MELINERA HG00508A Assembly, Operating And Safety Instructions

MELINERA HG00508A Assembly, Operating And Safety Instructions

Led mosaic solar light / led solar light
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

LED MOSAIC SOLAR LIGHT / LED SOLAR LIGHT
LED MOSAIC SOLAR LIGHT /
LED SOLAR LIGHT
Assembly, operating and safety instructions
LAMPE SOLAIRE À LED MOSAÏQUE /
LAMPE SOLAIRE À LED
Instructions de montage, d'utilisation et
consignes de sécurité
IAN 270820
LED-MOSAIK-SOLCELLELAMPE /
LED- SOLCELLELAMPE
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
LED-MOZAÏEK-SOLARLAMP /
LED-SOLARLAMP
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HG00508A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MELINERA HG00508A

  • Page 1 LED MOSAIC SOLAR LIGHT / LED SOLAR LIGHT LED MOSAIC SOLAR LIGHT / LED-MOSAIK-SOLCELLELAMPE / LED SOLAR LIGHT LED- SOLCELLELAMPE Assembly, operating and safety instructions Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger LAMPE SOLAIRE À LED MOSAÏQUE / LED-MOZAÏEK-SOLARLAMP / LAMPE SOLAIRE À LED LED-SOLARLAMP Instructions de montage, d‘utilisation et Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies...
  • Page 2 GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 56...
  • Page 3 HG00508A / HG00508C / HG00508E HG00508G HG00508B HG00508D HG00508F HG00508C / HG00508D / HG00508A / HG00508E / HG00508F / HG00508B HG00508G...
  • Page 4 HG00508C / HG00508D / HG00508A / HG00508E / HG00508F / HG00508B HG00508G...
  • Page 5: Table Of Contents

    Introduction Proper use ..................Page Description of parts and features ..........Page Scope of delivery ................. Page Technical data ................Page Safety instructions ..............Page Product-specific safety instructions ..........Page 10 Safety instructions for rechargeable batteries ......Page 11 Functioning ................
  • Page 6: Proper Use

    LED Mosaic Solar Light / LED Solar Light Introduction We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal.
  • Page 7: Description Of Parts And Features

    Not suitable for ordinary lighting in household room illumination (for model A / B / G only). This product is suitable for extreme temperature below -20°C (for model A / B / G only). Description of parts and features Model A / B: Solar Cell housing Mosaic Jar ON / OFF switch...
  • Page 8: Scope Of Delivery

    Battery compartment Fastening screws (Ø 2.25 x 8.25 mm) Battery compartment lid Silicone cover Scope of delivery 1 LED solar lamp and rechargeable battery 1 Decoration attachment (for model E / F only) 1 Assembly instruction Technical data Operating voltage: 1.2 V Rechargeable battery: 1 x NiMH rechargeable battery / AAA / 1.2 V...
  • Page 9: Safety Instructions

    1 x RGB LED (model E / F) 3 x LED (model G) Rated power LED: approx. 0.06 W per LED Protection type: IP44 (splash proof) Solar cell: approx. 40 x 40 mm (model A / B / G) approx. 30 x 30 mm (model C / D / E / F) Lighting time (with full charge): approx.
  • Page 10: Product-Specific Safety Instructions

    been given supervision or instruction concerning use of the ap- pliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Do not use the article if you detect any kind of damage. Always switch off the article, when storing it in dark environ- ment, in order not to discharge the rechargeable battery.
  • Page 11: Safety Instructions For Rechargeable Batteries

    Safety instructions for rechargeable batteries DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Keep batteries out of the reach of children. Do not leave the batteries lying around. There is a risk of children or animals swallowing them. Consult a doctor immediately if a battery is swallowed.
  • Page 12: Functioning

    Chemical fluids that damage the product may leak out of out- dated or used rechargeable batteries. Remove, therefore, the rechargeable battery when the lamp is not required for any length of time. WEAR PROTECTIVE GLOVES! If they come into contact with skin, leaked or damaged rechargeable batteries could cause chemical burns;...
  • Page 13: Preparing For Use

    long-life and energy-saving light source. The light duration depends on the amount of sunlight, the angle of light on the solar cell and the temperature (the battery capacity is temperature-dependent). A vertical angle of light at temperatures above the freezing point is ideal.
  • Page 14: Setting Up The Light

