Yoer Silento CH01W Instruction Manual

Hide thumbs Also See for Silento CH01W:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28

Quick Links

Silento CH01W
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych
pomieszczeniach.
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Silento CH01W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Yoer Silento CH01W

  • Page 1 Silento CH01W Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach. This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
  • Page 2: Instrucciones De Uso

    INSTRUKCE K OBSLUZE ● INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG ● INSTRUCTION MANUAL ● INSTRUCCIONES DE USO ● INSTRUCTIONS D'UTILISATION ● UPUTE ZA UPORABU ● HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ● ISTRUZIONI PER L'USO ● INSTRUKCJA OBSŁUGI ● INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ● NÁVOD NA OBSLUHU ● NAVODILA ZA UPORABO ●...
  • Page 3 ČESKÝ DŮLEŽITÉ ZABEZPEČENÍ Když použitím elektrický spotřebiče, základní bezpečnost opatření je třeba vždy dodržovat, vč následující: 1. Číst vše instrukce před pomocí a zachovat pro budoucnost odkaz. 2. Ujistěte se, že napětí vaší zásuvky odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku jednotky. 3.
  • Page 4 ČESKÝ přítomny děti a zranitelné osoby. 6. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit servisní zástupce výrobce, aby se předešlo nebezpečí. 7. Nezakrývejte ohřívač. A oheň může dojít pokud je ohřívač zakrytý s nebo se dotýká hořlavého materiálu, včetně záclon, závěsů, lůžkovin atd., když...
  • Page 5 ČESKÝ 15. Nevkládejte cizí předměty ani nedovolte, aby se dostaly do ventilace nebo výfuku otvory jako tento květen příčina an elektrický šokovat, oheň nebo poškození spotřebiče. 16. Nechat baterie ven z a dosah z děti. 17. Dělat ne dobít nenabíjecí baterie. 18.
  • Page 6 ČESKÝ 28. Před instalací baterie očistěte kontakty baterie a také kontakty dálkového ovladače. 29. Vždy vybrat a opravit velikost a typ z baterie většina vhodný pro zamýšlené použití. Informace poskytnuté se zařízením, které pomohou při správném výběru baterie, by měly být uchovány pro referenci.
  • Page 7 ČESKÝ 37. Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití v interiéru. Jakékoli jiné použití je považováno za nevhodné a nebezpečné. 38. Výrobce nepřebírá odpovědnost za škody způsobené nedodržením návodu k použití. UDRŽTE BATERIE VEN Z DOSAH DĚTÍ Spolknutí baterie může vést k chemickým popáleninám, perforace z VAROVÁNÍ...
  • Page 8 ČESKÝ VĚDĚT VAŠE KONVEKTOR OHŘÍVAČ A – Zadní rukojeť B – Ohřívač tělo C – Základny nohou D – Přední zacházet s E – Dotek řízení panel F – Tlačítko napájení G – Vzdálený řízení úložný slot A – Termostat tlačítko b –...
  • Page 9 ČESKÝ VZDÁLENÝ PROVOZNÍ The zařízení může být kontrolované přes a řízení panel nebo podle pomocí a vzdálený řízení. Dálkové ovládání vyžaduje jeden CR2025 - 3V baterie (součástí dodávky). Dálkové ovládání řízení mošt být namířen směrem k vzdálený senzor na a řízení panel. Li a vzdálený řízení ne provozovat jako očekávaný, nahradit a baterie.
  • Page 10 ČESKÝ EKO MODE Stiskněte tlačítko, až a EKO světlo zatočit na. V režimu ECO se výkon topení automaticky upraví, když se pokojová teplota blíží nastavené teplotě. PŘÍKLAD: Teplota nastavení je 25°C. Když je pokojová teplota nižší než 22°C, ohřívač bude pracovat při vysokém výkonu ( ).
  • Page 11 ČESKÝ 2. Stiskněte tlačítko, a světlo na ( H ) vůle zatočit na, a a start hodina číslice (0,0) vůle blikat. 3. Použití tlačítka na soubor a ohřívač operace čas mezi 1 a 24 hodin. 0,0-5,0 hodiny zvýšení o 0,5 hodiny, 5,0-24 hodin zvýšení o 1 hodinu. Tato funkce se aktivuje, jakmile číslice hodin přestane blikat. Na displeji se zobrazí...
  • Page 12: Čištění A Údržba

    Kontrola pro poškození na a zařízení, a šňůra a zástrčku. Li tam je žádný poškození, zástrčka a jednotka zadní v a přepínač to na jako popsaný výše. Li a ohřívač stále dělá nezapne, požádejte o pomoc servis Yoer. ANTI-FROST OCHRANA Když...
  • Page 13 řízení, s Žádný OTEVŘENO okno detekce se vzdáleností řízení volba Žádný s adaptivním start řízení Žádný s prací čas omezení s černý žárovka senzor Žádný Kontakt podrobnosti Yoer sp. z o. o, ul. Dąbrowskiego 267, 60-406 Poznań, Polska...
  • Page 14 Tato záruka neomezuje základní ani žádná jiná práva zákazníka týkající se nákupu spotřebiče udělená zákony. V případě reklamace se prosím obraťte na ověřeného prodejce nebo na Yoer Service. K reklamaci přiložte informace o povaze závady a doklad o koupi.
  • Page 15: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sollten immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden, einschließlich der folgenden: 1. Lesen alle Anweisungen Vor mit Und halten für Zukunft Referenz. 2. Stellen Sie sicher, dass Ihre Steckdosenspannung mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung übereinstimmt. 3.
  • Page 16 DEUTSCH eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder ab 3 Jahren Und weniger als 8 Jahre soll nicht Stecker In, regulieren Und sauber Die Gerät oder ausführen Benutzer Wartung. 6. Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen.
  • Page 17 DEUTSCH 12. Während der ersten Minuten des ersten Gebrauchs kann es zu Geruchsspuren kommen. Dies ist normal und wird schnell verschwinden. 13. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren, zu zerlegen oder zu modifizieren. Es enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.
  • Page 18 DEUTSCH kurzschließen oder durch andere Metallgegenstände kurzgeschlossen werden könnten. 22. Nehmen Sie die Batterie erst aus der Originalverpackung, wenn Sie sie verwenden möchten. 23. Tun nicht Thema Batterien Zu mechanisch Schock. 24. Bei einem Batterieleck vermeiden Sie den Kontakt der Flüssigkeit mit Haut und Augen.
  • Page 19 DEUTSCH 31. Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht verwenden. 32. Entfernen erschöpft Batterien umgehend. 33. Tun nicht entsorgen von Batterien In Feuer außer unter Bedingungen von genehmigte und kontrollierte Verbrennung. 34. Batterien müssen in speziell gekennzeichneten Behältern an dafür vorgesehenen Entsorgungsstellen entsorgt werden.
  • Page 20 DEUTSCH unangemessen und gefährlich. 39. Für Schäden, die durch Nichtbefolgen der Gebrauchsanweisung entstehen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. HALTEN BATTERIEN AUS VON ERREICHEN VON KINDERN Das Verschlucken einer Batterie kann zu Verätzungen führen, Zähnung von weich Gewebe, Und Tod. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach Einnahme WARNUNG auftreten.
  • Page 21: Montage

