LIVARNO home 427703 2301 Operation And Safety Notes

1000 led galaxy fairy lights
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

LED-GALAXIELICHTERKETTE/LED-LICHTERKETTE/
1000 LED GALAXY FAIRY LIGHTS/1000 LED FAIRY LIGHTS/
GUIRLANDE LED GALAXIE/GUIRLANDE LUMINEUSE À LED
LED-GALAXIELICHTERKETTE/
LED-LICHTERKETTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
GUIRLANDE LED GALAXIE/
GUIRLANDE LUMINEUSE À LED
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
GIRLANDA ŚWIETLNA Z DIODAMI LED/
ŁAŃCUCH ŚWIETLNY LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
SVETELNÁ LED REŤAZ/SVETELNÁ LED REŤAZ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED KLYNGELYSKÆDE/LED LYSKÆDE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
LED-GALAXIS FÉNYFÜZÉR/LED FÉNYFÜZÉR
Kezelési és biztonsági utalások
IAN 427703_2301
1000 LED GALAXY FAIRY LIGHTS/
1000 LED FAIRY LIGHTS
Operation and safety notes
LED-LICHTKETTING GALAXIE/
LED-VERLICHTINGSKETTING
Bedienings- en veiligheidsinstructies
SVĚTELNÝ LED ŘETĚZ GALAXIE/
SVĚTELNÝ LED ŘETĚZ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
GUIRNALDA DE BOMBILLAS LED «GALAXIA»/
GUIRNALDA DE BOMBILLAS LED
Instrucciones de utilización y de seguridad
CATENA LUMINOSA LED/
CATENA LUMINOSA LED
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 427703 2301 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LIVARNO home 427703 2301

  • Page 1 LED-GALAXIELICHTERKETTE/LED-LICHTERKETTE/ 1000 LED GALAXY FAIRY LIGHTS/1000 LED FAIRY LIGHTS/ GUIRLANDE LED GALAXIE/GUIRLANDE LUMINEUSE À LED LED-GALAXIELICHTERKETTE/ 1000 LED GALAXY FAIRY LIGHTS/ LED-LICHTERKETTE 1000 LED FAIRY LIGHTS Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes GUIRLANDE LED GALAXIE/ LED-LICHTKETTING GALAXIE/ GUIRLANDE LUMINEUSE À LED LED-VERLICHTINGSKETTING Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Page 3 PRESS...
  • Page 5: Table Of Contents

    Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Sicherheitshinweise ........................Seite Anwendung ..........................Seite Timer-Funktion ..........................Seite Reinigung und Pflege ......................Seite Entsorgung .............................Seite Garantie ............................Seite 10 Abwicklung im Garantiefall ........................Seite 10 Service ..............................Seite 10 V1.0 DE/AT/CH...
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Für den Innen- und Außenbereich Gleichstrom/-spannung geeignet Wechselstrom/-spannung Schutzklasse II Spritzwassergeschützt (IP44) Polarität des Ausgangspols Kurzschlussfester Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt netzbetrieben ist. Sicherheitstrans formator Für Modell A Dieses Symbol zeigt an, dass die Unabhängiges Betriebsgerät Länge der Lichterkette ca.
  • Page 7: Technische Daten

    Technische Daten LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR Lichterkette KLEINKINDER UND KINDER! Betriebsspannung: 30 V Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit LEDs: 1000 LEDs (LEDs können dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs- nicht ausgetauscht werden) gefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt) Lichterkette (Modell-Nr.
  • Page 8: Anwendung

    Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss das Die LEDs sind nicht austauschbar. Produkt und das Netzteil auf etwaige Beschä- Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer digungen. ausfallen, muss das ganze Produkt ersetzt Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn Sie werden. irgendwelche Beschädigungen feststellen.
  • Page 9: Timer-Funktion

