Drive DeVilbiss Healthcare CRISTALLO Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for CRISTALLO:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

CRISTALLO
Gebrauchsanweisung - Instructions for use - Mode d'emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l'uso -
Navodila za uporabo - Bruksanvisning - Käyttöohjeet

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CRISTALLO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Drive DeVilbiss Healthcare CRISTALLO

  • Page 1 CRISTALLO Gebrauchsanweisung - Instructions for use - Mode d’emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso - Navodila za uporabo - Bruksanvisning - Käyttöohjeet...
  • Page 2: Table Of Contents

    Bremsen | Parken ..............6 Sitzen ................... 7 Falten | Transportieren | Verstauen ........7 Reinigung | Wartung ..............7 Technische Daten ..............7 Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 13.11.2024 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung CRISTALLO...
  • Page 3: Vorwort

    Sollten Sie das Produkt nicht mehr benötigen, kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler oder bringen Sie das Produkt Verschleißteile sind (unter anderem): Räder, Bremsen und zu Ihrer lokalen Entsorgungsstelle. Handgriffe Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 13.11.2024 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung CRISTALLO...
  • Page 4: Teile Des Produkts

    11. Faltsicherung 2. Bremse 7. Vorderrad 12. Festellhebel für Schiebegriffe 3. Schiebegriff 8. Rahmen 13. Bowdenzug 4. Tablett 9. Hinterrad 5. Sitz 10. Stockhalter Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 13.11.2024 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung CRISTALLO...
  • Page 5: Zweckbestimmung

    Bahn verwendet werden! • Es ist untersagt, sich auf den Rollator zu stellen oder eine Person oder Tiere auf dem Rollator zu befördern. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 13.11.2024 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung CRISTALLO...
  • Page 6: Entfalten

    8). Immer langsam und gleichmäßig mit beiden Händen Schiebegriffe müssen parallel zur Laufrichtung eingestellt bremsen. sein! Maximal zulässiger Winkel zwischen Längsmittel-linie des Griffs und der Bewegungsrichtung beträgt 0° Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 13.11.2024 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung CRISTALLO...
  • Page 7: Sitzen

    Zubehör gegebenenfalls entfernen! 41 cm Hinterrädern Faltmaß 26 x 61 x 86 cm Gewicht mit Zubehör 9,8 kg Max. Belastung 130 kg Material Rahmen Stahlrohr, beschichtet Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 13.11.2024 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung CRISTALLO...
  • Page 8 Braking | Parking ..............12 Sitting ..................13 Folding | Transporting | Stowing ......... 13 Cleaning | Maintenance ............13 Technical data ................. 13 Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 13.11.2024 | Errors and alterations excepted Instructions for use CRISTALLO...
  • Page 9: Preface

    Parts subject to wear include (among others): wheels, center. brakes and handles Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 13.11.2024 | Errors and alterations excepted Instructions for use CRISTALLO...
  • Page 10: Parts Of The Product

    12. Locking lever for push handles 3. Push handle 8. Frame 13. Bowden cable 4. Tray 9. Rear wheel 5. Seat 10. Cane holder Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 13.11.2024 | Errors and alterations excepted Instructions for use CRISTALLO...
  • Page 11: Intended Purpose

    • Use the tray only for small, lightweight objects which are not sharp or hot. Max. load: 5.0 kg Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 13.11.2024 | Errors and alterations excepted Instructions for use CRISTALLO...
  • Page 12: Assembly Of Accessories

    Then lock the handle at the desired height, as described above. Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 13.11.2024 | Errors and alterations excepted Instructions for use CRISTALLO...
  • Page 13: Sitting

    Dimensions when folded 26 x 61 x 86 cm Weight with accessories 9,8 kg Max. load 130 kg Frame material Steel pipe, coated Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 13.11.2024 | Errors and alterations excepted Instructions for use CRISTALLO...
  • Page 14 Position assise ................. 19 Pliage I transport I rangement ..........19 Nettoyage I maintenance ............. 19 Caractéristiques techniques ..........19 Drive Medical GmbH & Co. KG | À la date de : 13.11.2024 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi CRISTALLO...
  • Page 15: Avant-Propos

