MELINERA 10551A Assembly, Operating And Safety Instructions

Led light tree
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

LED-LICHTERBAUM / LED LIGHT TREE / GUIRLANDE
LUMINEUSE LED EFFET SAPIN DE NOËL
LED-LICHTERBAUM
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
GUIRLANDE LUMINEUSE LED EFFET
SAPIN DE NOËL
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
OŚWIETLENIE LED W
KSZTAŁCIE DRZEWKA
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
LED SVETELNÝ STROM
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 336898_2001
LED LIGHT TREE
Assembly, operating and safety instructions
LED-LAMPJESBOOM
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
LED SVĚTELNÝ STROM
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 10551A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MELINERA 10551A

  • Page 1 LED-LICHTERBAUM / LED LIGHT TREE / GUIRLANDE LUMINEUSE LED EFFET SAPIN DE NOËL LED-LICHTERBAUM LED LIGHT TREE Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Assembly, operating and safety instructions GUIRLANDE LUMINEUSE LED EFFET LED-LAMPJESBOOM SAPIN DE NOËL Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité OŚWIETLENIE LED W LED SVĚTELNÝ...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 5: Table Of Contents

    Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Sicherheitshinweise ........................Seite Montage ............................Seite Inbetriebnahme .........................Seite Timer-Funktion ............................Seite Reinigung und Pflege ......................Seite Entsorgung .............................Seite Garantie und Service ......................Seite 10 Serviceadresse ............................Seite 10 Hersteller ..............................Seite 10 DE/AT/CH...
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Bedienungsanleitung lesen! Unabhängiges Betriebsgerät Volt (Wechselspannung) Polarität des Ausgangsanschlusses Volt (Gleichspannung) Schutzhandschuhe tragen! 6-Stunden-Timer mit automatischer Hertz (Frequenz) Wiederholung im Tagesrhythmus Watt (Wirkleistung) Spritzwassergeschützt Schutzklasse II Steckerprodukt Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Warnung! Stromschlaggefahr! Maße: ca. 320 x 220 cm (Ø...
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    FÜR DIE ZUKUNFT AUF! LEBENS- Technische Daten UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Modell-Nr.: 10551A Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs- Lichterkette + Netzteil: gefahr. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Leistungsaufnahme Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
  • Page 8: Montage

    Setzen Sie das Produkt niemals hohen Tempe- unbrauchbar gemacht und korrekt entsorgt raturen und Nässe aus, da sonst das Produkt werden. Schaden nehmen kann. Schützen Sie die Zuleitung vor scharfen Kanten, Halten Sie das Produkt von Feuer und offenen mechanischen Belastungen und heißen Ober- Flammen fern! flächen.
  • Page 9: Inbetriebnahme

    Abb. B Stecken Sie das Netzteil in eine leicht zu- Stecken Sie die Stangen in die Verbindungs- gängliche Steckdose. Wählen Sie eine Steckdose, stangen aus welcher Sie das Netzteil leicht entfernen Hinweis: Sie können die Höhe des LED-Lichter- können. baums selbst bestimmen, indem Sie entweder 2 Das Produkt ist nun eingeschaltet.
  • Page 10: Garantie Und Service

    Garantie ausgeschlossen. Die meisten Funktionsstö- Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfall- rungen werden durch fehlerhafte Bedienung her- trennung, diese sind gekennzeichnet mit vorgerufen. Lesen Sie deshalb beim Auftreten einer Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit Funktionsstörung zunächst in der Gebrauchsanleitung folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / nach.
  • Page 11 List of pictograms used ......................Page 12 Introduction ...........................Page 12 Intended use ............................Page 13 Parts description ..........................Page 13 Technical data .............................Page 13 Delivery contents ..........................Page 13 Safety information ........................Page 13 Installation .............................Page 14 Initial use ............................Page 15 Timer function ............................Page 15 Cleaning and care ........................Page 15 Disposal...
  • Page 12: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Please read the operating instructions! Separate control unit Volts (alternating voltage) Outlet connection polarity Volts (direct voltage) Wear safety gloves! 6-hour timer with automatic daily Hertz (frequency) recurrence Watts (effective power) Splash-proof Protection class II Plug product Observe the warnings and safety notices! Warning! Danger of electric shock! Dimensions: approx.
  • Page 13: Intended Use

    FOR INFANTS AND CHILDREN! Technical data Never leave children unsupervised with the packaging material. There is a danger of suffo- Model no.: 10551A cation. Children frequently underestimate the dangers. Always keep children away from the Fairy lights + mains adapter: product.
  • Page 14: Installation