    Timer-Funktion 20–22: Papier und Pappe/80–98: Ver- bundstoffe. Zum Einschalten der Timer-Funktion drücken und halten Sie die Timer- und Mode-Taste Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- gedrückt, nachdem Sie das Produkt an die gedienten Produkts erfahren Sie bei Stromversorgung angeschlossen haben. Das Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
  • Page 10: Garantie

    Garantie Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Hinweisen: Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte.
  • Page 11 List of pictograms used ......................Page 12 Introduction ...........................Page 12 Proper use ............................Page 12 Description of parts and features .......................Page 12 Included items .............................Page 13 Safety information ........................Page 13 ................................Page 14 Timer function ..........................Page 14 Cleaning and care ........................Page 15 Disposal ............................Page 15 Warranty ............................Page 15...
  • Page 12: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Direct current/voltage Suitable for in- and outdoor use. Alternating current/voltage Protection class II Splashproof (IP44) Polarity of output terminal Short-circuit-proof safety This icon indicates that the product is mains operated. isolating transformer For Model A Independent lamp This icon indicates that the length of light chain is approx.
  • Page 13: Technical Data

    Technical data DANGER OF DEATH AND ACCIDENTS FOR Light chain TODDLERS AND CHILDREN! Operating voltage: 30 V Never leave children unsupervised with the LEDs: 1000 LEDs (LEDs are packaging material. The packaging material non-replaceable) represents a danger of suffocation. Children Degree of protection: IP44 (splash-proof) frequently underestimate the dangers.
  • Page 14: Use

    Where breakage or damage to leds occurs Do not operate the light chain the product must not be used/energised but in the packaging or when it is rolled disposed of safely. This product‘s external flexible tube is non- The LED driver can only be replaced by a replaceable.
  • Page 15: Cleaning And Care

    18 hours. Afterwards, the product will light up has reached the end of its useful life and again at its designated turn on time for 6 hours not in the household waste. Information followed by a subsequent pause of 18 hours. on collection points and their opening To switch off the timer function, press and hold hours can be obtained from your local...
  • Page 16: Warranty Claim Procedure

    This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. The warranty covers material or manufacturing de- fects. This warranty does not cover product parts subject to normal wear and tear, thus considered consumables (e.g. batteries, tubes, cartridges), nor damage to fragile parts, e.g.
  • Page 17 Légende des pictogrammes utilisés ................Page 18 Introduction ...........................Page 18 Utilisation conforme ..........................Page 18 Descriptif des pièces ...........................Page 18 Caractéristiques techniques ........................Page 19 Contenu de la livraison ........................Page 19 Consignes de sécurité ......................Page 19 Utilisation ............................Page 20 Fonction minuterie ........................Page 21 Nettoyage et entretien ......................Page 21 Mise au rebut...
  • Page 18: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Courant continu/Tension Adapté à un usage à l’intérieur continue et à l’extérieur. Courant alternatif/Tension Classe de protection II alternative Protection contre les Polarité du pôle de sortie projections d'eau (IP44) Transformateur de sécurité Ce symbole indique que le produit fonctionne sur secteur.
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Alimentation électrique Consignes de sécurité Écrou-raccord Éclairage d‘affichage PRENEZ CONNAISSANCE DE TOUTES LES IN- DICATIONS DE MANIEMENT ET DE SÉCURITÉ Caractéristiques techniques AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DU PRODUIT ! TRANSMETTEZ ÉGALEMENT TOUS LES DOCU- Guirlande lumineuse MENTS EN CAS DE TRANSMISSION DU Tension de service : 30 V PRODUIT À...
  • Page 20: Utilisation

    ATTENTION : Dans certaines circonstances, En cas de non-utilisation prolongée (par ex. la rapidité extrême des changements de lumière vacances), débranchez le produit du secteur. peut occasionner des troubles de la vue chez Si vous avez des questions concernant le les enfants ou chez les personnes sensibles produit ou si vous n‘êtes pas sûrs, demandez (souffrant par ex.
  • Page 21: Fonction Minuterie

