Bauerfeind GenuTrain Manual
Hide thumbs Also See for GenuTrain:
Table of Contents
  • Chère Cliente, Cher Client
  • Entretien
  • Belangrijke Aanwijzingen
  • Advertencias Importantes
  • Cuidado del Producto
  • Recomendações Importantes
  • Viktiga Anvisningar
  • Viktig Informasjon
  • Arvoisa Asiakas
  • Vigtige Anvisninger
  • Oblasti Použitia
  • Dôležité Upozornenia
  • Ápolási Útmutató
  • Önemli Notlar
  • Важная Информация
  • Svarīga Informācija
  • Svarbi Informacija

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

M A D E I N G E R M A N Y
Bauerfeind AG
Weissendorfer Strasse 5
07937 Zeulenroda-Triebes
Germany
Phone +49 (0) 36628-66-40 00
Fax
+49 (0) 36628-66-44 99
E-mail info@bauerfeind.com
Motion is Life: www.bauerfeind.com
M A D E I N G E R M A N Y
Rev. 0 - 02/11_ 108741
GenuTrain®
Aktivbandage
Active support
Orthèse active
Vendaje activo
Motion is Life: www.bauerfeind.com
Material
Material
Polyamid (PA)
Polyamide (PA)
Cawiton*
Cawiton*
verzinkter Federstahldraht
Galvanized spring steel wire
Elastodien (ED)
Elastodiene (ED)
Polyurethan (PUR)
Polyurethane (PUR)
Elastan (EL)
Spandax (EL)
Viskose (CV)
Rayon (CV)
Baumwolle (CO)
Cotton (CO)
Polyethylen (PE)
Polyethylene (PE)
Polyester (PES)
Polyester (PES)
* Cawiton PR6553 A
* Cawiton PR6553 A
Enthält Naturkautschuklatex (Elastodien)
Caution: This Product Contains Natural Rubber
Latex Which May Cause Allergic Reactions.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GenuTrain and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bauerfeind GenuTrain

  • Page 1 Phone +49 (0) 36628-66-40 00 +49 (0) 36628-66-44 99 Active support E-mail info@bauerfeind.com Orthèse active Vendaje activo Enthält Naturkautschuklatex (Elastodien) Caution: This Product Contains Natural Rubber Latex Which May Cause Allergic Reactions. Motion is Life: www.bauerfeind.com Motion is Life: www.bauerfeind.com...
  • Page 2 Bauerfeind Ges.m.b.H. Bauerfeind d.o.o. Dirmhirngasse 68-74 Miloja Djaka 6 vielen Dank für Ihr Vertrauen in ein Produkt von Bauerfeind. Mit GenuTrain® haben A-1230 Wien CS-11000 Beograd Sie ein Produkt erhalten, das einem hohen medizinischen und qualitativen Standard Phone +43 (0) 800 44 30 130...
  • Page 3 Zum Ablegen der Bandage ziehen Sie bitte am unteren Ende der Bandage im Bereich der Stäbe. Wichtige Hinweise • GenuTrain® ist ein verordnungsfähiges Produkt, das unter ärztlicher An lei tung getragen werden muss. GenuTrain® darf nur gemäß den Angaben dieser Ge- brauchsanweisung und der aufgeführten Anwendungsgebiete getragen werden.
  • Page 4: Dear Customer

    Dear customer, thank you for choosing a product from Bauerfeind. GenuTrain® is a high-quality medical product. Please read through these instructions for use carefully and if you have any questions contact your doctor, medical retailer or our Technical Service department.
  • Page 5 To remove the support, pull down at the bottom of the support near the stays. Important Information • GenuTrain® is a prescribed product that should be applied under a physician‘s guidance. GenuTrain® should only be applied in accordance with the instructions contained in these usage directions and for the listed areas of application.
  • Page 6: Chère Cliente, Cher Client

    Chère cliente, cher client, Merci d’avoir choisi un produit de Bauerfeind. Avec GenuTrain® vous bénéfi ciez d’un produit de haut niveau technique et thérapeutique. Veuillez lire attentivement cette notice d’instructions d’utilisation. Pour de plus amples renseignements, n’hésitez pas à consulter votre médecin, votre point de vente habituel ou nos services techniques.
  • Page 7: Entretien

