Table of Contents

Advertisement

Quick Links

EN
RO
Oven
User Manual
Cuptor
Manual de utilizare
FBST62110DW
285380569_1/ EN/ RO/ R.AB/ 28.11.24 10:27
7738482169

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FBST62110DW and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Beko FBST62110DW

  • Page 1 Oven User Manual Cuptor Manual de utilizare FBST62110DW 285380569_1/ EN/ RO/ R.AB/ 28.11.24 10:27 7738482169...
  • Page 2 Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Beko product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
  • Page 3: Table Of Contents

    7 Using the Oven....... 34 Table of Contents General Information on Using the 1 Safety Instructions......Oven..........Intended Use........Operation of the Oven Control Child, Vulnerable Person and Pet Unit..........Safety ..........Rotisserie Function......35 Electrical Safety......8 General Information About Baking . 36 Safety While Working with Gas..
  • Page 4: Safety Instructions

    1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
  • Page 5: Electrical Safety

    • Children should not play with • When the door is open, do not the product. Cleaning and user put any heavy objects on it or maintenance should not be allow children to sit on it. You performed by children unless may cause the oven to tip over there is someone overseeing or damage the door hinges.
  • Page 6 which the product is connec- Otherwise, cable insulation ted, in compliance with the may melt and cause fire as a electrical regulations and sep- result of short circuit. arating all poles from the net- • Use original cable only. Do not work.
  • Page 7: Safety While Working With Gas

    of electric shock. Unplug the anical ventilation device product or turn off the fuse (mechanical extractor / hood). from the fuse box. Intensive use of the product for a long time may require ad- If your product has a power ditional ventilation: For ex- cable and plug: ample, opening a window or...
  • Page 8: Transportation Safety

    • Gas cooking products and sys- • Turn off all valves on gas cook- tems must be regularly ing products and gas meter at checked for proper function- the main control valve, unless ing. Regulator, hose and its it's in a confined space or cel- clamp must be checked regu- lar.
  • Page 9: Installation Safety

    • Before the product is installed, • Direct sunlight and heat check the product for any dam- sources, such as electric or age after transport. Contact gas heaters, must not be the importer or the authorized present in the area where the service centre if damaged.
  • Page 10: Safety Of Use

    • There should be no gas hose, • Make sure to check for gas plastic water pipe and socket leakage after the gas connec- on the back or side wall of the tion of your product is made. place where the product will be Make sure there are no gas installed.
  • Page 11: Temperature Warnings

    • The oven handle is not a towel • Keep your distance when dryer. When using the product, opening the oven door during do not hang towels, gloves or or at the end of cooking. The similar textiles on the handle. steam may burn your hand, •...
  • Page 12 • CAUTION: In solid or liquid oil Be mindful of the following pre- cooking, it is dangerous to cautions when using greasy leave the hob unattended, parchment paper or similar ma- which may cause a fire. NEVER terials: try to extinguish the fire with •...
  • Page 13: Ective And Disposing Of The Waste Product

    liquids dripping onto the tray • Place the cookware in the cen- can cause smoking or even ig- ter of the hob zone. Note that nite flames. the fire in the hob zone with • An air flow is generated when the cookware does not over- the product lid is opened.
  • Page 14: Package Information

    administration about these collection The following suggestions will help you use points. Disposing of the appliance properly your product in an ecological and energy-ef- helps prevent negative consequences for ficient way: the environment and human health. • Defrost frozen food before baking. •...
  • Page 15: Product Introduction

    3.1 Product Introduction Wire shelves Lower heater (under the steel plate) Shelf positions Upper heater Ventilation holes Varies depending on the model. Your product may not be equipped with a lamp, or the type and location of the lamp may differ from the il- lustration.
  • Page 16: Oven Operating Functions

    1 Thermostat lamp 2 Timer knob 3 Function selection knob 4 Temperature knob 5 Hob control knobs 6 Ignition button If there are knob(s) controlling your Hob control knobs product, in some models this/these knob(s) You can operate your hob with the hob con- may be so that they come out when pushed trol knobs.
  • Page 17: Product Accessories