    Model C / D / G: 1. Press the ON / OFF button to enable the article switching on during darkness. 2. Your solar lamp is ready for use. Model E/F: 1. Attach the decoration attachment to the product. 2. Press the ON / OFF button to enable the article switching on during darkness.
  • Page 15: Replacing The Rechargeable Battery

    The light automatically switches on in twilight conditions and off again when normal outdoor lighting conditions return. Replacing the rechargeable battery (see Fig. B) The battery should be replaced every 12 months to ensure optimum performance. Model A/B: 1. Separate the solar cell housing from the mosaic jar Move the ON / OFF switch to the OFF position to switch...
  • Page 16 The polarity is indicated in the battery compartment. The new rechargeable battery has to have the same technical data like the old one. 4. Now insert the battery compartment into the solar cell housing by moving it anti-clockwise. Move the ON / OFF switch ON position to enable the article switching on during darkness.
  • Page 17: Charging The Rechargeable Battery

    4. Put back the silicone cover 5. Now again fasten the battery compartment lid , fasten the fastening screws by using a small cross head screwdriver. Press the ON / OFF button to enable the article switching on during darkness. Charging the rechargeable battery Note that the solar garden light must be switched on when the battery is charging.
  • Page 18: Maintenance And Care

    Maintenance and care The light-emitting diodes cannot be replaced. The solar lamp is maintenance-free, except for any necessary change of battery. Clean the solar lamp regularly with a dry, lint-free cloth. Use a slightly dampened cloth to remove more stubborn dirt. Troubleshooting Note: This appliance has delicate electronic components.
  • Page 19: Disposal

    Error Cause Solution The light will not Artificial sources of Mount the lamp in a switch on even light, e.g. street place where it can- though the sun lighting, are inter- not be disturbed by shone on the lamp fering with the other sources of light.
  • Page 20 Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
  • Page 21 metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point. GB/IE...
  • Page 22 Indledning Formålsbestemt anvendelse ............Side 23 Beskrivelse af de enkelte dele............Side 24 Leverede dele ................Side 25 Tekniske data ................Side 25 Sikkerhedshenvisninger ........... Side 26 Produktspecifikke sikkerhedshenvisninger ........Side 27 Sikkerhedshenvisninger for akkumulatorer........Side 28 Funktionsmåde ................ Side 29 Ibrugtagning Montering af lampe ..............
  • Page 23: Formålsbestemt Anvendelse

    LED-mosaik-solcellelampe / LED-solcellelampe Indledning Vi ønsker dig tillykke med købet af dit nye produkt. Du har beslut- tet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikker- hed, brug og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produk- tet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger.
  • Page 24: Beskrivelse Af De Enkelte Dele

    Dette produkt egner sig til ekstreme temperaturer under -20 °C (kun til model A / B / G). Beskrivelse af de enkelte dele Model A / B: Solarcellekabinet Mosaikglas TÆND- / SLUK-kontakt (ON / OFF) Batteri Batterirum Model C / D / E / F / G: Dekorationsopsats (kun til model E / F) Tænd- / Sluktaste (ON / OFF) Batteri...
  • Page 25: Leverede Dele

    Batterirumsafdækning Silikoneafdækning Leverede dele 1 LED-solarlampe og batteri 1 dekorationsopsats (kun til model E / F) 1 monteringsvejledning Tekniske data Driftspænding: 1,2 V Akku: 1 x NiMH-batteri / AAA / 1,2 V 300 mAh LED: 1 x LED (model A / B) 2 x LED (model C / D) 1 x RGB-LED (model E / F) 3 x LED (model G)
  • Page 26: Sikkerhedshenvisninger

    Nominel kapacitet LED: ca. 0,06 W per LED Beskyttelsestype: IP44 (sprøjtevandssikker) Solarcelle: ca. 40 x 40 mm (model A / B / G) ca. 30 x 30 mm (model C / D / E / F) Brændetid (ved fuldt opladet akku): ca.
  • Page 27: Produktspecifikke Sikkerhedshenvisninger

    vejledt og har forstået de deraf resulterende farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. Anvend aldrig produktet, hvis De har konstateret beskadigelser. Sluk for artiklen, når De opbevarer den i mørk omgivelse for at undgå...
  • Page 28: Sikkerhedshenvisninger For Akkumulatorer