    Si vous n’avez plus besoin du produit, contactez s’il vous plaît votre distributeur ou apportez le produit à la déchetterie près de chez vous. Drive Medical GmbH & Co. KG | À la date de : 13.11.2024 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi CRISTALLO...
  • Page 16: Pièces Du Produit

    3. Tube réglable de la poignée 8. Cadre 13. Câble Bowden 4. Tablette 9. Roue arrière 5. Siège 10. Porte-canne Drive Medical GmbH & Co. KG | À la date de : 13.11.2024 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi CRISTALLO...
  • Page 17: Emploi Prévu

    à l’autorité compétente de l’État membre dans lequel l’utilisateur et/ou le patient sont établis. Drive Medical GmbH & Co. KG | À la date de : 13.11.2024 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi CRISTALLO...
  • Page 18: Dépliage

    La ligne longitudinale centrale de la poignée doit régulièrement avec les deux mains. être parfaitement en ligne droite par rapport au sens de déplacement. Drive Medical GmbH & Co. KG | À la date de : 13.11.2024 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi CRISTALLO...
  • Page 19: Position Assise

    26 x 61 x 86 cm Poids avec accessoires 9,8 kg Charge maximale 130 kg Matériau du cadre Tube en acier revêtu Drive Medical GmbH & Co. KG | À la date de : 13.11.2024 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi CRISTALLO...
  • Page 20 Remmen / parkeren .............. 24 Zitten ..................25 Samenvouwen | transporteren | opbergen ..... 25 Reiniging | onderhoud ............25 Technische gegevens ............25 Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 13.11.2024 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing CRISTALLO...
  • Page 21: Voorwoord

    UITSLUITING VAN GARANTIE contact op met uw speciaalzaak of breng het product naar Slijtageonderdelen zijn (onder andere): wielen, remmen uw plaatselijke afvalinzamelpunt. en handgrepen Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 13.11.2024 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing CRISTALLO...
  • Page 22: Onderdelen Van Het Product

    11. Opvouwbeveiliging 2. Rem 7. Voorwiel 12. Vergrendelhendel voor duwgrepen 3. Duwgreep 8. Frame 13. Bowdenkabel 4. Dienblad 9. Achterwiel 5. Zitting 10. Stokhouder Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 13.11.2024 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing CRISTALLO...
  • Page 23: Beoogd Doel

    • Het is niet toegestaan op de rollator te staan of personen de aanslag (3) zodat deze of dieren op de rollator te vervoeren. verticaal ten opzichte van de dwarsstang staat (afb. 1). Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 13.11.2024 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing CRISTALLO...
  • Page 24: Montage Accessoires

    Zet de grepen vervolgens op de gewenste hoogte vast zoals hierboven is beschreven. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 13.11.2024 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing CRISTALLO...
  • Page 25: Zitten

    41 cm Afmetingen samengevouwen 26 x 61 x 86 cm 9,8 kg Gewicht met accessoires Max. belasting 130 kg Framemateriaal Stalen buizen met coating Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 13.11.2024 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing CRISTALLO...
  • Page 26 Frenatura | Parcheggio ............30 Sedersi ..................31 Ripiegare | Trasportare | Riporre ........31 Pulizia | Manutenzione ............31 Dati tecnici ................31 Drive Medical GmbH & Co. KG | Versione: 13.11.2024 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso CRISTALLO...
  • Page 27: Introduzione

    Suo rivenditore oppure conferisca il prodotto al centro di ESCLUSIONE DELLA GARANZIA smaltimento locale. Sono parti soggette a usura (fra le altre): ruote, freni e impugnature Drive Medical GmbH & Co. KG | Versione: 13.11.2024 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso CRISTALLO...
  • Page 28: Parti Del Prodotto

    12. Leva per regolazione manopole 3. Manopola di spinta 8. Telaio 13. Cavo Bowden 4. Vassoio 9. Rear wheel 5. Sedile 10. Portabastone Drive Medical GmbH & Co. KG | Versione: 13.11.2024 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso CRISTALLO...
  • Page 29: Destinazione D'uso

    • Non utilizzare il deambulatore come sedile in veicoli quali bus o treno! • È vietato appoggiarsi al deambulatore o trasportare sullo stesso persone o animali. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versione: 13.11.2024 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso CRISTALLO...
  • Page 30: Montaggio Accessori