    DEUTSCH ISSEN IHREN KONVEKTOR HEIZUNG A – Hinterer Griff B – Heizung Körper C – Fuß Basen D – Vorderseite handhaben E – Berühren Kontrolle Bedienfeld F – Netztaste G – Fernbedienung Kontrolle Lagerung Slot a – Thermostat Taste b – Temperatur und Std. Schaltfläche “Erhöhen”...
  • Page 22 DEUTSCH FERNBEDIENUNG BETRIEBS Der Gerät dürfen Sei kontrolliert über Die Kontrolle Bedienfeld oder von mit Die Fernbedienung Kontrolle. Die Fernbedienung benötigt eine CR2025 - 3-V-Batterie (mitgeliefert). Die Fernbedienung Kontrolle muss gerichtet sein auf die Fernbedienung Sensor An Die Kontrolle Bedienfeld. Wenn Die Fernbedienung Kontrolle nicht arbeiten als erwartet, ersetzen Die Batterie.
  • Page 23: Eco Modus

    DEUTSCH ECO MODUS Drücken Sie Taste , bis Die ECO Licht drehen An. Im ECO-Modus wird die Heizleistung automatisch angepasst, wenn sich die Raumtemperatur der eingestellten Temperatur nähert. BEISPIEL: Die eingestellte Temperatur beträgt 25 °C. Wenn die Raumtemperatur unter 22 °C liegt, arbeitet die Heizung mit hoher Leistung ( ).
  • Page 24 DEUTSCH TIMER: AUTO LEISTUNG AN HINWEIS: Diese Funktion sollte nur eingestellt werden, wenn die Heizung nach einer bestimmten Zeit automatisch eingeschaltet werden soll. von Zeit (1 Zu 24 Std. aus Die Zeit Die Funktion Ist Satz). Nur Timer machen Leistung An Einstellung im Standby-Modus. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste Taste [F] drehen das Gerät ein.
  • Page 25: Reinigung Und Wartung

    Heizung. Überprüfen für Schaden Zu Die Gerät, Die Kabel Und der Stöpsel. Wenn Dort Ist NEIN Schaden, Stecker Die Einheit zurück In Und schalten Es An als beschrieben über. Wenn Die Heizung Trotzdem tut lässt sich nicht einschalten. Bitte wenden Sie sich für Unterstützung an den Yoer-Kundendienst. FROSTSCHUTZ SCHUTZ Wenn die Raumtemperatur zu niedrig ist, startet die Heizung ihren Betrieb im Frostschutzmodus und hält die Temperatur bei 5 °C.
  • Page 26: Garantie Und Reparatur

    Diese Garantie schränkt die grundlegenden oder sonstigen Rechte des Kunden, die ihm durch das Gesetz beim Kauf von Geräten zustehen, nicht ein. Im Garantiefall wende Dich bitte an den verifizierten Händler oder an den Yoer Service. Bitte füge der Reklamation eine Beschreibung der Störung sowie einen Kaufbeleg bei.
  • Page 27 Wochentagsregelung Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich) Raumtemperaturkontrolle mit Nein Präsenzerkennung Raumtemperaturkontrolle mit Nein Erkennung offener Fenster mit Fernbedienungsoption Nein mit adaptiver Regelung des Nein Heizbeginns mit Betriebszeitbegrenzung mit Schwarzkugelsensor Nein Kontaktangaben Yoer sp. z o..o., ul. Dąbrowskiego 267, 60-406 Poznań, Polska...
  • Page 28: Important Safeguards

    ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions before using and keep for future reference. 2. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label of the unit. 3.
  • Page 29 ENGLISH appliance or perform user maintenance. 6. Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present. 7. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer service agent in order to avoid a hazard.
  • Page 30 ENGLISH 16. Do not insert or allow foreign objects to enter the ventilation or exhaust openings as this may cause an electric shock, fire or damage to the appliance. 17. Keep batteries out of the reach of children. 18. Do not recharge non-rechargeable batteries. 19.
  • Page 31 ENGLISH 27. Seek medical advice immediately if a battery has been swallowed. 28. Keep batteries clean and dry. 29. Clean the battery contacts and also those of the remote prior to battery installation. 30. Always select the correct size and type of battery most suitable for the intended use.
  • Page 32 ENGLISH that is regularly switched on and off by the utility. 37. Do not leave the appliance on unattended. 38. This appliance is intended to be used for household indoor use only. Any other use is considered inappropriate and dangerous. 39.
  • Page 33 ENGLISH KNOW YOUR CONVECTOR HEATER A – Rear handle B – Heater body C – Foot bases D – Front handle E – Touch control panel F – Power button G – Remote control storage slot a – Thermostat button b –...
  • Page 34 ENGLISH REMOTE OPERATING The device can be controlled via the control panel or by using the remote control. The remote control requires one CR2025 - 3V battery (supplied). The remote control must be pointed towards the remote sensor on the control panel. If the remote control doesn’t operate as expected, replace the battery.
  • Page 35: Thermostat Setting

    ENGLISH ECO MODE Press button, until the ECO light turn on. Under ECO mode, the heating power will adjust automatically when the room temperature is approaching the setting temperature. EXAMPLE: The setting temperature is 25°C. When the room temperature is less than 22°C, the heater will work under High power ( ).
  • Page 36: Turning Off

    ENGLISH 2. Press button, the light on (H) will turn on, and the start hour digit (0.0) will blink. 3. Use buttons to set the heater operation time between 1 and 24 hours. 0.0-5.0 hours increase by 0.5 hour, 5.0-24 hours increase by 1 hour. This function will activate once the hour digit stops blinking.
  • Page 37: Anti-Frost Protection

    If there is no damage, plug the unit back in and switch it on as described above. If the heater still does not turn on, please contact Yoer Service for assistance. ANTI-FROST PROTECTION While the room temperature is too low, the heater will start its operation in anti-frost mode keeping the temperature of 5°C.
  • Page 38: Warranty And Repair

    This warranty does not limit the customer’s basic or any other rights granted by laws regarding appliance purchase. In the event of a warranty claim please contact the verified vendor or Yoer Service. While submitting the claim please attach information on the nature of the malfunction and a proof of purchase.
  • Page 39 Contact details Yoer sp. z o. o., ul. Dąbrowskiego 267, 60-406 Poznań, Polska...
  • Page 40 ESPAÑOL IMPORTANTE SALVAGUARDIAS Cuando usando eléctrico accesorios, básico seguridad precauciones siempre se debe seguir, incluyendo la siguiente: 1. Leer todo instrucciones antes ayuda y preservar para futuro enlace. 2. Asegúrese de que el voltaje de su toma de corriente corresponda al voltaje indicado en la placa de identificación de la unidad.
  • Page 41 ESPAÑOL dispositivo o realizar usuario mantenimiento. 6. Algunas partes de este producto pueden calentarse mucho y provocar quemaduras. Se debe tener especial cuidado cuando haya niños y personas vulnerables presentes. 7. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el representante de servicio del fabricante para evitar peligros.
  • Page 42 ESPAÑOL 15. Desconectar de redes cuando No en usar o cuando emocionante o limpieza. 16. No inserte ni permita que entren objetos extraños en la ventilación o el escape. aberturas como este Puede causa un eléctrico choque, fuego o daños al aparato. 17.
  • Page 43 ESPAÑOL 26. Se debe supervisar el uso de pilas por parte de niños. No permita que los niños cambien las baterías sin la supervisión de un adulto. 27. Buscar médico consejo inmediatamente si Y batería tiene era tragado 28. Dejar batería neto y seco. 29.
  • Page 44 ESPAÑOL 36. Para evitar el peligro de un reinicio involuntario del fusible térmico, este aparato no debe alimentarse a través de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente desde la red eléctrica.
  • Page 45 ESPAÑOL SABER TUYO CONVECTOR CALENTADOR Y – Asa trasera B – Calentador cuerpo do – Bases de piernas D – Frente tratar con mi – Tocar gestión panel F – Botón de encendido GRAMO – Distante gestión ranura de almacenamiento Y –...
  • Page 46 ESPAÑOL DISTANTE OPERANTE El dispositivo poder ser revisado encima y gestión panel o de acuerdo a ayuda y distante gestión. El control remoto requiere uno CR2025 - Batería de 3V (incluida en la entrega). Mando a distancia gestión debe encaminarse a distante sensor en y gestión panel. Si y distante gestión No funcionar como esperado, reemplazar y batería.
  • Page 47 ESPAÑOL ECO MODA Prensa botón, hasta y ECO luz doblar en. En el modo ECO, la potencia de calefacción se ajusta automáticamente cuando la temperatura ambiente se acerca a la temperatura establecida. EJEMPLO: La temperatura configurada es 25°C. Cuando la temperatura ambiente sea inferior a 22°C, el calentador funcionará...
  • Page 48 ESPAÑOL 2. Prensa botón, y luz en ( H ) voluntad doblar en, y y comenzar hora número (0,0) voluntad destello. 3. Usar botones en archivo y calentador operación tiempo entre 1 y 24 horas. 0,0-5,0 las horas aumentan en 0,5 horas, 5,0-24 horas aumentan en 1 hora. Esta función se activa en cuanto el dígito de la hora deja de parpadear.
  • Page 49: Limpieza Y Mantenimiento

