INSTRUKCE K OBSLUZE ● INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG ● INSTRUCTION MANUAL ● INSTRUCCIONES DE USO ● INSTRUCTIONS D'UTILISATION ● UPUTE ZA UPORABU ● HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ● ISTRUZIONI PER L'USO ● INSTRUKCJA OBSŁUGI ● INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ● NÁVOD NA OBSLUHU ● NAVODILA ZA UPORABO ●...
Page 3
ČESKÝ DŮLEŽITÉ ZABEZPEČENÍ Když použitím elektrický spotřebiče, základní bezpečnost opatření je třeba vždy dodržovat, vč následující: 1. Před použitím si přečtěte všechny pokyny a uschovejte je pro budoucí použití. 2. Ujistěte se, že napětí vaší zásuvky odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku jednotky.
Page 4
ČESKÝ 9. Pokud je poškozen napájecí kabel nebo jakýkoli jiný prvek, musí jej vyměnit servisní zástupce výrobce nebo podobně kvalifikovaná osoba, aby se předešlo nebezpečí. 10. Nepoužívejte ohřívač v blízkosti benzínu, barev nebo jiných hořlavých kapalin. 11. Udržujte vzdálenost alespoň 50 cm mezi ohřívačem a hořlavými materiály, včetně...
Page 5
ČESKÝ 26. Uchovávejte baterie mimo dosah dětí. 27. Nenabíjejte nedobíjecí baterie. 28. Baterie nerozebírejte, neotevírejte ani neničte. 29. Nezahřívejte baterie. Nevystavujte baterie teplu ani ohni. Vyhněte se skladování na přímém slunci. 30. Nezkratujte baterie. Neskladujte baterie náhodně v krabici nebo zásuvce, kde by se mohly vzájemně...
Page 6
ČESKÝ 44. Termostat tohoto ohřívače není vybaven zařízením pro přesnou regulaci pokojové teploty. Doporučuje se nepoužívat toto ohřívače v malých místnostech, jsou obsazeny osobami, které nejsou schopny místnost samy opustit, pokud není zajištěn stálý dohled. 45. Aby se předešlo nebezpečí způsobenému neúmyslným resetováním tepelné...
ČESKÝ POZNEJTE SVŮJ INFRAČERVENÝ OHŘÍVAČ 1. Topná plocha 2. Ovládací panel s displejem 3. Příslušenství pro montáž na zeď 4. Dálkový ovladač 5. Nohy 6. Příslušenství pro montáž nohou DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ POZNÁMKA: Pokud chcete ovládat zařízení pomocí dálkového ovladače, zkontrolujte, zda je zařízení v pohotovostním režimu.
ČESKÝ OVLÁDACÍ PANEL 1. Funkce Wi-Fi 2. Tlačítko zvýšení teploty / Funkce detekce otevřeného okna 3. Tlačítko snížení teploty / Tichý režim 4. Časovač / Nastavení kompenzace teploty 5. Tlačítko ON/OFF / Dětská pojistka INSTALACE NOHŮ Před montáží zařízení odstraňte všechny ochranné fólie. TIP: Pokud chcete zařízení...
ČESKÝ MONTÁŽ NA STĚNU Před montáží zařízení odstraňte všechny ochranné fólie. DŮLEŽITÉ: • Ohřívač namontujte více než 10 cm nad podlahu. Udržujte vzdálenost větší než 50 cm mezi ohřívačem a hořlavými materiály, včetně nábytku, polštářů, lůžkovin, papírů, oblečení, záclon, protože mohou způsobit požár. Neinstalujte ohřívač kolem velmi hořlavých věcí, jako jsou okenní kryty, závěsy atd.
ČESKÝ 3. Opatrně uchopte ohřívač a nastavte montážní šrouby do kulatých otvorů na zadní straně jednotky. Chcete-li ohřívač umístit do konečné polohy, posuňte zařízení mírně dolů. POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ ZAPNUTÍ ZAŘÍZENÍ Zapojte zařízení. Zařízení přejde do pohotovostního režimu. Stisknutím zapnete topení. Na displeji se zobrazí aktuální pokojová teplota. Pokud je nižší než nastavená...
Zkontrolujte, zda nedošlo k poškození spotřebiče, kabelu a zástrčky. Pokud není poškozeno, zapojte jednotku zpět a zapněte ji, jak je popsáno výše. Pokud se ohřívač stále nezapne, požádejte o pomoc servis Yoer. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Při používání...
Page 12
řízení, s OTEVŘENO okno detekce s vzdálenost řízení volba s adaptivní start řízení Žád ný s pracovní čas omezení Žád ný s černý žárovka senzor Žád ný Kontakt podrobnosti Yoer sp. z oo, ul. Bernardyńska 2, 64-000 Kościan, Polsko...
Page 13
Tato záruka neomezuje základní ani žádná jiná práva zákazníka týkající se nákupu spotřebiče udělená zákony. V případě reklamace se prosím obraťte na ověřeného prodejce nebo na Yoer Service. K reklamaci přiložte informace o povaze závady a doklad o koupi.
DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beim Gebrauch elektrischen Geräten sollten immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden, einschließlich der folgenden: 1. Lesen Sie vor der Verwendung alle Anweisungen durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. 2. Stellen Sie sicher, dass Ihre Steckdosenspannung mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung übereinstimmt.
Page 15
DEUTSCH 8. Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass das Heizgerät und sein Zubehör vollständig und unbeschädigt sind. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Gehäuse, das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind oder wenn das Gerät Fehlfunktionen aufweist oder auf andere Weise beschädigt wurde.
Page 16
DEUTSCH 21. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Stromnetz, wenn Sie es nicht verwenden oder wenn Sie es bewegen oder reinigen. 22. Lassen Sie das Heizgerät nicht fallen und schlagen Sie nicht dagegen. 23. Bei der ersten Verwendung kann es in den ersten Minuten zu einer Geruchsentwicklung kommen.
Page 17
DEUTSCH 37. Bei verschluckter Batterie sofort ärztlichen Rat einholen. 38. Halten Sie die Batterien sauber und trocken. 39. Reinigen Sie die Batteriekontakte sowie die der Fernbedienung, bevor Sie die Batterien einlegen. 40. Wählen Sie immer die richtige Größe und den richtigen Batterietyp für den vorgesehenen Einsatzzweck.
Page 18
DEUTSCH Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Das Verschlucken einer Batterie kann zu chemischen Verbrennungen, Perforationen von Weichteilen und zum WARNUNG Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten. Suchen Sie sofort einen Arzt auf. WARNUNG: Um Überhitzung zu vermeiden, decken Sie das Gerät nicht ab.
Page 19
DEUTSCH KENNEN SIE IHRE INFRAROTHEIZUNG 1. Heizfläche 2. Bedienfeld mit Display 3. Wandmontagezubehör 4. Fernbedienung 5. Standfüße Zubehör zur Montage der Standfüße FERNBEDIENUNG HINWEIS: Wenn Sie das Gerät über die Fernbedienung steuern möchten, überprüfen Sie, ob das Gerät sich im Standby-Modus befindet.