    Sikkerhedshenvisninger for akkumulatorer LIVSFARE OG FARE FOR ULYKKER FOR SMÅBØRN OG BØRN! Batte- rier hører ikke til i børnehænder. Lad akkumulatorer ikke ligge frit omkring. Der består fare for at disse sluges af børn eller husdyr. Opsøg i tilfælde af slugning straks lægehjælp. FORSIGTIG! EKSPLOSIONSFARE! Anvend udelukkende akkumulatorer af den anbefalede type.
  • Page 29: Funktionsmåde

    Ved forældede eller brugte akkumulatorer kan der sive kemiske væsker ud, som beskadiger produktet. Fjern derfor batteriet, hvis De ikke bruger solcellelampen i længere tid. BÆR BESKYTTELSESHANDSKER! Udløbne eller beskadigede batterier kan forårsage ætsninger ved berøring med huden; bær derfor absolut veleg- nede beskyttelseshandsker.
  • Page 30: Montering Af Lampe

    (på grund af batterikapacitetens temperaturafhængighed). Ideel er en lodret lysindfaldsvinkel ved temperaturer over frysepunktet. Akku-batteriet opnår først efter flere oplade- og afladecykler sin maksimale kapacitet. Opladning af fuldstændigt tomme batterier varer om sommeren ved regelmæssig solindstråling ca. 2 til 4 dage. Ibrugtagning Montering af lampe (se afbildning A) Model A / B:...
  • Page 31: Opstilling Af Lampe

    Model C / D / G: 1. Tryk ON- / OFF-tasten , så artiklen kan tændes i mørke. 2. Deres solcellelampe er nu indsatsklar. Model E / F: 1. Anbring dekorationsopsatsen på produktet. 2. Tryk ON- / OFF-tasten , så artiklen kan tændes i mørke. 3.
  • Page 32: Udskiftning Af Akku

    Udskiftning af akku (se afbildning B) For at opnå en optimal ydelse, bør akkuen udskiftes for hver tolvte måned. Model A / B: 1. Tag solcellekabinettet ud af mosaikglasset . Bevæg ON- / OFF-kontakten i den med „OFF“ markerede position for at slukke lampen.
  • Page 33: Opladning Af Batteri

    Model C / D / E / F / G: 1. Stil lampen på hovedet. Tryk ON- / OFF-tasten , for at slukke for artiklen. Løsne ved hjælp af en lille stjerneskruetrækker fast- gørelsesskruerne og løft akkurumafdækningen op ved hjælp af en stjerneskruetrækker. 2.
  • Page 34: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Akkuernes opladningstid, i forbindelse med brug af solcellen, er afhængig af sollysets lysintensitet og lysets indfaldsvinkel på sol- cellen. Stil solcellen så lodret som muligt i forhold til lysets indfalds- vinkel. På den måde opnås den højeste stråleintensitet. Vedligeholdelse og rengøring Lysdioderne kan ikke skiftes ud.
  • Page 35 radiosendeapparater i umiddelbar nærhed. Hvis De konstaterer forstyrrelser i funktionen, skal disse forstyrrelser fjernes fra appara- tets omgivelser. Bemærk: Elektrostatisk afladning kan resultere i funktionsforstyr- relser. Fjern kortvarigt batterierne ved sådanne funktionsfejl, og sæt dem i igen. Fejl Årsag Løsning Kunstige lyskilder, Montér lampen et Lyset tændes ikke,...
  • Page 36: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe via de lokale genbrugssteder. Deres kommune oplyser om mulighederne for bortskaffelse af det udtjente produkt. For miljøets skyld må produktet aldrig smides ud sammen med husholdningsaffaldet, når det er udtjent, men skal afleveres til miljøvenlig bortskaffelse.
  • Page 37 Batterier må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet. De kan indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandlingen for særaffald. De kemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflevér derfor brugte batterier hos Deres kommunale opsamlingsplads.
  • Page 38 Introduction Utilisation conforme ..............Page 39 Descriptif des pièces ..............Page 40 Contenu de la livraison ............... Page 41 Caractéristiques techniques ............Page 41 Indications de sécurité ............Page 42 Instructions de sécurité spécifiques au produit ......Page 43 Consignes de sécurité pour les piles .......... Page 44 Fonctionnement ..............
  • Page 39: Introduction