    Control para daño en y dispositivo, y cable y enchufar. Si EMPUJAR es No daño, enchufar y unidad trasero en y cambiar él en como descrito arriba. Si y calentador aún hace no enciende, solicite ayuda al servicio técnico de Yoer. ANTIHIELO PROTECCIÓN Cuando la temperatura ambiente es demasiado baja, el calefactor comienza a funcionar en modo de protección contra heladas y mantiene una temperatura de 5 °C.
  • Page 50: Garantía Y Reparación

    En caso de una reclamación de garantía, póngase en contacto con el vendedor verificado o con el servicio técnico de Yoer. Al presentar la reclamación, adjunte información sobre la naturaleza del mal funcionamiento y un comprobante de compra.
  • Page 51 ABIERTO ventana detección con distancia gestión elección con adaptativo comenzar gestión con trabajo tiempo limitaciones Sí con negro bulbo sensor Contacto detalles Yoer sp. z o.o., ul. Dąbrowskiego 267, 60-406 Poznań, Polska...
  • Page 52 FRANÇAIS IMPORTANTES GARANTIES Quand en utilisant électrique appareils électroménagers, basique sécurité précautions doit toujours être suivi, y compris ce qui suit: 1. Lire tous instructions avant aide et préserver pour avenir lien. 2. Assurez-vous que la tension de votre prise correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
  • Page 53 FRANÇAIS appareil soit effectuer utilisateur entretien. 6. Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Une attention particulière doit être portée en présence d’enfants et de personnes vulnérables. 7. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le représentant du service après-vente du fabricant pour éviter tout danger.
  • Page 54 FRANÇAIS 14. Ouais aide un extension plomb S'il te plaît assurer Toi faire Non surmonter puissance de fonctionnement nominale maximale/charge de la rallonge. 15. Déconnecter de réseaux quand Non dans porter soit quand passionnant soit nettoyage. 16. N'insérez pas et ne laissez pas d'objets étrangers pénétrer dans l'évent ou l'échappement.
  • Page 55 FRANÇAIS 25. Assurez-vous que les piles sont insérées correctement en respectant la polarité (+ et –). 26. L'utilisation de piles par des enfants doit être surveillée. Ne laissez pas les enfants changer les piles sans la surveillance d'un adulte. 27. Rechercher médecin conseil immédiatement Ouais ET batterie a était avalé.
  • Page 56 FRANÇAIS occupées par des personnes handicapées. de départ et chambre dans son propre, sauf si constante un encadrement est assuré. 36. Pour éviter tout risque de réenclenchement involontaire du fusible thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, tel qu'une minuterie, ni connecté...
  • Page 57 FRANÇAIS SAVOIR LE VÔTRE CONVECTEUR CHAUFFAGE ET – Poignée arrière b – Chauffage corps faire – Bases des pieds d – Front traiter avec mon – Robinet gestion panneau F – bouton d'alimentation GRAMME – Loin gestion des emplacements de stockage ET –...
  • Page 58 FRANÇAIS LOIN FONCTIONNEMENT Il appareil peut être révisé sur et gestion panneau soit selon aide et loin gestion. La télécommande en nécessite une CR2025 - Pile 3V (incluse dans la livraison). Télécommande gestion doit se diriger vers loin capteur dans et gestion panneau. Ouais et loin gestion Non travail comme attendu, remplacer et batterie.
  • Page 59: Thermostat Configuration

    FRANÇAIS ÉCHO MODE Presse bouton, jusqu'à et ÉCHO lumière pli dans. En mode ECO, la puissance de chauffage s'ajuste automatiquement lorsque la température ambiante s'approche de la température de consigne. EXEMPLE: La température réglée est de 25°C. Lorsque la température ambiante est inférieure à 22°C, le chauffage fonctionnera à...
  • Page 60 FRANÇAIS Presse bouton, et lumière dans ( H ) volonté pli dans, et et commencer heure nombre (0,0) volonté éclair. 3. Porter boutons dans archive et chauffage opération temps entre 1 et 24 heures. 0,0-5,0 les heures augmentent de 0,5 heure, 5,0-24 heures augmentent de 1 heure. Cette fonction est activée dès que le chiffre des heures cesse de clignoter.
  • Page 61: Nettoyage Et Entretien

    Ouais POUSSER est Non dommage, prise et unité arrière dans et changement il dans comme décrit au-dessus de. Ouais et chauffage toujours fait ne s'allume pas, demandez de l'aide au service technique Yoer. ANTI-GEL PROTECTION Lorsque la température ambiante est trop basse, le chauffage se met à fonctionner en mode hors gel et maintient une température de 5°C.
  • Page 62: Garantie Et Réparation