Page 20
DEUTSCH BEDIENFELD 1. Wi-Fi-Funktion 2. Temperatur-Erhöhungstaste / Funktion zur Erkennung offener Fenster 3. Temperatur-Verringerungstaste / Silent-Modus 4. Timer / Einstellung der Temperaturkompensation 5. Ein-/Ausschalter / Kindersicherung Füße montieren Vor der Montage des Gerätes sämtliche Schutzfolien entfernen. TIPP: Wenn Sie das Gerät an der Wand montieren möchten, verzichten Sie auf die Montagefüße und fahren Sie mit dem Abschnitt „WANDMONTAGE“...
Page 21
DEUTSCH WANDMONTAGE Vor der Montage des Gerätes sämtliche Schutzfolien entfernen. WICHTIG: • Montieren Sie das Heizgerät mehr als 10 cm über dem Boden. Halten Sie einen Abstand von mehr als 50 cm zwischen dem Heizgerät und brennbaren Materialien wie Möbeln, Kissen, Bettzeug, Papieren, Kleidung und Vorhängen ein, da diese Feuer verursachen können.
DEUTSCH 3. Fassen Sie den Heizkörper vorsichtig an und richten Sie die Befestigungsschrauben an den runden Löchern auf der Rückseite des Geräts aus. Um den Heizkörper in seiner endgültigen Position zu fixieren, bewegen Sie das Gerät leicht nach unten. VERWENDUNG DES GERÄTS EINSCHALTEN DES GERÄTS Schließen Sie das Gerät an.
Page 23
Überprüfen Sie das Gerät, das Kabel und den Stecker auf Schäden. Wenn keine Schäden vorliegen, stecken Sie das Gerät wieder ein und schalten Sie es wie oben beschrieben ein. Wenn sich das Heizgerät immer noch nicht einschaltet, wenden Sie sich bitte an den Yoer-Service.
DEUTSCH REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG Das Gerät sollte regelmäßig gereinigt werden, wenn es in Gebrauch ist gemäß den folgenden Anweisungen: 1. Ziehen Sie immer den Netzstecker und halten Sie das Gerät von einer Steckdose fern, bevor Sie es reinigen. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es Reinigung. 2.
Page 25
Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich) Raumtemperaturkontrolle mit nein Präsenzerkennung Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster mit Fernbedienungsoption mit adaptiver Regelung des nein Heizbeginns mit Betriebszeitbegrenzung nein mit Schwarzkugelsensor nein Kontaktangaben Yoer sp. z o.o., ul. Bernardyńska 2, 64-000 Kościan, Poland...
Diese Garantie schränkt die grundlegenden oder sonstigen Rechte des Kunden, die ihm durch das Gesetz beim Kauf von Geräten zustehen, nicht ein. Im Garantiefall wende Dich bitte an den verifizierten Händler oder an den Yoer Service. Bitte füge der Reklamation eine Beschreibung der Störung sowie einen Kaufbeleg bei.
ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 49. Read all instructions before using and keep for future reference. 50. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label of the unit. 51.
Page 28
ENGLISH 57. If the supply cord or any other element is damaged, it must be replaced by the manufacturer’s service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 58. Do not use the heater around gasoline, paint or other flammable liquids.
Page 29
ENGLISH 75. Do not recharge non-rechargeable batteries. 76. Do not dismantle, open or destroy batteries. 77. Do not heat batteries. Do not expose batteries to heat or fire. Avoid storage in direct sunlight. 78. Do not short-circuit batteries. Do not store batteries haphazardly in a box or drawer where they may short-circuit each other or be short- circuited by other metal objects.
Page 30
ENGLISH heater small rooms when they occupied by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided. 93. In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
ENGLISH KNOW YOUR INFRARED HEATER 1. Heating surface 2. Control panel with display 3. Wall mounting accessories 4. Remote control 5. Feet 6. Feet mounting accessories REMOTE CONTROL NOTE: If you want to control the device via the remote control you have to check if the device is in the standby state.
ENGLISH CONTROL PANEL 1. Wi-Fi function 2. Temperature increment button / Open window detection function 3. Temperature decrement button / Silent mode 4. Timer / Setting temperature compensation 5. ON/OFF button / Child lock INSTALLING FEET Before mounting the device, remove all of the protective foils. TIP: If you want to wall-mount the device, do not install feet and move on to the “WALL MOUNTING”...
ENGLISH WALL MOUNTING Before mounting the device, remove all of the protective foils. IMPORTANT: • Mount the heater more than 10 cm above the floor. Keep a distance of more than 50 cm between the heater and the flammable materials, including furniture, pillows, bedding, papers, clothes, curtains because they may cause fire.
ENGLISH 6. Carefully take hold of the heater and adjust the mounting screws to the round holes on the back of the unit. To lodge the heater in its final position, move the device slightly downwards. USING THE DEVICE TURNING THE DEVICE ON Plug in the device.
If there is no damage, plug the unit back in and switch it on as described above. If the heater still does not turn on, please contact Yoer Service for assistance. CLEANING AND MAINTENANCE The appliance should be regularly cleaned when in use in accordance with the following instructions: 6.
Page 36
Contact details Yoer sp. z o.o., ul. Bernardyńska 2, 64-000 Kościan, Poland...
This warranty does not limit the customer’s basic or any other rights granted by laws regarding appliance purchase. In the event of a warranty claim please contact the verified vendor or Yoer Service. While submitting the claim please attach information on the nature of the malfunction and a proof of purchase.
Page 38
ESPAÑOL IMPORTANTE SALVAGUARDIAS Cuando usando eléctrico accesorios, básico seguridad precauciones siempre se debe seguir, incluyendo la siguiente: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar y consérvelas para futuras consultas. 2. Asegúrese de que el voltaje de su toma de corriente corresponda con el voltaje indicado en la etiqueta de clasificación de la unidad.
Page 39
ESPAÑOL 9. Si el cable de alimentación o cualquier otro elemento está dañado, deberá ser reemplazado por el agente de servicio del fabricante o por personas igualmente calificadas para evitar un peligro. 10. No utilice el calentador cerca de gasolina, pintura u otros líquidos inflamables.
Page 40
ESPAÑOL 25. No coloque el control remoto, sus baterías ni ningún otro objeto sobre el calentador. 26. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. 27. No recargue baterías no recargables. 28. No desmonte, abra ni destruya las baterías. 29.
Page 41
ESPAÑOL 43. Las baterías deben desecharse en contenedores especialmente marcados en puntos de eliminación designados. 44. El termostato de este calefactor no está equipado con un dispositivo para controlar la temperatura ambiente con precisión. Se recomienda no utilizar este calefactor en habitaciones pequeñas cuando estén ocupadas por personas que no sean capaces de salir de la habitación por sí...
ESPAÑOL CONOZCA SU CALENTADOR INFRARROJOS Superficie de calefacción 2. Panel de control con pantalla 3. Accesorios para montaje en la pared 4. Control remoto 5. Patas 6. Accesorios para montaje de las patas MANDO A DISTANCIA NOTA: Si desea controlar el dispositivo mediante el control remoto, debe verificar que el dispositivo esté...
