Download Print this page
urmet domus GROTHE McGuard PM-APws Operating Instructions Manual
urmet domus GROTHE McGuard PM-APws Operating Instructions Manual

urmet domus GROTHE McGuard PM-APws Operating Instructions Manual

Motion detector

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

McGuard PM-APws
Bewegungsmelder 94500
BEDIENUNGSANLEITUNG
TECHNISCHE DATEN:
Spannungsversorgung: 220 V – 240 V AC 50 / 60 Hz
Kontaktbelastung Kanal 1 (Beleuchtung L ):
Glühlampen:
HV-Halogenlampen:
NV-Halogenlampen:
Leuchtstofflampen:
Unkompensiert:
LED-Lampe
Energiesparlampe
Kontaktbelastung Kanal 2 (potentialfreier Kontakt
D1 – D2) (Lux-Einstellung nicht berücksichtigt)
D1 – D2:
Zeiteinstellung:
Lux:
Erfassungsreichweite: von Ø 2 m bis Ø 7 m bei einer
Erfassungsbereich:
Temperaturbereich:
Schutzart:
ACHTUNG
Die Installation und Montage elektrischer Geräte muss von qualifizierten Elektrofachkräften unter Berücksich­
tigung der Sicherheitsrichtlinien, elektrotechnischen Normen und Regeln durchgeführt werden. Wenden Sie
sich im Falle einer Störung oder eines Ausfalls an Ihren Elektriker. Verwenden Sie einen Leitungsschutzschalter
B 10 A und schalten Sie vor Beginn der Arbeiten die Anlage Spannungsfrei und sichern Sie diese gegen wieder-
einschalten.
max. 2000 W
max. 1000 W
max. 1000 VA / 600 W
max. 1000 VA / 600 W
max. 900 VA / 100 µF
25 x (1 x 18 W), 12 x (2 x 18 W),
15 x (1 x 36 W), 7 x (2 x 36 W),
10 x (1 x 58 W), 5 x (2 x 58 W)
max. 400 W
max. 600 VA / 400 W
max. 5 A (cos
= 1)
Time 1 (Beleuchtung)
einstellbar von ca. 5 s bis
30 min, Test &
1s
Time 2 (Potentialfrei) einstell-
bar von ca. 10 s bis 60 min
Einstellbar von ca. 10 Lux bis
(∞) und„
" Lernfunktion
10 – 2000 Lux
Montagehöhe von 2,5 m
360° kreisförmig
0 bis 45 °C
IP44
1. LIEFERUMFANG
D
2. PRODUKTBESCHREIBUNG
Der McGuard PM-APws ist ein Deckenaufbau-
Bewegungsmelder mit Anwendungsmöglichkeiten in
Wohn-, Büro- und Industriegebäuden.
Die Besonderheit des Bewegungsmelders sind die
zwei unabhängigen Kanäle (1) für Beleuchtung und
Kanal (2) als potentialfreier Kontakt z.B. für HLK-
Steuerungen.
• Benutzerfreundliche Aufbaukonstruktion mit vorge-
stanz ten Bohrlöchern zur Anpassung an unterschied-
liche Deckengegebenheiten mit und ohne UP-Dose.
• Steckklemmleiste für einfache und schnelle
Installation.
• Leistungsstarkes Relais zur Steuerung der Beleuchtung.
• Der Umgebungs-Lux-Wert kann als Schwellwert für das
Ein- und Ausschalten von Verbrauchern eingestellt werden.
• Das manuelle Einschalten der Beleuchtung ist über
einen externen NC-Taster möglich.
2.1 Abmessungen
1 x
Bewegungsmelder
2 x
Schrauben
2 x
Linsen Abdeckung
1 x
Bedienungsanleitung
Ø 115 mm
Abb. 1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GROTHE McGuard PM-APws and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for urmet domus GROTHE McGuard PM-APws

  • Page 1 1. LIEFERUMFANG McGuard PM-APws Bewegungsmelder 94500 Bewegungsmelder Schrauben Linsen Abdeckung Bedienungsanleitung BEDIENUNGSANLEITUNG TECHNISCHE DATEN: 2. PRODUKTBESCHREIBUNG Spannungsversorgung: 220 V – 240 V AC 50 / 60 Hz Der McGuard PM-APws ist ein Deckenaufbau- Bewegungsmelder mit Anwendungsmöglichkeiten in Kontaktbelastung Kanal 1 (Beleuchtung L ): Wohn-, Büro- und Industriegebäuden.
  • Page 2 Das Umgebungslicht wechselt von hell nach dunkel: 3. INSTALLATION UND VERDRAHTUNG Wenn das Umgebungslichtniveau für 10 s unter dem voreingestellten Lux-Wert bleibt, wird das Licht nach 3.1 Geeigneten Standort festlegen 10 s automatisch eingeschaltet (Die LED leuchtet für Bei einem Erfassungsbereich von bis zu 7 m im Durch - 10 s zur Anzeige).
  • Page 3 Beleuchtungssteuerung mit Bewegungsmelder in Zur Befestigung des Bewegungsmelder-Gehäuses an Kombination mit Treppenlichtzeitschalter, siehe Abb. 6. der Decke sind die vorgestanzten Markierungen am Time 1 muss auf eingestellt sein. Gehäuseboden zu verwenden. Die jeweiligen Beschriftungen geben den Abstand der Bohrungen an, siehe Abb.
  • Page 4: Bedienung Und Funktion

