Page 1
Instrukcja obsługi POMPA ROZDRABNIAJĄCA SANIBO 4 UWAGA! Przed przystąpieniem do eksploatacji zapoznaj się z instrukcją obsługi. Ze względów bezpieczeństwa do obsługi urządzenia dopuszczone są tylko osoby znające dokładnie instrukcję obsługi.
Page 2
Spis treści Informacje ostrzegawcze Informacje / Zastosowanie Parametry techniczne Instalacja pompy Instalacja elektryczna Konserwacja Utylizacja urządzenia Deklaracja zgodności English User Manual 15-24 KARTA GWARANCYJNA Każde zastosowanie urządzenia, inne niż zastosowanie zgodne z przeznaczeniem, to przewidywalne nieprawidłowe zastosowanie urządzenia. OSTRZEŻENIE: Nieprzestrzeganie tak Nieprzestrzeganie tak oznaczonych oznaczonych zaleceń...
Page 3
Informacje ostrzegawcze Ostrzeżenie! Symbol „niebezpieczeństwo” stosowany przy uwagach, których nieprzestrzeganie może powodować niebezpieczeństwo dla życia lub zdrowia ze strony instalacji elek- trycznej. Przed przystąpieniem do czynności oznaczonych tym symbolem, przewód zasilający pompę musi być odłączony od zasilania elektrycznego. Uwaga! Symbol „niebezpieczeństwo” stosowany przy uwagach, których nieprzestrzeganie może powodować...
Informacje / Zastosowanie ZAWARTOŚĆ ZESTAWU: - pompa SANIBO - 1 szt. - zatyczki do zaślepiania nieużytkowanych wyjść z pompy. - stalowe opaski montażowe - instrukcja obsługi wraz z kartą gwarancyjną - 1 szt. ZASTOSOWANIE Pompy typu SANIBO przeznaczone są tylko i wyłącznie do pompowania wody ze ściekami organicznymi (fekalia + papier toaletowy) z muszli ustępowych oraz brudnej wody z umy- walek, wanien, natrysków, pralek i zmywarek z zastrzeżeniem nie przekraczania temperatury maksymalnej pompowanej cieczy...
Page 5
Informacje / Zastosowanie UWAGA Pompę można podłączyć do muszli ustępowej mającej wyjście poziome. Pompa przeznaczona jest do pompowania wody bez zawartości części stałych mogących zablokować wirnik urządzenia. Pompowanie wody zawierającej przedmioty takie jak: podpaski, tampony, prezerwa- tywy, kawałki tkanin, przedmioty z drewna, metalu, plastiku, produkty żywnościowe doprowadzi do zablokowania urządzenia i w konsekwencji do awarii.
Parametry techniczne Pompa nie może pompować wody zawierającej oleje i substancje ropopochodne. Praca pompy w takiej wodzie doprowadzi do uszkodzenia elementów gumowych np. kabla lub uszczelnień, a w efekcie do rozszczelnienia pompy i awarii silnika. W tym przypadku naprawa pompy będzie możliwa tylko w trybie odpłatnym. Przepompowywana woda nie może zawierać...
Page 7
Instalacja pompy INSTALACJA POMPY Należy pamiętać aby wszystkie połączenia wychodzące z urządzenia oraz wchodzące do urządzenia były szczelne, ponieważ jakakolwiek nieszczelności na instalacji rury, połączenia, baterii umywalkowej, spłuczki – mogą powodować ciągłe uruchamianie się urządzenia, a w następstwie spalenie silnika. Dodatkowo nieszczelności mogą spowodować zalanie silnika urządzenia lub jego awarię.
Instalacja elektryczna DZIAŁANIE POMPY Pompa działa automatycznie. Po napełnieniu komory pompy 6 litrami ścieków urządzenie włączy się automatycznie. Po wypompowaniu urządzenie również samoczynnie się wyłączy. Cykl pracy wynosi ok. 8 s. Na górnej pokrywie pompy umiejscowiono przycisk-włącznik ręczny. W celu ręcznego uru- chomienia pompy należy nacisnąć...
Page 9
Konserwacja Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych odłącz zasilanie elek- tryczne pompy od sieci. Ze względu na możliwość zalania silnika zabrania się mycia obudowy pompy pod bieżącą wodą. Do mycia należy używać wilgotnej szmatki. W przypadku gdy wirnik pompy ulegnie zablokowaniu zanieczyszczeniami, do czynności obsługowych wykonywanych przez użytkownika należy oczyszczenie komory wirnika.
