Page 1
Instrukcja obsługi POMPA ROZDRABNIAJĄCA IBO SANIBO 5 UWAGA! Przed przystąpieniem do eksploatacji zapoznaj się z instrukcją obsługi. Ze względów bezpieczeństwa do obsługi urządzenia dopuszczone są tylko osoby znające dokładnie instrukcję obsługi.
Page 2
Spis treści Informacje ostrzegawcze Informacje / Zastosowanie Parametry techniczne Instalacja pompy Instalacja elektryczna Konserwacja Utylizacja urządzenia Deklaracja zgodności English User Manual 15-24 KARTA GWARANCYJNA Każde zastosowanie urządzenia, inne niż zastosowanie zgodne z przeznaczeniem, to przewidywalne nieprawidłowe zastosowanie urządzenia. OSTRZEŻENIE: Nieprzestrzeganie tak Nieprzestrzeganie tak oznaczonych oznaczonych zaleceń...
Page 3
Informacje ostrzegawcze Ostrzeżenie! Symbol „niebezpieczeństwo” stosowany przy uwagach, których nieprzestrzeganie może powodować niebezpieczeństwo dla życia lub zdrowia ze strony instalacji elek- trycznej. Przed przystąpieniem do czynności oznaczonych tym symbolem, przewód zasilający pompę musi być odłączony od zasilania elektrycznego. Uwaga! Symbol „niebezpieczeństwo” stosowany przy uwagach, których nieprzestrzeganie może powodować...
Informacje / Zastosowanie ZAWARTOŚĆ ZESTAWU: - pompa SANIBO - 1 szt. - Wyposażenie pompy: A-F (patrz dane techniczne) - instrukcja obsługi wraz z kartą gwarancyjną - 1 szt. ZASTOSOWANIE Pompy typu SANIBO przeznaczone są do pompowania wody ze ściekami organicznymi (fekalia + papier toaletowy) z muszli ustępowych oraz brudnej wody z umywalek, wanien, natrysków, pralek i zmywarek.
Page 5
Informacje / Zastosowanie UWAGA Pompę można podłączyć do muszli ustępowej mającej wyjście poziome. Pompa przeznaczona jest do pompowania wody bez zawartości części stałych mogących zablokować wirnik urządzenia. Pompowanie wody zawierającej przedmioty takie jak: podpaski, tampony, prezerwa- tywy, kawałki tkanin, przedmioty z drewna, metalu, plastiku, produkty żywnościowe doprowadzi do zablokowania urządzenia i w konsekwencji do awarii.
Parametry techniczne Pompa nie jest przystosowana do pompowania wody zawierającej nadmierną ilość składników mineralnych powodujących odkładanie się kamienia na elementach pompujących. Pompa nie jest przystosowana do przepompowywania wody zawie- rającej zanieczyszczenia o charakterze abrazyjnym (ściernym) takich jak piasek, pył budowlany. Użytkowanie pompy w takich warunkach doprowadzi do przedwczesnego zuży- cia elementów roboczych.
Page 7
Instalacja pompy Część Zastosowanie Ilość Średnica Kolano instalacyjne Do podłączenia rury odpływowej 28 mm /32 mm wylotowe Gumowe mufy Do podłączenia wlotów 40 mm Ø Cybanty Do montażu uszczelek i zaworu (stalowe opaski) zwrotnego Kształtowniki Do zamocowania pompy do podłogi Śruby Do montażu Korki...
Instalacja elektryczna DZIAŁANIE POMPY Pompa działa automatycznie. Po napełnieniu komory pompy 6 litrami ścieków urządzenie włączy się automatycznie. Po wypompowaniu urządzenie również samoczynnie się wyłączy. Cykl pracy wynosi ok. 8 s. Na górnej pokrywie pompy umiejscowiono przycisk-włącznik ręczny. W celu ręcznego uruchomienia pompy należy nacisnąć...
Page 9
Konserwacja Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych odłącz zasilanie elek- tryczne pompy od sieci. Nie przestrzeganie tych zaleceń może skutkować porażeniem prądem, skróceniem czasu użyteczności urządzenia, zniszczeniem mienia oraz zagrożeniem zdrowia i życia ludzi, oraz zwierząt. Ze względu na możliwość zalania silnika zabrania się mycia obudowy pompy pod bieżącą wodą.