    Beachten Sie beim Anschluss des Bewegungsmelders HINWEIS das Kapitel 3.3 Schaltplan. Montieren Sie nun die Wenn der Bewegungsmelder zum ersten Mal oder nach Gehäuseabdeckung auf den Gehäuseboden, drehen die einem Stromausfall an das Stromnetz angeschlossen vier Schrauben vorsichtig fest und drücken zum Schluss wird, geht er für 60 s in den Aufwärmmodus.
  • Page 5 4.2 Testmodus Wird der Bewegungsmelder z.B. in einer Höhe von 2,5 m Rote LED montiert, kann der Erfassungsbereich bei Verwendung Die eingebaute LED zeigt von zwei vollständigen Linsenabdeckungen bis zu einem den Testmodus an (Abb. 14). Meter Durchmesser betragen. Bei Verwendung der Die LED kann als Indika- Bereiche A und B der beiden Linsenabdeckungen sind tor im Gehtest verwendet...
  • Page 6: Problembehebung

    Bereich A der Linsen wird verwendet 5. PROBLEMBEHEBUNG In der folgenden Tabelle sind mögliche Probleme und Ein Teil des Objektivschutzes Lösungsvorschläge aufgelistet. wird verwendet. Problem Mögliche Ursache Lösung Beleuchtung 1. Stromversorgung 1. Stromversorgung wird nicht ausgeschaltet einschalten. eingeschaltet 2. Fehlerhafte 2.
  • Page 7: Scope Of Delivery

    1. SCOPE OF DELIVERY McGuard PM-APws Motion detector 94500 Motion detector Screws Lens cover Operating instructions OPERATING INSTRUCTIONS TECHNICAL DATA: 2. PRODUCT DESCRIPTION 220 V - 240 V AC 50 / 60 Hz Power supply: The McGuard PM-APws is a ceiling-mounted motion detector with possible applications in residential, office Contact load channel 1 (lighting L ): Incandescent lamps:...
  • Page 8: Installation And Wiring

    The ambient light changes from bright to dark: 3. INSTALLATION AND WIRING If the ambient light level remains below the preset lux value for 10 s, the light is switched on automatically 3.1 3.1 Determine a suitable location after 10 s (the LED lights up for 10 s to indicate this). With a detection area of up to 7 m in diameter, the The ambient light changes from dark to bright: recommended installation height is 2.5 m.
  • Page 9 Lighting control with motion detector in combination To attach the motion detector housing to the ceiling, with staircase light timer, see Fig. 6. use the pre-punched markings on the base of the Time 1 must be set to housing. The respective markings indicate the distance between the drill holes, see Fig.
  • Page 10: Operation And Function

    Please refer to chapter 3.3 Wiring diagram when NOTE connecting the motion detector. Now fit the housing cover to the housing base, carefully tighten the four When the motion detector is connected to the mains for screws and finally press the cover onto the motion the first time or after a power failure, it goes into warm- up mode for 60 s.
  • Page 11 4.2 Test mode If the motion detector is installed at a height of Red LED 2.5 m, for example, the detection area can be up to The built-in LED indicates one metre in diameter if two complete lens covers the test mode (Fig. 14). are used.
  • Page 12 Area A of the lenses is used 5. TROUBLESHOOTING The following table lists possible problems and suggested solutions. Part of the lens cover is used. Problem Possible cause Solution Lighting is 1. Power supply 1. Switch on the power not switched switched off supply.
  • Page 13: Contenu De La Livraison

