssący znacznie zmniejsza spustową (8.1) a jej nasadką (8.3) jest niedozwolone. wydajność kompresora. Zdejmij filtr ssący (2x), odkręcając śrubę (D). 134 | PL www.scheppach.com...
  • Page 135 Opakowania - W celu uzyskania informacji na temat dodatko- należy utylizować w sposób przy- wych warunków przyjmowania zwrotów przez jazny dla środowiska. producentów i dystrybutorów należy skontakto- wać się z odpowiednim działem obsługi klienta. www.scheppach.com PL | 135...
  • Page 136 Kompresor pracuje, ciśnienie Sprawdzić szybkozłącze, w razie potrzeby jest wskazywane Nieszczelne szybkozłącze. wymienić. na manometrze, ale narzędzia nie Ustawiono zbyt niskie ciśnienie na pracują. Ponownie przykręcić regulator ciśnienia. regulatorze ciśnienia (5). 136 | PL www.scheppach.com...
  • Page 137 Ne izlažite stroj kiši. Uređaj je dopušteno stacionirati, skladištiti i rabiti samo u suhim okolnim uvjetima. Ne otvarajte pipac ako nije priključeno crijevo za zrak. Stavite uređaj u pogon samo sa zatvorenim pokrovnim štitnikom. Proizvod je u skladu s važećim europskim direktivama. Proizvod je u skladu s važećim srpskim smjernicama. www.scheppach.com HR | 137...
  • Page 138 Prije stavljanja u pogon ..................143 Montiranje i rukovanje..................143 Priključivanje na električnu mrežu ..............144 Čišćenje, održavanje i skladištenje ..............144 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 146 Otklanjanje neispravnosti .................. 147 Izjava o sukladnosti ................... 289 138 | HR www.scheppach.com...
  • Page 139 Proizvođač: pridržavati i općeprihvaćenih tehničkih pravila za rad konstrukcijski identičnih naprava. Scheppach GmbH Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje Günzburger Straße 69 nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur- D-89335 Ichenhausen nosnih napomena.
  • Page 140 14 Provjerite je li električni alat eventualno oštećen - Ne rabite električne alate ondje gdje postoji opa- - Prije nastavka uporabe električnog alata valja snost od požara ili eksplozije. pozorno provjeriti ispravno i namjensko funkcioni- ranje zaštitnih naprava ili lako oštećenih dijelova. 140 | HR www.scheppach.com...
  • Page 141 • Pri radu s pneumatskim pištoljem nosite zaštitne 23 Izbjegavajte velika opterećenja sustava vodova naočale i masku za disanje. Prašci su štetni za uporabom savitljivih crijevnih priključaka kako zdravlje! Strana tijela i ispuhani dijelovi mogu lako biste izbjegli pregibe. uzrokovati ozljede. www.scheppach.com HR | 141...
  • Page 142 Efektivni učinak pri 1 bar cca 158 l/min žavati u ispravnom stanju, propisno njime rukovati, Stupanj zaštite IPX2 nadzirati ga, obavljati potrebne radove servisiranja i popravljanja te po potrebi poduzimati potrebne si- Masa uređaja cca 30 kg gurnosne mjere. 142 | HR www.scheppach.com...
  • Page 143 • Dugi dovodni vodovi te produžetci, kabelski bub- • Kompresor je potrebno uvijek održavati suhim i na- njevi itd. uzrokuju pad napona i mogu ometati po- kon rada ne smije ostati na otvorenom. kretanje motora. www.scheppach.com HR | 143...
  • Page 144 Prije svih radova čišćenja i održavanja izvucite mrežni Važne napomene utikač! Opasnost od ozljeda zbog električnog udara! U slučaju preopterećenja motor će se automatski is- ključiti. Nakon razdoblja hlađenja (vremenski se razli- kuje) motor je moguće ponovno uključiti. 144 | HR www.scheppach.com...
  • Page 145 Pazite da ne dospije u kanalizaciju. 10.6 Čišćenje usisnog filtra (sl. 1, 6, 10) Usisni filtar sprječava usisavanje prašine i prljavštine. Taj filtar potrebno je čistiti najmanje svakih 300 radnih sati. Začepljen usisni filtar znatno smanjuje učinak kompresora. www.scheppach.com HR | 145...
  • Page 146 Europske unije i koji podliježu Europskoj direktivi 2012/19/EU. U državama izvan Napomene o ambalaži Europske unije mogu vrijediti drukčiji propisi za zbri- njavanje otpadnih električnih i elektroničkih uređaja. Ambalažni materijali mogu se re- ciklirati. Molimo zbrinite ambalažu na ekološki način. 146 | HR www.scheppach.com...
  • Page 147 Kompresor radi, tlak se prikazuje na Brza spojka je propusna. Provjerite brzu spojku, po potrebi je zamijenite. manometru, ali alati ne rade. Namješten je prenizak tlak na Još odvijte regulator tlaka. regulatoru tlaka (5). www.scheppach.com HR | 147...
  • Page 148 Stroja ne izpostavljajte dežju. Napravo lahko nameščate, skladiščite in uporabljate le v suhih razmerah. Pipe ne odpirajte, dokler ni priključena cev za zrak. Napravo uporabljajte samo z zaprtim prekrivnim pokrovom. Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. Izdelek ustreza veljavnim srbskimi direktivam. 148 | SI www.scheppach.com...
  • Page 149 Pred zagonom ....................154 Zgradba in upravljanje ..................154 Električni priključek .................... 155 Čiščenje vzdrževanje in skladiščenje ............... 155 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............157 Pomoč pri motnjah ..................... 158 Izjava o skladnosti ..................... 289 www.scheppach.com SI | 149...
  • Page 150 Poleg varnostnih napotkov iz teh navodil za uporabo in posebnih predpisov vaše države morate pri uporabi Proizvajalec: identičnih naprav upoštevati tudi splošno veljavna teh- nična pravila. Scheppach GmbH Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in Günzburger Straße 69 poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in D-89335 Ichenhausen varnostnih napotkov.
  • Page 151 - Pazite, kaj delate. Dela se lotevajte razumno. - Električnih orodij ne uporabljajte, če obstaja ne- Električnega orodja ne uporabljajte, če niste kon- varnost požara ali eksplozije. centrirani. 14 Preverite električno orodje glede morebitnih po- škodb www.scheppach.com SI | 151...
  • Page 152 7 bar opremite z varnostnim kablom, npr. z bam zaradi gibke cevi, ki jo vrže nazaj. žično vrvjo. • Pri delu s pištolo za izpihovanje nosite zaščitna očala. Tujki in deli, ki jih odpihne vstran, zlahka povzročijo telesne poškodbe. 152 | SI www.scheppach.com...
  • Page 153 Teor. Sesalna moč ustreznem stanju, ustrezno delati z njo, nadzorova- ti, nemudoma izvesti potrebna vzdrževalna dela in pribl. 158 l/ Dejanska prostornina pri 1 baru popravila in v skladu z razmerami sprejeti potrebne varnostne ukrepe. Vrsta zaščite IPX2 www.scheppach.com SI | 153...
  • Page 154 čas v suhih razmerah. • Pri nizkih temperaturah pod +5 °C je zagon motorja • Kompresor mora biti vedno suh in po končanem ogrožen zaradi težke gibljivosti. delu ne sme ostati na prostem. 154 | SI www.scheppach.com...