    Quindi fissare la manopola all’altezza desiderata con la procedura descritta sopra. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versione: 13.11.2024 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso CRISTALLO...
  • Page 31: Sedersi

    Ingombro chiuso 26 x 61 x 86 cm Peso con accessori 9,8 kg Portata max. 130 kg Materiale telaio Tubo d’acciaio, verniciato Drive Medical GmbH & Co. KG | Versione: 13.11.2024 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso CRISTALLO...
  • Page 32 Zaviranje | Parkiranje ............36 Sedenje ..................37 Zlaganje | Transportiranje | Nakladanje ......37 Čiščenje | Vzdrževanje ............37 Tehnični podatki ..............37 Drive Medical GmbH & Co. KG | Na dan: 13.11.2024 | Napake in spremembe izvzete Navodila za uporabo CRISTALLO...
  • Page 33: Predgovor

    IZKLJUČITEV GARANCIJE center za odlaganje odpadkov. Med obrabljive dele sodijo (med drugim): kolesa, zavore in ročaji Drive Medical GmbH & Co. KG | Na dan: 13.11.2024 | Napake in spremembe izvzete Navodila za uporabo CRISTALLO...
  • Page 34: Deli Izdelka

    12. Zaklepna ročica za potisne ročaje 3. Potisni ročaj 8. Okvir 13. Bowdenov kabel 4. Pladenj 9. Zadnje kolo 5. Sedež 10. Nosilec palice Drive Medical GmbH & Co. KG | Na dan: 13.11.2024 | Napake in spremembe izvzete Navodila za uporabo CRISTALLO...
  • Page 35: Predvidena Uporaba

    • Pladenj uporabljajte le za majhne, lahke predmete, ki niso ostri ali vroči. Najv. obremenitev: 5,0 kg. Drive Medical GmbH & Co. KG | Na dan: 13.11.2024 | Napake in spremembe izvzete Navodila za uporabo CRISTALLO...
  • Page 36: Sestavljanje Dodatne Opreme

    Zato redno preverjajte zavorni učinek. Nato zaklenite ročaj na želeno višino, kot je opisano zgoraj. Drive Medical GmbH & Co. KG | Na dan: 13.11.2024 | Napake in spremembe izvzete Navodila za uporabo CRISTALLO...
  • Page 37: Sedenje

    Mere v zloženem stanju 26 x 61 x 86 cm Teža z dodatki 9,8 kg Najv. obremenitev 130 kg Material okvirja Jeklena cev, prevlečena Drive Medical GmbH & Co. KG | Na dan: 13.11.2024 | Napake in spremembe izvzete Navodila za uporabo CRISTALLO...
  • Page 38 Bromsa | Parkera ..............42 Sitta ................... 43 Fälla ihop | Transportera | Packa ........43 Rengöring | Underhåll ............43 Tekniska data ................. 43 Drive Medical GmbH & Co. KG | Enligt: 13.11.2024 | Fel och ändringar undantagna Bruksanvisning CRISTALLO...
  • Page 39: Förord

    Om du inte längre behöver produkten ska du kontakta din specialiserade återförsäljare eller ta med produkten till din GARANTIUNDANTAG lokala avfallshanteringscentral. Delar som utsätts för slitage inkluderar (bland annat): hjul, bromsar och handtag. Drive Medical GmbH & Co. KG | Enligt: 13.11.2024 | Fel och ändringar undantagna Bruksanvisning CRISTALLO...
  • Page 40: Produktens Delar

    11. Vikskydd 2. Broms 7. Framhjul 12. Låsspak för tryckhandtag 3. Tryckhandtag 8. Ram 13. Bowden-kabel 4. Bricka 9. Bakhjul 5. Säte 10. Käpphållare Drive Medical GmbH & Co. KG | Enligt: 13.11.2024 | Fel och ändringar undantagna Bruksanvisning CRISTALLO...
  • Page 41: Avsett Ändamål

    Denna information finns i de tekniska uppgifterna i denna bruksanvisning samt på identifieringsskylten. • Använd endast brickan för små, lätta föremål som inte är vassa eller heta. Maximal belastning: 5,0 kg. Drive Medical GmbH & Co. KG | Enligt: 13.11.2024 | Fel och ändringar undantagna Bruksanvisning CRISTALLO...
  • Page 42: Montering Av Tillbehör

