csökkenti a termék hatékonyságát, így a
kú
termékre vonatkozó jótállás megszűnik.
• Valamennyi külsőleg alkalmazott segédeszköz
szoros felhelyezés esetén nyomás okozta
tüneteket eredményezhet, vagy ritka
esetekben akár szűkítheti az alatta áthaladó
vérereket vagy az idegeket. Kérjük, hogy
kerülje a pánt túl szoros rögzítését!
• Amennyiben a termék használata során
változásokat vagy a panaszok súlyosbodását
tapasztalja, ne alkalmazza tovább és forduljon
a kezelőorvosához.
• Mielőtt más termékekkel (pl. kompressziós
harisnyákkal) együtt használná, kérje
eink
kezelőorvosa véleményét.
n
• A termék különösen fizikai tevékenységek
közben fejti ki különleges hatását. A hosszabb
ató
pihenési fázisok alatt (pl. alvás, hosszan tartó
ülés) a terméket vegye le.
on a
• Ügyeljen arra, hogy a termék ne érintkezzen
etet.
zsír- és savtartalmú anyagokkal, kenőcsökkel
és oldatokkal.
• Tekintettel a csomagolás szabályszerű
l-
újrahasznosítását lehetővé tevő
nyú
visszaszolgáltatási lehetőségekre, tartsa
be annak a mindenkori elárusítóhelynek
az utasításait, ahonnan a terméket
megvásárolta.
• Ha Ön a Bauerfeind termékét akut panaszok /
sérülés miatt kívánja használni, az első
d)
használat előtt sürgősen kérje és kövesse
szakorvosa tanácsát. Előfordulhatnak az
indikációval kapcsolatos korlátozások,
amelyekről a szakszemélyzet ad tájékoztatást.
Előfordulhat, hogy különösen a járművek,
oint
egyéb szállítóeszközök vagy gépek vezetése
csak korlátozottan lehetséges. Ha kétségei
vannak, azt javasoljuk, hogy egyelőre
kitől
tartózkodjon a fent említett tevékenységektől.
Ellenjavallatok
g
nt
Patológiailag lényeges mellékhatások nem
ási
ismeretesek. A következő diagnózisok esetén a
termék használata csak az orvossal folytatott
megbeszélés után javallott:
• Bőrbetegségek, a bőr sérülései a segédeszköz
által ellátott testtájékon, különösen
gyulladásos tünetek megléte esetén, valamint
gyulladt hegek, bőrpír és túlzott melegség
kre
esetén.
• Visszér (visszértágulat).
• A lábak érzékelési és vérellátási zavara
esetén, pl. cukorbetegség (Diabetes mellitus).
GA_GenuPoint_250115.indd 35
GA_GenuPoint_250115.indd 35
• Nyirokkeringési zavarok, tisztázatlan,
testidegen lágyrészi duzzanatok a felhelyezett
orvosi segédeszközök miatt.
Használati útmutató
A GenuPoint felvétele
A GenuPoint bal és jobb oldalon is hordható.
Felvétel előtt lazítsa ki mindkét tépőzárat. Az
egyik oldalt teljesen nyissa ki, a végét húzza
ki a fülből.
A GenuPoint eszközt a félkör alakú kivágással
felfelé helyezze a térdkalács közepére
Ezután ismét fűzze be a tépőzáras pántot
Hogy a bandázs ne forduljon el, a pánt mindkét
végét egyszerre és ugyanakkora erővel
húzza meg. Ügyeljen arra, hogy a bandázs
megfelelően helyezkedjen el a patellaínszalag
3
magasságában
, a patellaín nyomását
egyénileg beállíthatja. Nem lehet kényelmetlen.
Rögzítse mindkét tapadós véget a pánton
A patellaínszalag nyomását igény szerint,
illetve az aktivitás mértékétől függően
egyénileg is beállíthatja.
A GenuPoint levétele
A bandázs levételéhez először lazítsa ki a két
tépőzárat, majd az egyik oldalt teljesen oldja
ki a terelőfülből. Tároláskor ismét rögzítse
a pánt mindkét végét, hogy elkerülje azok
károsodását.
Tisztítási utasítások
A GenuPoint bevarrt címkéje, amely a termék
nevét, méretét, gyártóját, valamint a termék
mosásával és CE-jelölésével kapcsolatos
információkat tartalmazza, a termék pántjánál
található.
Mosás előtt a károsodások elkerülése
érdekében a tépőzár mindkét oldalát zárja le.
A GenuPoint eszközt kímélő mosószerrel,
elkülönítve, kézzel mossa. Soha ne tegye ki a
terméket közvetlen hőnek / hidegnek. Kérjük,
vegye figyelembe a termék felső szélébe
varrt címkén olvasható ápolási útmutatót is.
A rendszeres ápolás garantálja az optimális
hatást.
Utasítások újbóli használathoz
A termék a betegek egyénre szabott ellátására
készült.
Szavatosság
Annak az országnak a törvényi előírásai
érvényesek, amelyben a terméket
megvásárolta. Amennyiben Ön garanciális
35
1
.
2
.
4
.
15.01.25 12:08
15.01.25 12:08
Need help?
Do you have a question about the GenuPoint and is the answer not in the manual?