    Function Temperature Function description Description and use symbol range (°C) Food is heated from above and below at the same time. Suit- Top and bottom heat- able for cakes, pastries or cakes and stews in baking moulds. Cooking is done with a single tray. Only lower heating is on.
  • Page 18: Use Of Product Accessories

    3.5 Use of Product Accessories Cooking shelves There are 5 levels of shelf position in the cooking area. You can also see the order of the shelves in the numbers on the front frame of the oven. Placing the tray on the cooking shelves On models with wire shelves : On models with wire shelves : It is also crucial to place the trays on the...
  • Page 19 On models with wire shelves : Attaching the rotisserie spit • Fix the food to be grilled to the turn spit On models without wire shelves : with the forks. • Place the turn spit frame into the oven by aligning it with the turn spit driver.
  • Page 20: Technical Specifications

    3.6 Technical Specifications General specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm ) 850 /600 /600 Voltage/Frequency 220-240 V ~ 50 Hz Cable type and section used/suitable for use in the min. H05VV-FG 3 x 1,5 mm2 product Total power consumption (kW) 2,3 kW Total gas consumption (kW) 7,9 kW (574 g/h - G30)
  • Page 21 Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory conditions in accordance with relevant standards. Depend- ing on operational and environmental conditions of the product, these values may vary. Country gas categories/types/pressure You can find the gas type, pressure and gas category that can be used for the country where the product will be installed in the table below.
  • Page 22 COUNTRY CATEGORY GAS TYPE AND PRESSURE CODES Cat II 2H3B/P G20,20 mbar G30,30 mbar Cat II 2H3B/P G20,20 mbar G30,30 mbar Cat II 2H3B/P G20,20 mbar G30,30 mbar Cat II 2H3B/P G20,20 mbar G30,30 mbar Cat II 2H3B/P G20,20 mbar G30,30 mbar Cat II 2H3B/P...
  • Page 23: Installation

    4 Installation • It can be used with cabinets on either General warnings side but in order to have a minimum dis- • Refer to the nearest Authorised Service tance of 400mm above hotplate level al- Agent for installation of the product. low a side clearance of 65mm between Make sure that the electric and gas in- the appliance and any wall, partition or...
  • Page 24 Warning: In order to prevent tipping of the appliance, this stabilizing means must be installed. Refer to the instructions for in- stallation. If your product has 2 safety chains; Fasten hook (1) by using a proper peg to the kitchen wall (6) and connect safety Stability chain to be as short as chain (3) to the hook via the locking mech- practicable to avoid oven tilting for-...
  • Page 25: Electrical Connection

    The fixed ventilation opening can include The cooker may be located in a kitchen, kit- openings for existing airbricks, extraction chen/diner or a bed-sitting room, but not in hood ducting opening dimension etc. a room containing a bath or a shower. The cooker must not be installed in a bed-sit- Total gas consumption Min.
  • Page 26: Gas Connection

    • Power cable plug must be within easy • If you need to use your product later with reach after installation (do not route it a different type of gas, you must consult above the hob). Do not use extension or the authorised/licensed/ qualified person multi sockets in power connection.
  • Page 27 • The gas hose should not come into con- tact with parts that can reach a temperat- ure of 70 C above room temperature. • Before gas connection, make sure that the gas main supply and the gas hose outlet of the product to be connected to the gas is on the same side.
  • Page 28 connections parts to be used may vary ac- 2. Secure the gas connection piece to the cording to the gas type and country regula- appliance with using a 22 mm spanner tions. and place the connection piece into the connection piece using a 24 mm span- Leakage Seal : ner.
  • Page 29: Placing The Product

    Making the gas connection - LPG • Your product should be connected in a way that it will be close to the gas con- nection to prevent gas leakage. • Before making your gas connection, provide a plastic gas hose and suitable mounting clamp.
  • Page 30: Gas Conversion