  • Page 155 Nevarnost telesnih poškodb zaradi uda- rov toka! Poškodovan električni priključni vod. Na električnih priključnih vodih pogosto nastanejo po- m Pozor! škodbe izolacije. Počakajte, da se naprava popolnoma ohladi! Nevar- Vzroki za to so lahko: nost opeklin! www.scheppach.com SI | 155...
  • Page 156 Varnostnega ventila ni dovoljeno Zamašen sesalni filter močno zmanjšuje učinkovitost premikati ali odstraniti veznega varovala (8.2) med iz- kompresorja. pustno matico (8.1) in njenim pokrovom (8.3). Odstranite sesalni filter (2x), tako da odvijete vijak (D). 156 | SI www.scheppach.com...
  • Page 157 Evropske unije in so predmet evropske direktive 2012/19/EU. V državah izven ob- Embalažne materiale je mogoče močja Evropske unije lahko veljajo drugačna določi- reciklirati. Embalažo zavrzite oko- la za odstranjevanje starih električnih in elektronskih lju prijazno. naprav med odpadke. www.scheppach.com SI | 157...
  • Page 158 Kompresor deluje, na manometru Preverite hitro spojko in jo po potrebi Hitra spojka je netesna. je prikazan tlak, zamenjajte. vendar orodja ne delujejo. Na regulatorju tlaka (5) je nastavljen Bolj odprite regulator tlaka. prenizek tlak. 158 | SI www.scheppach.com...
  • Page 159 Ärge jätke masinat vihma kätte. Seadet tohib statsioneerida, ladustada ja käitada ainult kuivades ümbrustingimustes. Ärge avage kraani enne, kui õhuvoolik on külge ühendatud. Võtke seadet käiku ainult suletud kattepaneeliga. Toode vastab kehtivatele Euroopa direktiividele. Toode vastab kehtivatele Serbia direktiividele. www.scheppach.com EE | 159...
  • Page 160 Ohutusjuhised ....................162 Tehnilised andmed ..................... 164 Enne käikuvõtmist ....................165 Ülespanemine ja käsitsemine ................165 Elektriühendus ....................166 Puhastamine, hooldus ja ladustamine .............. 166 Utiliseerimine ja taaskäitlus ................168 Rikete kõrvaldamine ..................169 Vastavusdeklaratsioon ..................290 160 | EE www.scheppach.com...
  • Page 161 Teie riigis ehituslikult samade masinate Tootja: kohta kehtivate eriliste eeskirjade tuleb järgida üldtun- nustatud tehnilisi reegleid. Scheppach GmbH Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis te- Günzburger Straße 69 kivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eiramise tõttu.
  • Page 162 - Enne elektritööriista edasist kasutamist tuleb med). uurida kaitseseadiseid või kergesti kahjustatud Hoidke lapsed eemal! detaile nende laitmatu ja sihtotstarbekohase ta- - Ärge laske teistel isikutel tööriista ja kaablit puu- litluse suhtes. dutada, hoidke nad tööpiirkonnast eemal. 162 | EE www.scheppach.com...
  • Page 163 24 Kasutage rikkevoolu-kaitselülitit vallandusvooluga kergesti vigastusi põhjustada. 30 mA või vähem. Rikkevoolu-kaitselüliti kasuta- • Ärge puhuge puhumispüstoliga inimeste suunas mine vähendab elektrilöögi riski. ega puhastage seljas olevat riietust. Vigastusoht! www.scheppach.com EE | 163...
  • Page 164 Max ülespanemiskõrgus (üle NN) 1000 m • Järelevalveamet võib üksikjuhtumil järelevalvemeet- meid kohaldada. • Rõhumahutit ei tohi käitada, kui sel esineb puudu- Müraemissiooni väärtused määrati vastavalt EN ISO si, mis ohustavad töötajaid või kolmandaid isikuid. 3744. 164 | EE www.scheppach.com...
  • Page 165 • Madalatel temperatuuridel alla +5°C on mootori käi- vitumine raske liikuvuse tõttu ohus. 8. Ülespanemine ja käsitsemine Sisse-/väljalüliti (joon. 7) m Tähelepanu! • Sisselülitamiseks tõmmatakse kompressori sisse-/ Monteerige seade enne käikuvõtmist tingimata tervik- väljalülitit (3) ülespoole. Väljalülitamiseks vajutatak- likult! se kompressori sisse-/väljalülitit allapoole. www.scheppach.com EE | 165...
  • Page 166 Nende põhjusteks võivad olla: letusoht! • Survekohad, kui ühendusjuhtmed veetakse läbi akende või uksevahede. m Tähelepanu! • Murdekohad ühendusjuhtme asjatundmatu kinnita- Enne kõiki puhastus- ja hooldustöid tuleb seade rõhu- mise või vedamise tõttu. vabaks teha! Vigastusoht! 166 | EE www.scheppach.com...
  • Page 167 Tõmmake seejärel filtrikaas (A) maha. Nüüd saate õhufiltri (C) välja võtta. Kloppige õhufilter (C) ja filtri- kaas (A) ning filtri korpus (B) ettevaatlikult puhtaks. Need detailid tuleb seejärel suruõhuga (u 3 bar) läbi puhuda ja jälle vastupidises järjekorras monteerida. www.scheppach.com EE | 167...
  • Page 168 • Tühjad õli- ja kütusemahutid tuleb utiliseerida kesk- seadmesse paigaldatud, tuleb enne äraandmist konnasõbralikult. purustamata välja võtta! Nende utiliseerimist regu- leeritakse patareiseadusega. • Elektri- ja elektroonikaseadmete omanikud või ka- sutajad on seadusega kohustatud need kasutuse lõpus tagastama. 168 | EE www.scheppach.com...
  • Page 169 Kontrollige suruõhuvoolikut ja tööriistu, Voolikuühendused ebatihedad. vajaduse korral vahetage välja. Kompressor töötab, manomeetril Kontrollige kiirliitmik üle, vajaduse korral Kiirliitmik ebatihe. näidatakse rõhku, asendage. kuid tööriistad ei tööta. Rõhuregulaatoril (5) liiga väike rõhk Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. seadistatud. www.scheppach.com EE | 169...
  • Page 170 Laikykitės įspėjamųjų ir saugos nurodymų! Saugokite mašiną nuo lietaus. Įrenginį leidžiama laikyti ir eksploatuoti tik sausose aplinkos sąlygose. Prieš prijungdami oro žarną, neatidarinėkite čiaupo. Pradėkite eksploatuoti įrenginį tik uždarę gaubtą. Gaminys atitinka galiojančias Europos direktyvas. Gaminys atitinka galiojančias Serbijos gaires. 170 | LT www.scheppach.com...
  • Page 171 Techniniai duomenys ..................175 Prieš pradedant eksploatuoti ................176 Montavimas ir valdymas ..................176 Elektros prijungimas ..................177 Valymas, techninė priežiūra ir laikymas ............178 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ............... 179 Sutrikimų šalinimas .................... 180 Atitikties deklaracija ................... 290 www.scheppach.com LT | 171...
  • Page 172 Įvadas Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir Gamintojas: saugos nurodymų. 2. Įrenginio aprašymas (1–10 pav.) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Rankena Slėgio jungiklis Gerbiamas kliente, ĮJ./IŠJ. jungiklis mes linkime Jums daug džiaugsmo ir didelės sėkmės Manometras (katilo slėgį...
