RA400336 I, the undersigned of Lincoln Industrial Corporation, do hereby declare that the equipment specified above, in its intended use, conforms to the requirements of the above directives and harmonized standards at the time of placing the above product on the market.
- grades 2 and 3 of accuracy. I, the undersigned of Lincoln Industrial Corporation, hereby declare that the equipment specified above, in its intended use, conforms with all requirements of the U.K. legislation Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 No. 1597 by the time of placing it on the market.
Safety * WARNING CAUTION Do not operate equipment Do not operate equipment without Assembly must be installed, maintained without reading and fully wearing personal protective gear. and repaired exclusively by persons understanding safety Wear eye protection. Protective familiar with instructions. warnings and instructions.
Description Appropriate use Notes related to the CE marking The Automatic Electric Cartridge Pump This product is designed exclusively for 12 V (AECP) is an electrically-driven, integration into a different machine. The single outlet pump. It is a positive pump is compatible with power sources displacement, single-acting pump including, but not limited to, a controller, WARNING...
Fig. 1 Dimensions 12.4 in. (315 mm) 15.8 in. (401 mm) 4× Ø 0.275 in. (7 mm) 1.97 in. (50 mm) 1.5 in. (38 mm) 6.45 in. (164 mm) 1.5 in. (38 mm) 2.75 in. 1.97 in. (70 mm) (50 mm) 4×...
Pump installation * Fig. 2 Vertical mount The AECP pump can be mounted vertically (→ Fig. 2) or horizontally (→ Fig. 3). Vertical installation utilizes 4 × mounting holes. Mount with available mount bracket kit using 1.5 in (38 mm) -20 fasteners.
Pump operation Fig. 4 * Cylinder retainer kit (8) installation Pump consists of grease cylinder (1) with spring-loaded follower to help prime. Vent valve (7) releases air from grease cylinder (1) after filling pump or changing cartridge (→ Fig. 4). Grease cylinder (1) is locked in place with retainer (10), ordered separately, to prevent separation from housing...
Wiring connections Cable is made up of four individual NOTE wires that are described as follows: Installing a 120Ω, 1.5 W resistor in 32 ft (10 m) cable with four conductors series, to the low level switch (reed is supplied with pump (→ Fig. 5). Use a •...
Fill pump with Fig. 7 * 7 Release follower rod (20) from slot. Purge air from pump. Refer to Cartridge removal grease Prime pump (→ page 12). 8 Verify low level indicator pin (12) has reset (→ Fig. 11, page 13). Remove empty cartridge 9 Push back in indicator pin (12) to reset, 1 Loosen grease container (1) two turns...
Fig. 9 * Prime pump Pump body NOTE Air purge valve (23) is located on pump body. Release air after new cartridge is installed. 1 Remove any dirt or debris from cavity (21) (→ Fig. 9) of pump body. 2 Fill cavity (21) with grease before installing grease cylinder (1).
Low grease level Fig. 11 * Level switch open The pump is equipped with a visual low-level indicator pin (12). The level of the lubricant can also be checked remotely using the low-level reed switch. A magnet is integrated into the visual indicator pin (12) that closes the reed switch when the lubricant level is low.
Table 2 Troubleshooting Problem Possible cause Solution Pump does not work. 1 There is no power. 1 Check power supply, cable and fuse. 2 Internal wiring is disconnected/loose. 2 Remove housing and check wiring connection. 3 Wiring connection is incorrect. 3 Check wiring connection (→...
Nr. der Zusammenfassung der und Risikominderung. technischen Unterlagen: RA400336 Ich, der unterzeichnete Vertreter der Lincoln Industrial Corporation, erkläre hiermit, dass die oben genannte Maschine bei bestimmungsgemäßem Gebrauch die Anforderungen der oben genannten harmonisierten Normen erfüllt. Die für die Maschinen verwendete...
Sicherheitssignale Sicherheit * Die Montage darf ausschließlich von Personen bedient, gewartet und HINWEIS repariert werden, die mit dieser Deren Hinweise enthalten nützliche Anleitung vertraut sind. Tipps und Empfehlungen sowie Dieses Gerät erzeugt einen hohen Informationen für einen effizienten Druck. Beim Betrieb des Geräts ist und störungsfreien Betrieb.
