Page 1
LED-LICHTERKETTE 192 LED FAIRY LIGHTS GUIRLANDE LUMINEUSE À LED LED-LICHTERKETTE 192 LED FAIRY LIGHTS Gebrauchsanweisung Instructions for use GUIRLANDE LUMINEUSE À LED LED-LICHTKETTING Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing ŁAŃCUCH ŚWIETLNY LED SVĚTELNÝ LED ŘETĚZ Instrukcja użytkowania Návod k použití SVETELNÁ LED REŤAZ GUIRNALDA DE LUCES LED Návod na použivanie Instrucciones de uso...
Bestimmungsgemäße Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Verwendung wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich Der Artikel ist nur für den privaten Gebrauch im vor der ersten Verwendung mit dem Artikel Innen- und Außenbereich und nicht für den ge- vertraut.
Page 4
Sicherheitshinweise Stromschlaggefahr! Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchsan- • Der Artikel darf nur mit dem mitgelieferten weisung sorgfältig und bewahren Sie Betriebsgerät (LED-Treiber) verwendet werden. diese unbedingt auf! • Tauchen Sie weder den Artikel noch das Ka- bel oder den Stecker in Wasser oder andere Lebensgefahr! Flüssigkeiten.
Verwendung Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhän- gig vom Kauf eines Neugeräts, unentgeltlich 1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner vom Artikel. Abmessung größer als 25 cm sind. Bitte löschen 2. Verbinden Sie den Stecker (2) mit dem Kabel Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen (1), wie in Abb.
Page 6
Die Garantie gilt nur für Material- und Verarbei- Zusätzliche Informationen nach tungsfehler. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Verordnung 2019/2020/EU Teile, die der normalen Abnutzung unterliegen maximale Ausgangs- 3,6 W und deshalb als Verschleißteile anzusehen sind leistung des Betriebs- (z. B. Batterien) sowie nicht auf zerbrechliche Teile, z.
Congratulations! Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016 You have chosen to purchase a high-quality Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 product. Familiarise yourself with the product The Restriction of the Use of Certain Hazardous before using it for the first time. Substances in Electrical and Electronic Equip- ment Regulations 2012 Read the following instructions for use carefully.
Safety information • The light source for this lighting fixture is not re- placeable; when the light source has reached Important: read these instructions for the end of its service life, the entire lighting use carefully and keep them in a safe fixture must be replaced.
Storage, cleaning Notes on the guarantee and service handling When not in use, always store the product clean and dry at room temperature. Only clean the The product was produced with great care and product with a damp cloth and wipe dry after- under continuous quality control.
Page 10
Additional information according to Regulation 2019/2020/EU Maximum power output 3.6W of the operating device Type of light source for which the operating device is intended: Full-load power consumption No-load power 0.4W consumption (P Power consumption on 0.4W standby (P Power consumption on standby when connected (P Possibility of dimming...
Utilisation conforme à sa Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande destination qualité. Avant la première utilisation, familiari- L’article est uniquement destiné à un usage sez-vous avec l’article. domestique en extérieur et n’est pas prévu pour Pour cela, veuillez lire attentive- une utilisation commerciale.
Consignes de sécurité • Ne touchez jamais la fiche avec les mains mouillées. Important : lisez attentivement cette • Ne débranchez jamais la fiche de la prise de notice d’utilisation et conservez-la impé- courant en tirant sur le cordon, mais toujours rativement ! en saisissant la fiche.
3. Branchez la fiche dans la prise de courant. Vous obtiendrez plus d’informations 4. Appuyez sur la touche (2a) pour activer la relatives à l’élimination de l’appareil fonction minuterie. usagé auprès de votre commune ou de Remarque : avec la fonction minuterie, la votre municipalité.
Page 14
Les réclamations au titre de la garantie ne Article L217-5 du Code de peuvent être adressées pendant la période de la consommation garantie qu’en présentant le ticket de caisse Le bien est conforme au contrat : original. Veuillez pour cela conserver le ticket de 1°...