  • Page 173 - Stenkitės nesiliesti prie įžemintų dalių (pvz., dimų. vamzdžių, radiatorių, elektrinių viryklių, šaldymo - Prieš tolesnį elektrinio įrankio naudojimą apsau- aparatų). ginius įtaisus arba šiek tiek pažeistas dalis reikia kruopščiai patikrinti, ar jos nepriekaištingai ir pa- gal paskirtį veikia. www.scheppach.com LT | 173...
  • Page 174 žarna. bar slėgiui, tiekimo žarnos turi būti su apsauginiu • Dirbdami su išpūtimo pistoletu, užsidėkite apsaugi- kabeliu, pvz., vieliniu lynu. nius akinius. Dėl svetimkūnių ir į šoną nupūstų dalių galima lengvai susižaloti. 174 | LT www.scheppach.com...
  • Page 175 Šios terpės sugadins slėginę žarną. Kompresoriaus sūkių skaičius 2850 min. • Darbo zona turi būti atskirta nuo kompresoriaus, kad Slėgio rezervuaro talpa 50 l jis negalėtų tiesiogiai kontaktuoti su darbine terpe. Darbinis slėgis apie 8 bar www.scheppach.com LT | 175...
  • Page 176 (14) į alyvos pildymo angą (F). se (gerai vėdinamose, aplinkos temperatūra nuo +5 • Stebėjimo langelyje (16) patikrinkite alyvos lygį. °C iki 40 °C). Patalpoje neturi būti dulkių, rūgščių, Alyvos lygis turėtų būti raudono apskritimo ribose. garų, sprogių arba degių dujų. 176 | LT www.scheppach.com...
  • Page 177 Jei šio gaminio prijungimo prie tinklo laidas pažeidžia- tas. Kliento tinklo jungtis ir naudojamas ilginama- mas, jį reikia pakeisti specialiu prijungimo prie tinklo sis laidas turi atitikti šiuos reikalavimus. laidu, kurį galima įsigyti iš gamintojo arba jo klientų ap- tarnavimo tarnybos. www.scheppach.com LT | 177...
  • Page 178 Norėdami pripildyti tinkamą alyvos kiekį, atkreipkite dėmesį į tai, kad kompresorius stovėtų ant lygaus pa- m Dėmesio! viršiaus. Kondensate iš slėgio rezervuaro yra alyvos likučių. Utilizuokite kondensatą ekologiškai tam tikrame surin- kimo punkte. 178 | LT www.scheppach.com...
  • Page 179 šymu. Tam susisiekite su gamintojo klientų aptarna- * į komplektaciją privalomai neįeina! vimo tarnyba. Atsarginių dalių ir priedų įsigysite mūsų techninės prie- žiūros centre. Tam nuskenuokite tituliniame lape esantį QR kodą. www.scheppach.com LT | 179...
  • Page 180 Patikrinkite suslėgtojo oro žarną ir įrankius, Nesandarios žarnų jungtys. prireikus pakeiskite. Kompresorius veikia, manometre Patikrinkite greitai išardomą movą, prireikus Nesandari greitaveikė mova. rodomas slėgis, pakeiskite. tačiau įrankiai neveikia. Slėgio reguliatoriumi (5) nustatytas per Dar atsukite slėgio reguliatorių. mažas slėgis. 180 | LT www.scheppach.com...
  • Page 181 Nepakļaujiet ierīci lietus iedarbībai. Ierīci drīkst novietot, uzglabāt un ekspluatēt tikai tad, ja tiek nodrošināta sausa vide. Neatveriet krānu, kamēr nav pievienota gaisa šļūtene. Sāciet lietot ierīci tikai ar aizvērtu apvalku. Ražojums atbilst spēkā esošajām Eiropas Direktīvām. Produkts atbilst piemērojamām Serbijas vadlīnijām. www.scheppach.com LV | 181...
  • Page 182 Tehniskie dati ..................... 186 Pirms lietošanas sākšanas ................187 Uzstādīšana un vadība ..................187 Pieslēgšana elektrotīklam ................. 188 Tīrīšana, apkope un glabāšana ................. 189 Utilizācija un otrreizēja izmantošana ..............190 Traucējumu novēršana ..................191 Atbilstības deklarācija..................290 182 | LV www.scheppach.com...
  • Page 183 īpašajiem notei- Ražotājs: kumiem jāievēro vispāratzītie tehniskie noteikumi par konstruktīvi identisku ierīču lietošanu. Scheppach GmbH Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes gadīju- Günzburger Straße 69 miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo D-89335 Ichenhausen, Vācija instrukciju un drošības norādījumus.
  • Page 184 - Nodrošiniet labu darba vietas apgaismojumu. kabeļus ar atbilstīgiem apzīmējumiem. - Nelietojiet elektroinstrumentus ugunsnedrošā vai - Kabeļsaivu izmantojiet tikai notītā stāvoklī. sprādzienbīstamā vidē. 13 Vienmēr esiet uzmanīgs - Sekojiet līdzi savai rīcībai. Strādājiet saprātīgi. Nelietojiet elektroinstrumentu, ja neesat koncen- trējies. 184 | LV www.scheppach.com...
  • Page 185 • Atvienojot šļūtenes savienojumu, noturiet ar roku darba spiedienam. šļūtenes savienojuma detaļu. Tādējādi jūs nepie- 21 Uzstādīšanas vieta ļausiet savainojumus, ko rada atpakaļ atlecoša šļū- - Uzstādiet kompresoru tikai uz līdzenas pamat- tene. nes. www.scheppach.com LV | 185...
  • Page 186 Darba režīms • Neizmantojiet kopā ar PVC spiediena šļūteni šādus šķidrumus, piem., lakbenzīnu, butilspirtu un meti- Kompresora apgriezienu skaits 2850 min lēnhlorīdu. Šie šķidrumi sagrauj spiediena šļūteni. Spiedientvertnes tilpums 50 l 186 | LV www.scheppach.com...
  • Page 187 • Pārbaudiet eļļas līmeni, izmantojot skatstiklu (16). • Kompresoru drīkst lietot tikai piemērotās telpās (la- Eļļas līmenim vienmēr jābūt sarkanā loka robežās. bi ventilētās, apkārtējās vides temperatūra no +5°C līdz 40°C). Telpā nedrīkst atrasties putekļi, skābes, tvaiki, sprāgstošas vai uzliesmojošas gāzes. www.scheppach.com LV | 187...
  • Page 188 • motora strāvas veids; gatavā veidā. Pieslēgums atbilst attiecīgajiem • ierīces datu plāksnītē norādītie dati; VDE un DIN noteikumiem. Klienta tīkla pieslēgu- • motora datu plāksnītē norādītie dati mam un izmantotajam pagarinātāja vadam jāat- bilst šiem noteikumiem. 188 | LV www.scheppach.com...
  • Page 189 Kompresoru nedrīkst lietot ar bojātu vai sarūsējušu res aizgriezni (17). spiedientvertni. Ja jūs konstatējat bojājumus, tad lū- Izlietoto eļļu utilizējiet atbilstošā izlietotās eļļas savāk- dzam vērsties klientu servisa darbnīcā. šanas punktā. www.scheppach.com LV | 189...
  • Page 190 Rezerves daļas un piederumus varat saņemt mūsu elektroiekārtas bezmaksas savākšanu pēc gala servisa centrā. Šim nolūkam noskenējiet titullapā eso- lietotāja pieprasījuma. Šim nolūkam sazinieties ar šo kvadrātkodu. ražotāja klientu servisu. 190 | LV www.scheppach.com...