    1. CONTENU DE LA LIVRAISON McGuard PM-APws Détecteur de mouvement 94500 Détecteur de mouvement Couverture des lentilles Mode d‘emploi MODE D‘EMPLOI DONNÉES TECHNIQUES: 2. DESCRIPTION DU PRODUIT 220 V - 240 V AC 50 / 60 Hz Alimentation : Le McGuard PM-APws est un détecteur de mouvement Charge de contact canal 1 (éclairage L ): pour montage au plafond.
  • Page 14 La lumière ambiante passe de la clarté à l‘obscurité: 3.3. INSTALLATION ET ENROULEMENT Si le niveau de lumière ambiante reste inférieur à la valeur en lux préréglée pendant 10 s, la lumière 3.1 Définir un emplacement approprié s‘allume automatiquement au bout de 10 s (la LED Pour une zone de détection de 7 m de diamètre maximum, s‘allume pendant 10 s pour indiquer).
  • Page 15 Commande d‘éclairage avec détecteur de mouvement Pour fixer le boîtier du détecteur de mouvement au en combinaison avec une minuterie d‘escalier, voir plafond, utiliser les repères prédécoupés sur le fond du ill. 6. Time 1 doit être réglé sur boîtier. Les inscriptions respectives indiquent la distance entre les trous, voir ill.
  • Page 16: Utilisation Et Fonctionnement

    Lors du raccordement du détecteur de mouvement, REMARQUE veuillez tenir compte du chapitre 3.3 Schéma de câblage Lorsque le détecteur de mouvement est raccordé au électrique. Montez maintenant le couvercle du boîtier réseau électrique pour la première fois ou après une panne sur le fond du boîtier, vissez les quatre vis avec de courant, il se met en mode de préchauffage pendant précaution et appuyez enfin sur le couvercle pour le...
  • Page 17 4.2 Mode test Par exemple, si le détecteur de mouvement est monté LED rouge à une hauteur de 2,5 m, la zone de détection peut La LED intégrée indique le atteindre un mètre de diamètre en utilisant deux mode de test (ill. 14). caches-entille complètes.
  • Page 18: Résolution Des Problèmes

    La zone A des lentilles est utilisée 5. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Le tableau suivant énumère les problèmes possibles et Une partie de la cache-lentille est les solutions proposées. utilisée. Problème Cause possible Solution L’éclairage 1. Alimentation 1. Mettre en marche ne s’allume électrique coupée l‘alimentation électrique.
  • Page 19: Omvang Van De Levering

    1. OMVANG VAN DE LEVERING McGuard PM-APws Bewegingssensor 94500 Bewegingssensor Power Box Lensdeksel Bedieningsinstructies BEDIENINGSINSTRUCTIES TECHNISCHE GEGEVENS: 2. PRODUCTBESCHRIJVING 220 V - 240 V AC 50 / 60 Hz Voeding: De McGuard PM-APws is een plafondbewegings sensor met mogelijke toepassingen in woon-, kantoor- en Contactbelastingskanaal 1 (verlichting L ): industriële gebouwen.
  • Page 20 Het omgevingslicht verandert van helder naar donker: 3. INSTALLATIE EN BEDRADING Als het omgevingslichtniveau gedurende 10 s onder de vooraf ingestelde luxwaarde blijft, wordt de verlichting 3.1 Bepaal een geschikte locatie na 10 s automatisch ingeschakeld (de LED brandt Met een detectiegebied tot 7 m in diameter, is de gedurende 10 s om dit aan te geven).
  • Page 21 Beleuchtungssteuerung mit Bewegungsmelder in Om de behuizing van de bewegingsmelder aan het Kombination mit Treppenlichtzeitschalter, siehe Afb. 6. plafond te bevestigen, gebruik je de voorgestanste Time 1 muss auf eingestellt sein. markeringen op de basis van de behuizing. De desbetreffende markering geeft de afstand tussen de boorgaten aan, zie Afb.
  • Page 22: Bediening En Functie

    Raadpleeg hoofdstuk 3.3 Schakelschema voor het aans- OPMERKING luiten van de bewegingsmelder. Plaats nu het deksel Wanneer de bewegingsmelder voor het eerst wordt van de behuizing op de basis van de behuizing, draai de aangesloten op het elektriciteitsnet of na een stroom- vier schroeven voorzichtig vast en druk ten slotte het onder breking, gaat hij gedurende 60 seconden in de deksel op de bewegingssensor.
  • Page 23 4.2 Testmodus Als de bewegingsmelder bijvoorbeeld op een hoogte LED rood van 2,5 m wordt geïnstalleerd, kan het detectiegebied De ingebouwde LED geeft een diameter tot één meter hebben als er twee de testmodus aan (Afb. 14). volledige lensdeksels worden gebruikt. Als gebied A De LED kan worden en B van de twee lensdeksels worden gebruikt, kan gebruikt als indicator bij...
  • Page 24: Problemen Oplossen

    Gebied A van de lenzen wordt gebruikt 5. PROBLEMEN OPLOSSEN In de volgende tabel staan mogelijke problemen en Een deel van de lensdeksel wordt oplossingen staan in de volgende tabel. gebruikt. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Verlichting 1. Voeding 1. Schakel de voeding in. is niet uitgeschakeld 2.

This manual is also suitable for:

94500