ESPAÑOL PANEL DE CONTROL 1. Función Wi-Fi 2. Botón de incremento de temperatura / Función de detección de ventana abierta 3. Botón de decremento de temperatura / Modo silencioso 4. Temporizador / Configuración de compensación de temperatura 5. Botón ON/OFF / Bloqueo para niños INSTALACIÓN DE PIES Antes de montar el dispositivo, retire todas las láminas protectoras.
ESPAÑOL MONTAJE EN PARED Antes de montar el dispositivo, retire todas las láminas protectoras. IMPORTANTE: • Coloque el calentador a más de 10 cm del suelo. Mantenga una distancia de más de 50 cm entre el calentador y los materiales inflamables, incluidos muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa y cortinas, ya que pueden provocar incendios.
ESPAÑOL 3. Sujete con cuidado el calentador y ajuste los tornillos de montaje en los orificios redondos de la parte posterior de la unidad. Para colocar el calentador en su posición final, mueva el dispositivo ligeramente hacia abajo. USO DEL DISPOSITIVO ENCENDIDO DEL DISPOSITIVO Conecte el dispositivo.
Verifique que el aparato, el cable y el enchufe no presenten daños. Si no hay daños, vuelva a enchufar la unidad y enciéndala como se describe anteriormente. Si el calentador sigue sin encenderse, comuníquese con el servicio técnico de Yoer para obtener ayuda. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO El aparato debe limpiarse periódicamente cuando esté...
Page 47
ESPAÑOL Modelo identificador(es): IRH03W Artículo Unidad Artículo Símbolo Valor Unidad Calor producción Tipo de calor aporte, para eléctrico almacenamiento espacio local calentadores solo (seleccionar uno) manual calor cargar control, con Nominal calor producción Nombre kilovatios integrado termostato manual calor cargar control con Mínimo calor producción Pmín.
En caso de una reclamación de garantía, póngase en contacto con el vendedor verificado o con el servicio técnico de Yoer. Al presentar la reclamación, adjunte información sobre la naturaleza del mal funcionamiento y un comprobante de compra.
Page 49
FRANÇAIS IMPORTANTES GARANTIES Quand en utilisant électrique appareils électroménagers, basique sécurité précautions doit toujours être suivi, y compris ce qui suit: 1. Lisez toutes les instructions avant utilisation et conservez-les pour référence ultérieure. 2. Assurez-vous que la tension de votre prise correspond à la tension indiquée sur l’étiquette signalétique de l’appareil.
Page 50
FRANÇAIS présente un dysfonctionnement ou a été endommagé de quelque manière que ce soit. 9. Si le cordon d'alimentation ou tout autre élément est endommagé, il doit être remplacé par le service après-vente du fabricant ou par des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger. 10.
Page 51
FRANÇAIS 25. N'insérez pas les doigts ou tout autre objet dans l'appareil car cela pourrait provoquer un choc électrique ou blesser ou endommager le radiateur. 26. Ne posez pas la télécommande, ses piles ou tout autre objet sur le radiateur. 27.
Page 52
FRANÇAIS 41. Retirez les piles de l’équipement s’il ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée. 42. Retirez rapidement les piles épuisées . 43. Ne jetez pas les piles au feu, sauf dans des conditions d’incinération approuvées et contrôlées. 44.
Page 53
FRANÇAIS GARDEZ LES PILES HORS DE PORTÉE DES ENFANTS L'ingestion d'une pile peut entraîner des brûlures chimiques, une perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures AVERTISSEMENT graves peuvent survenir dans les 2 heures suivant l'ingestion. Consultez immédiatement un médecin. AVERTISSEMENT: Pour éviter la surchauffe, ne couvrez pas l’appareil.
Page 54
FRANÇAIS CONNAISSEZ VOTRE CHAUFFAGE INFRAROUGE 1. Surface de chauffage 2. Panneau de contrôle avec affichage 3. Accessoires de montage mural 4. Télécommande 5. Pieds 6. Accessoires de montage des pieds TÉLÉCOMMANDE REMARQUE: Si vous souhaitez contrôler l’appareil via la télécommande, vous devez vérifier que l’appareil est en mode veille.
FRANÇAIS PANNEAU DE CONTRÔLE 1. Fonction Wi-Fi 2. Bouton d'augmentation de la température / Fonction de détection de fenêtre ouverte 3. Bouton de diminution de la température / Mode silencieux 4. Minuteur / Réglage de la compensation de température 5. Bouton ON/OFF / Verrouillage enfant INSTALLATION DES PIEDS Avant de monter l'appareil, retirez tous les films de protection.
FRANÇAIS MONTAGE MURAL Avant de monter l'appareil, retirez tous les films de protection. IMPORTANT: • Montez le radiateur à plus de 10 cm au-dessus du sol. Maintenez une distance de plus de 50 cm entre le radiateur et les matériaux inflammables, y compris les meubles, les oreillers, la literie, les papiers, les vêtements, les rideaux, car ils peuvent provoquer un incendie.
FRANÇAIS 3. Saisissez délicatement le radiateur et ajustez les vis de montage aux trous ronds situés à l'arrière de l'appareil. Pour fixer le radiateur dans sa position finale, déplacez l'appareil légèrement vers le bas. UTILISATION DE L'APPAREIL MISE EN MARCHE DE L'APPAREIL Branchez l'appareil.
Vérifiez que l'appareil, le cordon et la prise ne sont pas endommagés. S'il n'y a aucun dommage, rebranchez l'appareil et rallumez-le comme décrit ci-dessus. Si le radiateur ne s'allume toujours pas, veuillez contacter le service après-vente Yoer pour obtenir de l'aide. NETTOYAGE ET ENTRETIEN L'appareil doit être nettoyé...
Page 59
Contact détails Yoer sp. z oo, ul. Bernardyńska 2, 64-000 Kościan, Pologne...
Cette garantie ne limite pas les droits fondamentaux du client ni aucun autre droit accordé par les lois concernant l'achat d'appareils électroménagers. En cas de réclamation au titre de la garantie, veuillez contacter le vendeur vérifié ou le service Yoer. Lors de la soumission de la réclamation, veuillez joindre des informations sur la nature du...
Page 61
HRVATSKI VAŽNO ZAŠTITE Kada korištenjem električni uređaji, Osnovni, temeljni sigurnost mjere predostrožnosti treba uvijek slijediti, uključujući sljedeće: 1. Pročitajte sve upute prije uporabe i sačuvajte ih za buduću upotrebu. 2. Provjerite odgovara li vaš izlazni napon naponu navedenom na nazivnoj naljepnici jedinice. 3.
Page 62
HRVATSKI 10. Nemojte koristiti grijač u blizini benzina, boje ili drugih zapaljivih tekućina. 11. Održavajte razmak od najmanje 50 cm između grijača i zapaljivih materijala, uključujući namještaj, jastuke, posteljinu, papire, odjeću, zavjese jer mogu izazvati požar. 12. Nemojte prekrivati grijač i kabel za napajanje. 13.