  • Page 191 Nehermētiski šļūteņu savienojumi. pneimatisko šļūteni un instrumentus. Kompresors darbojas, spiedienu Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet Nehermētisks ātrjaucams savienojums. parāda manometrā, ātrjaucamo savienojumu. taču instrumenti nedarbojas. Ar spiediena regulatoru (5) noregulēts Vairāk atskrūvējiet spiediena regulatoru. pārāk mazs spiediens. www.scheppach.com LV | 191...
  • Page 192 Utsätt inte maskinen för regn. Apparaten får bara stationeras, lagras och användas i torra miljöer. Öppna inte kranen innan luftslangen är ansluten. Använd endast enheten med täckhuven stängd. Produkten uppfyller kraven i gällande europeiska direktiv. Produkten uppfyller kraven i gällande serbiska direktiv. 192 | SE www.scheppach.com...
  • Page 193 Säkerhetsanvisningar ..................195 Tekniska specifikationer ..................197 Före idrifttagning ....................198 Montering och manövrering ................198 Elektrisk anslutning.................... 199 Rengöring, underhåll och lagring ..............199 Avfallshantering och återvinning ............... 201 Felsökning ......................202 Försäkran om överensstämmelse ..............290 www.scheppach.com SE | 193...
  • Page 194 Tillverkare: man också beakta allmänna regler för drift av identiska maskiner. Scheppach GmbH Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som orsakats Günzburger Straße 69 av underlåtenhet att följa manualen och säkerhetsan- D-89335 Ichenhausen visningarna.
  • Page 195 - Innan elverktyget används måste en noggrann Skydda dig mot elektriska stötar undersökning göras av skyddsanordningar och - Undvik att komma i kontakt med jordade delar (till ev. lätt skadade delar, så att de fungerar felfritt. exempel rör, radiatorer, spisar och kylskåp). www.scheppach.com SE | 195...
  • Page 196 • Bär skyddsglasögon och andningsmask vid arbeten 23 Undvik stora belastningar på ledningssystemet med tryckluftspistolen. Damm är hälsofarligt! Främ- genom att använda flexibla slanganslutningar för mande föremål och delar som blåser iväg kan lätt att undvika brytställen. orsaka personskada. 196 | SE www.scheppach.com...
  • Page 197 övervaka, utan fördröjning genomföra nödvändiga Olja (15W 40) ca 0,25 l reparationer och underhållsarbeten och vidta de sä- Max. uppställningshöjd (ö.h.) 1000 m kerhetsåtgärder som krävs efter omständigheterna. • Tillsynsmyndigheter kan i enstaka fall hjälpa till att ordna nödvändiga övervakningsåtgärder. www.scheppach.com SE | 197...
  • Page 198 8. Montering och manövrering Till-/från-brytare (bild 7) • För att starta kompressorn skjuts strömbrytaren (3) m Obs! uppåt. För att stänga av kompressorn trycker man Montera klart apparaten före idrifttagning! ner strömbrytaren. 198 | SE www.scheppach.com...
  • Page 199 Vänta tills apparaten har svalnat helt! Risk för bränn- isolationsskador. skador! Orsaker till detta kan vara: • Tryckställen när anslutningsledningar förs genom m Obs! fönster- eller dörröppningar. Gör maskinen trycklös innan rengörings- och under- hållsarbeten utförs! Skaderisk! www.scheppach.com SE | 199...
  • Page 200 år. Vrid den perforerade avtappningsmuttern (8.1) blåsas ut med tryckluft (ca 3 bar) och därefter monte- moturs för att öppna och dra sedan ventilspindeln utåt ras i omvänd ordning. för hand, över den perforerade avtappningsmuttern (8.1), för att öppna säkerhetsventilens utlopp. 200 | SE www.scheppach.com...
  • Page 201 • Uttjänta vanliga och uppladdningsbara batterier, avfallshantering! som inte är fast monterade i den uttjänta apparaten, • Tomma olje- och bränslebehållare måste avfalls- måste tas ut utan skador före överlämningen! Batte- hanteras miljövänligt. riers avfallshantering regleras i batterilagstiftningen. www.scheppach.com SE | 201...
  • Page 202 Kontrollera tryckluftslang och verktyg, byt ut vid Slangförbindelser otäta. behov. Kompressorn igång, tryck visas på Snabbkoppling otät. Kontrollera snabbkopplingen, byt vid behov. manometern men verktyget går inte. För lågt tryck har ställts in i Vrid upp tryckregulatorn ytterligare. tryckregulatorn (5). 202 | SE www.scheppach.com...
  • Page 203 Älä altista konetta sateelle. Laitteen saa sijoittaa ja sitä saa käyttää ja varastoida vain kuivissa ympäristöolosuhteissa. Älä avaa hanaa/venttiiliä, ennen kuin ilmaletku on liitetty. Ota laite käyttöön vain suojuksen ollessa suljettuna. Tuote vastaa voimassa olevia eurooppalaisia direktiivejä. Tuote vastaa voimassa olevia serbialaisia direktiivejä. www.scheppach.com FI | 203...
  • Page 204 Turvallisuusohjeet ....................206 Tekniset tiedot ....................208 Ennen käyttöönottoa..................209 Rakenne ja käyttö ....................209 Sähköliitäntä ...................... 210 Puhdistus, huolto ja varastointi ................210 Hävittäminen ja kierrätys ................... 212 Ohjeet häiriöiden poistoon ................. 213 Vaatimustenmukaisuusvakuutus ............... 290 204 | FI www.scheppach.com...
  • Page 205 Tämän käyttöohjeen sisältämien turvallisuusohjeiden ja maasi erityisten määräysten lisäksi on noudatettava Valmistaja: voimassa olevia yleisiä samanlaisten koneiden käyttöä koskevia teknisiä sääntöjä. Scheppach GmbH Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingoista, Günzburger Straße 69 jotka seuraavat tämän käyttöohjeen ja turvallisuusoh- D-89335 Ichenhausen jeiden laiminlyönnistä.
  • Page 206 13 Ole koko ajan tarkkaavainen - Huolehdi työalueen hyvästä valaistuksesta. - Toimi harkiten ja varovaisesti. Aloita työt keskit- - Älä käytä sähkötyökaluja paikoissa, joissa on tyneesti. Älä käytä sähkötyökalua, jos jokin muu palo- tai räjähdysvaara. vie huomiotasi. 206 | FI www.scheppach.com...
  • Page 207 - Varmista, että kaikki letkut ja liittimet soveltuvat • Käytä suojalaseja työskennellessäsi puhalluspis- kompressorin suurimmalle sallitulle työpaineelle. toolin kanssa. Sirut ja pois puhalletut osat voivat 21 Sijoituspaikka aiheuttaa tapaturmia. - Sijoita kompressori vain tasaiselle alustalle. www.scheppach.com FI | 207...
  • Page 208 Nämä aineet hajottavat paineletkun. Käyttötapa • Työalueen on oltava erotettuna kompressorista, jot- ta se ei voi altistua työaineelle. Kompressorin kierrosluku 2850 min Painesäiliön tilavuus 50 l Käyttöpaine n. 8 baaria 208 | FI www.scheppach.com...