    4. Check whether the gas connections are Parts for Gas Conversion securely attached and whether there are The parts and tools visuals, may be re- any leaks. quired for the gas conversion are given be- low. Depending on the model, these parts 5.
  • Page 31 6. Install the new gas injectors. (Tightening torque 4 Nm) 7. Check all connections in order to make sure that they are installed safely and securely. New injectors have their position marked on their packing or injector table on can be referred to. 8.
  • Page 32: First Use

    Apply prepared soapy water at the in- agent or technician with licence. Do not jector connection with a small brush, if use the product until the authorized there is leakage of gas at the injector service has intervened in the product. connection the soapy water will begin to froth.
  • Page 33: Operation Of The Hobs

    • Do not use unbalanced and easily tilting • Do not place the covers of pots and pans pots/pans on the hob. on burners/zones. • Place the pots by centering them on the burners/zones. If you wish to place a pot on a different burner/zone, do not slide it towards the desired burner;...
  • Page 34: Using The Oven

    3. Press the ignition button and release it. Gas shut-off safety mechanism Repeat the action until the gas is ig- As a precaution against blow out due to nited. overflows over the top burners, a safety mechanism starts to operate and shuts off 4.
  • Page 35: Rotisserie Function

    1. Select the operating function you want 3. Bring the timer knob to your desired to cook with the function selection baking time. knob. 2. Set the temperature you want to cook with the temperature knob. 3. Turn the timer knob towards the “...
  • Page 36: General Information About Baking

    6. Do not forget to remove the plastic handle of the skewer. Otherwise, it may be damaged due to heat during cooking. 7. When you turn the function knob to the grill function with the rotisserie, the ro- tisserie motor also starts to work. The rotisserie motor works with the grill function.
  • Page 37: Pastries And Oven Food

    8.1.1 Pastries and oven food Tips for baking cakes • If the cake is too dry, increase the tem- General Information perature by 10°C and shorten the baking • We recommend using the accessories of time. the product for a good cooking perform- •...
  • Page 38 Food Accessory to be Operating func- Shelf position Temperature (°C) Baking time (min) used tion (approx.) Round springform pan, 26 cm in dia- Top and bottom Sponge cake 30 … 45 meter on wire grill heating Top and bottom Cookie Pastry tray * 25 …...
  • Page 39: Meat, Fish And Poultry

    8.1.2 Meat, Fish and Poultry • After the cooking time is expired, keep the meat in the oven for approximately The key points on grilling 10 minutes. The juice of the meat is bet- • Seasoning it with lemon juice and pepper ter distributed to the fried meat and does before cooking whole chicken, turkey and not come out when the meat is cut.
  • Page 40: Test Foods

    • Slide the wire grill or the wire grill tray to sized to cover the entire grill area. This the desired level in the oven. If you are tray may not be supplied with the cooking on the wire grill, slide the oven product.
  • Page 41: Maintenance And Cleaning

    Grill Food Accessory to be used Shelf position Temperature (°C) Baking time (min) (approx.) Meatball (veal) - 12 Wire grill 20 … 30 amount Toast bread Wire grill 1 … 4 It is recommended to preheat for 5 minutes for all grilled food. Turn pieces of food after 1/2 of the total grilling time.
  • Page 42: Cleaning Accessories

    • Cleaners sprayed/applied to the surface • Under no circumstances should the should be cleaned immediately. Abrasive dried-up residue on the glass surface be cleaners left on the surface cause the cleaned off with serrated knives, wire surface to turn white. wool or similar scratching tools.
  • Page 43: Cleaning The Control Panel

    4. Clean the spark plugs and thermal ele- 2. Place the burner head ensuring that it ments (in models with ignition and passes through the burner spark plug thermal element) with a well squeezed (4). Turn the burner head right and left cloth.
  • Page 44: Easy Steam Cleaning

    Cleaning the side walls of the oven The side walls in the cooking area can only be covered with enamel or catalytic walls. It varies by model. If there is a catalytic wall, refer to the “Catalytic surfaces” section for information.
  • Page 45: Cleaning The Oven Door

    Cleaning the Oven Door You can remove your oven door and door glasses to clean them. How to remove the doors and windows is explained in the sec- tions "Removing the oven door” and "Re- moving the inner glasses of the door". After removing the door inner glasses, 7.
  • Page 46: Cleaning The Oven Lamp