    Cette garantie ne limite pas les droits fondamentaux du client ni aucun autre droit accordé par les lois concernant l'achat d'appareils électroménagers. En cas de réclamation au titre de la garantie, veuillez contacter le vendeur vérifié ou le service Yoer. Lors de la soumission de la réclamation, veuillez joindre des informations sur la nature du...
  • Page 63 OUVRIR fenêtre détection avec distance gestion choix avec adaptatif commencer gestion avec le travail temps limites Ouais avec noir ampoule capteur Contact détails Yoer sp. z o.o., ul. Dąbrowskiego 267, 60-406 Poznań, Polska...
  • Page 64 HRVATSKI VAŽNO ZAŠTITE Kada korištenjem električni uređaji, Osnovni, temeljni sigurnost mjere predostrožnosti treba uvijek slijediti, uključujući sljedeće: 1. čitati sve upute Prije pomoć I sačuvati Za budućnost link. 2. Provjerite je li napon vašeg utičnica odgovara naponu navedenom na natpisnoj pločici uređaja. 3.
  • Page 65 HRVATSKI ranjiv. 7. Ako kabel za napajanje Istočno oštećeno, mora biti zamijeniti predstavnik postprodajne službe proizvođača kako bi se izbjegla svaka opasnost. 8. ne pokriva grijanje. I vatra može dogoditi ako radijator Istočno pokriveno sa ili u kontaktu sa zapaljivim materijalima, uključujući zavjese, draperije, posteljinu itd., tijekom uporabe.
  • Page 66 HRVATSKI 16. Nemojte umetati ili dopustiti stranim predmetima da uđu u ventilacijski otvor Ili ispuh. otvorima kao Ovaj Može uzrok A električni šok, vatra ili oštećenje uređaja. 17. Otiđi baterija van od I domet od djece. 18. Učiniti Ne ponovno učitati koji se ne može puniti baterija. 19.
  • Page 67 HRVATSKI 29. Očistite kontakte baterije kao i kontakte daljinskog upravljača Prije za ugradnju baterije. 30. Uvijek izabrati I popraviti veličine I momci od baterija najviše prikladno Za koristiti planirano. Informacije isporučuje se s uređajem za pomoć pri odabiru odgovarajuća baterija mora biti čuva se za referencu. 31.
  • Page 68 HRVATSKI 38. Ovaj uređaj Istočno namijenjen za unutarnju upotrebu u kućanstvu jedinstveno . Svaka druga uporaba smatra se neprikladnom i opasnom. 39. Proizvođač ne pretpostavlja nikakav odgovornost za štetu uzrokovano nepoštivanjem uputa za uporabu. SPASITE BATERIJA VAN OD RANGE DJECA Gutanje baterije može izazvati kemijske UPOZORENJE opekline, bušenje od mekan tkanina,...
  • Page 69 HRVATSKI ZNATI TVOJA KONVEKTOR GRIJANJE I – Stražnja ručka b – Grijanje tijelo RADITI – Baza stopala d – Čelo baviti se Moj – Pipa upravljanje znak F – gumb za napajanje GRAM – Daleko upravljanje skladišnim mjestima I – Termostat dugme b –...
  • Page 70 HRVATSKI DALEKO FUNKCIONIRANJE On uređaj može biti revidirano na I upravljanje znak ili prema pomoć I daleko upravljanje. Daljinski upravljač zahtijeva jedan CR2025 - 3V baterija (uključena u isporuku). Daljinski upravljanje morati krenuti prema daleko senzor U I upravljanje znak. Da I daleko upravljanje Ne raditi kao očekivano, zamijeniti I baterija.
  • Page 71 HRVATSKI ODJEK MODA Pritisnite gumb, do I ODJEK svjetlo presavijati U. U ECO načinu rada, snaga grijanja se automatski prilagođava kada se sobna temperatura približi zadanoj temperaturi. PRIMJER: Postavljena temperatura je 25°C. Kada je temperatura okoline ispod 22°C, grijač će raditi velikom snagom ( ).
  • Page 72 HRVATSKI 2. Pritisnite gumb, I svjetlo U ( H ) htjeti presavijati U, I I za početak sat broj (0,0) htjeti bljesak. 3. Nositi gumbi U arhiva I grijanje operacija vrijeme između 1 I 24 sati . 0,0-5,0 sati povećati za 0,5 sati, 5,0-24 sata povećati za 1 sat.
  • Page 73 U I uređaj, I nit I utičnica. Da GURNUTI Istočno Ne Sram, utičnica I jedinica nazad U I promijeniti on U kao opisati iznad. Da I grijanje uvijek učiniti ne uključuje, obratite se Yoer tehničkoj službi za pomoć. ANTIFRIZ ZAŠTITA Kada temperatura ambijentalni je preniska , grijanje počinje raditi u načinu zaštite od smrzavanja i održava...
  • Page 74 Ovo jamstvo ne ograničava kupčeva osnovna ili bilo koja druga prava dodijeljena zakonima u vezi s kupnjom uređaja. U slučaju jamstvenog zahtjeva obratite se provjerenom dobavljaču ili servisu Yoer. Prilikom podnošenja reklamacije priložite podatke o vrsti kvara i dokaz o kupnji.
  • Page 75 OTVORITI prozor otkrivanje s udaljenošću upravljanje izbor s adaptivnim za početak upravljanje s radom vrijeme granice s crna žarulja senzor Kontakt pojedinosti Yoer sp. z o.o., ul. Dąbrowskiego 267, 60-406 Poznań, Polska...
  • Page 76: Fontos Biztonsági Előírások