    CAUTION! RISK OF OVERHEATING! IP44 can only be achieved with a sealing ring Do not operate the product whilst it is still in on the connection to the plug-in mains adapter. the packaging. Never electrically connect the product with other Ensure that the power cable is not crushed, kinked fairy lights.
  • Page 15: Initial Use

    Cleaning and care location so that it is stable in the ground. Check that it is firmly positioned. Do not use excessive force, e.g. strike with a hammer, when you are DANGER OF ELECTRIC pushing the ground stake into the ground. SHOCK! Unplug the mains adapter from the This will damage the product.
  • Page 16: Warranty And Service

    Warranty and service Note: This product includes a 36-month warranty from the date of purchase. The product has been manufactured with care and thoroughly inspected prior to delivery. However, if defects in manufactu- ring or material arise during the warranty period, please contact your retailer immediately.
  • Page 17 Légende des pictogrammes utilisés ................Page 18 Introduction ...........................Page 18 Utilisation conforme ..........................Page 19 Descriptif des pièces ...........................Page 19 Caractéristiques techniques ........................Page 19 Contenu de la livraison ........................Page 19 Consignes de sécurité ......................Page 19 Montage ............................Page 20 Mise en service ...........................Page 21 Fonction minuterie ..........................Page 21 Nettoyage et entretien ......................Page 21...
  • Page 18: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Dispositif de fonctionnement Lisez le mode d'emploi ! autonome Volt (tension alternative) Polarité de la connexion de sortie Volt (tension continue) Porter des gants de protection ! Minuteur de 6 heures à répétition Hertz (fréquence) automatique au rythme journalier Protégé...
  • Page 19: Utilisation Conforme

    Tige LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT D‘UTILISER LE Caractéristiques techniques PRODUIT ! CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR POUVOIR Modèle n° : 10551A LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT ! Guirlande lumineuse + bloc d‘alimentation : DAN- Puissance GER DE MORT ET RISQUE absorbée totale :...
  • Page 20: Montage

    connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été Avant l‘utilisation, vérifiez que la tension secteur informés de l‘utilisation du produit de manière corresponde à la tension de service requise du sûre et comprennent les risques découlant de bloc d‘alimentation (220–240 V∼, 50–60 Hz). son utilisation.
  • Page 21: Mise En Service

    Mise en service Mettez la bague d‘accouplement sur la tête Insérez l‘étoile LED sur la broche de Branchez la fiche du câble dans la prise fixation du bloc d‘alimentation . Ce faisant, prenez en considération les encoches (voir ill. D). Illustration B Serrez l‘écrou de raccordement dans le sens Insérez les tiges...
  • Page 22: Mise Au Rebut

    Garantie et service après-vente Pour procéder au nettoyage, utilisez uniquement un chiffon sec et non pelucheux. Garantie Mise au rebut Article L217-16 du Code de la consommation L’emballage se compose de matières recyclables Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant pouvant être mises au rebut dans les déchetteries le cours de la garantie commerciale qui lui a été...
  • Page 23: Adresse Du Service Après-Vente

    Contactez le SAV d‘Uni-Elektra GmbH pour un éven- producteur ou par son représentant, notam- ment dans la publicité ou l‘étiquetage ; tuel retour de la marchandise. Le produit ne peut être 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies repris qu‘après accord. Les envois en port dû ne sont d‘un commun accord par les parties ou être pas acceptés.
  • Page 25 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 26 Inleiding ............................Pagina 26 Correct en doelmatig gebruik ......................Pagina 27 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 27 Technische gegevens ........................Pagina 27 Omvang van de levering ........................ Pagina 27 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 27 Montage ............................
  • Page 26: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Onafhankelijk voorschakelap- Lees de gebruiksaanwijzing! paraat Polariteit van de uitgangsaan- Volt (wisselspanning) sluiting Volt (gelijkspanning) Draag veiligheidshandschoenen! 6-uurs timer met automatische Hertz (frequentie) herhaling in een dagelijks ritme Watt (nuttig vermogen) Spatwaterdicht Beschermingsklasse II Product met stekker Neem de waarschuwingen en veilig- heidsinstructies in acht! Waarschuwing! Kans op elektrische...
  • Page 27: Correct En Doelmatig Gebruik

    HET PRODUCT TE GEBRUIKEN! BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN VOOR LATER GEBRUIK! Technische gegevens Model-nr.: VENSGEVAAR EN KANS OP 10551A ONGEVALLEN VOOR KLEUTERS Lichtslinger + netadapter: EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder Opgenomen toezicht bij het verpakkingsmateriaal. Er bestaat vermogen totaal: ca.
  • Page 28: Montage