    Replacing the oven lamp General Warnings • To avoid the risk of electric shock before replacing the oven lamp, disconnect the product and wait for the oven to cool. Hot surfaces may cause burns! • This oven is powered by an incandescent lamp with less than 40 W, less than 60 3.
  • Page 47: Troubleshooting

    3. Lift the lamp's protective glass cover with a screwdriver. Remove the screw first, if there is a screw on the square lamp in your product. 4. If your oven lamp is type (A) shown in the figure below, rotate the oven lamp as shown in the figure and replace it with a new one.
  • Page 48 There is no ignition spark. • There is no current. >>> Check the fuses in the fuse box. There is no gas. • Main gas valve is closed. >>> Open the gas valve. • The gas pipe is bent. >>> Install the gas pipe properly.
  • Page 50: Bun Venit

    Bun venit! Stimate client, Vă mulțumim că ați ales acest Beko produs. Dorim ca produsul dumneavoastră, fabricat cu tehnologie și la o calitate înaltă, să vă ofere o eficiență optimă. Prin urmare, citiți cu atenție acest manual și orice altă documentație furnizată, înainte de a utiliza produsul.
  • Page 51 Informații generale despre Cuprins utilizarea plitei........ 1 Instrucțiuni de siguranță ....52 UTILIZAREA FRIGIDERULUI... 83 Utilizarea destinată ....... 52 7 Utilizarea cuptorului....... 84 Siguranța copilului, a persoanelor Informații generale pentru vulnerabile și a animalelor de utilizarea cuptorului ....... companie ........Funcționarea unității de control a Siguranță...
  • Page 52: Instrucțiuni De Siguranță

    1 Instrucțiuni de siguranță • Această secțiune include • Nu realizați modificări tehnice instrucțiunile de siguranță ale produsului. necesare pentru a preveni Utilizarea destinată pericolele de vătămare corporală sau daunele • Acest produs este proiectat materiale. pentru utilizare domestică. Nu •...
  • Page 53: Siguranța Copilului, A Persoanelor

    Siguranța copilului, animalele de companie nu trebuie să se joace, să urce a persoanelor sau să intre în produs. vulnerabile și a • Nu puneți obiecte pe care animalelor de copiii le pot atinge pe produs. companie • Rotiți mânerul oalelor și tigăilor •...
  • Page 54: Siguranță Electrică

    4. Nu permiteți copiilor să se • Conectați produsul la o priză joace cu produsul atunci care corespunde valorilor de când acesta este în modul tensiune și frecvență inactiv. specificate pe eticheta aparatului. Siguranță electrică • (În cazul în care produsul nu are un cablu de alimentare) •...
  • Page 55 se poate topi și poate provoca • AVERTISMENT: Înainte de a incendii generate de înlocui becul cuptorului, scurtcircuit. asigurați-vă că deconectați • Utilizați exclusiv cablul produsul de la sursa de original. Nu utilizați cabluri alimentare, pentru a evita tăiate sau deteriorate. riscul de electrocutare.
  • Page 56: Siguranța În Timpul Utilizării Gazului

    Siguranța în timpul • Condițiile de setare pentru acest dispozitiv sunt utilizării gazului specificate pe etichetă (sau pe • AVERTISMENT: Utilizarea plăcuța cu date) aparatelor de gătit cu gaz • În cazul produselor de gătit cu provoacă formarea gaz este necesară o ardere substanțelor eliberate în corespunzătoare.
  • Page 57: Siguranța Transportului

    utilizare. Folosirea cratițelor/ • Contactați departamentul de oalelor mai mari decât cele pompieri. Folosiți telefonul în specificate poate provoca afara incintei. intoxicații cu monoxid de • Apelați serviciul autorizat și carbon și supraîncălzirea furnizorul dumneavoastră de suprafețelor din apropiere și a gaze naturale.
  • Page 58: Siguranța Instalării