    MAGYAR FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Amikor segítségével elektromos készülékek, alapvető biztonság óvintézkedések mindig követni kell, beleértve a következő: 1. Lire tous utasítás avant segéd et préserver önteni avenir zálogjog. 2. Assurez-vous que la tension de votre díj megfelel à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
  • Page 77 MAGYAR appareil soit végrehajtó hasznosító entretien. 6. Bizonyos felek de ce produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Une attention particulière doit être portée hu jelenlét d'enfants et de personnes sebezhetőek. 7. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le représentant du service après-vente du fabricant pour éviter tout vaara.
  • Page 78 MAGYAR 15. Megszakító de réseaux quand Nem dans hordár soit quand szenvedélyes soit nettoyage. 16. N'insérez pas et ne laissez pas d'objets étrangers pénétrer dans l'évent ou l'échappement. nyitányok comme ce Peut ok ENSZ électrique csoki, feu soit dommages à l'appareil. 17.
  • Page 79 MAGYAR 27. Rechercher médecin conseil haladéktalanul Ouais ET akkumulátor a était avalé. 28. Partir akkumulátor filé et mp. 29. Nettoyez les contacts de la batterie ainsi que les contacts de la télécommande avant telepítse az akkumulátort. 30. Toujours kórus et javító taille et gars de akkumulátor la plupart megfelelő...
  • Page 80 MAGYAR commutation externe, tel qu'une jegyzőkönyv, ni connecté à un circuit régulièrement allumé et éteint à partir du secteur. 37. Faire Nem üres helyek et appareil dans désespéré. 38. Cet appareil est destiné à un usage domestique intérieur egyediség. Toute autre utilization est considérée comme inappropriée et vaaraeuse.
  • Page 81 MAGYAR SAVOIR LE VÔTRE KONVEKTÚR CHAUFFAGE ET – Poignée arrière b – Chauffage hadtest faire – Bases des pieds d – Elülső áruló avec mon – Robinet gesztus panneau F – bouton d'alimentation GRAMM – Ágyék gestion des emplacements de stockage ET –...
  • Page 82 MAGYAR ÁGYÉK FONCTIONNEMENT Il appareil peut être révisé sur et gesztus panneau soit selon segéd et ágyék gesztus. La télécommande en nécessite une CR2025 - 3V halom (beleértve a dans la livraisont is). Télécommande gesztus semmiség se diriger vers ágyék foglyul ejtő dans et gesztus panneau. Ouais et ágyék gesztus Nem vajúdás comme jelenlét, remplacer et akkumulátor.
  • Page 83 MAGYAR VISSZHANG MÓD Presse Bouton, jusqu'à et VISSZHANG lumière pli dans. En mode ECO, la puissance de chauffage s'ajuste automatiquement lorsque la température ambiante s'approche de la température de consigne. PÉLDA: La Temperature réglée est de 25°C. Lorsque la temperature ambiante est inférieure à 22°C, le chauffage fonctionnera à...
  • Page 84 MAGYAR 2. Presse Bouton, et lumière dans ( H ) volonté pli dans, et et kezdő heure nombre (0,0) volonté éclair. 3. Hordár boutonok dans archívum et sofőr művelet temps entre 1 et 24 heures . 0,0-5,0 les heures augmenten de 0,5 heure , 5,0-24 heures augmenten de 1 heure . Cette funkció est activée dès que le chiffre des heures cesse de clignoter .
  • Page 85 Control önteni dommage dans et ruházat, et fil et díj. Ouais POUSSER est Nem dommage, díj et egyesül arrière dans et változás il dans comme décrit au-dessus de. Ouais et sofőr toujours fait ne s'allume pas, demandez de l'aide au service technology Yoer. ANTI-GÉL VÉDELEM Lorsque la temperature ambiante est trop basse , le chauffage se met à...
  • Page 86 Ez a jótállás nem korlátozza a vásárló alapvető vagy egyéb, a készülékvásárlásra vonatkozó törvények által biztosított jogait. Garanciális igény esetén forduljon az ellenőrzött szállítóhoz vagy a Yoer szervizhez. A reklamáció benyújtásakor csatolja a hiba jellegére vonatkozó információkat és a vásárlást igazoló dokumentumot.
  • Page 87 érzékelés kamra hőmérséklet terhesség, avec OUVRIR fenêtre érzékelés avec távolság gesztus choix avec adaptatif kezdő gesztus avec le travail temps limites Ouais avec noir ampulla foglyul ejtő Érintkezés részletek Yoer sp. z o.o., ul. Dąbrowskiego 267, 60-406 Poznań, Polska...
  • Page 88 ITALIANO IMPORTANTE SALVAGUARDIE Quando utilizzando elettrico elettrodomestici, di base sicurezza precauzioni dovrebbe essere sempre seguito, compreso il seguente: 1. Leggere Tutto istruzioni Prima aiuto E conserva Per futuro collegamento. 2. Assicurati che la tensione del tuo presa corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta dell'apparecchio.
  • Page 89 ITALIANO PRESA In, regolare E netto E dispositivo O eseguire utente colloquio. 6. Parti di questo prodotto Potere diventare molto caldi e causare ustioni. Particolare attenzione dovrebbe essere ambito In presenza bambini e persone vulnerabile. 7. Se il cavo di alimentazione Est danneggiato, deve essere sostituito dal rappresentante del servizio post-vendita del produttore per evitare qualsiasi pericolo.
  • Page 90 ITALIANO 14. Sì aiuto UN estensione Guida Se lui Voi Per favore garantire Voi FARE NO superare potenza operativa nominale massimo /carico della prolunga. 15. Disconnetti Di reti Quando NO In portare O Quando emozionante O pulizia. 16. Non inserire o consentire l'ingresso di oggetti estranei nella presa d'aria O lo scarico.
  • Page 91 ITALIANO 25. Assicurarsi che le batterie siano inserito correttamente In rispettando la polarità ( + e –). 26. L'uso delle batterie da parte dei bambini dovrebbe essere monitorato. Non lasciare che i bambini cambino le batterie senza la supervisione di un adulto. 27.
  • Page 92 ITALIANO Lo è sconsigliato l' uso Questo radiatore in stanze piccole occupato da persone disabilitato. Di partenza E camera da letto In suo Proprio, tranne Se costante un quadro Est assicurato. 36. Per evitare qualsiasi rischio di riavvio fusibile termico involontario, questo il dispositivo non deve esserlo alimentato da un dispositivo di commutazione esterno, ad esempio Quello timer, né...
  • Page 93 ITALIANO SAPERE IL TUO CONVETTORE RISCALDAMENTO E – Maniglia posteriore B – Riscaldamento corpo FARE – Basi dei piedi D – Fronte affrontare Mio – Rubinetto gestione cartello F – pulsante di accensione GRAMMO – Lontano gestione dei luoghi di stoccaggio E –...
  • Page 94 ITALIANO LONTANO FUNZIONAMENTO Lui dispositivo Potere Essere rivisto SU E gestione cartello O secondo aiuto E lontano gestione. Il telecomando ne richiede uno CR2025- Batteria da 3 V (inclusa nella consegna). Remoto gestione dovere dirigersi verso lontano sensore In E gestione cartello. Sì E lontano gestione NO lavoro COME previsto, sostituire E batteria.
  • Page 95 ITALIANO ECO MODA Premere pulsante, Fino a E ECO leggero piega In. In modalità ECO, la potenza di riscaldamento si regola automaticamente quando la temperatura ambiente si avvicina alla temperatura impostata. ESEMPIO: La temperatura impostata è 25°C. Quando la temperatura ambiente è inferiore a 22°C, il riscaldatore funzionerà...
  • Page 96 ITALIANO 2. Premere pulsante, E leggero In ( H ) Volere piega In, E E per iniziare ora numero (0,0) Volere flash. 3. Portare pulsanti In archivio E riscaldamento operazione tempo fra 1 E 24 ore . 0,0-5,0 le ore aumentare di 0,5 ore , 5,0-24 ore aumentare di 1 ora . Questa funzione Est attivato non appena il numero di ore smette di lampeggiare .
  • Page 97 E filo E PRESA. Sì SPINGERE Est NO Vergogna, PRESA E unità Indietro In E modifica Lui In COME descrivere Sopra. Sì E riscaldamento Sempre Fare non si accende, chiedere aiuto al servizio tecnico Yoer. ANTIGELO PROTEZIONE Quando la temperatura ambientale è troppo basso, il riscaldamento inizia a funzionare in modalità...
  • Page 98: Garanzia E Riparazione

    La presente garanzia non limita i diritti fondamentali del cliente né altri diritti garantiti dalle leggi in materia di acquisto di elettrodomestici. In caso di richiesta di garanzia, contattare il fornitore verificato o Yoer Service. Durante l'invio della richiesta, allegare informazioni sulla natura del malfunzionamento e una prova di acquisto.
  • Page 99 APRIRE finestra rilevamento con distanza gestione scelta con adattivo per iniziare gestione con il lavoro tempo confini Sì con nero lampadina sensore Contatto dettagli Yoer sp. z o.o., ul. Dąbrowskiego 267, 60-406 Poznań, Polska...
  • Page 100: Warunki Bezpieczeństwa

    POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA Podczas korzystania urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa w tym następujących: 1. Przed przystąpieniem do użytkowania dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją na przyszłość. 2. Upewnij się, że napięcie w gniazdku elektrycznym odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej.
  • Page 101 POLSKI zostało ono umieszczone lub zainstalowane w prawidłowej pozycji roboczej oraz jeśli są nadzorowane zostały poinstruowane odnośnie obsługi urządzenia oraz rozumieją zagrożenia wynikające z jego użytkowania. Dzieci w wieku od 3 do 8 nie mogą podłączać, regulować ani czyścić i konserwować urządzenia.
  • Page 102 POLSKI 11. Ustaw urządzenie na płaskiej, stabilnej, odpornej na ciepło powierzchni. Korzystanie z urządzenia w innym miejscu może spowodować zagrożenie. 12. Podczas pierwszego użycia, w ciągu kilku minut urządzenie może emitować nieprzyjemny zapach. Jest to naturalne zjawisko, które szybko ustąpi. Nie podejmuj prób naprawy, demontażu ani modyfikacji urządzenia.
  • Page 103 POLSKI 19. Nie podgrzewaj baterii. Nie narażaj baterii na działanie wysokiej temperatury lub ognia. Unikaj przechowywania ich w miejscu, w którym byłyby narażone na działanie promieni słonecznych. 20. Nie zwieraj ze sobą baterii. Nie przechowuj baterii w pudełku lub szufladzie, w których przypadkowo mogą się wzajemnie zwierać lub być...
  • Page 104 POLSKI 29. Zawsze wybieraj właściwy rozmiar i typ baterii, najlepiej nadający się do zamierzonego zastosowania. Informacje dostarczone wraz z urządzeniem pomagające w prawidłowym wyborze baterii należy zachować w celach informacyjnych. 30. Wyjmij baterie z pilota, jeśli nie ma być używany przez dłuższy czas. 31.
  • Page 105 POLSKI 36. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego wewnątrz pomieszczeń. Wszelkie inne użycie uważa się za niewłaściwe oraz niebezpieczne. 37. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi. TRZYMAJ BATERIE POZA ZASIĘGIEM DZIECI Połknięcie baterii może prowadzić do UWAGA oparzeń...
  • Page 106: Montaż Urządzenia