    Pour retirer la genouillère, tirez sur son extremité inférieure au niveau des renforts. Remarques importantes • GenuTrain® est un produit soumis à la prescription, qui ne peut être porté que sur avis médical. GenuTrain doit se porter con formément aux recommandations de ce mode d’emploi et dans le respect des indications données.
  • Page 8 Tevens wordt de knieschijf ontlast. Door de driedimensionale breitechniek wordt de goede anatomisch pasvorm van de GenuTrain® bereikt. De randen van de bandage zijn ruimer gebreid zodat de bandage niet kan afknellen. Bij een niet doelmatig gebruik van het product verliest men elke aanspraak op garantie.
  • Page 9: Belangrijke Aanwijzingen

    Belangrijke aanwijzingen • De GenuTrain® kan door een arts worden voorgeschreven, en mag alleen onder medisch toezicht worden gebruikt. De GenuTrain® dient strikt volgens de gebruiksaanwijzing en alleen voor de aangegeven indicaties te worden gedragen.
  • Page 10 fi ducia e/o al nostro servizio d’assistenza tecnica . GenuTrain® è un bendaggio attivo e sviluppa il suo effetto durante il movi mento fi sico, in particolare durante l’esercizio fi sico. Durante il movimento grazie all’inserto perirotuleo viscoelastico profi...
  • Page 11 Per levare la ginocchiera tirare verso il basso dal bordo inferiore delle stecche laterali. Avvertenze importani • GenuTrain® è un prodotto dato dietro ricetta medica che dovrebbe essere portato sotte sorveglianza medica. GenuTrain® dovrebbe essere portato solo secondo le indicazioni date nelle presenti istruzioni per l’uso e per i campi applicativi indicati.
  • Page 12 Por favor, lea las instrucciones atentamente. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con su médico, su tienda especializada o con nuestro servicio técnico. GenuTrain®, el vendaje activo para la rodilla, desarrolla su efecto con el movimiento, especialmente durante los ejercicios concebidos para este fi n. Gracias al anillo viscoelástico perfi...
  • Page 13: Advertencias Importantes

    Sujete la parte inferior de la ortésis por ambos lados y tire hacia abajo. Advertencias importantes • GenuTrain® es un producto de prescripción que se debe llevar bajo indicación médica. GenuTrain® debe llevarse sólo siguiendo las instruc ciones aquí mencionadas y para las indicaciones descritas.
  • Page 14 Leia atentamente as instruções de uso e caso tenha alguma per gunta consulte o seu médico ou sua loja especializada, ou então dirija-se ao nosso serviço técnico. GenuTrain®, a bandagem ativa para o joelho, mostra o seu efeito durante o exercício físico, principalmente durande o tratamento com exercícios. Ao se fazer o exercício, o anel perfi...
  • Page 15: Recomendações Importantes

    Para retirar a joelheira puxar pela parte de baixo no área das barras. Recomendações importantes • GenuTrain® é um produto que depende de prescrição e que só deve ser usado sob orientação médica. GenuTrain só deve ser usado conforme as indicações contidas no modo de usar e somente nos campos de aplicação especifi...
  • Page 16 Bäste kund, tack för det förtroende du visat genom att köpa en produkt från Bauerfeind. GenuTrain® är en produkt som har en hög medicinsk och kvalitativ standard. Läs noggrant igenom bruksanvisningen. Har du frågor, kontakta din behand lande läkare, din fackhandel eller vår tekniska kundtjänst.
  • Page 17: Viktiga Anvisningar

    För att ta av sig ortosen, dra i ortosens nedre del, där spiralfjädrarna är placerade. Viktiga anvisningar • GenuTrain® är en produkt som ordineras av läkare och skall bäras enligt dennes anvisningar. GenuTrain® skall endast bäras i enlighet med uppgifterna i denna bruksanvisning och vid de användnings områden som är uppförda i den.
  • Page 18 Kjære kunde, tusen takk for at du har valgt et produkt fra Bauerfeind. GenuTrain® er et medisinsk Produkt av høy kvalitet. Les nøye gjennom denne bruksanvisningen. Hvis du har spørsmål, kan du ta kontakt med lege, forhandleren av det medisinske utstyret eller vår tekniske avdeling.
  • Page 19: Viktig Informasjon