    • Păstrați deschise împrejurimile Siguranța instalării tuturor conductelor de • Înainte de a începe instalarea, ventilație. deconectați linia de alimentare • Nu instalați produsul în la care va fi conectat produsul apropierea unei ferestre. Există prin dezactivarea siguranței. riscul ca flacăra plitei să •...
  • Page 59: Siguranța Utilizării

    deforma din cauza efectului alimentarea cu gaz. Asigurați- termic în timpul funcționării vă că nu există scurgeri de plitei și pot constitui un risc de gaz. Nu folosiți produsul, dacă siguranță. există o scurgere de gaz. • Întrerupeți alimentarea cu gaz Siguranța utilizării înainte de a începe orice lucrare la instalația de gaz.
  • Page 60: Avertismente Privind Temperatura

    • Obiectele inflamabile nu produs, cu excepția cazului în trebuie păstrate în interiorul și care sunt supravegheați în în jurul zonei de gătit. În caz mod constant. contrar, acestea pot provoca • Nu așezați materiale incendii. inflamabile/explozive în • Nu folosiți mânerul cuptorului apropierea produsului, pentru uscarea prosoapelor.
  • Page 61: Siguranța Gătitului

    • Închideți ușa cuptorului după • Pericol de intoxicație ce ați împins complet alimentară: Nu lăsați accesoriile în spațiul de gătit, mâncarea la cuptor mai mult în caz contrar acestea pot lovi de o oră înainte și după gătire. geamul ușii și îl pot deteriora. În caz contrar, pot apărea toxiinfecții alimentare sau 1.10 Siguranța gătitului...
  • Page 62: Siguranța Legată De Întreținere Și Curățare

    utilizare specificată de • Închideți ușa cuptorului în producător pentru cuptor. Nu timpul utilizării grătarului. așezați niciodată hârtie de Suprafețele fierbinți pot copt pe fundul cuptorului. provoca arsuri! • Nu o așezați deasupra • Alimentele inadecvate pentru accesoriilor în timpul prepararea pe grătar prezintă...
  • Page 63: Instrucțiuni Privind Protecția Mediului

    • Nu utilizați dispozitive de de spălat vase sau înălbitor curățare cu abur pentru a pentru a curăța geamul ușii curăța aparatul, deoarece frontale a cuptorului și geamul acest lucru poate provoca ușii superioare a cuptorului șocuri electrice. (dacă este echipat). Aceste •...
  • Page 64: Produsul Dumneavoastră

    felurilor unul după altul, economisiți preparată. Este consumată mai multă energie, deoarece cuptorul nu pierde energie decât este necesar, pentru vasele căldura. de dimensiuni necorespunzătoare. • Folosiți oale/cratițe cu dimensiunea și • Păstrați curate zonele de gătit ale plitei și capacul corespunzătoare pentru zona bazele vaselor.
  • Page 65: Prezentarea Panoului De Control Al Produsului

    3.2 Prezentarea panoului de control al Dreapta spate - Arzător normal produsului 1 Lampa termostatului 2 Buton temporizator 3 Buton de selectare funcție 4 Buton selectare temperatură 5 Butoane de comandă plită 6 Buton de aprindere Dacă sunt prevăzute butoane pentru Butoane de comandă...
  • Page 66: Accesoriile Produsului

    Domeniu de Simbol Descrierea funcției temperatură Descriere și utilizare funcție (°C) Alimentele sunt încălzite de sus și de jos în același timp. Încălzire superioară și Potrivit pentru prăjituri, produse de patiserie sau prăjituri și inferioară tocane în forme de copt. Gatirea se face cu o singura tava. Doar încălzirea de la partea de jos este activă.
  • Page 67: Utilizarea Accesoriilor Produsului