    Appuyez de nouveau sur la touche Timer et N’utilisez pas de solvant, d‘essence ou de pro- Mode pour passer au mode d’éclairage duits similaires. Ceci endommagerait le produit. suivant. Lorsque vous atteignez le mode d’éclai- Pour procéder au nettoyage, utilisez uniquement rage 8, le prochain actionnement de la touche un chiffon sec et non pelucheux.
  • Page 22: Garantie

    Garantie 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être Article L217-16 du Code de la consommation propre à tout usage spécial recherché par Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
  • Page 23: Faire Valoir Sa Garantie

    Service après-vente choix - gratuitement pour vous. La période de garantie n’est pas prolongée par une demande Service après-vente France de garantie acceptée. Cette mesure s’applique également pour les pièces remplacées et réparées. Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé...
  • Page 24 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 25 Inleiding ............................Pagina 25 Correct gebruik ..........................Pagina 25 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 25 Technische gegevens ........................Pagina 26 Omvang van de levering ........................ Pagina 26 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 26 Gebruik ............................
  • Page 25: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Geschikt voor binnens- en Gelijkstroom/-spanning buitenshuis. Wisselstroom/-spanning Beschermingsklasse II Spatwaterdicht (IP44) Polariteit van de uitgangspool Dit symbool geeft aan dat het Tegen kortsluiting bestendige product via het stroomnet wordt veiligheidstransformator gevoed. Voor model A Onafhankelijk Dit symbool geeft aan dat de lichtslinger ca.
  • Page 26: Technische Gegevens

    Technische gegevens VENSGEVAAR EN KANS OP Lichtslinger ONGEVALLEN BIJ KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder to- Voedingsspanning: 30 V Led’s: 1000 led‘s (led‘s kunnen ezicht hanteren met het verpakkingsmateriaal. Er niet worden bestaat gevaar voor verstikking door verpakkings- vervangen) materiaal.
  • Page 27: Gebruik

    Controleer het product en de transformator vóór Mochten de led‘s aan het einde van hun le- ieder gebruik op eventuele beschadigingen. vensduur uitvallen dan dient het gehele pro- Gebruik het product nooit wanneer u enige duct te worden vervangen. beschadiging heeft geconstateerd. Het product mag niet In geval van een breuk of beschadiging mag zonder alle correct geplaatste dichtingsringen...
  • Page 28: Timer-Functie

    Timer-functie betekenis: 1–7: kunststoffen/20–22: papier en vezelplaten/80–98: compo- Voor het inschakelen van de timer-functie drukt sietmaterialen. u op de timer- en mode-knop en houdt u deze ingedrukt nadat u het product op de Informatie over de mogelijkheden om stroomvoorziening hebt aangesloten. Het indi- het uitgediende product na gebruik te catielampje gaat branden als de timer-...
  • Page 29: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    Service Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het moment van aankoop aanwezig zijn, moeten meteen Service Nederland na het uitpakken van het product worden gemeld. Tel.: 08000225537 Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum E-Mail: owim@lidl.nl een materiaal- of fabricagefout vertonen, zullen wij het –...
  • Page 30 Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 31 Wstęp .............................. Strona 31 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 31 Opis części ............................Strona 32 Dane techniczne ..........................Strona 32 Zawartość ............................Strona 32 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 32 Zastosowanie ........................... Strona 33 Funkcja timera .........................
  • Page 31: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Nadaje się do użytku wewnątrz Prąd stały/napięcie stałe i na wolnym powietrzu. Prąd zmienny/napięcie zmienne Klasa ochrony II Ochrona przed pryskającą wodą Biegunowość bieguna (IP44) wyjściowego Odporny na zwarcie transformator Ten symbol wskazuje, ze produkt jest zasilany sieciowo. bezpieczeństwa Dla modelu A Symbol ten wskazuje, że długość...
  • Page 32: Opis Części