Page 63
HRVATSKI 31. Nemojte kratko spajati baterije. Nemojte nasumično skladištiti baterije u kutiji ili ladici gdje bi mogle izazvati kratki spoj jedna s drugom ili biti kratki spoj od drugih metalnih predmeta. 32. Nemojte vaditi bateriju iz originalnog pakiranja dok nije potrebna za uporabu.
Page 64
HRVATSKI strujni krug koji se redovito uključuje i isključuje od strane uslužne mreže. 47. Ne ostavljajte aparat uključen bez nadzora. 48. Ovaj uređaj je namijenjen samo za upotrebu u kućanstvu u zatvorenom prostoru. Svaka druga uporaba smatra se neprikladnom i opasnom. Proizvođač...
HRVATSKI UPOZNAJTE SVOJ INFRACRVENI GRIJAČ 1. Grijana površina 2. Upravljačka ploča s zaslonom 3. Pribor za zidnu montažu 4. Daljinski upravljač 5. Noge 6. Pribor za montažu nogu DALJINSKI UPRAVLJAČ NAPOMENA: Ako želite upravljati uređajem putem daljinskog upravljača, provjerite je li uređaj u stanju pripravnosti.
HRVATSKI UPRAVLJAČKA PLOČA 1. Funkcija Wi-Fi 2. Gumb za povećanje temperature / Funkcija otkrivanja otvorenog prozora 3. Gumb za smanjenje temperature / Tihi način rada 4. Tajmer / Postavljanje kompenzacije temperature 5. Gumb ON/OFF / Dječja zaštita POSTAVLJANJE NOŽICA Prije montaže uređaja uklonite sve zaštitne folije. SAVJET: Ako uređaj želite montirati na zid, nemojte postavljati nožice i prijeđite na odjeljak "MONTAŽA NA ZID".
Page 67
HRVATSKI MONTAŽA NA ZID Prije montaže uređaja uklonite sve zaštitne folije. VAŽNO: • Postavite grijač više od 10 cm iznad poda. Držite udaljenost veću od 50 cm između grijača i zapaljivih materijala, uključujući namještaj, jastuke, posteljinu, papire, odjeću, zavjese jer mogu izazvati požar.
HRVATSKI 3. Pažljivo uhvatite grijač i namjestite pričvrsne vijke na okrugle rupe na stražnjoj strani jedinice. Kako biste postavili grijač u krajnji položaj, pomaknite uređaj lagano prema dolje. KORIŠTENJE UREĐAJA UKLJUČIVANJE UREĐAJA Uključite uređaj. Uređaj će ući u stanje pripravnosti. Pritisnite za uključivanje grijača.
što pokriva grijač. Provjerite ima li oštećenja na uređaju, kabelu i utikaču. Ako nema oštećenja, ponovno uključite jedinicu i uključite je kako je gore opisano. Ako se grijač i dalje ne uključuje, kontaktirajte Yoer servis za pomoć. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 1.
Page 70
žarulja senzor Kontakt pojedinosti Yoer sp. z oo, ul. Bernardyńska 2, 64-000 Kościan, Poljska...
Page 71
Ovo jamstvo ne ograničava kupčeva osnovna ili bilo koja druga prava dodijeljena zakonima u vezi s kupnjom uređaja. U slučaju jamstvenog zahtjeva obratite se provjerenom dobavljaču ili servisu Yoer. Prilikom podnošenja reklamacije priložite podatke o vrsti kvara i dokaz o kupnji...
MAGYAR FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Amikor segítségével elektromos készülékek, alapvető biztonság óvintézkedések mindig követni kell, beleértve a következő: 1. Használat előtt olvassa el az összes utasítást, és őrizze meg későbbi használatra. 2. Győződjön meg arról, hogy a kimeneti feszültség megegyezik az egység adattábláján feltüntetett feszültséggel.
Page 73
MAGYAR tápkábellel vagy csatlakozóval, illetve ha a készülék hibásan működik, vagy bármilyen módon megsérült. 9. Ha a tápkábel vagy bármely más elem megsérül, a veszély elkerülése érdekében a gyártó szervizképviselőjének vagy hasonló képesítésű személynek ki kell cserélnie. 10. Ne használja a fűtőtestet benzin, festék vagy más gyúlékony folyadék közelében.
Page 74
MAGYAR 28. Ne töltse újra a nem újratölthető elemeket. 29. Ne szerelje szét, ne nyissa fel vagy semmisítse meg az akkumulátorokat. 30. Ne melegítse fel az elemeket. Ne tegye ki az elemeket hőnek vagy tűznek. Kerülje a közvetlen napfényben való tárolást. 31.
Page 75
MAGYAR 45. Ennek fűtőelemnek termosztátja nincs felszerelve szobahőmérséklet pontos szabályozására szolgáló eszközzel. Nem ajánlott ezt a fűtőberendezést kis helyiségekben használni, ha olyan személyek tartózkodnak bennük, akik nem képesek önállóan elhagyni a helyiséget, kivéve, ha állandó felügyelet biztosított. 46. A hőzár véletlen visszaállításából eredő veszélyek elkerülése érdekében ezt a készüléket nem szabad külső...
Page 76
MAGYAR ISMERJE AZ INFRAVÖRÖS FŰTÉSÉT 1. Fűtőfelület 2. Vezérlőpanel kijelzővel 3. Fali szerelési tartozékok 4. Távirányító 5. Lábak 6. Lábak szerelési tartozékai TÁVIRÁNYÍTÓ MEGJEGYZÉS: Ha távirányítóval szeretné vezérelni a készüléket, ellenőrizze, hogy a készülék készenléti állapotban van-e. Nyomja meg a gombot a normál működéshez.
Page 77
MAGYAR VEZÉRLŐPULT 1. Wi-Fi funkció 2. Hőmérséklet növelő gomb / Nyitott ablak érzékelési funkció 3. Hőmérséklet csökkentő gomb / Csendes mód 4. Időzítő / Hőmérséklet-kompenzáció beállítása 5. BE/KI gomb / Gyerekzár LÁBAK TELEPÍTÉSE A készülék felszerelése előtt távolítsa el az összes védőfóliát. TIPP: Ha falra szeretné...
MAGYAR FALRA SZERELÉS A készülék felszerelése előtt távolítsa el az összes védőfóliát. FONTOS: • Szerelje fel a fűtőtestet több mint 10 cm-rel a padló felett. Tartson 50 cm-nél nagyobb távolságot a fűtőtest és a gyúlékony anyagok között, beleértve a bútorokat, párnákat, ágyneműt, papírokat, ruhákat, függönyöket, mert tüzet okozhatnak.
MAGYAR 3. Óvatosan fogja meg a fűtőtestet, és igazítsa a rögzítőcsavarokat az egység hátulján lévő kerek lyukakhoz. A fűtőelem végleges helyzetbe hozásához mozgassa kissé lefelé a készüléket. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA Csatlakoztassa a készüléket. A készülék készenléti módba lép. Nyomja meg a fűtőelem bekapcsolásához.