Page 21
VORSICHT Das Gerät erst nach dem Anlegen auseinandergebaut werden. Für einer persönlichen Schutzausrüstung nähere Informationen wenden Sie in Betrieb nehmen. sich bitte an ein Lincoln- Augenschutz tragen. Bei den Kundendienstzentrum. WARNUNG Vor dem Trennen der entsprechenden äußeren Bei Nichtbeachtung kann es zu...
Hinweise zur Beschreibung Bestimmungsge- CE-Kennzeichnung äße Verwendung Bei dieser elektrisch angetriebenen automatischen Kartuschenpumpe (AECP) 12 V handelt es sich um eine Pumpe Dieses Produkt ist ausschließlich für den mit einem einzigen Auslass – eine Einbau in eine andere Maschine WARNUNG ...
Bild. 1 Abmessungen 12.4 in. (315 mm) 15.8 in. (401 mm) 4× Ø 0.275 in. (7 mm) 1.97 in. (50 mm) 1.5 in. (38 mm) 6.45 in. (164 mm) 1.5 in. (38 mm) 2.75 in. 1.97 in. (70 mm) (50 mm) 4×...
Pumpeneinbau * Bild. 2 Senkrechte Montage Die AECP-Pumpe kann senkrecht (→ Bild. 2) oder waagerecht (→ Bild. 3) montiert werden. Bei einem senkrechten Einbau werden die 4 Montagelöcher der Größe -20 verwendet. Mit dem erhältlichen Halterungssatz und 38-mm (1.5-Zoll)- Schrauben ( -20) befestigen.
Pumpenfunktion Bild. 4 * Einbau des Zylinderhalterungssatzes (8) Die Pumpe besteht aus einem Fettzylinder (1) mit einer federbelasteten Folgeplatte zum leichteren Vorfüllen der Pumpe. Das Entlüftungsventil (7) lässt Luft aus dem Fettzylinder (1) ab, nachdem die Pumpe gefüllt oder die Kartusche gewechselt wurde (→...
Verkabelung Das Kabel setzt sich aus den vier nach- HINWEIS stehend beschriebenen Einzelleitern Zur Vermeidung von Schäden durch Im Lieferumfang der Pumpe ist ein zusammen: einen Einschaltstrom von über 0.5 A 10 m (32 ft) langes Kabel mit vier Leitern wird der Einbau eines in Serie enthalten (→...
Füllen der Pumpe 3 Den Griff der Folgeplatte (19) langsam Bild. 7 * zurückziehen; gleichzeitig den Zylinderausbau mit Schmierstoff Behälter (1) in das Schmierfett drücken. 4 Wenn die Kolbenstange (20) ganz ausgefahren ist, die Nut in der Entfernen der Kartusche Kolbenstange (20) im Schlitz im 1 Den Fettbehälter (1) um zwei Umdre- Behälter (18) einriegeln.
3 Die Befüllpumpe mit dem Bild. 9 * Schmiernippel im Mengenfüllan- Pumpengehäuse schluss verbinden. 4 Die Befüllpumpe einschalten und das Behälterrohr (1) füllen. Dabei die Kolbenstange (20) im Auge behalten. Der Behälter ist voll, wenn die Kerbe auf der Kolbenstange sichtbar wird. 5 Die Kolbenstange (20) vom Schlitz im Rohrverschluss (18) lösen und die Kolbenstange (20) in das...
Niedriger Fettpegel Bild. 11 * Niedrigpegelschalter geöffnet Die Pumpe ist mit einem visuellen Nied- rigpegel-Anzeigestift (12) ausgestattet. Der Schmierfettpegel kann auch dezentral anhand des Niedrigpegel- Reedschalters überprüft werden. Ein in den visuellen Anzeigestift (12) eingebetteter Magnet schließt den Reedschalter, wenn der Schmierfettpegel auf einen niedrigen Stand absinkt.
Page 33
Manual de usuario Bomba de cartucho eléctrica automática (AECP) Modelo 90010-00 Fecha de emisión febrero 2025 Número de formulario 400336 Versión...