    Opis części Wskazówki bezpieczeństwa Łańcuch świetlny Przycisk Timer i Mode PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRODUKTU Zasilacz sieciowy NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI Nakrętka złączkowa WSKAZÓWKAMI OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA! Światło wskaźnika W PRZYPADKU PRZEKAZANIA PRODUKTU INNEJ OSOBIE NALEŻY DOŁĄCZYĆ DO NIEGO CAŁĄ DOKUMENTACJĘ! Dane techniczne NIEBEZPIE- Łańcuch świetlny...
  • Page 33: Zastosowanie

    UWAGA: przez ekstremalną szybkość W razie dłuższej przerwy w używaniu (np. urlop) zmiany światła u dzieci lub osób podatnych odłączyć produkt od sieci elektrycznej. (np. obciążonych chorobami psychicznymi) W przypadku pytań lub wątpliwości odnośnie w takich okolicznościach może dość do produktu należy poradzić...
  • Page 34: Funkcja Timera

    Ponownie nacisnąć przycisk Timer i Mode Nie używać rozpuszczalników, benzyny i aby przejść do następnego trybu oświetlenia. podobnych substancji. W przeciwnym razie Po przejściu do trybu oświetlenia 8 kolejne naciśnię- produkt może zostać uszkodzony. cie przycisku Timer i Mode wyłącza produkt. Do czyszczenia należy używać...
  • Page 35: Gwarancja

    odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zu- Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt żytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, został uszkodzony, był niewłaściwie użytkowany które wpływają na zachowanie wspólnego dobra lub konserwowany. jakim jest czyste środowisko naturalne. Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produk- cyjne.
  • Page 36 Legenda použitých piktogramů ................Strana 37 Úvod ..............................Strana 37 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 37 Popis dílů ............................Strana 37 Technické údaje ..........................Strana 38 Obsah dodávky ..........................Strana 38 Bezpečnostní upozornění ....................Strana 38 Použití ............................. Strana 39 Funkce časovače ........................
  • Page 37: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Stejnosměrný proud / stejnosměrné Vhodné k provozu ve vnitřních a napětí vnějších prostorách. Střídavý proud/střídavé napětí Ochranná třída II Ochrana před stříkající vodou (IP44) Polarita výstupního pólu Proti zkratu jištěný Tento symbol informuje o tom, že je výrobek napájen ze sítě. Bezpečnostní...
  • Page 38: Technické Údaje

    Technické údaje NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRA- Světelný řetěz NĚNÍ MALÝCH I VĚTŠÍCH DĚTÍ! Provozní napětí: 30 V Nikdy nenechte děti bez dozoru s obalovým LED: 1000 LEDs (LED nelze materiálem. Hrozí nebezpečí udušení obalovým vyměnit) materiálem. Děti často podcení nebezpečí. Výrobek chraňte před dětmi.
  • Page 39: Použití

    Použití Vnější, pružný přívodní kabel výrobku nelze vyměnit, v případě jeho poškození se musí celý Poznámka: Odstraňte úplně obalový materiál z výrobek odstranit do odpadu. Výrobek neobsahuje díly, u kterých by musel výrobku. Poznámka: Osvětlovací prostředky jsou zapo- uživatel provádět údržbu. LED nelze vyměnit. Používejte výrobek jen s dodaným typem síťového jené...
  • Page 40: Čistění A Ošetřování

    Čistění a ošetřování POZOR! NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRIC- KÝM PROUDEM! Nejdříve vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky elektrického proudu. POZOR! NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRIC- Výrobek vč. příslušenství a obalové materiály jsou KÝM PROUDEM! Z důvodů elektrické bezpeč- recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti nosti se výrobek nikdy nesmí omývat vodou nebo výrobce.
  • Page 41: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvr- zenku a číslo artiklu (IAN 427703_2301) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
  • Page 42 Legenda použitých piktogramov ................Strana 43 Úvod ..............................Strana 43 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 43 Popis častí ............................Strana 43 Technické údaje ..........................Strana 44 Obsah dodávky ..........................Strana 44 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 44 Používanie ..........................
  • Page 43: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Vhodné pre oblasť interiéru a Jednosmerný prúd/napätie exteriéru. Striedavý prúd/napätie Trieda ochrany II S ochranou proti striekajúcej vode Polarita východiskového pólu (IP44) Skratuvzdorný Tento symbol udáva, že výrobok je sieťovo napájaný. bezpečnostný transformátor Pre model A Tento symbol udáva, že dĺžka Nezávislý...
  • Page 44: Technické Údaje