    ä r f ö r b r o m s e f f e k t e n sedan handtaget i önskad höjd, enligt beskrivningen ovan. regelbundet. Drive Medical GmbH & Co. KG | Enligt: 13.11.2024 | Fel och ändringar undantagna Bruksanvisning CRISTALLO...
  • Page 43: Sitta

    41 cm bakhjulen Mått vid hopfällning 26 x 61 x 86 cm Vikt med tillbehör 9,8 kg Maximal belastning 130 kg Rammaterial Stålrör, belagt Drive Medical GmbH & Co. KG | Enligt: 13.11.2024 | Fel och ändringar undantagna Bruksanvisning CRISTALLO...
  • Page 44 Jarrutus | Pysäköinti .............. 48 Istuminen ................. 49 Kokoontaittaminen | Kuljetus | Säilytys ......49 Puhdistus | Huolto ..............49 Tekniset tiedot ................ 49 Drive Medical GmbH & Co. KG | Alkaen: 13.11.2024 | Virheet ja muutokset pois lukien Käyttöohjeet CRISTALLO...
  • Page 45: Esipuhe

    Jos et enää tarvitse tuotetta, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai toimita tuote paikalliseen jäteasemalle. TAKUUN POISSULKEMINEN Kulumiselle alttiita osia ovat (muun muassa): pyörät, jarrut ja kahvat. Drive Medical GmbH & Co. KG | Alkaen: 13.11.2024 | Virheet ja muutokset pois lukien Käyttöohjeet CRISTALLO...
  • Page 46: Tuotteen Osat

    11. Taitettava suojus 2. Jarru 7. Etupyörä 12. Työntökahvojen lukitusvipu 3. Työntökahva 8. Runko 13. Jarrukaapeli 4. Tarjotin 9. Takapyörä 5. Istuin 10. Kepin pidike Drive Medical GmbH & Co. KG | Alkaen: 13.11.2024 | Virheet ja muutokset pois lukien Käyttöohjeet CRISTALLO...
  • Page 47: Käyttötarkoitus

    • Käytä tarjotinta vain pienille, kevyille esineille, jotka eivät ole teräviä tai kuumia. Maksimikuormitus: 5,0 kg Drive Medical GmbH & Co. KG | Alkaen: 13.11.2024 | Virheet ja muutokset pois lukien Käyttöohjeet CRISTALLO...
  • Page 48: Lisävarusteiden Kokoaminen

    Tarkista tästä syystä säännöllisesti jarrutuksen kääntämällä sitä samanaikaisesti. Jos haluat muuttaa vaikutus. työntökahvojen korkeusasentoa, käännä lukitusvipua vastapäivään kiinnityksen vapauttamiseksi. Lukitse sitten kahva halutulle korkeudelle edellä kuvatulla tavalla. Drive Medical GmbH & Co. KG | Alkaen: 13.11.2024 | Virheet ja muutokset pois lukien Käyttöohjeet CRISTALLO...
  • Page 49: Istuminen

    41 cm välinen leveys Mitat taitettuna 26 x 61 x 86 cm Paino lisävarusteiden kanssa 9,8 kg Maksimikuormitus 130 kg Rungon materiaali Teräsputki, päällystetty Drive Medical GmbH & Co. KG | Alkaen: 13.11.2024 | Virheet ja muutokset pois lukien Käyttöohjeet CRISTALLO...
  • Page 50 NOTIZEN | Notes | Remarques | Notities | Note | Opombe | Kommentarer | Huomautuksia Drive Medical GmbH & Co. KG | 13.11.2024 CRISTALLO...
  • Page 51 NOTIZEN | Notes | Remarques | Notities | Note | Opombe | Kommentarer | Huomautuksia Drive Medical GmbH & Co. KG | 13.11.2024 CRISTALLO...
  • Page 52 Ihr Fachhändler: Irrtum und Änderungen vorbehalten Stand / As per: 13.11.2024 Version: MDR-2.1 Drive Medical GmbH & Co. KG Leutkircher Straße 44 • 88316 Isny / Allgäu • Germany T +49 7562 9724 0 www.drivemedical.de • info@drivemedical.de...

This manual is also suitable for:

722100000

Table of Contents