    POLSKI POZNAJ SWÓJ GRZEJNIK KONWEKTOROWY A – Uchwyt tylny B – Korpus urządzenia C – Nóżki D – Uchwyt przedni E – Dotykowy panel sterowania F – Przycisk zasilania G – Schowek na pilot zdalnego sterowania a – Przycisk termostatu b –...
  • Page 107: Zdalne Sterowanie

    POLSKI ZDALNE STEROWANIE Urządzeniem można sterować za pomocą panelu sterowania lub przy użyciu pilota. Pilot zdalnego sterowania wymaga jednej baterii zasilającej CR 2025 - 3V (dołączona do zestawu). Pilot musi być skierowany w stronę czujnika znajdującego się na panelu sterowania grzejnika. Jeśli pilot nie działa zgodnie z oczekiwaniami, wymień...
  • Page 108 POLSKI TRYB ECO Naciskaj przycisk aż zaświeci się lampka kontrolna ECO. Moc grzewcza w trybie ECO dostosuje się automatycznie, gdy temperatura w pomieszczeniu zbliży się do żądanej temperatury. PRZYKŁAD: Ustawiona temperatura wynosi 25°C. W przypadku, gdy temperatura w pomieszczeniu będzie mniejsza niż 22°C, grzejnik rozpocznie pracę w trybie Wysokiego poziomu mocy ( ).
  • Page 109 POLSKI PROGRAMATOR CZASOWY: AUTOMATYCZNE WŁĄCZANIE UWAGA: Funkcja ta powinna być włączona tylko wtedy, gdy chcesz, aby grzejnik uruchomił się automatycznie po upływie określonego czasu (od 1 do 24 godzin, liczonych od momentu uruchomienia funkcji). Ustawień programatora czasowego dokonać można wyłącznie w trybie gotowości do pracy.
  • Page 110: Wyłączanie Urządzenia

    Jeśli grzejnik w dalszym ciągu się nie uruchamia skontaktuj się z serwisem Yoer w celu uzyskania pomocy. OCHRONA PRZED ZAMARZANIEM W przypadku zbyt niskiej temperatury otoczenia, urządzenie rozpocznie pracę w trybie...
  • Page 111: Czyszczenie I Konserwacja

    POLSKI CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Podczas użytkowania urządzenie powinno być regularnie czyszczone zgodnie z następującymi instrukcjami: Przed przystąpieniem do czyszczenia zawsze odłączaj urządzenie od źródła zasilania oraz trzymaj je z dala od wszelkich gniazdek elektrycznych. Pozwól, by urządzenie całkowicie ostygło przed czyszczeniem. 2.
  • Page 112 W przypadku roszczenia gwarancyjnego należy zwrócić się do specjalistycznego punktu sprzedaży lub bezpośrednio do autoryzowanego serwisu Yoer. W momencie składania reklamacji należy podać rodzaj usterki oraz dołączyć kopię dowodu zakupu.
  • Page 113 Dane teleadresowe Yoer sp. z o.o., ul. Dąbrowskiego 267, 60-406 Poznań, Polska...
  • Page 114 ROMÂNĂ MĂSURI DE SALVARE IMPORTANTE Când folosind electric aparate, de bază Siguranță precauții ar trebui să fie întotdeauna urmate, inclusiv următoarele: 1. Citire toate instrucţiuni Înainte Ajutor Şi conserva Pentru viitor legătură. 2. Asigurați-vă că tensiunea dvs priza corespunde tensiunii indicate pe plăcuța de identificare a aparatului.
  • Page 115 ROMÂNĂ dispozitiv fie efectua utilizator interviu. 6. Părți din asta produs poate devin foarte fierbinți și provoacă arsuri... O atenție deosebită ar trebui să fie domeniul de aplicare în prezenţă copii si oameni vulnerabil. 7. Dacă cablul de alimentare Orientul deteriorat, trebuie să fie înlocuit de reprezentantul serviciului post-vânzare al producătorului pentru a evita orice pericol.
  • Page 116 ROMÂNĂ prelungitorului. 15. Deconecta de retelelor Când Nu În a purta fie Când incitant fie curatenie. 16. Nu introduceți și nu lăsați obiecte străine să intre în orificiul de ventilație Sau evacuarea. deschideri ca Acest Can cauza O electric şoc, foc fie deteriorarea dispozitivului. 17.
  • Page 117 ROMÂNĂ 26. Utilizarea bateriilor de către copii ar trebui să fie monitorizat. Nu lăsați copiii să schimbe bateriile fără supravegherea unui adult. 27. A cerceta doctor sfaturi imediat Da ŞI baterie are a fost înghițit. 28. Pleacă baterie net Şi uscat. 29.
  • Page 118 ROMÂNĂ 36. Pentru a evita orice risc de repornire siguranța termică neintenționată, asta dispozitivul nu trebuie să fie alimentat de un dispozitiv de comutare extern, cum ar fi Acela cronometru, nici conectat la un circuit în mod regulat Pornire și oprire de la rețea. 37.
  • Page 119 ROMÂNĂ CUNOAȘTE AL TĂU CONVECTOR ÎNCĂLZIRE ŞI – Mâner din spate b – Încălzire corp DE FĂCUT – Bazele picioarelor d – Frunte a avea de-a face cu Mele – Robinet management semn F – butonul de pornire GRAM – Departe gestionarea locurilor de depozitare ŞI –...
  • Page 120 ROMÂNĂ DEPARTE FUNCTIONARE El dispozitiv poate fi revizuit pe Şi management semn fie conform Ajutor Şi departe management. Telecomanda necesită una CR2025 - baterie 3V (inclusă în livrare). Telecomanda management necesitate indreptati spre departe senzor În Şi management semn. Da Şi departe management Nu lucru ca asteptat, înlocui Şi baterie.