    Lampe solaire à LED mosaïque / Lampe solaire à LED Introduction Félicitations pour l‘acquisition de votre nouvel appareil ! Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait par- tie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
  • Page 40: Descriptif Des Pièces

    Ce produit ne peut pas servir d‘éclairage de pièce (seulement pour le modèle A / B / G). Ce produit résiste aux températures extrêmes inférieures à -20°C (seulement pour le modèle A / B / G). Descriptif des pièces Modèle A / B : Boîtier à...
  • Page 41: Contenu De La Livraison

    Compartiment à pile Vis de fixation (Ø 2,25 x 8,25 mm) Couvercle du compartiment à pile Couvercle en silicone Contenu de la livraison 1 Lampe solaire à LED sur pile 1 Embout décoratif (seulement pour le modèle E / F) 1 Notice de montage Caractéristiques techniques Tension de service :...
  • Page 42: Indications De Sécurité

    Puissance nominale LED : env. 0,06 W par LED Protection : IP44 (projections d‘eau) Cellule solaire : env. 40 x 40 mm (modèle A / B / G) env. 30 x 30 mm (modèle C / D / E / F) Durée d‘éclairage (lorsque la pile entièrement chargée) : env.
  • Page 43: Instructions De Sécurité Spécifiques Au Produit

    psychiques ou sensorielles limitées ou manquant d‘expérience ou de connaissance, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation de l‘appareil de manière sûre et comprennent les risques découlant de son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenance do- mestique de l’appareil ne doivent pas être effectués par un en- fant sans surveillance.
  • Page 44: Consignes De Sécurité Pour Les Piles

    longtemps inutilisée, par ex. en hiver, il convient de la nettoyer et de la ranger dans un local sec et chauffé (seulement pour le modèle C / D / E / F). Consignes de sécurité pour les piles DANGER DE MORT ET D´ACCIDENT POUR LES BÉBÉS ET LES ENFANTS ! Les piles sont à...
  • Page 45 RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne jetez jamais les piles au feu ou à l‘eau. En cas de piles anciennes ou usagées, des liquides chimiques peuvent s‘écouler, pouvant ainsi endommager le produit. Il convient donc de retirer la pile du produit si vous n‘utilisez pas la lampe solaire durant une période prolongée.
  • Page 46: Fonctionnement

    Fonctionnement La cellule solaire intégrée transforme la lumière du rayonnement solaire en énergie électrique et l’accumule dans la pile NiMH. L’éclairage s’allume lorsque l’obscurité commence. La DEL intégrée est une ampoule basse consommation d’une grande longévité. La durée d’éclairage du produit dépend du rayonnement solaire, de l’angle d’incidence de la lumière sur la cellule solaire et de la tem- pérature ambiante (en raison de la dépendance à...
  • Page 47: Mise En Service

    Mise en service Montage de la lampe (voir fig. A) Modèle A / B : 1. Retirez le boîtier à cellule solaire du verre mosaïque 2. Basculez l‘interrupteur MARCHE/ARRÊT sur la position indiquant „ON“, afin que l‘article puisse se déclencher dans l‘obscurité.
  • Page 48: Installation De La Lampe

    2. Appuyez sur la touche MARCHE / ARRÊT , afin que l‘ar- ticle puisse se déclencher dans l‘obscurité. 3. Votre lampe solaire est maintenant fonctionnelle. Installation de la lampe Pour obtenir un résultat optimal, installez la lampe de jardin solaire à un endroit exposé le plus longtemps possible aux rayons directs du soleil.
  • Page 49: Remplacer La Pile