Page 34
Contenido Declaración de conformidad * ..Seguridad * ..... . Señales de seguridad ... . . Descripción .
Nº de hoja de resumen de archivo técnico: RA400336 Yo, el abajo firmante de Lincoln Industrial Corporation, por la presente declaro que el equipo especificado anteriormente, en su uso previsto, cumple con los requisitos de las normas armonizadas anteriores. La fuente de alimentación utilizada en las ___________________________________ máquinas ci-dessus debe ser conforme a...
Señales de seguridad Seguridad * El montaje debe ser operada, mantenida y reparada exclusivamente NOTA por personas familiarizadas con las Hace hincapié en recomendaciones instrucciones de operación. útiles así como en información para Este equipo produce una presión alta. una operación eficiente y sin Se debe tener mucho cuidado al operar problemas.
Page 37
La bomba no está calificado. Comuníquese equipada con una válvula de corte PRECAUCIÓN con un centro de servicio de Lincoln de alta presión. No opere los equipos sin equipos para obtener más información. De no cumplir con esto se podrían protectores personales puestos.
Descripción Notas relacionadas Uso apropiado con el marcado CE La bomba de cartucho eléctrica Este producto está diseñado automática de 12 V (AECP) es una exclusivamente para integrarse en una bomba impulsada eléctricamente con máquina diferente. La bomba es un solo orificio de salida. Es una bomba compatible con fuentes de energía que ADVERTENCIA ...
Fig. 1 Dimensiones 12.4 in. (315 mm) 15.8 in. (401 mm) 4× Ø 0.275 in. (7 mm) 1.97 in. (50 mm) 1.5 in. (38 mm) 6.45 in. (164 mm) 1.5 in. (38 mm) 2.75 in. 1.97 in. (70 mm) (50 mm) 4×...
Instalación de la Fig. 2 Montaje vertical bomba * La bomba AECP puede montarse verticalmente (→ Fig. 2) u horizontalmente (→ Fig. 3). La instalación vertical utiliza 4 agujeros de montaje de -20. Monte con un kit de montaje disponible usando sujetadores -20 de 1.5 pulg (38 mm).
Operación de la Fig. 4 * Instalación del kit de retenedor del cilindro (8) bomba La bomba consta de un cilindro de engrase (1) con un seguidor cargado por resorte para contribuir al cebado. La válvula de descarga (7) desprende aire del cilindro de engrase (1) después de llenar la bomba o cambiar de cartucho (→...
El cable está compuesto por cuatro Conexiones NOTA conductores individuales que se Se recomienda la instalación de un eléctricas describen de la forma siguiente: resistor de 120 Ω, 1.5 W en serie al interruptor de bajo nivel (interruptor Con la bomba se suministra cable de •...
Llene la bomba de 4 Cuando la varilla del seguidor (20) Fig. 7 * esté completamente extendida, Retirada del cartucho grasa enganche la muesca de la varilla del seguidor (20) con la ranura del recipiente (18). Quite el cartucho vacío 5 Limpie el exceso de grasa del exterior 1 Afloje el recipiente de grasa (1) dos del recipiente (1).
5 Desconecte la barra del seguidor (20) Fig. 9 * de la ranura en la tapa de tubo (18) y Cuerpo de la bomba empuje la barra del seguidor (20) en el tubo del recipiente (1). 6 Cebe la bomba. Vea las instrucciones de la bomba de Bomba cebada.
Nivel de grasa bajo Fig. 11 * El interruptor de nivel abierto La bomba está equipada con un pasador de indicador visual de bajo nivel (12). El nivel del lubricante también se puede comprobar de forma remota usando el interruptor de láminas de bajo nivel. Hay un imán integrado en el pasador del indicador visual (12) que cierra el interruptor de láminas cuando el nivel de...
Tabla 2 Resolución de problemas Problema Causa posible Solución La bomba no funciona. 1 No hay corriente. 1 Compruebe la fuente de alimentación, el cable y el fusible. 2 Conductores internos desconectados/ 2 Quite la caja y compruebe la conexión sueltos.
Page 49
Manuel de l’Utilisateur Pompe électrique automatique à cartouche (AECP) Modèle 90010-00 Date de parution février 2025 Numéro de formulaire 400336 Version...