    Technické údaje NEBEZPE- ČENSTVO OHROZENIA ŽI- Svetelná reťaz VOTA A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Deti Prevádzkové napätie: 30 V LED-diódy: 1000 LEDs (LED nie je nikdy nenechávajte bez dozoru s obalovým mate- možné vymeniť) riálom. Hrozí nebezpečenstvo udusenia obalo- vým materiálom.
  • Page 45: Používanie

    Ak zistíte akékoľvek poškodenie výrobku, nikdy LED pohon môže vymieňať iba špecializovaný ho nepoužívajte. odborník. V prípade zlomenia alebo poškodenia LED-diód Túto svetelnú reťaz nikdy nezapájajte priamo nesmiete výrobok používať/zapínať, je nutné do zásuvky s napätím 220 ‒ 240 V ~ . ho bezpečne zlikvidovať.
  • Page 46: Čistenie A Údržba

    bok znova rozsvieti na 6 hodín s následnou odbornú likvidáciu. Informácie o zber- 18 hodinovou prestávkou. ných miestach a ich otváracích hodinách Pre deaktivovanie funkcie časovača stlačte a získate na Vašej príslušnej správe. podržte tlačidlo Timer a Mode a svetelný ukazovateľ...
  • Page 47: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré podliehajú bežnému opotrebovaniu, a preto sa považujú za opotrebovateľné diely (napr. batérie, nabíjateľné batérie, hadice, atramentové kazety), ani na poškodenie krehkých častí, napr. spínačov alebo častí...
  • Page 48 Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 49 Introducción ..........................Página 49 Uso adecuado ..........................Página 49 Descripción de los componentes ....................Página 50 Características técnicas ........................Página 50 Contenido ............................Página 50 Aviso sobre seguridad ..................... Página 50 Aplicación ............................ Página 51 Temporizador ..........................
  • Page 49: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados Indicado para ser utilizado tanto Corriente/tensión continua en espacios interiores como exteriores. Corriente/tensión alterna Clase de protección II Protección contra salpicaduras de Polaridad del terminal de salida agua (IP44) Este símbolo indica que el pro- Transformador de seguridad ducto está...
  • Page 50: Descripción De Los Componentes

    Descripción de los Contenido componentes 1 cadena de luces Cadena de luces 1 fuente de alimentación Botón de temporizador y modo 1 manual de instrucciones Fuente de alimentación Tuerca de racor Luz indicadora Aviso sobre seguridad Características técnicas ¡ANTES DE COMENZAR A UTILIZAR EL PRO- DUCTO FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS Cadena de luces INDICACIONES DE SEGURIDAD Y MANEJO!
  • Page 51: Aplicación

    No tire del cable del producto y asegúrese de No toque nunca la fuente de alimentación del colocarlo de tal modo que nadie pueda producto ni este último con las manos mojadas. pisarlo o tropezar con él. No debe unir eléctricamente el producto con El producto se puede montar sobre todas las otra cadena de luces.
  • Page 52: Temporizador

    Limpieza y conservación Introduzca la fuente de alimentación en la toma de corriente. ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE DESCARGA Pulse el botón de temporizador y modo ELÉCTRICA! Primero retire la fuente de alimenta- para encender la cadena de luces Presione el botón de temporizador y modo ción de la toma de corriente.
  • Page 53: Garantía