    Viktig informasjon • GenuTrain® er et foreskrevet produkt som skal brukes ifølge legens veiledning. GenuTrain® skal kun brukes i samsvar med bruksanvisningen som du fi nner vedlagt og til de angitte bruksområdene. • Produktet er bare beregnet til én gangs tilpasning og til én enkelt pasient.
  • Page 20: Arvoisa Asiakas

    Lue nämä ohjeet huolella, ja jos sinulla on kysyttävää, ota yhteys lääkäriin, tuotteen jälleenmyyjään tai tekniseen asiakaspalveluumme. GenuTrain®, polven aktiivituki, vaikuttaa liikkeen aikana. Liikkeen aikana muotoiltu viskoelastinen rengas puristelee ja hieroo pehmytkudoksia. Nivelkapselin parantunut verenkierto ja lymfakierto vähentää turvotusta, lievittää kipuja ja parantaa polven toimintaa ja vähentää...
  • Page 21 Tärkeää tietoa • GenuTrain® on lääkärin määräyksellä toimitettava tuote, jota käytetään lääkärin ohjeiden mukaisesti. GenuTrain®-tukea saa käyttää vain näissä käyttöohjeissa esitetyllä tavalla ja käyttöohjeissa mainittuihin käyttötarkoituksiin. • Tämä tuki on potilaskohtainen ja se sovitetaan vain kerran. • Tuotteen virheellinen käyttö kumoaa siihen liittyvän vastuun.
  • Page 22 Kære kunde, mange tak for din tillid til et produkt fra Bauerfeind. Med GenuTrain® har du købt et produkt, som opfylder en meget høj medicinsk kvalitetsstandard. Vi vil gerne bede dig om at læse brugsanvisningen grundigt igennem og kontakte din læge eller forhandler hhv. vores tekniske kundeservice, såfremt du har spørgsmål til produktet.
  • Page 23: Vigtige Anvisninger

    Bandagen tages af ved at trække i den nederste ende af bandage i området med stavene/spiralfjedrene. Vigtige anvisninger • GenuTrain® er et produkt, som kan ordineres af lægen, og som bør anvendes i henhold til lægens anvisninger. GenuTrain® bør kun anvendes i henhold til anvisninger i denne brugsvejledning og kun til de anførte anvendelsesområder.
  • Page 24 Szanowny Kliencie, dziękujemy za wybranie produktu fi rmy Bauerfeind. GenuTrain® jest wysokiej jakości produktem medycznym. Proszę uważnie przeczytać poniższą instrukcję użycia i w przypadku jakichkolwiek pytań skontaktować się ze swoim lekarzem, sprzedawcą lub naszym Działem Pomocy Technicznej. GenuTrain®, aktywny stabilizator stawu kolanowego działa w ruchu.
  • Page 25 Zdejmowanie produktu GenuTrain® Aby zdjąć stabilizator, chwycić stabilizator blisko dolnej części i pociągnąć w dół. Ważna informacja • GenuTrain® to produkt zapisywany na receptę, który powinien być używany pod nadzorem lekarza. • GenuTrain® należy nosić wyłącznie zgodnie z instrukcją użycia zamieszczoną w niniejszej ulotce i w przypadku wymienionych wskazań...
  • Page 26 GenuTrain® je aktivní opěra kolene, která plní svoji roli během pohybu. Během pohybu vytvarovaný viskoelastický prstenec stlačuje a masíruje měkké tkáně. Výsledný zlepšený oběh v kloubním pouzdru a podpora drenáže uzlin vedou ke sníženému otoku, úlevě...
  • Page 27 Pro odstranění opěry stáhněte dolní část opěrky do blízkosti šněrovačky. Důležitá informace • GenuTrain® se používá na lékařský předpis a měl by se nasazovat pod vedením lékaře. GenuTrain® by se měl používat pouze v souladu s pokyny obsaženým v tomto návodu k použití a pro vymezené oblasti použití...
  • Page 28: Oblasti Použitia