Ellenőrizze, hogy nem sérült-e a készülék, a kábel és a csatlakozó. Ha nincs sérülés, dugja vissza a készüléket, és kapcsolja be a fent leírtak szerint. Ha a fűtés továbbra sem kapcsol be, kérjen segítséget a Yoer szerviztől. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A készüléket használat közben rendszeresen tisztítani kell az alábbi utasításoknak megfelelően:...
Page 81
-vel jelenlét érzékelés szoba hőmérséklet ellenőrzés, -vel Igen nyitott ablak érzékelés -vel távolság ellenőrzés opció Igen -vel alkalmazkodó indul ellenőrzés -vel dolgozó idő korlátozás -vel fekete izzó érzékelő Érintkezés részletek Yoer sp. z oo, ul. Bernardyńska 2, 64-000 Kościan, Lengyelország...
Page 82
Ez a jótállás nem korlátozza a vásárló alapvető vagy egyéb, a készülékvásárlásra vonatkozó törvények által biztosított jogait. Garanciális igény esetén forduljon az ellenőrzött szállítóhoz vagy a Yoer szervizhez. A reklamáció benyújtásakor csatolja a hiba jellegére vonatkozó információkat és a vásárlást igazoló dokumentumot.
Page 83
ITALIANO IMPORTANTE SALVAGUARDIE Quando utilizzando elettrico elettrodomestici, di base sicurezza precauzioni dovrebbe essere sempre seguito, compreso il seguente: 1. Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso e conservarle per riferimento futuro. 2. Assicurarsi che la tensione della presa di corrente corrisponda a quella indicata sulla targhetta dati tecnici dell'unità.
Page 84
ITALIANO alimentazione o spina danneggiati o dopo che il dispositivo non funziona correttamente o è stato danneggiato in qualsiasi modo. 9. Se il cavo di alimentazione o qualsiasi altro elemento risulta danneggiato, deve essere sostituito dal servizio di assistenza del produttore o da personale qualificato, per evitare pericoli.
Page 85
ITALIANO 25. Non inserire dita o altri oggetti nell'unità poiché potrebbero causare scosse elettriche o ferire o danneggiare il riscaldatore. 26. Non appoggiare il telecomando, le batterie o altri oggetti sulla stufa. 27. Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. 28.
Page 86
ITALIANO 42. Rimuovere immediatamente le batterie esaurite . 43. Non smaltire le batterie nel fuoco, se non in condizioni di incenerimento approvato e controllato. 44. Le batterie devono essere smaltite negli appositi contenitori contrassegnati presso i punti di smaltimento designati. 45.
Page 87
ITALIANO CONOSCI IL TUO RISCALDATORE A INFRAROSSI Superficie riscaldante 2. Pannello di controllo con display 3. Accessori per montaggio a parete 4. Telecomando 5. Piedini 6. Accessori per il montaggio dei piedini TELECOMANDO NOTA: Per controllare il dispositivo tramite telecomando, è necessario verificare che il dispositivo sia in modalità...
ITALIANO PANNELLO DI CONTROLLO 1. Funzione Wi-Fi 2. Pulsante per aumentare la temperatura / Funzione di rilevamento finestra aperta 3. Pulsante per diminuire la temperatura / Modalità silenziosa 4. Timer / Impostazione della compensazione della temperatura 5. Pulsante ON/OFF / Blocco bambini INSTALLAZIONE DEI PIEDI Prima di montare il dispositivo, rimuovere tutte le pellicole protettive.
ITALIANO MONTAGGIO A PARETE Prima di montare il dispositivo, rimuovere tutte le pellicole protettive. IMPORTANTE: • Montare la stufa a più di 10 cm dal pavimento. Mantenere una distanza di oltre 50 cm tra la stufa e i materiali infiammabili, tra cui mobili, cuscini, biancheria da letto, carte, vestiti, tende, perché potrebbero causare incendi.
ITALIANO 3. Afferrare con cautela il riscaldatore e regolare le viti di montaggio nei fori rotondi sul retro dell'unità. Per alloggiare il riscaldatore nella sua posizione finale, spostare il dispositivo leggermente verso il basso. UTILIZZO DEL DISPOSITIVO ACCENSIONE DEL DISPOSITIVO Collega il dispositivo.
Controllare eventuali danni all'apparecchio, al cavo e alla spina. Se non ci sono danni, ricollegare l'unità e accenderla come descritto sopra. Se il riscaldatore continua a non accendersi, contattare il servizio clienti Yoer per assistenza. PULIZIA E MANUTENZIONE 1.
Page 92
ITALIANO Modello identificatore(i): IRH03W Articolo Articolo Simbolo Valore Unità Unità Calore produzione Tipo Di Calore ingresso, per elettrico magazzinaggio spazio locale riscaldatori soltanto (selezionare uno) manuale Calore carica controllare, con Nominale Calore produzione Nome integrato termostato manuale Calore carica controllare con Minimo Calore produzione Pmin N / A...
La presente garanzia non limita i diritti fondamentali del cliente né altri diritti garantiti dalle leggi in materia di acquisto di elettrodomestici. In caso di richiesta di garanzia, contattare il fornitore verificato o Yoer Service. Durante l'invio della richiesta, allegare informazioni sulla natura del malfunzionamento e una prova di acquisto.
POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa w tym następujących: 1. Przed przystąpieniem do użytkowania dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją na przyszłość. 2. Upewnij się, że napięcie w gniazdku elektrycznym odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej.
Page 95
POLSKI 8. Przed użyciem upewnij się, że grzejnik oraz załączone akcesoria są kompletne i nieuszkodzone. Nie korzystaj z urządzenia posiadającego uszkodzoną obudowę, przewód zasilający, wtyczkę lub w przypadku jakiejkolwiek innej awarii. 9. Jeśli przewód zasilający lub inny element jest uszkodzony, może zostać...
Page 96
POLSKI 21. Nie dopuszczaj do upuszczeń i/lub uderzeń grzejnika. 22. Podczas pierwszego użycia, w ciągu kilku minut urządzenie może emitować nieprzyjemny zapach. Jest to naturalne zjawisko, które szybko ustąpi. 23. Przed przystąpieniem do przenoszenia lub czyszczenia pozwól, by grzejnik całkowicie ostygł. 24.
Page 97
POLSKI 39. Zawsze wybieraj właściwy rozmiar i typ baterii, najlepiej nadający się do zamierzonego zastosowania. Informacje dostarczone wraz z urządzeniem pomagające w prawidłowym wyborze baterii należy zachować w celach informacyjnych. 40. Wyjmij baterie z pilota, jeśli nie ma być używany przez dłuższy czas. 41.
Page 98
POLSKI TRZYMAJ BATERIE POZA ZASIĘGIEM DZIECI Połknięcie baterii może prowadzić do oparzeń chemicznych, perforacji tkanek miękkich oraz śmierci. UWAGA Poważne oparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin od połknięcia. Natychmiast wezwij pomoc medyczną OSTRZEŻENIE: W celu uniknięcia przegrzania urządzenia, nie należy przykrywać grzejnika.