    În cazul modelelor fără rafturi din sârmă : 3.5 Utilizarea accesoriilor produsului Este crucial să așezați grătarul de sârmă pe rafturile laterale în mod corespunzător. Rafturile de coacere Grătarul de sârmă are o direcție atunci Există 5 niveluri de poziționare a rafturilor când îl așezați pe raft.
  • Page 68 Amplasarea corectă a grătarului și a tăvii pe șinele telescopiceÎn cazul modelelor cu rafturi de sârmă și modele telescopice Datorită șinelor telescopice, tăvile sau grătarul din sârmă pot fi ușor instalate și îndepărtate. Atunci când folosiți tăvi și grătare din sârmă cu șina telescopică, Funcția de oprire a grătarului din sârmă...
  • Page 69: Specificații Tehnice

    3.6 Specificații tehnice Specificații generale Dimensiuni exterioare ale produsului (înălțime/lățime/ 850 /600 /600 adâncime) (mm ) Tensiune/frecvență 220-240 V ~ 50 Hz Tip de cablu și secțiune folosită/potrivită pentru min. H05VV-FG 3 x 1,5 mm2 utilizarea cu produsul Consum total de energie (kW) 2,3 kW Consum total de gaz (kW) 7,9 kW (574 g/h - G30)
  • Page 70 Valorile indicate pe etichetele produsului sau în documentația aferentă sunt obținute în condiții de laborator în conformitate cu standardele relevante. În funcție de condițiile operaționale și de mediu ale produsului, aceste valori pot varia. Categorii de gaze din țara respectivă/tipuri/presiune În tabelul de mai jos puteți găsi tipul de gaz, presiunea și categoria de gaz care pot fi utilizate pentru țara în care va fi instalat produsul.
  • Page 71 CODURILE CATEGORIE TIP ȘI PRESIUNE GAZ ȚĂRILOR Cat II 2H3B/P G20,20 mbar G30,30 mbar Cat II 2H3B/P G20,20 mbar G30,30 mbar Cat II 2H3B/P G20,20 mbar G30,30 mbar Cat II 2H3B/P G20,20 mbar G30,30 mbar Cat II 2H3B/P G20,20 mbar G30,30 mbar Cat II 2H3B/P...
  • Page 72: Instalare

    4 Instalare din spate și de la o margine. Mobilierul Avertizări generale sau echipamentul de bucătărie de pe • Apelați la cel mai apropiat agent de partea cealaltă poate fi doar de aceeași service autorizat pentru instalarea dimensiune sau mai mic. produsului.
  • Page 73 Avertizare: Pentru a preveni răsturnarea aparatului, acest mijloc de stabilizare trebuie să fie instalat. Consultați instrucțiunile de instalare. Dacă produsul are 2 lanțuri de siguranță; Fixați cârligul (1) cu ajutorul unui cui potrivit pe peretele bucătăriei (6) și Lanțul de stabilitate trebuie să fie conectați lanțul de siguranță...
  • Page 74: Conexiunea Electrică

    cu siguranță o deschidere de aerisire fixă De asemenea, ar trebui să existe un spațiu suplimentară în încăpere pentru a se liber de cel puțin 10 mm pe marginea asigura că sunt îndeplinite cerințele minime inferioară a ușii care se deschide spre de aerisire totală...
  • Page 75: Racord Gaz

    este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de • Produsul poate fi racordat la sistemul de un electrician calificat. În caz contrar, alimentare cu gaz numai de către o există riscul de electrocutare, scurtcircuit persoană sau un tehnician autorizat/ sau pericol de incendiu! licențiat/ calificat.
  • Page 76 • Nu deplasați produsul a cărui racordare la gaz este completă. Dacă produsul este mutat, poate exista riscul de scurgeri de gaz. • Pentru conectarea și transformarea instalaţiei de gaz trebuie să se utilizeze o cheie. Alegerea părții de racordare la gaz •...
  • Page 77 ieșirea din instalația de gaze naturale trebuie să existe o supapă de gaz natural care să fie conectată la produs. • Asigurați-vă că supapa de gaz natural este ușor accesibilă. • Conectați produsul la sistemul de gaze naturale din locuința dvs. cu un furtun de gaz flexibil care respectă...
  • Page 78 • Racordarea la gaz trebuie să se facă printr-un furtun de gaz sau printr-o racordare fixă. Racordare cu furtun de gaz fixat (fără filet) 1. Așezați noua garnitură în piesa de racordare pentru gaz lichid și asigurați- vă că garnitura este așezată corect. 3.
  • Page 79: Amplasarea Produsului