    Vážená zákazníčka, vážený zákazník, ďakujeme Vám za Vašu dôveru k výrobku Bauerfeind. S výrobkom GenuTrain® ste získali produkt, ktorý zodpovedá vysokému lekárskemu a kvalitatívnemu štandardu. Dôkladne si prečítajte celý návod na použitie. V prípade otázok sa obráťte na svojho ošetrujúceho lekára alebo na špecializovaný obchod, prípadne na náš technický...
  • Page 29: Dôležité Upozornenia

    Dôležité upozornenia • GenuTrain® je výrobok dostupný na predpis, ktorý sa musí nosiť pod lekárskym dohľadom. GenuTrain® sa smie nosiť len v súlade s údajmi v tomto návode na použitie a v uvedených oblastiach použitia. • Výrobok je určený pre jednorazové ošetrenie pacienta.
  • Page 30 Kérjük, az útmutatót olvassa el fi gyelmesen, és az esetleg felmerülő kérdéseivel forduljon kezelőorvosához, a szaküzlethez vagy technikai szervizünkhöz. A GenuTrain® aktív térdbandázs fi zikai tevékenységek közben fejti ki hatását. A mozgás során a viszkoelasztikus profi lgyűrű biztosítja a csont nélküli testrészek kompresszióját és masszírozását.
  • Page 31: Ápolási Útmutató

    Levételkor a bandázst húzza le a merevítők zónájában található alsó résztől. Fontos utasítások • A GenuTrain® termék használatára orvosi előírások vonatkoznak, orvosi felügyelet alatt alkalmazható. A GenuTrain® termék kizárólag az útmutatóban található utasítások szerint használható, és csak az említett alkalmazási területeken.
  • Page 32 Štovani korisnici, hvala Vam za povjerenje u proizvod tvrtke Bauerfeind. Sa GenuTrain® -om dobili ste proizvod koji odgovara visokom medicinskom i kvalitetnom standardu. Molimo pažljivo pročitajte uputu o uporabi i u slučaju pitanja obratite se svojem liječniku ili specijaliziranoj radnji odnosno našem tehničkom servisu.
  • Page 33 Za odlaganje bandaže molimo povucite područje štapova na donjem kraju bandaže. Važna upozorenja • GenuTrain® je proizvod koji propisuje liječnik, jer se treba nositi pod liječničkim nadzorom. GenuTrain® S treba nositi samo prema navodima iz ove upute o uporabi i u njoj navedenim područjima primjene.
  • Page 34 Poštovani korisnici, hvala Vam za poverenje u proizvod fi rme Bauerfeind. Sa GenuTrain®-om dobili ste proizvod koji odgovara visokom medicinskom i kvalitetnom standardu. Molimo pažljivo pročitajte uputstvo o upotrebi i u slučaju pitanja obratite se svojem lekaru ili specijalizovanoj radnji odnosno našem tehničkom servisu.
  • Page 35 Za odlaganje bandaže molimo povucite područje štapova na donjem kraju bandaže. Važna upozorenja • GenuTrain® je proizvod kojeg prepisuje lekar, jer se treba nositi pod lekarskom kontrolom. GenuTrain® treba nositi samo prema navodima ovog uputstva o upotrebi i u njemu navedenim područjima primene.
  • Page 36 GenuTrain® je aktivna kolenska opornica, ki deluje na koleno med gibanjem telesa, še zlasti med telesno vadbo. Pri vsakem gibu integrirana viskoelastična obročasta blazinica pritiska na kolenski sklep in masira mehka tkiva.
  • Page 37 Opornico snamete tako, da jo primete za spodnji konec pletiva v predelu opor in povlečete navzdol. Pomembne informacije • Opornica GenuTrain® se izdaja na zdravniški recept. Nameščamo jo po navodilih zdravnika. GenuTrain® smete uporabljati samo po priloženih navodilih in za navedene indikacije.
  • Page 38 Stimate client, Vă mulţumim că aţi ales un produs de la Bauerfeind. GenuTrain® este un produs medical de înaltă calitate. Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi, dacă aveţi întrebări, să contactaţi medicul dumneavoastră, comerciantul de produse medicale sau Serviciul nostru tehnic.
  • Page 39 Pentru a îndepărta suportul, trageţi în jos de partea inferioară a acestuia, din apropierea întăriturilor. Informaţii importante • GenuTrain® este un produs eliberat pe bază de prescripţie medicală, care trebuie purtat sub îndrumarea medicului. GenuTrain® trebuie aplicat numai conform informaţiilor incluse în aceste instrucţiuni de utilizare şi în cadrul indicaţiilor menţionate mai sus.
  • Page 40 έχετε οποιεσδήποτε απορίες απευθυνθείτε στο γιατρό σας, στον έµπορο ιατρικών προϊόντων ή στο Τµήµα Τεχνικής Εξυπηρέτησης της εταιρείας µας. To GenuTrain® παρέχει ενεργή στήριξη στο γόνατο και παράγει τη δράση του κατά την κίνηση. Κατά την κίνηση, ο διαµορφωµένος ιξωδοελαστικός δακτύλιος συµπιέζει...
  • Page 41 ένθετα. Σηµαντικές πληροφορίες • Το GenuTrain® είναι ένα συνταγογραφούµενο προϊόν και θα πρέπει να φοριέται υπό την επιτήρηση γιατρού. Το GenuTrain® θα πρέπει να εφαρµόζεται µόνο σύµφωνα µε τις οδηγίες που περιέχονται σε αυτό το εγχειρίδιο και για τα αναφερθέντα πεδία...
  • Page 42 Sayın müşterimiz, bir Bauerfeind ürününe karşı göstermiş olduğunuz güvenden dolayı çok teşekkür ederiz. GenuTrain ile yüksek tıbbi standartlara ve kalite standartlarına uygun bir ürün almış bulunuyorsunuz. Lütfen kullanma talimatını dikkatlice okuyunuz ve aklınıza gelen soruları tedavinizi yürüten hekime, ürünü satan uzman mağazaya ya da Teknik Servisimize yöneltiniz.
  • Page 43: Önemli Notlar