Page 15
Informations supplémentaires selon le règlement 2019/2020/EU Puissance de sortie 3,6 W maximale du transformateur Type de source lumineuse qui convient au transformateur : Rendement à pleine charge Consommation 0,4 W énergétique en mode inactif (P Consommation 0,4 W énergétique en mode veille (P Consommation énergétique en mode...
Beoogd gebruik Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig Dit artikel is uitsluitend bestemd voor particulier artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het gebruik buitenshuis en niet voor zakelijk gebruik. eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. Het artikel is geschikt voor decoratieve doeleinden.
Page 17
Veiligheidstips • Dompel het artikel, het snoer of de stekker niet onder in water of andere vloeistoffen. Belangrijk: lees deze gebruiksaanwij- • Raak de stekker nooit met vochtige handen aan. zing zorgvuldig door en bewaar hem • Trek de stekker nooit via het snoer uit het stop- vervolgens goed! contact, maar pak altijd de stekker vast.
4. Druk op de knop (2a) om de timerfunctie te Neem de markering van verpakkingsma- activeren. terialen voor de afvalscheiding in acht. Aanwijzing: bij de timerfunctie is het licht Deze zijn gemarkeerd met afkortingen (a) steeds 6 uur ingeschakeld en 18 uur uitgescha- en nummers (b) met de volgende betekenis: 1 - 7: keld.
Page 19
Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde Aanvullende informatie volgens onderdelen. Gelieve u bij klachten in eerste verordening 2019/2020/EU instantie tot de hieronder vermelde servicehotli- Maximaal uitgaand 3,6 W ne te richten of met ons per e-mail contact op te vermogen van het nemen.
Użytkowanie zgodne Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- z przeznaczeniem stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać Produkt ten jest przeznaczony tylko do pry- się z produktem przed jego pierwszym użyciem. watnego użytku na zewnątrz, a nie do użytku Należy uważnie przeczytać...
Wskazówki bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Ważne: należy uważnie przeczytać ni- • Z produktu można korzystać wyłącznie z dołą- niejszą instrukcję użytkowania i zacho- czonym układem sterowania (zasilaczem LED). wać ją do późniejszego użytku! • Nie zanurzać produktu, kabla sieciowego ani Zagrożenie życia! wtyczki sieciowej w wodzie ani innych płynach.
Użytkowanie Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i 1. Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu produktu. zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje 2. Podłączyć wtyczkę sieciową (2) do kabla się postawy, które wpływają na zachowanie sieciowego (1), jak pokazano na rys.
Page 23
Gwarancja nie obejmuje części, które podlega- Dodatkowe informacje zgodnie ją normalnemu zużyciu i z tego względu należy z Rozporządzeniem 2019/2020/EU je traktować jako części zużywalne (np. baterie) maksymalna moc 3,6 W i nie obejmuje części kruchych, np. przełączni- wyjściowa układu ków, akumulatorów ani części wykonanych ze sterowania szkła.
Použití dle určení Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- Výrobek je určen jen pro soukromé použití bek. Před prvním použitím se prosím seznamte ve venkovních prostorách a není určen pro ko- s tímto výrobkem. merční využití. Výrobek je vhodný pro dekorační Pozorně...
Bezpečnostní pokyny • Světelný zdroj tohoto svítidla není vyměnitel- ný; jakmile světelný zdroj dosáhne konce své Důležité: Přečtěte si pozorně návod životnosti, musí být vyměněno celé svítidlo. k použití a uschovejte si jej! • VAROVÁNÍ - TENTO SVĚTELNÝ ŘETĚZ NE- SMÍ...
Uskladnění, čištění Pokyny k záruce a průběhu služby Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy suchý a čistý při pokojové teplotě. Čistěte pouze Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé vlhkým hadříkem a následně otřete do sucha. kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR Zástrčka se během čištění...
Page 27
Další informace podle nařízení 2019/2020/EU Maximální výstupní 3,6 W výkon ovládacího zařízení Typ světelného zdroje pro ovládací zařízení: Účinnost při plném zatížení Příkon v klidovém stavu 0,4 W Příkon v pohotovostním 0,4 W režimu (P Příkon v pohotovostním režimu při zapojení do sítě...