    • În loc de săpun, puteți utiliza spray-uri • Toate injectoarele de gaz trebuie disponibile în comerț pentru verificarea înlocuite, iar reglarea arderii robinetelor scurgerilor de gaz. de gaz trebuie să se facă în poziția de • Dacă există o scurgere de gaz, închideți debit redus pentru ca produsul să...
  • Page 80 Schimbarea injectorului pentru arzătoare Cu excepția cazului în care există o situație anormală, nu încercați să 1. Răsuciţi toate butoanele de control în scoateți robinetele arzătorului de poziția oprit de pe panoul de control. gaz. În cazul în care este necesară 2.
  • Page 81 Aplicați apă cu săpun la îmbinarea injectorului cu o mică perie, dacă există scurgere de gaz la îmbinarea Șurub de reglare a debitului injectorului, apa cu săpun va face bule. În acest caz, strângeți injectorul cu o forță rezonabilă și repetați procesul pasului 3 încă...
  • Page 82: Prima Utilizare

    5 Prima utilizare Înainte de a începe să utilizați produsul, operare ale cuptorului [} 65]”. Puteți afla este recomandat să efectuați următoarele modul de utilizare a cuptorului, în operațiuni, enumerate în secțiunile secțiunea următoare. următoare. 5. Așteptați răcirea cuptorului. 5.1 Curăţarea iniţială 6.
  • Page 83: Utilizarea Frigiderului

    suportului pentru vase. Nu folosiți tigăi / vase mari pentru a acoperi mai multe arzătoare. Dimensiuni recomandate pentru oale/tigăi Tip arzător plită Diametru oală - cm Arzător auxiliar 12 – 18 Arzător normal 18 – 20 Arzător rapid - Arzător wok 22 - 24 Nu utilizați oale/tigăi care depășesc nivelurilor de gaz de pe buton.
  • Page 84: Utilizarea Cuptorului

    1 Siguranța de oprire a gazului Pentru a activa mecanismul de siguranță de oprire a gazului, țineți butonul de comandă apăsat încă 3-5 secunde după aprinderea plitei. 7 Utilizarea cuptorului anumită temperatură cu ajutorul butonului 7.1 Informații generale pentru de temperatură, cuptorul începe să utilizarea cuptorului funcționeze.
  • Page 85: Funcția Rotisserie

    ð Cuptorul începe să funcționeze imediat ð Cuptorul începe să funcționeze la funcția și temperatura selectate, iar imediat la funcția și temperatura selectate, iar indicatorul luminos indicatorul luminos pentru termostat pentru termostat se aprinde. se aprinde. Atunci când temperatura din cuptor atinge valoarea dorită, Atunci când temperatura din cuptor atinge valoarea dorită, indicatorul luminos al termostatului se...
  • Page 86: Informații Generale Privind Coacerea

    3. Introduceți capătul frigaruiei de rotiserie 6. Nu uitați să scoateți mânerul din plastic de pui în fanta sa de pe motorul al frigarui. În caz contrar, poate fi rotisorului, situat pe peretele din spate deteriorat din cauza căldurii în timpul al cuptorului.
  • Page 87: Produse De Patiserie Și Mâncare La Cuptor

    poate afecta calitatea coacerii. Folosiți • Așezați vasul pe raftul corespunzător hârtia de copt în intervalul de recomandat în tabelul programelor de temperatură specificat. coacere. Luați ca referință raftul de jos al • Pentru o performanță bună de coacere, cuptorului, ca fiind raftul 1. așezați mâncarea pe raftul corect •...
  • Page 88: Carne, Pește Și Pui

    Aliment Accesoriu de Funcție utilizată Poziție pe raft Temperatură (°C) Timp de coacere utilizare (min.) (aprox.) Încălzire Prăjitură la tavă Tavă standard * superioară și 30 … 45 inferioară Formă de copt pe Încălzire Prăjitură în formă grătar din sârmă superioară...
  • Page 89: Grătar