    GenuTrain®’in çıkarılması Bandajı çıkarmak için bandajın alt kısmından, çubukların olduğu bölgeden tutunuz. Önemli notlar • GenuTrain® reçeteyle verilebilen bir ürün olup hekim yönetimi altında kullanılmalıdır. GenuTrain® yalnızca bu kullanma talimatındaki bilgiler doğrultusunda ve belirtilen uygulama alanlarında kullanılmalıdır. • Ürün hastaya bir kereye mahsus bir tedarik için öngörülmüştür.
  • Page 44 Уважаемый клиент, Спасибо за то, что вы выбираете продукцию нашей фирмы. Компания Bauerfeind выпускает высококачественные изделия для медицинских целей, и GenuTrain® – один из лучших. Пожалуйста, прочтите внимательно инструкции для применения данного изделия, и если у вас возникнут вопросы, обратитесь за разъяснением к своему врачу, представителю...
  • Page 45: Важная Информация

    Для того чтобы снять изделие для поддержки, стягивайте его за нижний край возле стержневых пластинок. Важная информация • GenuTrain® – изделие, которое продается по рецепту врача, его нужно носить под наблюдением доктора. GenuTrain® следует применять только в соответствии с инструкциями, которые содержатся в этих указаниях; использовать только для...
  • Page 46 ārstu, medicīniskās mazumtirdzniecības pārstāvi vai mūsu tehniskās apkalpošanas daļu. GenuTrain®, aktīvs ceļa balsts, ir iedarbīgs kustību laikā. Pielāgotais, viskozi elastīgais gredzens kustību laikā saspiež un masē mīkstos audus. Locītavas kapsulā uzlabotā cirkulācija un pastiprinātā limfodrenāža samazina pietūkumu, sāpes un uzlabo locītavas funkciju, vienlaicīgi samazinot slodzi uz ceļa kauliņu.
  • Page 47: Svarīga Informācija