  • Page 121 ROMÂNĂ ECOU MODĂ Presa buton, până Şi ECOU aprinde pliază În. În modul ECO, puterea de încălzire se reglează automat când temperatura camerei se apropie de temperatura setată. EXEMPLU: Temperatura setată este de 25°C. Când temperatura ambientală este sub 22°C, încălzitorul va funcționa la putere mare ( ).
  • Page 122 ROMÂNĂ 2. Presa buton, Şi aprinde În ( H ) voinţă pliază În, Şi Şi pentru a începe oră număr (0,0) voinţă flash. 3. A transporta Şi butoane În arhivă Şi încălzire operare timp între 1 Şi 24 ore . 0,0-5,0 orele crește cu 0,5 ore , 5,0-24 ore crește cu 1 oră...
  • Page 123 Şi încălzire. Controla Pentru Ruşine În Şi dispozitiv, Şi fir Şi priză. Da APĂSAŢI Orientul Nu Ruşine, priză Şi unitate spate În Şi schimba el În ca descrie mai sus. Da Şi încălzire întotdeauna do nu se aprinde, cere ajutor serviciului tehnic Yoer. ANTIGEL PROTECŢIE Când temperatura ambientală...
  • Page 124 Această garanție nu limitează drepturile de bază ale clientului sau orice alte drepturi acordate de legile privind achiziționarea aparatului. În cazul unei cereri de garanție, vă rugăm să contactați furnizorul verificat sau serviciul Yoer. În timpul depunerii reclamației, atașați informații despre natura defecțiunii și o dovadă de cumpărare.
  • Page 125 DESCHIDE fereastră detectare cu distanta management alegere cu adaptiv pentru a începe management cu munca timp limite cu negru bec senzor Contact detalii Yoer sp. z o.o., ul. Dąbrowskiego 267, 60-406 Poznań, Polska...
  • Page 126 SLOVENČINA DÔLEŽITÉ ZÁRUKY Kedy použitím elektrické spotrebiče, základné bezpečnosť prevencia treba vždy dodržiavať, vrátane nasledujúci: 1. Čítanie všetky pokyny Predtým Pomoc A zachovať Pre budúcnosti zväzok. 2. Skontrolujte svoje napätie zásuvka zodpovedá napätiu uvedenému na identifikačnom štítku zariadenia. 3. Pre vás chrániť proti požiarom, úrazom elektrickým prúdom alebo zranenia neponárajte kábel, zástrčku alebo zariadenie vo vode alebo akékoľvek iné...
  • Page 127 SLOVENČINA zariadenie ALEBO účinok užívateľ rozhovor. 6. Jeho časti produkt možno sú veľmi horúce a spôsobujú popáleniny... Osobitná pozornosť by sa mala venovať rozsah v prítomný deti a ludia zraniteľný. 7. Ak je napájací kábel východ poškodený, musí byť vymenené zástupcom popredajného servisu...
  • Page 128 SLOVENČINA ROBIŤ nie KONIEC prevádzkový výkon nominálne / maximálne zaťaženie predlžovacieho kábla. 15. Odpojiť z vytváranie sietí Kedy nie In nosiť ALEBO Kedy podnecovať ALEBO čistota. 16. Nevkladajte cudzie predmety ani nedovoľte, aby sa dostali do vetracieho otvoru Alebo evakuácia . otvory že Toto Môže spôsobiť A elektrický...
  • Page 129 SLOVENČINA 25. Uistite sa, že sú batérie PUT správne v rešpektujte polaritu ( + a –). 26. Používanie batérií deťmi by malo byť monitorovaný. Nedovoľte deťom vymieňať batérie bez dozoru dospelej osoby. 27. Vyšetrovať lekár tipy okamžite áno A batérie má to bolo prehltol. 28.
  • Page 130 SLOVENČINA 36. Aby sa predišlo akémukoľvek riziku opätovného spustenia neúmyselná tepelná poistka, ktorá zariadenie nemusí byť napájané externým spínacím zariadením ako napr To stopky ani nie pravidelne zapojený do okruhu Spustenie a zastavenie zo siete... 37. Do nie sviatky A zariadenie In zúfalý. 38.
  • Page 131 SLOVENČINA VEDIEŤ VAŠA KONVEKTOR KÚRENIE AND – Zadná rukoväť b – Kúrenie telo ROBIŤ – Základy nôh d – Čelo vysporiadať sa s môj – Klepnite manažment signál F – tlačidlo štart GRAM – Preč správa skladovacích miest A – Termostat tlačidlo b –...
  • Page 132 SLOVENČINA PREČ funkciu On zariadenie možno byť preskúmané na A manažment signál ALEBO prispôsobivé Pomoc A preč manažment. Diaľkové ovládanie vyžaduje jeden CR2025 - 3V batéria (je súčasťou dodávky). Diaľkové ovládanie manažment NUTNOSŤ smerovať k preč senzory In A manažment signál. áno A preč manažment nie PRÁCA že očakávaný, nahradiť...
  • Page 133 SLOVENČINA ECHO MÓDA Presser tlačidlo, kým A ECHO zapnúť zložiť In. V režime ECO sa vykurovací výkon automaticky nastaví, keď sa teplota v miestnosti priblíži k nastavenej teplote. PRÍKLAD: Nastavená teplota je 25°C. Keď je okolitá teplota nižšia ako 22°C, ohrievač bude pracovať na vysoký...
  • Page 134 SLOVENČINA 2. Presser tlačidlo, A zapnúť In ( H ) bude zložiť v, A A začať hodina číslo (0,0) bude blesk. 3. Na prepravu tlačidlá In archív A kúrenie PREVÁDZKA čas medzi 1 A 24 hodiny . 0,0-5,0 hodiny zvyšuje o 0,5 hodiny , 5,0-24 hodín zvýšiť o 1 hodinu . Táto funkcia východ aktivovaný hneď ako počet hodín prestať...
  • Page 135 A kúrenie. Kontrola Pre Hanba In A zariadenie, A niť A šnupavý tabak. áno stlačené východ nie hanba, šnupavý tabak A jednotka späť In A zmeniť on In že popísať vyššie. áno A kúrenie niekedy robiť nezapne, požiadajte o pomoc technický servis Yoer. NEMRZNÚCA OCHRANA Keď...
  • Page 136: Životné Prostredie