    La garantía cubre defectos de material y fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto su- jetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej. pilas, baterías, mangueras, cartuchos de tinta) ni los daños a las piezas frágiles, por ej.
  • Page 54 De anvendte piktogrammers legende ..............Side 55 Indledning ............................Side 55 Formålsbestemt anvendelse ........................Side 55 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 55 Tekniske data............................Side 56 Leverede dele ............................Side 56 Sikkerhedshenvisninger .....................Side 56 Anvendelse .............................Side 57 Timer-funktion ..........................Side 57 Rengøring og pleje ........................Side 58 Bortskaffelse ..........................Side 58 Garanti...
  • Page 55: De Anvendte Piktogrammers Legende

    De anvendte piktogrammers legende Dette produkt er egnet til inden- Jævnstrøm/-spænding og udendørs brug. Vekselstrøm/-spænding Beskyttelsesklasse II Sprøjtevandsbeskyttet (IP44) Udgangpolens polaritet Kortslutningssikker Dette symbol viser, at produktet er strømdrevet. Sikkerhedstrans formator For model A Dette symbol viser, at lyskæden Uafhængig funktionsenhed er ca.
  • Page 56: Tekniske Data

    Tekniske data LIVS- OG ULYKKESFARE FOR SMÅBØRN Lyskæde OG BØRN! Lad aldrig børn være Driftspænding: 30 V uden opsyn med emballagen. Der er fare for LEDer: 1000 LEDs kvælning ved forkert brug af emballagen. Børn (LEDer kan ikke udskiftes) undervurderer ofte farerne. Hold altid børn på afstand af produktet.
  • Page 57: Anvendelse

    Anvendelse Ved brud eller beskadigelse af LED’erne må produktet ikke anvendes/tændes, men skal Bemærk: fjern alt emballage fra produktet. bortskaffes. Bemærk: LEDerne er serieforbundet. Hvis blot en Dette produkts ydre fleksible netledning kan ikke udskiftes; hvis netledningen er beskadiget, LED er deffekt, kan der være fejl på op til 10 andre skal hele produktet bortskaffes.
  • Page 58: Rengøring Og Pleje

    Rengøring og pleje ADVARSEL! FARE FOR ELEKTRISK STØD! Træk først strømforsyningen ud af stikkontakten. ADVARSEL! FARE FOR ELEKTRISK STØD! På grund af elektrisk sikkerhed, må produktet aldrig Produktet og tilbehøret og emballagematerialer kan rengøres med vand eller andre væsker eller endda genbruges og er underlagt udvidet producentansvar.
  • Page 59: Afvikling Af Garantisager

    Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvis- ninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 427703_2301) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnum- rene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på...
  • Page 60 Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 61 Introduzione ..........................Pagina 61 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..................Pagina 61 Descrizione dei componenti ......................Pagina 62 Dati tecnici ............................Pagina 62 Contenuto della confezione ......................Pagina 62 Avvertenze in materia di sicurezza ..............
  • Page 61: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Adatto per gli ambienti interni ed Tensione/corrente continua esterni. Tensione/corrente alternata Classe di isolamento II Antispruzzo (IP44) Polarità del polo di uscita Questo simbolo mostra che il Trasformatore di sicurezza prodotto funziona con la rete anti-cortocircuito elettrica.
  • Page 62: Descrizione Dei Componenti

    Descrizione dei componenti Avvertenze in materia di sicurezza Catena luminosa Tasto Timer e Mode PRIMA DELL‘USO LEGGERE ATTENTAMENTE Alimentatore TUTTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE DI SI- Dado a risvolto CUREZZA ALLEGATE AL PRODOTTO! IN CASO Spia luminosa DI CESSIONE DEL PRODOTTO A TERZI, CONSE- GNARE ANCHE L‘INTERA DOCUMENTAZIONE! Dati tecnici PERICOLO...
  • Page 63: Utilizzo