    Svarīga informācija • GenuTrain® ir recepšu izstrādājums, kas lietojams sekojot ārsta norādījumiem. GenuTrain® jālieto atbilstoši šīs lietošanas instrukcijas norādījumiem un vienīgi lietošanai norādītajās zonās. • Izstrādājums ir paredzēts tikai vienreizējai pielāgošanai un tikai vienam pacientam. • Ražotājs neuzņemas atbildību izstrādājuma nepareizas lietošanas gadījumā.
  • Page 48 Prašome įdėmiai perskaityti informacinį lapelį, kuriame rasite visą būtiniausią informaciją. Dėl iškilusių klausimų kreipkitės į savo gydytoją, pardavėją arba į mūsų Techninio Aptarnavimo skyrių. GenuTrain® yra aktyvus kelio įtvaras, kurio efektyvumas pasireiškia judesio metu. Judesio metu, viskoelastinis žiedas suteikia kompresiją bei masažuoja minkštuosius audinius.
  • Page 49: Svarbi Informacija

    Svarbi informacija • GenuTrain® yra paskiriamas produktas, kuris turėtų būti naudojamas prižiūrint gydytojui. GenuTrain® turėtų būti naudojamas tik atsižvelgus į instrukcijas, pateiktomis šiame informacijos kataloge ir į nurodytą pritaikomumą • Produktas yra tinkamas dėvėti tik pritaikius jį vieną kartą ir tik konkrečiam pacientui.
  • Page 50 Шановний покупець! Щиро дякуємо за довіру до продукції компанії Bauerfeind («Бауерфайнд»). Ви придбали бандаж GenuTrain® («Генутрейн») — продукт, що відповідає найвищим стандартам медицини та якості. Уважно прочитайте інструкцію з використання, у разі виникнення питань зверніться до свого лікаря, спеціалізованого магазину або до технічної служби...
  • Page 51 Щоб зняти бандаж, потягніть за його нижній кінець біля кріплення. Важливі вказівки • Бандаж GenuTrain® — це продукт, який слід використовувати за призначенням та під наглядом лікаря. Бандаж GenuTrain® слід використовувати лише у відповідності з показаннями для використання, зазначеними у цій інструкції...
  • Page 52 • 3 2 1 • •...
  • Page 54          ご利用者の皆様へ この度は、 バウアーファイン社製品ゲニュTrainをご購入頂きまして誠に有難うございま す。 ゲニュTrainは、 リハビリテーション療法および術後に最適なアクティブ装具です。 お使いになる前には、 本取扱説明書をよくお読みになられますよう、 お願い申し上げま す。 万一、 ご不明な点がございましたら、 お買い上げの専門店、 またはご担当医へご連絡 下さい。 ゲニュTrainは膝関節の痛みを軽減すると同時に、 膝蓋骨に圧迫を加え安定させます。 解 剖学的形状のシリコン製インサートは、 膝蓋骨の軟部組織に対して穏やかなマッサージ 効果があり、 これにより血行を促進させ、 浮腫や痛みを軽減します。 装着しながら作業や 運動が可能です。 また、 ゲニュTrainは、 より解剖学的な適合を高めるために3次元編に製作されておりま す。 本製品の最初の適合は、 義肢装具士が行って下さい。 義肢装具士以外によって適合され た場合、 保証が適用されない場合があります。 装着者個々に合わせた最適な装着となっているか、 必ず医師の診察を受けて下さい。 ま た正確に装着できるように医師または義肢装具士の指導のもと習熟して下さい。 適応症例 •...
  • Page 55 取り外し方法 スパイラル ・ ステイを持ち、 下へ引き下げます。 使用上の注意 • 本製品は医師の処方によりお使い頂く ものです。 • 使用にあたってはこの取扱説明書に従って下さい。 また特定の適応症以外の方は使 用できません。 • 過度にきつく装着すると、 局部的に圧力がかかることがあり、 装着部位の下層部の血 管や神経を収縮、 圧迫することがありますのでご注意下さい。 • 本製品は複数の方での共用はせず、 一個人の方の使用に限定して下さい。 • 本製品のニッ ト部を修理、 改造された場合、 本来の機能は保証されません。 • 万一、 症状の悪化などの異常に気付いた場合、 直ちに医師へ御相談下さい。 • 本製品と他の製品を併用する場合、 医師へ御相談下さい。 • 本製品は装着者の活動中にその効果を発揮するため、 就寝中など長期間使用されな い場合、 取り外して下さい。 • 製品の保証期間は弊社出荷日より1年間です。...
  • Page 56 • 1 2 3 • •...

Table of Contents