  • Page 209 • Kompressori soveltuu käytettäväksi kuivissa tilois- • Kompressori on varustettu suojakosketinpistokkeel- sa. Käyttö ei ole sallittua alueilla, joissa työskennel- lisella virtajohdolla. Se voidaan liittää jokaiseen lään roiskeveden kanssa. suojakosketinpistorasiaan 230 V~ 50 Hz, joka on suojattu 16 A -sulakkeella. www.scheppach.com FI | 209...
  • Page 210 Kun työskennellään ruiskutus- ja sumutuslisälaitteilla ja kun laitetta käytetään lyhytaikaisesti ulkona, laite m Huomio! on ehdottomasti liitettävä sellaisen vikavirtasuojakyt- Vedä virtapistoke irti aina ennen puhdistus- ja huoltotöi- kimen kautta, jonka laukaisuvirta on enintään 30 mA. den suorittamista! Loukkaantumisvaara sähköiskuista! 210 | FI www.scheppach.com...
  • Page 211 (16). Älä ylitä maksimaalista täyttömäärää. Kondenssiveden hävittämistä koskevat ohjeet Ylitäyttö voi johtaa laitteen vahingoittumiseen. Aseta Hävitä kondenssivesi paikallisten ja kansallisten ym- öljyn sulkutulppa (14) takaisin öljyntäyttöaukkoon (F). päristönsuojelumääräysten edellyttämällä tavalla. Var- mista, että sitä ei johdeta viemäröintijärjestelmään. www.scheppach.com FI | 211...
  • Page 212 Skannaa sitä varten etusivulla oleva QR-koodi. Unionin ulkopuolisissa maissa käytettyjen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämiseen voidaan sovel- 11. Hävittäminen ja kierrätys taa näistä poikkeavia ehtoja. Pakkausta koskevat ohjeet Pakkausmateriaalit voidaan kier- rättää. Hävitä pakkaus ympäris- tönsuojelumääräysten edellyttä- mällä tavalla. 212 | FI www.scheppach.com...
  • Page 213 Tarkasta paineilmaletku ja työkalut, vaihda Letkuliitokset vuotavat. tarvittaessa. Kompressori käy, paine näkyy Pikaliitäntä vuotaa. Tarkasta pikakytkin, tarvittaessa vaihda. painemittarissa, mutta työkalut eivät Paineensäätimellä (5) on säädetty liian käy. Käännä paineensäädintä enemmän auki. alhainen paine. www.scheppach.com FI | 213...
  • Page 214 Udsæt ikke maskinen for regn. Maskinen må kun placeres, opbevares og benyttes i tørre omgivelser. Åbn ikke hanen, før luftslangen er tilsluttet. Maskinen må kun benyttes med lukket afdækningshætte. Produktet opfylder gældende EU-direktiver. Produktet opfylder gældende serbiske direktiver. 214 | DK www.scheppach.com...
  • Page 215 Tekniske data ..................... 219 Før ibrugtagning ....................220 Opbygning og betjening ..................220 Elektrisk tilslutning ..................... 221 Rengøring, vedligeholdelse og opbevaring ............222 Bortskaffelse og genanvendelse ............... 223 Afhjælpning af fejl ....................224 Overensstemmelseserklæring ................290 www.scheppach.com DK | 215...
  • Page 216 Producent: skal de almindeligt anerkendte, tekniske regler, der gælder for lignende maskiner, overholdes. Scheppach GmbH Vi fraskriver os ethvert ansvar for ulykker eller skader, Günzburger Straße 69 der måtte opstå som følge af tilsidesættelse af denne D-89335 Ichenhausen, Tyskland brugsanvisning og sikkerhedsforskrifterne.
  • Page 217 Brug ikke elværktøjet, hvis du er Beskyt dig mod elektrisk stød ukoncentreret. - Sørg for, at kroppen ikke kommer i berøring med jordforbundne dele (f.eks. rør, radiatorer, elektri- ske komfurer, køleskabe) www.scheppach.com DK | 217...
  • Page 218 • Når man løsner slangekoblingen, skal man holde pladsdrift fast i slangens koblingsstykke med hånden. På den- - Kontrollér, at alle slanger og armaturer er egnet til ne måde kan man undgå personskader pga. den brug med kompressorens højst tilladte arbejdstryk. tilbagespringende slange. 218 | DK www.scheppach.com...
  • Page 219 1100 W • I forbindelse med PVC-trykslangen må der ikke for- Motoreffekt max 1500 W arbejdes medier såsom mineralsk terpentin, butylal- Driftsfunktion kohol og methylenchlorid. Disse medier ødelægger trykslangen. www.scheppach.com DK | 219...
  • Page 220 • Kompressoren må kun bruges i egnede rum (godt • Kontrollér olieniveauet på skueglasset (16). Olieni- ventileret, omgivelsestemperatur +5°C til 40°C). I veauet skal være inden for den røde cirkel. rummet må der ikke forefindes støv, syre, dampe, eksplosive eller brændbare gasser. 220 | DK www.scheppach.com...
  • Page 221 Den installerede elektromotor er tilsluttet, så den • Motorens strømtype er driftsklar. Tilslutningen opfylder de relevante • Dataene på maskinens typeskilt VDE- og DIN-bestemmelser. Nettilslutningen hos • Dataene på motorens typeskilt kunden samt den anvendte forlængerledning skal opfylde disse forskrifter. www.scheppach.com DK | 221...
  • Page 222 Inden hver brug skal trykbe- i en beholder. Hvis ikke al olien løber ud, anbefaler vi, holderen kontrolleres for rust og beskadigelser. at man hælder kompressoren en smule. Når al olien er løbet ud, indsætter man atter olieaftapningsskruen (17). 222 | DK www.scheppach.com...
  • Page 223 - Du kan indhente yderligere tilbagetagningsbetin- brug for følgende dele som forbrugsmaterialer. gelser hos producenter og distributører hos dis- Sliddele*: Luftfilter ses respektive kundeservice. * medfølger ikke nødvendigvis! Reservedele og tilbehør fås hos vores service-center. www.scheppach.com DK | 223...
  • Page 224 Slangeforbindelser utætte. ved behov. Kompressor kører, der vises tryk på Kontrollér hurtigkoblingen, og udskift den ved Lynkobling utæt. manometer, men behov. værktøjer kører ikke. For lavt tryk indstillet på trykregulatoren Indstil højere tryk på trykregulatoren. (5). 224 | DK www.scheppach.com...
  • Page 225 Maskinen skal ikke utsettes for regn. Apparatet skal bare stasjoneres, lagres og drives under tørre omgivelsesforhold. Kranen må ikke åpnes før luftslangen er tilkoblet. Apparatet skal kun tas i drift med lukket deksel. Produktet tilsvarer de aktuelle europeiske direktivene. Produktet er i samsvar med gjeldende serbiske direktiver. www.scheppach.com NO | 225...
  • Page 226 Sikkerhetsinstruksjoner ..................228 Tekniske data ..................... 230 Før igangsetting ....................231 Oppbygning og betjening ................... 231 Elektrisk tilkobling ....................232 Rengjøring, vedlikehold og lagring ..............232 Kassering og gjenvinning .................. 234 Feilhjelp ......................235 Samsvarserklæring .................... 290 226 | NO www.scheppach.com...
  • Page 227 Produsent: land, må en også følge de generelt anerkjente tekniske reglene for drift av identiske maskiner. Scheppach GmbH Vi overtar intet ansvar for ulykker eller skader som Günzburger Straße 69 oppstår grunnet ignorering av denne anvisningen og D-89335 Ichenhausen sikkerhetsinstruksjonene.