    • După expirarea timpului de coacere, • Peștele trebuie așezat pe un raft mijlociu lăsați carnea în cuptor timp de sau inferior, într-un vas rezistent aproximativ 10 minute. Sucul cărnii este termorezistent. mai bine distribuit în timpul frigerii și nu •...
  • Page 90: Alimente De Test

    dimensionată astfel încât să acopere Tabel de preparare la grătar întreaga zonă a grătarului. Este posibil ca această tavă să nu fie furnizată cu produsul. Pentru o curățare mai ușoară, turnați apă în tava cuptorului. Aliment Accesoriu de utilizare Poziție pe raft Temperatură...
  • Page 91: Întreținerea Și Curățarea

    Grătar Aliment Accesoriu de utilizare Poziție pe raft Temperatură (°C) Timp de coacere (min.) (aprox.) Chiftele (mânzat) - 12 Grătar din sârmă 20 … 30 cantitate Pâine toast Grătar din sârmă 1 … 4 Se recomandă preîncălzirea timp de 5 minute, pentru toate alimentele coapte/fripte pe grătar. Întoarceți mâncarea pe grătar, după...
  • Page 92 • Curățați cu o cârpă moale cu soluție de Suprafețe de sticlă detergent lichid (care nu zgârie), având • Atunci când curățați suprafețe de sticlă, grijă să ștergeți într-o singură direcție. nu utilizați instrumente metalice dure și • Îndepărtați petele de calcar, ulei, amidon, materiale de curățare abrazive.
  • Page 93: Accesorii De Curărţare

    Accesorii de curărţare curățare pentru interiorul cuptorului, produsele decalcifiere. Acest lucru Nu puneți accesoriile produsului într-o poate duce la decolorarea acestora. mașina de spălat vase, cu excepția cazului 9. Curățați suporturile pentru vase cu apă în care se specifică altfel în manualul de și detergent și cu o perie moale care nu utilizare.
  • Page 94: Curățarea Panoului De Control

    1. Scoateți partea din față a raftului de Cameră arzător sârmă, trăgându-l către peretele lateral Bujie (la modele cu aprindere) din partea opusă. Curățarea panoului de control 2. Trageți raftul de sârmă spre • Atunci când curățați panourile și dumneavoastră, pentru a-l îndepărta butoanele, ștergeți panoul și butoanele complet.
  • Page 95: Curățarea Ușii Cuptorului

    Deschideţi imediat uşa şi ştergeţi suprafaţa reziduurilor de calcar ce se pot forma pe interioară a cuptorului cu un burete umed sticla cuptorului, ștergeți sticla cu oțet și sau cu o cârpă. La deschiderea uşii va ieşi limpeziți. abur. Pericol de arsuri. Deschideți cu Nu folosiți produse de curățare atenție ușa cuptorului.
  • Page 96: Îndepărtarea Geamului Interior Al Ușii Cuptorului

    7. Poziționați ușa cuptorului în poziție 3. Așa cum se arată în figură, ridicați cu semi-deschisă. grijă geamul de la partea interioară (1) în direcția „A” apoi scoateți trăgând în direcția „B”. 8. Trageți ușa detașată în sus, pentru a o elibera din balamalele din partea Geamul de la 2* Geamul interior (Este...
  • Page 97 lămpii cuptorului, o puteți înlocui cuptorului așa cum se arată în imagine respectând instrucțiunile din secțiunile și înlocuiți-o cu una nouă. Dacă este de următoare. tip (B), scoateți-o afară așa cum se arată în imagine și înlocuiți cu una nouă. Înlocuirea lămpii cuptorului Avertizări generale •...
  • Page 98: Depanare

    10 Depanare Dacă problema persistă după ce ați urmat prevăzut cu funcție de blocare a tastelor, instrucțiunile din această secțiune, este posibil ca această funcție să fie contactați comerciantul dumneavoastră activată, dezactivați blocarea tastelor. sau un centru de service autorizat. Nu Lumina cuptorului nu este pornită.
  • Page 99 RO / 99...

Table of Contents