Určené použitie Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný Výrobok je určený len na súkromné použitie výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom v exteriéri a nie je určený na komerčné použitie. dôkladne oboznámte. Výrobok je vhodný na dekoratívne účely. Pozorne si prečítajte tento LI-12792: návod na použivanie.
Bezpečnostné pokyny • Nepoužívajte výrobok, ak vykazuje viditeľné poškodenia alebo ak je poškodený napájací Dôležité: Tento návod na používanie si kábel, resp. elektrická zástrčka. starostlivo prečítajte a bezpodmienečne • Zdroj svetla tohto svietidla sa nedá nahradiť, ho uschovajte! keď zdroj svetla dosiahne koniec životnosti, Nebezpečenstvo ohrozenia musí...
Pokyny k záruke a priebehu 6. Na opätovné zapnutie výrobku znovu stlačte tlačidlo. servisu Skladovanie, čistenie Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod stálou kontrolou. Na tento výrobok poskytuje Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH súk- a čistý pri izbovej teplote. Čistite len vlhkou romným koncovým užívateľom trojročnú...
Page 31
Doplňujúce informácie podľa nariadenia 2019/2020/EÚ maximálny výstupný 3,6 W výkon ovládacieho zariadenia Druh svetelného zdroja, pre ktorý je ovládacie zariadenie určené: Stupeň účinnosti pri plnom zaťažení Príkon v chode 0,4 W naprázdno (P Príkon v pohotovostnom 0,4 W režime (P Príkon v zosieťovanom pohotovostnom režime Možnosť...
Uso previsto ¡Enhorabuena! Con su compra se ha decidido por un artículo El artículo es solo para uso privado en exteriores de gran calidad. Familiarícese con el artículo y no está destinado a uso comercial. El artículo antes de usarlo por primera vez. es apto para fines decorativos.
Indicaciones de seguridad • Nunca tire del cable para sacar el enchufe de la toma de corriente; sujete siempre el Importante: Lea detenidamente estas enchufe. instrucciones de uso y consérvelas. • No use el artículo si presenta daños o si el cable de alimentación o el enchufe de alimen- ¡Peligro de muerte! tación están defectuosos.
4. Presione el botón (2a) para activar la función Al separar los residuos, tenga en cuenta la de temporizador. marcación de los materiales de embalaje, Nota: Con la función de temporizador la luz que se indica con abreviaturas (a) y núme- permanece encendida 6 horas y apagada otras ros (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos / 18 horas.
Page 35
Por favor, dirija sus quejas primero a la línea Información adicional conforme al telefónica del servicio de atención al cliente que reglamento 2019/2020/UE se indica a continuación o póngase en contacto Potencia máxima de 3,6 W con nosotros por correo electrónico. Si el caso salida del mecanismo está...
Bestemmelsesmæssig brug Hjertelig tillykke! Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær Artiklen er kun beregnet til privat, udendørs brug produktet at kende, inden du bruger det første og ikke til erhvervsmæssig brug. Artiklen egner gang. sig til dekorationsformål. Det gør du ved at læse LI-12792: nedenstående brugervejledning Denne artikel er en specialartikel, fordi...
Page 37
Sikkerhedsanvisninger • Lyskilden i denne lampe kan ikke udskiftes; når lyskilden har nået enden af sin levetid, skal Vigtigt: Læs denne brugervejledning hele lampen udskiftes. omhyggeligt, og opbevar den til senere • ADVARSEL – DENNE LYSKÆDE MÅ IKKE brug! BRUGES UDEN DE KORREKT FASTGJORTE TÆTNINGSRINGE.
Page 38
Opbevaring, rengøring Oplysninger om garanti og servicehåndtering Opbevar altid artiklen tør og ren ved stuetem- peratur, når den ikke er i brug. Rengør kun med Varen er fremstillet med største omhu og under en fugtig klud, og tør af bagefter. Stikket må ikke løbende kontrol.