POLSKI POZNAJ SWÓJ GRZEJNIK NA PODCZERWIEŃ 1. Powierzchnia grzewcza 2. Panel sterowania z wyświetlaczem 3. Akcesoria do montażu naściennego 4. Pilot 5. Nóżki 6. Akcesoria do montażu nóżek PILOT ZDALNEGO STEROWANIA WAŻNE: By móc sterować pilotem należy w pierwszej kolejności upewnić się, czy nie znajduje się on w trybie uśpienia.
POLSKI MONTAŻ NAŚCIENNY Przed przystąpieniem do montażu usuń folie zabezpieczające z urządzenia. WAŻNE: • Zamontuj grzejnik na wysokości powyżej 10 cm od podłogi. Zachowaj odstęp większy niż 50cm pomiędzy grzejnikiem, a ścianą, sufitem lub innymi znajdującymi się w pobliżu urządzeniami. Nie montuj grzejnika w pobliżu przedmiotów bardzo łatwopalnych takich jak firany, zasłony itp.
POLSKI 3. Unieś ostrożnie grzejnik i dopasuj wkręcone do kołków śruby montażowe do okrągłych otworów znajdujących się z tyłu urządzenia. By osadzić grzejnik w finalnej pozycji przesuń urządzenie delikatnie w dół. KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA WŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz urządzenie do źródła zasilania. Grzejnik przejdzie w stan czuwania. Naciśnij włączyć...
Sprawdź, czy urządzenie, przewód lub wtyczka nie są uszkodzone. Jeśli nie ma żadnych uszkodzeń ponownie podłącz wtyczkę do gniazdka zasilającego i uruchom urządzenie zgodnie z wcześniejszymi instrukcjami. Jeśli grzejnik w dalszym ciągu się nie uruchamia skontaktuj się z serwisem Yoer w celu uzyskania pomocy.
POLSKI CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Podczas użytkowania urządzenie powinno być regularnie czyszczone zgodnie z następującymi instrukcjami: 1. Przed przystąpieniem do czyszczenia zawsze odłączaj urządzenie od źródła zasilania oraz trzymaj je z dala od wszelkich gniazdek elektrycznych. Pozwól, by urządzenie całkowicie ostygło przed czyszczeniem.
Page 105
Dane teleadresowe Yoer sp. z o.o., ul. Bernardyńska 2, 64-000 Kościan, Polska...
Page 106
W przypadku roszczenia gwarancyjnego należy zwrócić się do specjalistycznego punktu sprzedaży lub bezpośrednio do autoryzowanego serwisu Yoer. W momencie składania reklamacji należy podać rodzaj usterki oraz dołączyć kopię dowodu zakupu..
Page 107
ROMÂNĂ MĂSURI DE SALVARE IMPORTANTE Când folosind electric aparate, de bază Siguranță precauții ar trebui să fie întotdeauna urmate, inclusiv următoarele: 1. Citiți toate instrucțiunile înainte de utilizare și păstrați-le pentru referințe ulterioare. 2. Asigurați-vă că tensiunea de la priză corespunde tensiunii indicate pe eticheta de identificare a unității.
Page 108
ROMÂNĂ de alimentare sau ștecherul deteriorat sau după ce dispozitivul funcționează defectuos sau a fost deteriorat în vreun fel. 9. Dacă cablul de alimentare sau orice alt element este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către agentul de service al producătorului sau de către persoane calificate similar pentru a evita un pericol.
Page 109
ROMÂNĂ 28. Nu reîncărcați bateriile nereîncărcabile. 29. Nu demontați, deschideți sau distrugeți bateriile. 30. Nu încălziți bateriile. Nu expuneți bateriile la căldură sau foc. Evitați depozitarea în lumina directă a soarelui. 31. Nu scurtcircuitați bateriile. Nu depozitați bateriile la întâmplare într-o cutie sau sertar unde acestea se pot scurtcircuita unele pe altele sau pot fi scurtcircuitate de alte obiecte metalice.
Page 110
ROMÂNĂ 45. Termostatul acestui încălzitor nu este echipat cu un dispozitiv care să controleze temperatura camerei cu precizie. Este recomandat să nu folosiți acest încălzitor în încăperi mici atunci când sunt ocupate de persoane care nu sunt capabile să părăsească singur camera, cu excepția cazului în care este asigurată...
Page 111
ROMÂNĂ CUNOAȘTE-ȚI încălzitorul cu infraroșu 1. Suprafață de încălzire 2. Panou de control cu afișaj 3. Accesorii pentru montare pe perete 4. Telecomandă 5. Picioare de susținere 6. Accesorii pentru montarea picioarelor TELECOMANDA NOTĂ: Pentru a controla dispozitivul prin telecomandă, trebuie să...
ROMÂNĂ PANOUL DE CONTROL 1. Funcția Wi-Fi 2. Buton pentru creșterea temperaturii / Funcția de detectare a ferestrei deschise 3. Buton pentru scăderea temperaturii / Modul silențios 4. Temporizator / Setarea compensării temperaturii 5. Buton ON/OFF / Blocare pentru copii INSTALARE PICIOARE Înainte de a monta dispozitivul, îndepărtați toate foliile de protecție.
ROMÂNĂ MONTARE PE PERETE Înainte de a monta dispozitivul, îndepărtați toate foliile de protecție. IMPORTANT: • Montați încălzitorul la mai mult de 10 cm deasupra podelei. Păstrați o distanță mai mare de 50 cm între încălzitor și materialele inflamabile, inclusiv mobilier, perne, lenjerie de pat, hârtii, haine, perdele deoarece acestea pot provoca incendiu.
ROMÂNĂ 3. Prindeți cu grijă încălzitorul și ajustați șuruburile de montare la orificiile rotunde de pe spatele unității. Pentru a fixa încălzitorul în poziția sa finală, deplasați dispozitivul ușor în jos. UTILIZAREA DISPOZITIVULUI PORNIREA DISPOZITIVULUI Conectați dispozitivul. Dispozitivul va intra în modul standby. Apăsați pentru a porni încălzitorul.
încălzitorul. Verificați dacă aparatul, cablul și ștecherul sunt deteriorate. Dacă nu există nicio deteriorare, conectați din nou unitatea și porniți-o așa cum este descris mai sus. Dacă încălzitorul tot nu pornește, vă rugăm să contactați serviciul Yoer pentru asistență. CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE 1.
Page 116
început controla cu lucru timp prescripţie cu negru bec senzor Contact detalii Yoer sp. z oo, ul. Bernardyńska 2, 64-000 Kościan, Polonia...
Page 117
Această garanție nu limitează drepturile de bază ale clientului sau orice alte drepturi acordate de legile privind achiziționarea aparatului. În cazul unei cereri de garanție, vă rugăm să contactați furnizorul verificat sau serviciul Yoer. În timpul depunerii reclamației, atașați informații despre natura defecțiunii și o dovadă de cumpărare.