    Táto záruka neobmedzuje základné ani žiadne iné práva zákazníka, ktoré mu priznávajú zákony týkajúce sa nákupu spotrebiča. V prípade reklamácie kontaktujte prosím overeného predajcu alebo servis Yoer. Pri reklamácii priložte informácie o povahe poruchy a doklad o kúpe.
  • Page 137 OTVORENÉ okno detekcia so vzdialenosťou manažment výber s adaptívnym začať manažment s prácou čas LIMITY áno s čierna žiarovka senzory Kontaktovať podrobnosti Yoer sp. z o.o., ul. Dąbrowskiego 267, 60-406 Poznań, Polska...
  • Page 138 SLOVENSKI POMEMBNO VAROVALA Kdaj uporabo električni aparati, osnovni varnost previdnostni ukrepi je treba vedno upoštevati, vključno z naslednje: 1. Branje vsi navodila prej pomoč A ohraniti Za prihodnosti sveženj. 2. Preverite napetost vtičnica ustreza napetosti, navedeni na identifikacijski nalepki naprave. 3.
  • Page 139 SLOVENSKI 6. Njeni deli izdelek morda so zelo vroči in povzročajo opekline... Posebno pozornost je treba nameniti obseg v prisoten otroci in ljudje ranljiv. 7. Če napajalni kabel IZHOD poškodovan, mora biti zamenjati predstavnik proizvajalčeve poprodajne službe, da se izognete kakršni koli nevarnosti.
  • Page 140 SLOVENSKI podaljška. 14. Prekini povezavo od mreženje kdaj št notri nositi ALI kdaj podžigati ALI čistoča. 15. Ne vstavljajte tujih predmetov in ne dovolite, da pridejo v prezračevalno odprtino oz evakuacija. odprtine to to Lahko povzročiti A električni šok Ogenj ALI poškodbe naprave. 16.
  • Page 141 SLOVENSKI menjave baterij brez nadzora odrasle osebe. 26. Raziščite zdravnik nasveti takoj ja A baterije ima bilo je je pogoltnil 27. Pojdi stran baterije net A suho. 28. Očistite kontakte baterije in kontakte daljinskega upravljalnika prej za namestitev baterije. 29. Včasih izberite A popravilo velikost A fantovski od baterije večina primerno Za uporaba načrtovano Informacije priložena naprava za pomoč...
  • Page 142 SLOVENSKI Zagon in zaustavitev iz omrežja... 36. Dokler št počitnice A napravo notri obupan. 37. Ta naprava IZHOD namenjen za notranjo domačo uporabo edinstveno . Vsaka druga uporaba se šteje za neprimerno in nevarno. 38. Proizvajalec ne predvideva nobeden odškodninska odgovornost posledica neupoštevanja navodil za uporabo.
  • Page 143 SLOVENSKI VEDETI TVOJA KONVEKTOR OGREVANJE IN – Zadnji ročaj b – Ogrevanje telo NAREDI – Osnove nog d – Čelo obravnavati moj – Tapnite upravljanje signal F – gumb za zagon GRAMI – odšel upravljanje skladiščnih lokacij A – Termostat gumb b –...
  • Page 144 SLOVENSKI ODŠEL funkcijo On napravo morda biti pregledan na A upravljanje signal ALI prilagodljivo pomoč A proč upravljanje. Daljinski upravljalnik potrebuje enega CR2025 - 3V baterija (vključena v dobavo). Daljinski upravljalnik upravljanje NUJNOST namenjen v proč senzorji notri A upravljanje signal. ja A proč upravljanje št DELO to pričakovano zamenjati A baterije.
  • Page 145 SLOVENSKI ODMEV MODA Stiskalnik gumb, medtem ko A ODMEV vklopi zložiti notri V načinu ECO se moč ogrevanja samodejno prilagodi, ko se temperatura v prostoru približa nastavljeni temperaturi. PRIMER: Nastavljena temperatura je 25°C. Ko je temperatura okolice nižja od 22°C, bo grelec deloval z visoko močjo ( ).
  • Page 146 SLOVENSKI 2. Stiskalnik gumb, A vklopi notri ( H ) bo zložiti v A A za začetek eno uro število (0,0) bo bliskavica. 3. Za prevoz gumbi notri arhiv A ogrevanje DELOVANJE čas med 1 A 24 ure . 0,0-5,0 ure poveča za 0,5 ure , 5,0-24 ur povečati za 1 uro.
  • Page 147 Sramota notri A naprava, A nit A njuhanje. ja stisnjen IZHOD št sramota njuhanje A enota nazaj notri A spremeniti on notri to opisati zgoraj. ja A ogrevanje včasih narediti ne vklopi, za pomoč prosite tehnično službo Yoer. PROTI ZMRZOVANJU ZAŠČITA Ko temperatura Ambiente je prenizka, grelec začne delovati v načinu zaščite pred zmrzaljo in vzdrževanja...
  • Page 148 Ta garancija ne omejuje kupčevih osnovnih ali drugih pravic, ki jih daje zakonodaja v zvezi z nakupom aparata. V primeru uveljavljanja garancije se obrnite na preverjenega prodajalca ali servis Yoer. Ob oddaji reklamacije priložite podatke o naravi okvare in dokazilo o nakupu.
  • Page 149 št ODPRTO okno odkrivanje z razdaljo upravljanje izbira št s prilagodljivim za začetek upravljanje št z delom čas OMEJITVE z črna žarnica senzorji št Za stik podrobnosti Yoer sp. z o.o., ul. Dąbrowskiego 267, 60-406 Poznań, Polska...
  • Page 150 УКРАЇНСЬКИЙ ВАЖЛИВО ЗАХОДИ Коли використовуючи електричні прилади, основний безпеки запобіжні заходи слід завжди дотримуватися, в т.ч наступне: Коли використовуючи електричні прилади, основний безпеки запобіжні заходи слід завжди дотримуватися, в т.ч наступне: 1. Читання кожен інструкції раніше допомогти А зберегти для майбутнього...
  • Page 151 УКРАЇНСЬКИЙ щодо його використання використовуйте пристрій безпечно та усвідомлюйте пов'язані з ним небезпеки . Діти від 3 років. А менше це 8 років це буде немає нюхаючи в регулярний А чистий А пристрій АБО ефект користувача інтерв'ю. 6. Її частини продукт можливо вони дуже гарячі і викликають опіки... Слід...
  • Page 152 УКРАЇНСЬКИЙ 12. Далі йде запах можливо виявити з перших хвилин першого використання. Це нормально і швидко зникне. Не намагайтеся ремонтувати або розбирати або змінити пристрій. Всередині немає частин, які можна обслуговувати користувачем. 13. так допомогти А розширення ПРИЧИНА Якщо він ви будь ласка...
  • Page 153 УКРАЇНСЬКИЙ вони мають потреба використовувати його. 22. поки немає майстер батареї всередині механічний шок. 23. У разі витоку батареї уникайте контакту рідини з вами шкіра або твоя око. У разі контакту промийте уражену ділянку великою кількістю води та зверніться до лікаря. 24.
  • Page 154 УКРАЇНСЬКИЙ 32. Акумулятори повинні бути складати в спеціально позначені контейнери в пунктах збору призначений. 33. Його термостат радіатор не оснащений пристроєм дозволяюче регулювання точна температура екологічний. Він є не рекомендується використовувати це радіатор в невеликих приміщеннях зайнятий людьми інваліди . від відправлення А спальня всередині...
  • Page 155 УКРАЇНСЬКИЙ зберегти АКУМУЛЯТОР OUT OF СФЕРА ВИКОРИСТАННЯ ХЛОПЦІ Проковтування батареї може УВАГА спричинити хімічні опіки, буріння від м'який текстиль, А смерть. Сильні опіки можуть виникнути протягом 2 годин після проковтування. проконсультуйтеся з лікарем негайно...
  • Page 156 УКРАЇНСЬКИЙ ЗНАТИ ВАША КОНВЕКТОР ОПАЛЕННЯ IN – Задня ручка b – Розминка тіло ЗРОБИ ЦЕ – Основи ніг d – Лоб мати справу з моя – Торкніться управління сигнал Ф – кнопка запуску ГРАМИ – зліва управління місцями зберігання А – Термостат кнопку b –...
  • Page 157 УКРАЇНСЬКИЙ ПІШЕЛ функція він пристрій можливо бути обстежено на А управління сигнал АБО гнучкий допомогти А геть управління. Пульт дистанційного керування потрібен один CR2025 - Акумулятор 3V (входить в комплект поставки). Дистанційне керування управління НЕОБХІДНІСТЬ призначений для геть датчики всередині А управління сигнал. так А геть управління немає РОБОТА це очікуваний замінити А батареї.
  • Page 158 УКРАЇНСЬКИЙ ЛУНА МОДА Прес кнопка, поки А ЛУНА увімкніть його складка всередині В режимі ECO потужність нагріву автоматично регулюється, коли температура в кімнаті наближається до заданої. ПРИКЛАД: встановлена температура 25°C. Якщо температура навколишнього середовища нижче 22°C, нагрівач працюватиме на високій потужності ( ).
  • Page 159 УКРАЇНСЬКИЙ Натисніть кнопку запуску кнопку [F]. обертання пристрій на Він пристроїв примітка і два малюнок А загоряється. 2. Прес кнопка, А увімкніть його всередині ( H ) буде складка в А А для початку одну годину номер (0,0) буде спалах. 3.
  • Page 160 так стиснутий ВИХІД немає сором нюхаючи А одиниця назад всередині А змінитися він всередині це описати вище. так А опалення іноді робити не вмикається, зверніться по допомогу до технічної служби Yoer. АНТИФРИЗ ЗАХИСТ Коли температура Ambiente занадто низька, обігрівач починає працювати в режимі захисту від...
  • Page 161: Навколишнє Середовище

    Ця гарантія не обмежує основні або будь-які інші права клієнта, надані законодавством щодо придбання приладу. У разі претензії по гарантії, будь ласка, зверніться до перевіреного постачальника або служби Yoer. Під час подання претензії додайте інформацію про характер несправності та документ, що підтверджує покупку.
  • Page 162 спальня температура управління, з немає ВІДЧИНЕНО вікно відкриття з відстанню управління вибір немає з гнучким для початку управління немає з роботою час ОБМЕЖЕННЯ так з чорний лампочка датчики немає Для контакту деталі Yoer sp.. z o.o., ul. Dąbrowskiego 267, 60-406 Poznań, Polska...
  • Page 163 Yoer sp. z o.o. Dąbrowskiego 267 60-406 Poznań Poland www.yoer.pl...

Table of Contents