    Evitare un eventuale pericolo di elettrica, seppure minima, anche quando il pro- morte indotto da folgorazione! dotto non è in funzione. Per uno spegnimento completo, estrarre l‘alimentatore dalla presa. Prima dell’uso assicurarsi che la tensione di rete I LED non sono sostituibili. presente corrisponda alla tensione di esercizio Sostituire l‘intero prodotto quando i LED giun- necessaria all’uso del driver LED (220–240 V ∼).
  • Page 64: Funzione Timer

    Funzione Timer 20–22: carta e cartone/80–98: materiali compositi. Per attivare la funzione Timer, tenere premuto il tasto Mode e Timer dopo aver collegato il E’ possibile informarsi circa le possibilità prodotto all’alimentazione elettrica. La spia di smaltimento del prodotto usato presso luminosa si accende quando la funzione l’amministrazione comunale o cittadina.
  • Page 65: Gestione Dei Casi In Garanzia

    Tutti i danni o difetti presenti già al momento esente da affrancatura, completo del documento di dell’acquisto devono essere comunicati subito acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto, dopo l’apertura della confezione. specificando anche quando tale difetto si è verificato. Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo Assistenza prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbri-...
  • Page 66 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..........Oldal 67 Bevezető ............................Oldal 67 Rendeltetésszerű használat .......................Oldal 67 Alkatrészleírás ............................Oldal 67 Műszaki adatok ..........................Oldal 68 A csomag tartalma ..........................Oldal 68 Biztonsági tudnivalók ......................Oldal 68 Használat ............................Oldal 69 Időzítő funkció ...........................Oldal 70 Tisztítás és ápolás ........................Oldal 70 Mentesítés .............................Oldal 70 Garancia...
  • Page 67: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Egyenáram/-feszültség Kül- és beltéri használatra alkalmas Váltóáram/-feszültség II. érintésvédelmi osztály Fröccsenő víz ellen védett (IP44) A kimeneti pólus polaritása Rövidzárlatbiztos Ez a szimbólum jelzi, hogy a termék hálózatról üzemel. Biztonsági transzformátor A-modellhez: Ez a szimbólum jelzi, hogy a Független üzemeltetésű...
  • Page 68: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK Fényfűzér SZÁMÁRA ÉLET- ÉS BALESET- VESZÉLYES! Soha ne hagyja a gyerekeket Üzemelési feszültség: 30 V LED-ek: 1000 LED-ek (a LED-eket felügyelet nélkül a csomagolóanyaggal. A cso- nem lehet kicserélni) magolóanyagok fulladást okozhatnak. A gye- IP44 (fröccsenő víz ellen rekek gyakran alábecsülik a veszélyeket.
  • Page 69: Használat

    A hálózatra való csatlakoztatás előtt minden A terméket ne használja alkalommal vizsgálja meg a terméket és a táp- a rendeltetésszerűen felhelyezett tömítőgyűrűk egységet az esetleges sérülések szempontjából. nélkül. Soha ne használja a terméket, ha bármilyen Ne működtesse a fényfüzért sérülést talál rajta. csomagolva és feltekert állapotban.
  • Page 70: Időzítő Funkció

    Időzítő funkció A kiszolgált termék megsemmisítési lehe- tőségeiről lakóhelye illetékes önkormány- Az időzítő funkció bekapcsolásához nyomja zatánál tájékozódhat. meg és tartsa lenyomva az időzítő és mód gombot , miután a terméket csatlakoztatta A környezete érdekében, ne dobja a ki- az áramforráshoz. A jelzőfény világít, ha szolgált terméket a háztartási szemétbe, az időzítő...
  • Page 71: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    terméket. A garancia idő nem hosszabbodik meg a helyette nyújtott szavatossági igény által. Ez a kicse- rélt vagy javított alkatrészekre is érvényes. A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, ill. nem szakszerűen kezelték vagy végezték a kar- bantartást. A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik. Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkat- részekre, amelyek normál kopásnak vannak kitéve, és ezért gyorsan kopó...
  • Page 72 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG05179A/HG05179D Version: 06/2023 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information Versione delle informazioni ·...

Table of Contents