Page 118
SLOVENČINA DÔLEŽITÉ ZÁRUKY Kedy použitím elektrické spotrebiče, základné bezpečnosť prevencia treba vždy dodržiavať, vrátane nasledujúci: 1. Pred použitím si prečítajte všetky pokyny a odložte si ich pre budúce použitie. 2. Uistite sa, že napätie vo vašej zásuvke zodpovedá napätiu uvedenému na typovom štítku jednotky. 3.
Page 119
SLOVENČINA 9. Ak je poškodený napájací kábel alebo akýkoľvek iný prvok, musí ho vymeniť servisný zástupca výrobcu alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu. 10. Nepoužívajte ohrievač v blízkosti benzínu, farby alebo iných horľavých kvapalín. 11. Medzi ohrievačom a horľavými materiálmi, vrátane nábytku, vankúšov, posteľnej bielizne, papierov, odevov, záclon udržujte vzdialenosť...
Page 120
SLOVENČINA 26. Neklaďte diaľkový ovládač, jeho batérie ani žiadne iné predmety na ohrievač. 27. Batérie uchovávajte mimo dosahu detí. 28. Nenabíjajte nenabíjateľné batérie. 29. Batérie nerozoberajte, neotvárajte ani neničte. 30. Nezohrievajte batérie. Batérie nevystavujte teplu ani ohňu. Vyhnite sa skladovaniu na priamom slnku. 31.
Page 121
SLOVENČINA 44. Batérie by sa mali likvidovať v špeciálne označených nádobách na určených miestach likvidácie. 45. Termostat tohto ohrievača nie je vybavený zariadením na presné ovládanie teploty v miestnosti. Odporúča sa nepoužívať tento ohrievač malých miestnostiach, sú obsadené osobami, ktoré nie sú schopné sami opustiť miestnosť, pokiaľ nie je zabezpečený...
SLOVENČINA POZNAJTE SVOJ INFRAČERVENÝ OHRIEVAČ 1. Vyhrievacia plocha 2. Ovládací panel s displejom 3. Príslušenstvo na montáž na stenu 4. Diaľkový ovládač 5. Nohy 6. Príslušenstvo na montáž nôh DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE POZNÁMKA: Ak chcete ovládať zariadenie pomocou diaľkového ovládača , skontrolujte, či je zariadenie v pohotovostnom režime.
Page 123
SLOVENČINA OVLÁDACÍ PANEL 1. Funkcia Wi-Fi 2. Tlačidlo na zvýšenie teploty / Funkcia detekcie otvoreného okna 3. Tlačidlo na zníženie teploty / Tichý režim 4. Časovač / Nastavenie kompenzácie teploty 5. Tlačidlo ON/OFF / Detská poistka INŠTALÁCIA NOŽIEK Pred montážou zariadenia odstráňte všetky ochranné fólie. TIP: Ak chcete zariadenie namontovať...
SLOVENČINA MONTÁŽ NA STENU Pred montážou zariadenia odstráňte všetky ochranné fólie. DÔLEŽITÉ: • Namontujte ohrievač viac ako 10 cm nad podlahu. Udržujte vzdialenosť viac ako 50 cm medzi ohrievačom a horľavými materiálmi, vrátane nábytku, vankúšov, posteľnej bielizne, papierov, oblečenia, záclon, pretože môžu spôsobiť požiar. Neinštalujte ohrievač okolo veľmi horľavých predmetov, ako sú...
SLOVENČINA 2. Zatlačte hmoždinky do pripravených otvorov. Ak silne odolávajú, použite kladivo. Hmoždinky by mali byť zarovnané so stenou. Ak sú otvory príliš tesné, vyberte hmoždinky a pomocou väčšieho vrtáka trochu vyvŕtajte otvory. Zaskrutkujte montážne skrutky do hmoždiniek. 3. Opatrne uchopte ohrievač a nastavte upevňovacie skrutky do okrúhlych otvorov na zadnej strane jednotky.
čo zakrýva ohrievač. Skontrolujte, či nie je poškodený spotrebič, kábel a zástrčka. Ak nie je poškodená, pripojte jednotku späť a zapnite ju podľa vyššie uvedeného popisu. Ak sa ohrievač stále nezapne, požiadajte o pomoc servis Yoer. ČISTENIE A ÚDRŽBA 1.
Page 127
áno OTVORENÉ okno detekcia s vzdialenosť ovládanie možnosť áno s adaptívny začať ovládanie s pracovné čas obmedzenie s čierna žiarovka senzor Kontaktovať podrobnosti Yoer sp. z oo, ul. Bernardyńska 2, 64-000 Kościan, Poľsko...
Táto záruka neobmedzuje základné ani žiadne iné práva zákazníka, ktoré mu priznávajú zákony týkajúce sa nákupu spotrebiča. V prípade reklamácie kontaktujte prosím overeného predajcu alebo servis Yoer. Pri reklamácii priložte informácie o povahe poruchy a doklad o kúpe.
Page 129
SLOVENSKI POMEMBNO VAROVALA Kdaj uporabo električni aparati, osnovni varnost previdnostni ukrepi je treba vedno upoštevati, vključno z naslednje: 1. Pred uporabo preberite vsa navodila in jih shranite za prihodnjo uporabo. 2. Prepričajte se, da vaša izhodna napetost ustreza napetosti, ki je navedena na nazivni nalepki enote.
Page 130
SLOVENSKI 9. Če je napajalni kabel ali kateri koli drug element poškodovan, ga mora zamenjati serviser proizvajalca ali podobno usposobljena oseba, da se izognete nevarnosti. 10. Ne uporabljajte grelnika v bližini bencina, barve ali drugih vnetljivih tekočin. 11. Med grelnikom in vnetljivimi materiali, vključno s pohištvom, blazinami, posteljnino, papirji, oblačili, zavesami, naj bo razdalja najmanj 50 cm, ker lahko povzročijo požar.
Page 131
SLOVENSKI 28. Ne polnite baterij, ki jih ni mogoče polniti. 29. Ne razstavljajte, odpirajte ali uničujte baterij. 30. Ne segrevajte baterij. Baterij ne izpostavljajte vročini ali ognju. Izogibajte se shranjevanju na neposredni sončni svetlobi. 31. Ne povzročajte kratkega stika baterij. Baterij ne shranjujte naključno v škatli ali predalu, kjer lahko pride do kratkega stika med seboj ali zaradi drugih kovinskih predmetov.
Page 132
SLOVENSKI v majhnih prostorih, kjer so osebe, ki ne morejo same zapustiti prostora, razen če je zagotovljen stalni nadzor. 46. Da bi se izognili nevarnosti zaradi nenamerne ponastavitve toplotnega izklopa, te naprave ne smete napajati prek zunanje preklopne naprave, kot je časovnik, ali priključiti na tokokrog, ki ga redno vklaplja in izklaplja oskrba.
SLOVENSKI SPOZNAJTE SVOJ INFRARDEČI GRELEC 1. Ogrevalna površina 2. Nadzorna plošča z zaslonom 3. Pripomočki za montažo na steno 4. Daljinski upravljalnik 5. Noge 6. Pripomočki za montažo nog DALJINSKI UPRAVLJALNIK OPOMBA: Če želite upravljati napravo z daljinskim upravljalnikom, preverite, ali je naprava v stanju pripravljenosti.