  • Page 228 - Før du benytter elektroverktøyet videre, skal det - Unngå at kroppen kommer i berøring med deler kontrolleres om verneanordningene eller deler som er jordet (f.eks. rør, radiatorer, elektriske ov- med små skader fungerer plettfritt. ner, kjøleskap) 228 | NO www.scheppach.com...
  • Page 229 7 bar utstyres med en sikkerhetskabel, f.eks. med trykkluftpistolen. Støv er helseskadelig! Frem- en wire. medlegemer og deler som blåses bort kan lett føre 23 Unngå sterke belastninger på ledningssystemet, til personskader. ved å bruke fleksible slangetilkoblinger for å unn- gå knekk. www.scheppach.com NO | 229...
  • Page 230 • Den som driver en trykktank, må holde den i for- Apparatets vekt ca. 30 kg skriftsmessig tilstand, drive den forskriftsmessig, Olje (15W 40) ca. 0,25l overvåke den, utføre nødvendige service- og repa- rasjonsarbeider umiddelbart og gjennomføre sikker- Maks. oppstillingshøyde (m.o.h.) 1000 m hetstiltak tilsvarende omstendighetene. 230 | NO www.scheppach.com...
  • Page 231 8. Oppbygning og betjening På-/av-bryter (fig. 7) m Obs! • For å slå på kompressoren må du trekke på-/av-bry- Før igangsetting må apparatet monteres komplett! teren (3) oppover. For å slå av trykker du på-/av-bry- teren nedover. www.scheppach.com NO | 231...
  • Page 232 Fare for personskader grunnet elektrisk Det oppstår ofte skader på isoleringen hos elektriske støt! tilkoblingsledninger. Årsaker for dette kan være: m Obs! • Trykksteder, når tilkoblingsledninger føres gjennom Vent til apparatet er fullstendig avkjølt! Forbrennings- vinduer eller dørsprekker. fare! 232 | NO www.scheppach.com...
  • Page 233 (8.2) mellom tappemutteren (8.1) og hetten (8.3). teret (C). Bank forsiktig ut luftfilteret (C) og filterlokket (A) og filterhuset (B). Deretter må disse komponentene blåses ut med trykkluft (ca. 3 bar) og igjen monteres i omvendt rekkefølge. www.scheppach.com NO | 233...
  • Page 234 Kasseringen av disse er regulert av batteriloven. • Eieren eller brukeren av elektriske og elektroniske apparater er forpliktet til å levere disse inn til gjen- vinning. 234 | NO www.scheppach.com...
  • Page 235 Kontroller trykkluftslangen og verktøyene, skift Slangeforbindelser utett. ut om nødvendig. Kompressoren går, trykk vises på Hurtigkobling utett. Kontroller hurtigkobling, skift ut om nødvendig. manometeret, men verktøyene går ikke. Stilt inn for lavt trykk på Skru opp trykkregulatoren ytterligere. trykkregulatoren (5). www.scheppach.com NO | 235...
  • Page 236 експлоатира само при сухи условия на околната среда. Не отваряйте крана, преди маркучът за въздух да е свързан. Пускайте уреда в експлоатация само със затворен капак. Продуктът отговаря на приложимите европейски директиви. Продуктът отговаря на приложимите сръбски директиви. 236 | BG www.scheppach.com...
  • Page 237 Технически данни .................... 242 Преди пуск в експлоатация ................242 Конструкция и обслужване................243 Електрическо свързване ................244 Почистване, поддръжка и съхранение ............245 Изхвърляне и рециклиране ................246 Отстраняване на неизправности ..............248 Декларация за съответствие ................. 291 www.scheppach.com BG | 237...
  • Page 238 вано от всеки оператор преди започване на рабо- Производител: та. С електрическия инструмент могат да работят само лица, които са инструктирани относно упо- Scheppach GmbH требата на електрическия инструмент и са запоз- Günzburger Straße 69 нати със свързаните с това опасности.
  • Page 239 инструмент, и съхранявайте добре указанията за Не използвайте кабела за цели, за които той безопасност. не е предназначен - Не използвайте кабела, за да издърпвате щепсела от контакта. Пазете кабела от горе- щина, масло и остри ръбове. www.scheppach.com BG | 239...
  • Page 240 зиран сервиз, освен ако не е посочено друго в от тръбопроводи, като използвате гъвкави ръководството за употреба. шлангови съединители, за да избегнете мес- - Повредени превключватели трябва да се под- та на огъване. менят от сервиз за техническо обслужване. 240 | BG www.scheppach.com...
  • Page 241 на боите са вредни за здравето. здраво с ръка. Така избягвате наранявания по- • Работното помещение трябва да е по-голямо от ради отскачащия назад маркуч. 30 m³ и трябва да е осигурена достатъчна цирку- лация на въздуха при пръскането и изсъхването. www.scheppach.com BG | 241...
  • Page 242 • Преди свързването се уверете, че данните вър- • Неволно пускане на продукта в експлоатация. ху фирмената табелка съвпадат с данните на • Увреждане на слуха, когато не се носи предпи- мрежата. саната защита за слуха. 242 | BG www.scheppach.com...
  • Page 243 за включване/изключване (3) се изтегля нагоре. • Вкарайте възела на колелото през планката под За изключване превключвателят за включване/ резервоара. изключване се натиска надолу. • Закрепете го с шайба, осигурителна шайба и гайка и я затегнете здраво. www.scheppach.com BG | 243...
  • Page 244 автоматично. След време на охлаждане (различ- подменен със специално подготвен проводник за но по време), двигателят може да се включи отно- свързване към мрежата, който може да се достави во. от производителя или от неговата сервизна служба. 244 | BG www.scheppach.com...
  • Page 245 де сменено след 10 часа работа; след това на все- за източване (въртене по часовниковата стрелка). ки 50 часа работа маслото трябва да се източва и Преди всяка експлоатация проверявайте съда под да се напълва ново. налягане за ръжда и повреди. www.scheppach.com BG | 245...
  • Page 246 Указания за Закона за електрическото и елек- да бъдат монтирани в обратна последователност. тронното оборудване (ElektroG) Старото електрическо и електронно обо- рудване не трябва да се изхвърля заед- но с битовите отпадъци, а трябва да се събира и изхвърля разделно! 246 | BG www.scheppach.com...
  • Page 247 • Това се отнася само за уредите, които се ин- сталират и продават в Европейския съюз и са предмет на европейската Директива 2012/19/ ЕС. В страни извън Европейския съюз могат да се прилагат различни разпоредби за изхвърля- не на отпадъците от електрическо и електронно оборудване. www.scheppach.com BG | 247...
  • Page 248 инструментите, при нужда сменете. Компресорът работи, на Проверете бързата връзка, при нужда манометъра се Нехерметична бърза връзка. сменете. показва налягане, но инструментите Настроено твърде ниско налягане на не работят. Навийте повече регулатора на налягане. регулатора на налягане (5). 248 | BG www.scheppach.com...
  • Page 249 λειτουργεί μόνο σε ξηρές συνθήκες περιβάλλοντος. Μην ανοίξετε τη βαλβίδα πριν συνδεθεί ο εύκαμπτος σωλήνας αέρα. Θέστε σε λειτουργία τη συσκευή μόνο με κλειστό περικάλυμμα. Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες Ευρωπαϊκές Οδηγίες. Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες σερβικές οδηγίες. www.scheppach.com GR | 249...