    Remplacer la pile (voir fig. B) Afin d’assurer une puissance optimale, il convient de remplacer la pile tous les 12 mois. Modèle A / B : 1. Retirez le boîtier à cellule solaire du verre mosaïque Basculez l‘interrupteur MARCHE / ARRÊT sur la position „OFF“...
  • Page 50 l‘interrupteur MARCHE / ARRÊT sur la position indiquant „ON“, afin que l‘article puisse se déclencher dans l‘obscurité. 5. Remettez le boîtier à cellule solaire dans le verre mosaïque. Modèle C / D / E / F / G : 1. Placez la lampe sur la tête. Appuyez sur la touche MARCHE / ARRÊT pour éteindre l’article.
  • Page 51: Chargement De La Pile

    Chargement de la pile Tenez compte du fait que la lampe solaire de jardin doit être allumée lorsque la pile charge. La durée de rechargement de la pile en cas d‘utilisation de la cellule solaire dépend de l‘intensité lumineuse du rayonnement solaire et de l‘angle d‘incidence de la lumière sur la cellule solaire.
  • Page 52: Problèmes Et Solutions

    En cas de salissures plus importantes, utilisez un chiffon légè- rement humidifié. Problèmes et solutions Remarque : L’appareil se compose d’éléments électroniques sensibles. Il peut donc être perturbé par la proximité d’appareils émettant des ondes radio. Si vous remarquez des défaillances lors du fonctionnement, éloignez les sources d’interférences se trouvant à...
  • Page 53: Mise Au Rebut

    Problèmes Cause Solution La lampe ne s’al- Des sources de lu- Montez la lampe à lume pas alors mière artificielles, un endroit où elle ne qu’elle est restée par ex. lampadaires, risque pas d’être exposée au soleil perturbent le fonc- perturbée par toute la journée.
  • Page 54 Renseignez-vous auprès de votre commune ou de votre ville concernant les possibilités de mise au rebut du produit usagé. Afin de contribuer à la protection de l‘environnement, veuillez ne pas jeter votre appareil usagé dans les or- dures ménagères, mais le mettre au rebut de manière adéquate.
  • Page 55 Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours dépo- ser les piles usagées dans les conteneurs de recyclage de la com- mune. FR/BE...
  • Page 56 Inleiding Correct gebruik ................ Pagina 57 Beschrijving van de onderdelen ..........Pagina 58 Omvang van de levering ............Pagina 59 Technische gegevens .............. Pagina 59 Veiligheidsinstructies ............Pagina 60 Productspecifieke veiligheidsinstructies ........Pagina 61 Veiligheidsinstructies voor accu’s ........... Pagina 62 Werkwijze ................
  • Page 57: Correct Gebruik

    LED-mozaïek-solarlamp / LED-solarlamp Inleiding Gefeliciteerd met de koop van uw nieuwe apparaat. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de inge- bruikname van het product met alle bedienings- en veiligheids- voorschriften vertrouwd.
  • Page 58: Beschrijving Van De Onderdelen

    Dit product is niet geschikt voor de verlichting van kamers in privéhuishoudens (alleen voor model A / B / G). Dit product is geschikt voor extreme temperaturen onder -20 °C (alleen voor model A / B / G). Beschrijving van de onderdelen Model A / B: Behuizing van de zonnecel Mozaïekglas...
  • Page 59: Omvang Van De Levering

    Batterijvakje Bevestigingsschroeven (Ø 2,25 x 8,25 mm) Accuvakafdekking Silicone afdekking Omvang van de levering 1 LED-lamp op zonne-energie en accu 1 Decoratief opzetstuk (alleen voor model E / F) 1 Montagehandleiding Technische gegevens Voedingsspanning: 1,2 V Accu: 1 x NiMH-accu / AAA / 1,2 V 300 mAh LED: 1 x LED (model A / B)
  • Page 60: Veiligheidsinstructies

    1 x RGB-LED (model E / F) 3 x LED (model G) Nominaal vermogen LED: ca. 0,06 W per LED Beschermingsgraad: IP44 (spatwaterdicht) Zonnecel: ca. 40 x 40 mm (model A / B / G) ca. 30 x 30 mm (model C / D / E / F) Verlichtingsduur (bij compleet geladen accu): ca.
  • Page 61: Productspecifieke Veiligheidsinstructies

    zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en de hieruit voort- vloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. Gebruik het artikel niet als u beschadigingen constateert.
  • Page 62: Veiligheidsinstructies Voor Accu's