Utylizacja urządzenia WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UTYLIZACJI Zużyty produkt podlega obowiązkowi usuwania jako odpady wyłącznie w se- lektywnej zbiórce odpadów organizowanych przez Sieć Gminnych Punktów Zbiórki Odpadów Elektrycznych i Elektronicznych. Konsument ma prawo do zwrotu zużytego sprzętu w sieci dystrybutora sprzętu elektrycznego, co naj- mniej nieodpłatnie i bezpośrednio, o ile zwracane urządzenie jest właściwego rodzaju i pełni tę...
Deklaracja zgodności DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE/WE | moduł A 1. Pompy sanitarne: SANIBO 5 2. Dambat Jastrzębski S.K.A., Adamów 50, 05-825 GRODZISK MAZOWIECKI, POLSKA, e-mail: biuro@dambat.pl 3. Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta. 4. Pompy sanitarne z typoszeregu zawartego w w punkcie 1.
Page 13
Instruction manual DISINTEGRATING DISCHARGE PUMP IBO SANIBO 5 CAUTION! Read the instruction manual before use. For safety reasons only persons knowing precisely the instruction manual may operate the equipment.
Table of contents Symbols used in the manual device Information / Application Technical specifications Pump installation Electrical instalation Maintenance Disposing of the device Declaration of conformity KARTA GWARANCYJNA Any use of the device, other than the intended use, is a foreseeable misuse of the device.
Symbols used in the manual device Warning! “Danger” symbol used for notes whose non-observance may result in danger to life or health. CAUTION! Symbol used for notes whose non-observance may result in a risk of CAUTION damage to the equipment and danger to life or health. Please read this installation and operating manual carefully before installing and operating the product to avoid unnecessary losses.
Information / Application THE SET INCLUDES: - SANIBO pump 1 piece - Accessories A-F 1 set (check technical data) - Instruction manual together with guarantee 1 piece APPLICATION SANIBO type pumps are designed for pumping the water with organic sewage (waste matter + toilet tissue) from flush toilets and dirty waterfrom washbasins, baths, showers, washing machines, dishwashers.
Page 17
Information / Application CAUTION! The pump can be connected to a toilet bowl with a horizontal outlet. The pump is designed for pumping water without any components which might block the device’s impeller. Pumping the water containing the objects like: sanitary towels, tampons, condoms, pieces of clothes, wooden, plastic, metal objects, food products will lead to blocking the deviceand in consequence to the damage.
Technical specifications The device cannot pump water containing oils and crude-based substances. Pump work in this kind of water will damage rubber elements e.g. cable or seal and in con- sequence will lead to the unseal of pump and engine damage. In this case customer will have to cover the cost of repair.
Pump installation Draining off points must be after closing the water completely tight. Leaking tap or flush will be causing self-start of the appliance. All connections of incoming and outgoing pipes must be tight. Remember, that leaks might cause watering the engine from outside and damage it. In the supplied set there are plastic plugs to stop up unused inlets.
Electrical instalation PUMP OPERATING: The pump works automatically. After filling up the pump chamber with 6 litres of sewage the device will turn on automatically. After pumping out the device will also turn off auto- matically. The work cycle last around 8 seconds. Thanks to the independent switch, pump can be empted any time.
Maintenance Before any maintaining work disconnect electric pump feeding from the network. Failure to comply with these recommendations may result in a shortening of the life of the device, damage to property and a threat to the health and life of humans and animals.
Declaration of conformity DECLARATION OF CONFORMITY UE/WE | moduł A 1. Sanitary pump: SANIBO 5 2. Dambat Jastrzębski S.K.A., Adamów 50, 05-825 GRODZISK MAZOWIECKI, POLAND, e-mail: biuro@dambat.pl 3. This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
KARTA GWARANCYJNA Poniższa karta gwarancyjna ważna jest tylko wraz z oryginałem dokumentu zakupu, tzn. fakturą lub paragonem. Ponadto musi być potwierdzona przez sprzedawcę podpisem i pieczątką. Karta gwarancyjna bez załączonego oryginalnego dokumentu zakupu jest nieważna. 1. Gwarantem urządzenia jest DAMBAT Jastrzębski S.K.A. ; adres serwisu: Adamów 50, 05-825 Grodzisk Mazowiecki, Polska, Park Panattoni. 2.
Need help?
Do you have a question about the SANIBO 5 and is the answer not in the manual?
Questions and answers