  • Page 250 Πριν από τη θέση σε λειτουργία ................ 256 Τοποθέτηση και χειρισμός ................256 Ηλεκτρική σύνδεση .................... 257 Καθαρισμός, συντήρηση και αποθήκευση ............258 Απόρριψη και ανακύκλωση ................260 Αντιμετώπιση προβλημάτων ................261 Δήλωση συμμόρφωσης ..................291 250 | GR www.scheppach.com...
  • Page 251 μόνο πρόσωπα, που έχουν ενημερωθεί για τη χρήση Κατασκευαστής: του ηλεκτρικού εργαλείου και γνωρίζουν τους κινδύ- νους που σχετίζονται με αυτό. Scheppach GmbH Πρέπει να τηρείται η απαιτούμενη ελάχιστη ηλικία. Günzburger Straße 69 Εκτός από τις υποδείξεις ασφαλείας που αναφέρονται...
  • Page 252 - Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο σύνδεσης του ηλε- τισμού και πυρκαγιάς. κτρικού εργαλείου, και σε περίπτωση ζημιάς ανα- Διαβάστε και λάβετε υπόψη σας αυτές τις υποδείξεις, θέστε την αντικατάστασή του από πιστοποιημέ- πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. νο και εξειδικευμένο τεχνικό. 252 | GR www.scheppach.com...
  • Page 253 διαρροής το οποίο έχει ονομαστικό ρεύμα ενεργο- ποίηση του διακόπτη. ποίησης 30 mA ή μικρότερο. Η χρήση ενός ρελέ 15 Αναθέτετε τις επισκευές του ηλεκτρικού εργαλείου προστασίας από ρεύμα διαρροής μειώνει τον σε ειδικευμένο ηλεκτρολόγο κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. www.scheppach.com GR | 253...
  • Page 254 νται τζάκια και εστίες μαγειρέματος, γυμνή φλόγα ή μπτου σωλήνα. μηχανήματα που παράγουν σπινθήρες. • Δεν επιτρέπεται η φύλαξη ή κατανάλωση τροφίμων και ποτών στον χώρο εργασίας. Οι αναθυμιάσεις των χρωμάτων είναι επιβλαβείς για την υγεία. 254 | GR www.scheppach.com...
  • Page 255 2,39 dB wA/pA Ακόμα και με κατάλληλη χρήση της συσκευής παρα- μένουν πάντα ορισμένοι υπολειπόμενοι κίνδυνοι που δεν μπορούν να αποκλειστούν. Από τον τύπο και την κατασκευή της συσκευής μπορούν να προκύψουν οι εξής δυνητικοί κίνδυνοι: www.scheppach.com GR | 255...
  • Page 256 τον τροχό. Κατόπιν προσθέστε μία ροδέλα και ένα έναρξη λειτουργίας του κινητήρα κινδυνεύει από εξαγωνικό παξιμάδι στην εσωτερική πλευρά του δυσκολία κίνησης. τροχού. Κατόπιν σφίξτε το παξιμάδι με το χέρι, μέ- χρι να μπορεί ακόμα να περιστρέφεται ο τροχός. 256 | GR www.scheppach.com...
  • Page 257 VDE και DIN. Η σύνδεση στο ηλεκτρικό δίκτυο από την πλευρά του πελάτη καθώς και το καλώδιο επέ- Συνδέσεις και επισκευές του ηλεκτρικού εξοπλισμού κτασης που χρησιμοποιείται πρέπει να συμμορ- επιτρέπεται να γίνονται μόνο από ειδικευμένο ηλε- φώνονται με αυτές τις προδιαγραφές. κτρολόγο. www.scheppach.com GR | 257...
  • Page 258 τρητο παξιμάδι εξόδου (8.1) προς τα έξω, για να ανοί- ξετε την έξοδο της βαλβίδας ασφαλείας. Τότε η βαλβί- δα επιτρέπει την έξοδο αέρα με χαρακτηριστικό ήχο. Κατόπιν σφίξτε πάλι το παξιμάδι εξόδου περιστρέφο- ντάς το δεξιόστροφα. 258 | GR www.scheppach.com...
  • Page 259 λειτουργίας. Ένα φραγμένο φίλτρο αναρρόφησης μει- τε από το κέντρο σέρβις της εταιρείας μας. Για τον σκο- ώνει σημαντικά την ισχύ του συμπιεστή. πό αυτόν, σαρώστε τον κωδικό QR στη σελίδα τίτλου. Αφαιρέστε το φίλτρο αναρρόφησης (2x) ανοίγοντας τη βίδα (D). www.scheppach.com GR | 259...
  • Page 260 είδος συσκευής, με μήκος ακμής έως 25 εκατο- στών μπορείτε να τις παραδώσετε στον κατα- σκευαστή, χωρίς χρέωση και χωρίς προηγούμε- νη αγορά νέας συσκευής, ή να τις παραδώσετε σε άλλη εξουσιοδοτημένη θέση συλλογής στην περιοχή σας. 260 | GR www.scheppach.com...
  • Page 261 εργαλεία. λειτουργεί, εμφανίζεται πίεση Ελέγξτε τον ταχυσύνδεσμο, αν χρειάζεται Μη στεγανός ταχυσύνδεσμος. στο μανόμετρο, αντικαταστήστε τον. ωστόσο τα εργαλεία δεν λειτουργούν. Έχει ρυθμιστεί πολύ χαμηλή πίεση Ανοίξτε κι άλλο τον ρυθμιστή πίεσης. στον ρυθμιστή πίεσης (5). www.scheppach.com GR | 261...
  • Page 262 în condiţii de mediu uscate. Nu deschideți robinetul, până când furtunul de aer nu este conectat. Operați aparatul numai cu capota de acoperire închisă. Produsul este conform cu directivele europene aplicabile. Produsul este conform cu directivele sârbe aplicabile. 262 | RO www.scheppach.com...
  • Page 263 Înainte de punerea în funcțiune ................. 268 Structura şi operarea ..................268 Branşamentul electric ..................269 Curăţarea, întreţinerea curentă şi depozitarea ..........270 Eliminarea ca deșeu și revalorificarea .............. 272 Remedierea avariilor ..................273 Declaraţia de conformitate ................291 www.scheppach.com RO | 263...
  • Page 264 În afară de indicaţiile privind securitatea cuprinse în Producător: acest manual de utilizare şi prevederile speciale ale ţării dumneavoastră, trebuie respectate regulamentele Scheppach GmbH tehnice general recunoscute pentru exploatarea maşi- Günzburger Straße 69 nilor de acest tip constructiv. D-89335 Ichenhausen Nu ne asumăm răspunderea pentru accidente sau pa-...
  • Page 265 12 Pentru spaţiile exterioare utilizaţi cabluri prelun- - Nu utilizaţi sculele electrice în medii umede sau gitoare ude. Pericol de electrocutare! - În aer liber utilizaţi numai cablul prelungitor avizat în acest scop şi marcat corespunzător. www.scheppach.com RO | 265...
  • Page 266 - Dacă cablul de racordare este deteriorat, aces- rale. ta trebuie să fie înlocuit de producător sau de un specialist electrician, pentru a evita pericolele. Indicații de securitate pentru lucru cu aer compri- Pericol de electrocutare! mat și pistoale pentru suflare 266 | RO www.scheppach.com...