    Veiligheidsinstructies voor accu’s LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR PEUTERS EN KINDEREN! Accu‘s behoren niet in kinderhanden. Laat de accu‘s niet rondslingeren. Hier be- staat het gevaar dat deze door kinderen of huisdieren worden ingeslikt. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts. VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! Gebruik alléén accu‘s van het vermelde type.
  • Page 63: Werkwijze

    de batterij als u de lamp op zonne-energie gedurende een langere periode niet gebruikt. DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN! Lekkende of beschadigde accu‘s kunnen bij contact met de huid chemische brandwonden veroorzaken. Gebruik daarom in dergelijke gevallen geschikte veiligheids- handschoenen. Gebruik alleen accu‘s in de juiste maat en van het aanbevo- len type (zie hoofdstuk “Technische gegevens“).
  • Page 64: Lamp Monteren

    van het licht op de zonnecel en de temperatuur (op grond van de temperatuurafhankelijkheid van de accucapaciteit). Een verticale lichtinval bij temperaturen boven het vriespunt is hiervoor ideaal. De accu bereikt pas na meerdere laad- en ontlaadcycli de maxi- male capaciteit. Het opladen van de volledig lege accu‘s duurt in de zomer bij regelmatig zonlicht ongeveer 2 tot 4 dagen.
  • Page 65: Lamp Plaatsen

    Model C / D / G: 1. Druk op de AAN- / UIT-knop , zodat het artikel in het donker in kan schakelen. 2. Uw lamp op zonne-energie is nu gereed voor gebruik. Model E / F: 1. Breng het decoratieve opzetstuk aan op het product.
  • Page 66: Accu Vervangen

    Waarborg dat de zonnecel niet door een andere lichtbron zoals bijv. tuin-, oprit-, of straatverlichting beïnvloed wordt, omdat daardoor het licht niet inschakelt als het donker wordt. Bij verminderde helderheid schakelt het licht automatisch in, bij normale helderheid schakelt het licht weer uit. Accu vervangen (zie afb.
  • Page 67 3. Vervang de oude accu door een nieuwe; let erop, dat de kabel niet beschadigd raakt. Let tijdens het plaatsen op de juiste polariteit. Deze staat in het accuvak. Gebruik alléén accu‘s van het vermelde type (zie „Technische gegevens“). 4. Plaats vervolgens het accuvak in de behuizing van de zonnecel, door hem rechtsom te draaien.
  • Page 68: Accu Opladen

    juiste polariteit. Deze staat in het accuvak. Gebruik alléén accu‘s van het vermelde type (zie „Technische gegevens“). 4. Plaats de silicone afdekking weer terug. 5. Sluit de afdekking van het accuvak , draai de bevestigings- schroeven met behulp van een kleine kruiskop schroeven- draaier vast.
  • Page 69: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging De lichtdioden kunnen niet worden vervangen. De lamp op zon- ne-energie is, afgezien van een noodzakelijke accuvervanging, onderhoudsvrij. Reinig de lamp op zonne-energie regelmatig met een droge, pluisvrije doek. Gebruik een iets vochtige doek voor het ver- wijderen van hardnekkige verontreinigingen.
  • Page 70: Verwijdering

    Opmerking: elektrostatische ontladingen kunnen leiden tot func- tiestoringen. Verwijder in geval van dergelijke functiestoringen even de accu‘s en plaats ze opnieuw. Storing Oorzaak Oplossing Het licht gaat niet Kunstmatige licht- Monteer de lamp op aan, terwijl de bronnen, zoals bijv. een plaats waar hij niet lamp de hele straatlantaarns storen...
  • Page 71 Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende artikel na gebruik af te voeren, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daar- voor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren.
  • Page 72 cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt. 72 NL/BE...
  • Page 73 Version: 12 / 2015 Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations · Stand van de informatie: 12 / 2015 · Ident.-No.: HG00508A / B / C / D / E / F / G122015-GB/IE/DK/BE IAN 270820...

Table of Contents