Utylizacja urządzenia WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UTYLIZACJI Zużyty produkt podlega obowiązkowi usuwania jako odpady wyłącznie w se- lektywnej zbiórce odpadów organizowanych przez Sieć Gminnych Punktów Zbiórki Odpadów Elektrycznych i Elektronicznych. Konsument ma prawo do zwrotu zużytego sprzętu w sieci dystrybutora sprzętu elektrycznego, co naj- mniej nieodpłatnie i bezpośrednio, o ile zwracane urządzenie jest właściwego rodzaju i pełni tę...
Deklaracja zgodności DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE/WE | moduł A 1. Pompy sanitarne: SANIBO 4 2. Dambat Jastrzębski S.K.A., Adamów 50, 05-825 GRODZISK MAZOWIECKI, POLSKA, e-mail: biuro@dambat.pl 3. Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta. 4. Pompy sanitarne z typoszeregu zawartego w w punkcie 1.
Page 13
Instruction manual DISINTEGRATING DISCHARGE PUMP SANIBO 4 CAUTION! Read the instruction manual before use. For safety reasons only persons knowing precisely the instruction manual may operate the equipment.
Table of contents Symbols used in the manual device Information / Application Technical specifications Pump installation Electrical instalation Maintenance Disposing of the device Declaration of conformity KARTA GWARANCYJNA Any use of the device, other than the intended use, is a foreseeable misuse of the device.
Symbols used in the manual device Warning! “Danger” symbol used for notes whose non-observance may result in danger to life or health. CAUTION! Symbol used for notes whose non-observance may result in a risk of CAUTION damage to the equipment and danger to life or health. Please read this installation and operating manual carefully before installing and operating the product to avoid unnecessary losses.
Information / Application THE SET INCLUDES: - SANIBO pump 1 piece - Accessories A-F 1 set (check technical data) - Instruction manual together with guarantee 1 piece APPLICATION SANIBO type pumps are designed for pumping the water with organic sewage (waste matter + toilet tissue) from flush toilets and dirty waterfrom washbasins, baths, showers, washing machines, dishwashers.
Page 17
Information / Application CAUTION! The pump can be connected to a toilet bowl with a horizontal outlet. The pump is designed for pumping water without any components which might block the device’s impeller. Pumping the water containing the objects like: sanitary towels, tampons, condoms, pieces of clothes, wooden, plastic, metal objects, food products will lead to blocking the deviceand in consequence to the damage.
Technical specifications The device cannot pump water containing oils and crude-based substances. Pump work in this kind of water will damage rubber elements e.g. cable or seal and in con- sequence will lead to the unseal of pump and engine damage. In this case customer will have to cover the cost of repair.
Pump installation Draining off points must be after closing the water completely tight. Leaking tap or flush will be causing self-start of the appliance. All connections of incoming and outgoing pipes must be tight. Remember, that leaks might cause watering the engine from outside and damage it. In the supplied set there are plastic plugs to stop up unused inlets.
Electrical instalation The power network supplying the pump should have protection switch e.g. M611 protecting the engine from overloading. To work properly the protective switch should be set up to the maximum power winding which is 3A.The pump can work without the protection but in case of damage caused by overloading the cost of repair has to be covered by the customer.
Possible problems The appliance Causes Remedies Discharge pipes too long or too high Recalibrate the pipes Is not powerful enough Actuate the pump with the manual override or too slow to discharge Discharge pipe diameter too small switch. If the problem persists, the pump must the waste be blocked check the pump Partial blockage...
Declaration of conformity DECLARATION OF CONFORMITY EU/EC | module A 1. Sanitary pump: SANIBO 4 2. Dambat Jastrzębski S.K.A., Adamów 50, 05-825 GRODZISK MAZOWIECKI, POLAND, e-mail: biuro@dambat.pl 3. This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
KARTA GWARANCYJNA Poniższa karta gwarancyjna ważna jest tylko wraz z oryginałem dokumentu zakupu, tzn. fakturą lub paragonem. Ponadto musi być potwierdzona przez sprzedawcę podpisem i pieczątką. Karta gwarancyjna bez załączonego oryginalnego dokumentu zakupu jest nieważna. 1. Gwarantem urządzenia jest DAMBAT Jastrzębski S.K.A. ; adres serwisu: Adamów 50, 05-825 Grodzisk Mazowiecki, Polska, Park Panattoni. 2.
Need help?
Do you have a question about the SANIBO 4 and is the answer not in the manual?
Questions and answers