Page 39
Yderligere informationer iht. forordning 2019/2020/EU Funktionsenhedens 3,6 W maks. udgangseffekt Type lyskilde, som funktionsenheden er beregnet til: Virkningsgrad ved fuld belastning Effektforbrug i 0,4 W tomgangstilstand (P Effektforbrug på standby 0,4 W Effektforbrug på netværksforbundet standby (P Mulighed for dæmpning Funktionsenheden er af lyskilder ikke egnet til dæmpning...
Uso conforme alla Congratulazioni! Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- destinazione sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di L’articolo è destinato unicamente all’uso cominciare ad utilizzarlo. domestico all’aperto e non va utilizzato per Leggere attentamente le finalità commerciali. L’articolo è adatto per scopi seguenti istruzioni d’uso.
Indicazioni di sicurezza • Non scollegare mai la spina tirando il cavo, ma sempre afferrandola direttamente. Importante: leggere attentamente le • Non utilizzare l’articolo se presenta danni istruzioni d’uso e conservarle con cura. visibili o se il cavo di alimentazione o la spina sono difettosi.
Page 42
4. Per attivare la funzione timer, premere il Si noti la marcatura dei materiali di imbal- tasto (2a). laggio durante la separazione dei rifiuti, Nota: con la funzione timer, la luce si accende questi sono contrassegnati da abbrevia- per 6 ore e rimane spenta per 18 ore. Il ciclo si zioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: ripete quotidianamente.
Page 43
Si prega quindi di conservare lo scontrino origi- Informazioni aggiuntive ai sensi nale. Il termine di garanzia non sarà prolungato del Regolamento (UE) 2019/2020 a seguito di eventuali riparazioni effettuate sulla Potenza in uscita 3,6 W base della garanzia, della garanzia obbligato- massima dell’unità...
Rendeltetésszerű használat Szívből gratulálunk! Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- A termék csak kültéri, magáncélú felhasználásra tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a alkalmas, üzleti, kereskedelmi célú használatra termékkel. nem. A termék díszítési célokra használható. Figyelmesen olvassa el az LI-12792: alábbi használati útmutatót. A termék speciális, mert az x/y koordináták az A terméket kizárólag az itt ismerte- elméleti fehérponton kívülre esnek.
Biztonsági utasítások • Nedves kézzel soha ne nyúljon a csatlakozó- dugóhoz. Fontos: figyelmesen olvassa el a haszná- • A hálózati csatlakozódugót ne a kábelnél, lati útmutatót, és feltétlenül őrizze meg! hanem a csatlakozódugónál fogva húzza ki a konnektorból. Életveszély! • Ne használja a terméket, ha láthatóan sérült •...
Megjegyzés: az időzítőfunkció használatakor A szelektív hulladékgyűjtés során vegye a lámpa 6 órán keresztül világít, majd 18 órára figyelembe a csomagolóanyagokon lévő jelzéseket, ahol a rövidítések (a) és kikapcsol. Az időzítés naponta ismétlődik. 5. A termék kikapcsolásához nyomja meg újra a számok (b) jelentése: 1–7: műanyagok / 20–22: papír és karton / 80–98: kötőanyagok.
Page 47
Garanciális esetekben a terméket saját dönté- A 2019/2020/EU rendelet szerinti sünk alapján ingyenesen megjavítjuk, kicseréljük kiegészítő információk vagy megtérítjük a vételárat. A garanciából A működtetőegység 3,6 W további jogok nem következnek. maximális A jelen garancia nem korlátozza az Ön törvé- kimenőteljesítménye nyes jogait, különösen a mindenkori értékesítővel szembeni garanciaigényét.
Page 48
Cet appareil et ses EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE piles se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil ! DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 05/2023 Delta-Sport-Nr.: LI-12790, LI-12791, LI-12792 IAN 427669_2301...
Need help?
Do you have a question about the LI-12790 and is the answer not in the manual?
Questions and answers