Page 50
Matières Déclaration de conformité * ..Sécurité * ......Signaux de sécurité ....Description .
Numéro de fiche de récapitulatif de fichier technique : RA400336 Je, de Lincoln Industrial Corporation, déclare par la présente que l’équipement spécifié ci-dessus est, dans son utilisation prévue, conforme aux exigences des normes harmonisées susmentionnées. La source d’alimentation utilisée sur les ___________________________________ machines ci-dessus doit être conforme...
Signaux de sécurité Sécurité * L’ensemble doit être installé, entretenu et réparé exclusivement par des REMARQUE personnes qui connaissent bien les Met l’accent sur des conseils et instructions. recommandations utiles ainsi que sur Cet équipement génère une haute les informations pour un pression.
Page 53
à moins d’être un l’alimentation hydraulique et technicien qualifié. électrique vers l’ensemble de la S’adresser au centre de services de pompe. Lincoln pour obtenir de AVERTISSEMENT Le non-respect des directives peut Ne négligez pas d’inspecter l’information supplémentaire. entraîner la mort ou des lésions...
Description Notes relatives au Utilisation marquage CE appropriée La pompe électrique automatique à cartouche (AECP) de 12 V est une pompe à sortie unique, à commande Ce produit est conçu exclusivement pour électrique. Il s’agit d’une pompe à être intégré dans une autre machine. La AVERTISSEMENT ...
Fig. 1 Dimensions 12.4 in. (315 mm) 15.8 in. (401 mm) 4× Ø 0.275 in. (7 mm) 1.97 in. (50 mm) 1.5 in. (38 mm) 6.45 in. (164 mm) 1.5 in. (38 mm) 2.75 in. 1.97 in. (70 mm) (50 mm) 4×...
Installation de la Fig. 2 Montage vertical pompe * La pompe AECP peut être montée verticalement (→ Fig. 2) ou horizontalement (→ Fig. 3). L’installation verticale utilise 4 trous de fixation -20. Fixer en place avec la trousse de support de fixation disponible en utilisant des dispositifs d’attache -20 de 38 mm (1.5 po).
Fonctionnement de Fig. 4 * Installation de la trousse du dispositif de retenue de cylindre (8) la pompe La pompe comprend un cylindre à graisse (1) avec un fouloir à ressort pour faciliter l’amorçage. Le clapet de mise à l’air libre (7) libère de l’air en provenance du cylindre à...
Connexions de Le câble consiste en quatre fils REMARQUE individuels qui sont décrits comme suit: L’installation d’une résistance de câblage 120Ω, 1.5 W en série sur le • Le fil noir (15) est positif vers le commutateur de niveau bas Un câble de 10 m (32 pi) avec quatre moteur (commutateur à...
Remplir la pompe 3 Tirer lentement la poignée du Fig. 7 * fouloir (19) vers l’arrière tout en Retrait de cartouche avec de la graisse poussant le récipient (1) dans la graisse. 4 Lorsque la tige du fouloir (20) est Retirer la cartouche vide entièrement prolongée, enclencher la 1 Desserrer le récipient de graisse (1) de...
3 Raccorder la pompe de remplissage Fig. 9 * au raccord graisseur dans le port de Cavité du coulage remplissage en vrac. 4 Faire fonctionner la pompe de remplissage pour remplir le tube du récipient (1) tout en observant la tige du fouloir (20).
Niveau de graisse Fig. 11 * Le commutateur de niveau ouvert La pompe est munie d’une cheville visuelle d’indicateur de niveau bas (12). Le niveau de lubrifiant peut également être vérifié à distance en utilisant le commutateur à lames de niveau bas. Un aimant est intégré...
Tableau 2 Dépannage Problème Cause possible Solution La pompe ne fonctionne pas. 1 Aucune alimentation. 1 Vérifier l’alimentation électrique, le câble, et le fusible. 2 Le câblage interne est déconnecté/ 2 Retirer le carter et vérifier la connexion de desserré. câblage.
Need help?
Do you have a question about the SKF 90010-00 and is the answer not in the manual?
Questions and answers