SLOVENSKI NADZORNA PLOŠČA 1. Funkcija Wi-Fi 2. Gumb za povečanje temperature / Funkcija zaznavanja odprtega okna 3. Gumb za zmanjšanje temperature / Tihi način 4. Časovnik / Nastavitev kompenzacije temperature 5. Gumb ON/OFF / Otroška ključavnica NAMESTITEV NOŽIC Pred montažo naprave odstranite vse zaščitne folije. NASVET: Če želite napravo namestiti na steno, ne nameščajte nogic in pojdite na razdelek "MONTAŽA NA STEN".
SLOVENSKI STENSKA MONTAŽA Pred montažo naprave odstranite vse zaščitne folije. POMEMBNO: • Montirajte grelec več kot 10 cm nad tlemi. Med grelnikom in vnetljivimi materiali, vključno s pohištvom, blazinami, posteljnino, papirji, oblačili, zavesami, naj bo razdalja večja od 50 cm, ker lahko povzročijo požar.
SLOVENSKI 3. Previdno primite grelec in prilagodite pritrdilne vijake na okrogle luknje na zadnji strani enote. Da grelec postavite v končni položaj, premaknite napravo rahlo navzdol. UPORABA NAPRAVE VKLOP NAPRAVE Priključite napravo. Naprava bo prešla v stanje pripravljenosti. Pritisnite za vklop grelca. Na zaslonu bo prikazana trenutna sobna temperatura. Če je nižja od nastavljene temperature, bo grelnik začel delovati.
Preverite, ali so naprava, kabel in vtič poškodovani. Če ni poškodb, enoto ponovno priključite in vklopite, kot je opisano zgoraj. Če se grelnik še vedno ne vklopi, se za pomoč obrnite na Yoer servis. ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE 1.
Page 138
št z delajo čas omejitev št z črna žarnica senzor št Kontakt podrobnosti Yoer sp. z oo, ul. Bernardyńska 2, 64-000 Kościan, Poljska...
Page 139
Ta garancija ne omejuje kupčevih osnovnih ali drugih pravic, ki jih daje zakonodaja v zvezi z nakupom aparata. V primeru uveljavljanja garancije se obrnite na preverjenega prodajalca ali servis Yoer. Ob oddaji reklamacije priložite podatke o naravi okvare in dokazilo o nakupu.
Page 140
УКРАЇНСЬКИЙ ВАЖЛИВО ЗАХОДИ Коли використовуючи електричні прилади, основний безпеки запобіжні заходи слід завжди дотримуватися, в т.ч наступне: Коли використовуючи електричні прилади, основний безпеки запобіжні заходи слід завжди дотримуватися, в т.ч наступне: 1. Перед використанням прочитайте всі інструкції та збережіть їх для подальшого...
Page 141
УКРАЇНСЬКИЙ 8. Перед використанням переконайтеся, що обігрівач та його аксесуари повні та непошкоджені. Не користуйтеся пристроєм із пошкодженим корпусом, шнуром живлення чи вилкою, а також після того, як пристрій несправно працює чи було пошкоджено будь-яким чином. 9. Якщо шнур живлення або будь-який інший елемент пошкоджено, його...
Page 142
УКРАЇНСЬКИЙ 24. Перед перенесенням і чищенням дайте обігрівачу повністю охолонути. 25. Не вставляйте пальці чи будь-які предмети всередину пристрою, оскільки це може призвести до ураження електричним струмом або травмування чи пошкодження нагрівача. 26. Не ставте пульт дистанційного керування, його батареї чи будь-які інші...
Page 143
УКРАЇНСЬКИЙ 41. Вийміть батареї з обладнання, якщо воно не використовуватиметься протягом тривалого періоду часу. 42. Негайно виймайте розряджені батареї . 43. Не кидайте батареї у вогонь, за винятком умов схваленого та контрольованого спалювання. 44. Батареї слід утилізувати в спеціально позначених контейнерах у спеціально...
УКРАЇНСЬКИЙ ЗНАЙТЕ СВІЙ ІНФРАЧЕРВОНИЙ ОБІГРІВАЧ 1. Нагрівальна поверхня 2. Панель керування з дисплеєм 3. Аксесуари для настінного кріплення 4. Пульт дистанційного керування 5. Ніжки 6. Аксесуари для кріплення ніжок ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ ПРИМІТКА: Щоб керувати пристроєм за допомогою пульта дистанційного керування , переконайтеся, що...
УКРАЇНСЬКИЙ ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ 1. Функція Wi-Fi 2. Кнопка збільшення температури / Функція виявлення відкритого вікна 3. Кнопка зменшення температури / Тихий режим 4. Таймер / Налаштування компенсації температури 5. Кнопка ввімкнення/вимкнення (ON/OFF) / Блокування від дітей ВСТАНОВЛЕННЯ НІЖОК Перед встановленням пристрою зніміть усі захисні плівки. ПОРАДА.
Page 146
УКРАЇНСЬКИЙ НАСТІННИЙ МОНТАЖ Перед встановленням пристрою зніміть усі захисні плівки. ВАЖЛИВО: • Встановіть обігрівач на висоті більше 10 см від підлоги. Тримайте відстань більше 50 см між обігрівачем і легкозаймистими матеріалами, включаючи меблі, подушки, постільну білизну, папери, одяг, штори, оскільки вони можуть спричинити пожежу. Не встановлюйте обігрівач навколо...
УКРАЇНСЬКИЙ 3. Обережно візьміть нагрівач і відрегулюйте кріпильні гвинти до круглих отворів на задній панелі пристрою. Щоб зафіксувати обігрівач у кінцевому положенні, перемістіть пристрій трохи вниз. ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ УВІМКНЕННЯ ПРИСТРОЮ Підключіть пристрій до мережі. Пристрій перейде в режим очікування. Натисніть , щоб...
чи не пошкоджено прилад, шнур і вилку. Якщо пошкоджень немає, знову підключіть пристрій і ввімкніть його, як описано вище. Якщо обігрівач все ще не вмикається, будь ласка, зверніться по допомогу до служби Yoer. ЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ 1. Під час використання прилад слід регулярно чистити відповідно до наступних інструкцій: 2.
Page 149
кімната температура КОНТРОЛЬ, з так ВІДЧИНЕНО вікно виявлення з відстань КОНТРОЛЬ варіант так з адаптивний початок КОНТРОЛЬ нем ає з працює час обмеження нем ає з чорний цибулина датчик нем ає контакт деталі Yoer sp. z oo, вул. Bernardyńska 2, 64-000 Kościan, Poland...
Ця гарантія не обмежує основні або будь-які інші права клієнта, надані законодавством щодо придбання приладу. У разі претензії по гарантії, будь ласка, зверніться до перевіреного постачальника або служби Yoer. Під час подання претензії додайте інформацію про характер несправності та документ, що підтверджує покупку.
Need help?
Do you have a question about the Quadro IRH03W and is the answer not in the manual?
Questions and answers