    Gebruik het product niet als u beschadigingen Bescherm de stroomkabel tegen scherpe randen, constateert. mechanische belastingen en hete oppervlakken. Stel het product nooit bloot aan hoge tempera- Niet met scherpe krammen of spijkers bevestigen. turen en vocht, omdat het product anders bescha- Haal voor de montage, demontage of reiniging digd kan raken.
  • Page 29: Ingebruikname

    Afb. C Opmerking: als het product is uitgeschakeld, Steek de gemonteerde stangen in het bovenstuk kunt u het opnieuw inschakelen door op de Bevestig de ring aan het bovenstuk . Ge- AAN- / Timer- / UIT-knop te drukken. bruik daarvoor de meegeleverde kabelbinders Timer-functie Afb.
  • Page 30: Garantie En Service

    genomen. Ongefrankeerde zendingen worden niet Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar; verwijder deze afzon- geaccepteerd. Door de garantieservice wordt de derlijk voor een betere afvalbehandeling. garantieperiode van 36 maanden noch verlengd Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk. noch vernieuwd. Informatie over de mogelijkheden om het Serviceadres uitgediende product na gebruik te verwij-...
  • Page 31 Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 32 Instrukcja ............................Strona 33 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 33 Opis części ............................Strona 33 Dane techniczne ..........................Strona 33 Zawartość ............................Strona 33 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 34 Montaż ............................Strona 35 Uruchomienie ..........................
  • Page 32: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Przeczytać instrukcję obsługi! Niezależne urządzenie sterujące Wolt (napięcie przemienne) Biegunowość wyjścia Wolt (napięcie stałe) Zakładać rękawice ochronne! 6-godzinny minutnik z automa- Herc (częstotliwość) tycznym powtarzaniem w rytmie dziennym Wat (moc czynna) Ochrona przed pryskającą wodą Klasa ochrony II Produkt z wtyczką...
  • Page 33: Instrukcja

    Timer / WYŁĄCZ Śledzie Instrukcja Dane techniczne Nr modelu: Gratulujemy Państwu zakupu nowego 10551A produktu. Zdecydowali się Państwo na Łańcuch świetlny + zasilacz sieciowy: zakup produktu najwyższej jakości. Instruk- cja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona Pobór mocy ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ob- łącznie:...
  • Page 34: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Przewód doprowadzający tak ułożyć, aby nikt Wskazówki bezpieczeństwa nie mógł się o niego potknąć lub zawiesić się na nim. Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia PRZED UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY PRZE- obrażeń. CZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI! WSZYSTKIE Należy upewnić się, że przewód doprowadza- WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA jący wisi luźno i nie jest za bardzo napięty.
  • Page 35: Uruchomienie

    Ochrona IP44 możliwa tylko z pierścieniem Stojak wbijany w ziemię wetknąć w podłoże uszczelniającym przy połączeniu z zasilaczem (trawnik, grządkę kwiatową) w wybranym miej- sieciowym z wtyczką. scu na tyle głęboko, aby stał stabilnie. Zwrócić Produkt nie powinien być łączony elektrycznie uwagę...
  • Page 36: Czyszczenie I Pielęgnacja

    podłączeniu do źródła zasilania. Dioda LED Informacji na temat możliwości utylizacji przycisku WŁĄCZ / Timer / WYŁĄCZ świeci wyeksploatowanego produktu udziela się na zielono, kiedy aktywna jest funkcja mi- urząd gminy lub miasta. nutnika. Ponownie nacisnąć przycisk WŁĄCZ / Timer / Nie wyrzucać...
  • Page 37: Adres Serwisu

    gwarancyjnego gwarancja nie zostaje odnowiona, a jej okres nie zostaje przedłużony do 36 miesięcy. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. Adres serwisu Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 72145 Hirrlingen NIEMCY Tel.: 00800 888 11 333...
  • Page 39 Legenda použitých piktogramů ................Strana 40 Úvod ..............................Strana 40 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 41 Popis dílů ............................Strana 41 Technická data ..........................Strana 41 Obsah dodávky ..........................Strana 41 Bezpečnostní upozornění ....................Strana 41 Montáž ............................Strana 42 Uvedení...
  • Page 40: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Přečtěte si návod k použití! Nezávislý předřadník Volt (střídavé napětí) Polarita přípojky výstupu Volt (stejnosměrné napětí) Používejte ochranné rukavice! Časovač na 6 hodin s automatic- Hertz (frekvence) kým opakováním v denním rytmu Watt (příkon) Ochrana před stříkající vodou Třída ochrany II Výrobek se zástrčkou Respektujte výstražné...
  • Page 41: Použití Ke Stanovenému Účelu

    USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A INSTRUKCE PRO PŘÍPADNÉ POZ- Technická data DĚJŠÍ POUŽITÍ! Model č.: NEBEZPEČÍ 10551A OHROŽENÍ ŽIVOTA A NEHODY Světelný řetěz + síťový adaptér: MALÝCH I VĚTŠÍCH DĚTÍ! Nene- Příkon celkem: cca. 5 W chávejte děti nikdy bez dohledu s obalovým materiálem.
  • Page 42: Montáž

    Nikdy nevystavujte výrobek vysokým teplotám Před montáží, demontáží nebo čištěním vždy a vlhkosti, může dojít k poškození. odpojte síťový adaptér ze zásuvky elektrického Chraňte výrobek před plameny a otevřeným proudu. ohněm! Nedotýkejte se síťového adaptéru ani výrobku Zabraňte mechanickému namáhání výrobku! mokrýma rukama.
  • Page 43: Uvedení Do Provozu

    Obr. D Zapnutou funkci časovače indikuje zeleně svítící POUŽÍVEJTE OCHRANNÉ RU- LED na přepínači ZAP / Časovač / VYP KAVICE! Při zapichování bodce K deaktivaci funkce časovače stiskněte znovu do země použijte ochranné ruka- přepínač ZAP / Časovač / VYP . LED na pře- vice.
  • Page 44: Záruka A Servis

    realizaci národního práva se musí opotřebované V případě jakýchkoliv požadavků si připravte elektrické spotřebiče odděleně sbírat a odevzdávat pokladní stvrzenku a číslo výrobku (např. IAN k ekologicky vhodnému opětnému zužitkování. 123456_7890) jako doklad o zakoupení. V zájmu ochrany životního prostředí neodhazujte Výrobce vysloužilý výrobek do domovního odpadu, ale pře- dejte ho k odborné...
  • Page 45 Legenda použitých piktogramov ................Strana 46 Úvod ..............................Strana 46 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 47 Popis častí ............................Strana 47 Technické údaje ..........................Strana 47 Obsah dodávky ..........................Strana 47 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 47 Montáž ............................
  • Page 46: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Prečítajte si návod na používanie! Nezávislý prevádzkový prístroj Volt (striedavé napätie) Polarita výstupnej svorky Volt (jednosmerné napätie) Noste ochranné rukavice! 6-hodinový časovač s automa- Hertz (frekvencia) tickým opakovaním v dennom rytme Watt (efektívny výkon) S ochranou proti striekajúcej vode Trieda ochrany II Zástrčkový...
  • Page 47: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    VOD NA POUŽÍVANIE! VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A POKYNY USCHOVAJTE PRE Technické údaje NESKORŠIE POUŽITIE! Model č.: NEBEZPE- 10551A ČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA Svetelná reťaz + sieťový diel: A NEBEZPEČENSTVO NEHODY Príkon celkovo: cca. 5 W PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy nenechá- vajte deti bez dozoru s obalovým materiálom.
  • Page 48: Montáž

    Výrobok nepoužívajte, ak zistíte akékoľvek Neupevňujte pomocou ostrých svoriek alebo poškodenia. klincov. Výrobok nikdy nevystavujte vysokým teplotám a Pred montážou, demontážou alebo čistením vlhkosti, pretože môže dôjsť k jeho poškodeniu. vždy vytiahnite sieťový diel zo zásuvky. Výrobok neumiestňujte v blízkosti ohňa a otvo- Sieťového dielu výrobku ani samotného výrobku rených plameňov! sa nedotýkajte mokrými rukami.
  • Page 49: Uvedenie Do Prevádzky

    Funkcia časovača Obr. D NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Pri zastrkovaní zapichovacieho Pre zapnutie funkcie časovača raz stlačte tlačidlo hrotu noste ochranné rukavice. ZAPNÚŤ / Timer / VYPNÚŤ potom, ako ste Nemontujte zapichovací hrot , keď je zem výrobok zapojili do prúdovej siete. LED na tla- zamrznutá.
  • Page 50: Záruka A Servis

    Elektrické zariadenia neodha- Tel.: 00800 888 11 333 dzujte do domového odpadu! uni-service-SK@teknihall.com IAN 336898_2001 Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení a jej pre- sadení do národného práva patria opotrebované Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný elektroprístroje do triedeného odpadu a musia byť...
  • Page 51 Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 72145 Hirrlingen GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 05 / 2020 Ident.-No.: 10551A052020-8 IAN 336898_2001...

This manual is also suitable for:

336898 2001

Table of Contents