  • Page 267 în ritate prevăzute în manualul de utilizare. special trebuie să se poarte îmbrăcăminte și măști Lucraţi întotdeauna cu precauţie şi asiguraţi-vă că terţii adecvate. păstrează o distanţă de siguranţă faţă de locul dvs. de lucru. www.scheppach.com RO | 267...
  • Page 268 • Glisați unitatea de roată prin eclisa de sub rezervor. Incertitudine K 2,39 dB • Fixați cu o șaibă, o șaibă de siguranță și o piuliță wA/pA și strângeți-le bine. • Repetaţi acest proces pentru a doua roată. 268 | RO www.scheppach.com...
  • Page 269 • Deteriorări ale izolaţiei cauzate de smulgerea din Setarea întrerupătorului de presiune (fig. 1) priza de perete. • Întrerupătorul presiunii (2) este setat din fabrică. • Fisuri cauzate de învechirea izolaţiei. Presiune de pornire aprox. 6 bar Presiune de oprire aprox. 8 bar www.scheppach.com RO | 269...
  • Page 270 în instalaţia Așteptați până când aparatul se răcește complet! Peri- de evacuare a apelor uzate. col de provocare a arsurilor! m Atenție! Înaintea tuturor lucrărilor de curăţare şi întreţinere curentă aparatul trebuie depresurizat! Pericol de vă- tămare! 270 | RO www.scheppach.com...
  • Page 271 (16). Nu depăşiţi cantitatea maximă de pe pagina de titlu. umplere. O supraumplere poate conduce la o defectare a aparatului. Aşezaţi din nou maşinii buşonul de etanşare pentru ulei (14) în orificiul de umplere cu ulei (F). www.scheppach.com RO | 271...
  • Page 272 25 de centimetri. - Puteţi afla care sunt condiţiile suplimentare de colectare ale producătorului şi distribuitorului la serviciul de asistenţă a clienţilor respectiv. 272 | RO www.scheppach.com...
  • Page 273 înlocuiți. funcționează, presiunea Cuplaj rapid neetanș. Verificaţi cuplajul rapid şi, după caz, înlocuiţi-l. este afișată pe manometru, Presiunea prea mică setată la însă uneltele nu Rotiți mai departe regulatorul de presiune. regulatorul de presiune (5). funcționează. www.scheppach.com RO | 273...
  • Page 274 Mašinu ne izlažite kiši. Uređaj sme da se postavlja, skladišti i koristi samo pod suvim uslovima okoline. Ne otvarati slavinu pre nego što se priključi crevo za vazduh. Pustiti uređaj u rad samo sa zatvorenim pokrivnim poklopcem. Proizvod odgovara važećim evropskim direktivama. Proizvod odgovara važećim srpskim direktivama. 274 | RS www.scheppach.com...
  • Page 275 Pre stavljanja u pogon ..................280 Montaža i rukovanje................... 280 Električni priključak .................... 281 Čišćenje, održavanje i skladištenje ..............282 Odlaganje na otpad i reciklaža ................283 Pomoć za otklanjanje smetnji ................284 Izjava o usaglašenosti ..................291 www.scheppach.com RS | 275...
  • Page 276 Proizvođač: moraju se poštovati tehnička pravila koja su opšte prihvaćena za rad sličnih mašina. Scheppach GmbH Ne preuzimamo odgovornost za nesreće i štetu Günzburger Straße 69 koje nastanu usled nepoštovanja ovog uputstva i D-89335 Ichenhausen sigurnosnih napomena.
  • Page 277 - Pre dalje upotrebe električnog alata zaštitni - Sprečite telesni kontakt sa uzemljenim delovima uređaji ili blago oštećeni delovi moraju se pažljivo (npr. cevima, radijatorima, električnim šporetima, da se provere na besprekorno i namensko rashladnim uređajima). funkcionisanje. www.scheppach.com RS | 277...
  • Page 278 22 Preporučuje se da se dovodna creva pri pritiscima • Prilikom radova sa pištoljem za izduvavanje nosite od preko 7 bara opremi bezbednosnim kablom, zaštitne naočare. Usled stranih tela i oduvanih npr. čeličnim užetom. delova lako može doći do povreda. 278 | RS www.scheppach.com...
  • Page 279 Radni pritisak oko 8 bara • Radno područje mora biti odvojeno od kompresora tako da se isključi mogućnost da dođe u direktan Teor. Usisna snaga oko 220 l/min kontakt sa radnim medijumom. www.scheppach.com RS | 279...
  • Page 280 • Pre puštanja u pogon mora se prekontrolisati nivo kontaktom 230 V ~ / 50 Hz, koja je osigurana ulja u kućištu pumpe kompresora. osiguračem od 16 A. 280 | RS www.scheppach.com...
  • Page 281 VDE i DIN. Mrežni priključak na mestu upotrebe, • tip struje motora kao i produžni kabl koji će se koristiti moraju da • Podaci s tipske pločice mašine budu u skladu sa ovim propisima. • Podaci s tipske pločice motora www.scheppach.com RS | 281...
  • Page 282 Posle toga ponovo zatvorite odvrnete zavrtanj za ispuštanje ulja (17) na pumpi zavrtanj za ispuštanje (okretanje u smeru kazaljke na kompresora. satu). Kontrolišite posudu pod pritiskom pre svakog rada u pogledu rđe i oštećenja. 282 | RS www.scheppach.com...
  • Page 283 Ispustite nadpritisak u kompresoru, tako što isključite prihvate nazad ili tu uslugu pružaju dobrovoljno. kompresor i potrošite komprimovani vazduh preostao u posudi pod pritiskom, npr. pomoću pneumatskog alata u praznom hodu ili pištoljem za izduvavanje. www.scheppach.com RS | 283...
  • Page 284 Spojevi creva propuštaju. pritiskom i alate. Kompresor radi, na manometru se Brza spojnica propušta. Proveriti brzu spojnicu, po potrebi je zameniti. prikazuje pritisak, ali alati ne rade. Podešen prenizak pritisak na regulatoru Dodatno odvrnite regulator pritiska. pritiska (5). 284 | RS www.scheppach.com...
  • Page 285 www.scheppach.com...
  • Page 286 www.scheppach.com...
  • Page 287 www.scheppach.com...
  • Page 288 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Page 289 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Page 290 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und vakuuttaa täten, että seuraava tuote täyttää ala esitetyt Normen für den Artikel EU-direktiivit ja standardit hereby declares the following conformity under the EU Direc- försäkrar härmed följande överensstämmelse enligt EU-di-...
  • Page 291 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und declară următoarea conformitate corespunzător directivelor Normen für den Artikel şi normelor UE pentru articolul hereby declares the following conformity under the EU Direc- δηλώνει...
  • Page 292 www.scheppach.com...
  • Page 293 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...
  • Page 294 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...
  • Page 295 For deler som vi ikke produserer selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som garantikrav mot underleverandør tilkommer oss. Kjøperen bærer kostnadene ved montering av nye deler. Endrings- og verditapskrav og øvrige skadeers- tatningskrav er utelukkede. www.scheppach.com...
  • Page 296 τμημάτων θα πρέπει να βαρύνουν τον αγοραστή. Πρέπει να αποκλείεται η ακύρωση της πώλησης ή η μείωση της τιμής αγοράς, καθώς και οποιεσδήποτε άλλες αξιώσεις για αποζημίωση. Η λεπίδα πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. www.scheppach.com...

This manual is also suitable for:

5906103901