Bauerfeind OmoTrain Manual

Bauerfeind OmoTrain Manual

Active support
Hide thumbs Also See for OmoTrain:
Table of Contents
  • Wichtige Hinweise
  • Chère Cliente, Cher Client
  • Contre-Indications
  • Entretien
  • Belangrijke Aanwijzingen
  • Advertencias Importantes
  • Bäste Kund
  • Arvoisa Asiakas
  • Szanowny Kliencie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

M A D E I N G E R M A N Y
Bauerfeind AG
Weissendorfer Strasse 5
07937 Zeulenroda-Triebes
Germany
Phone +49 (0) 36628-66-40 00
Fax
+49 (0) 36628-66-44 99
E-mail info@bauerfeind.com
Motion is Life: www.bauerfeind.com
M A D E I N G E R M A N Y
Rev. 2 - 10/09_103740
OmoTrain®
Aktivbandage
Active support
Orthèse active
Vendaje activo
Motion is Life: www.bauerfeind.com
Material
Material
Polyamid (PA)
Polyamide (PA)
Silikon*
Silicone*
Viskose (CV)
Rayon (CV)
Elastodien (ED)
Elastodiene (ED)
Elastan (EL)
Spandax (EL)
Baumwolle (CO)
Cotton (CO)
Polyoxzmethylen (POM)
Polyoxzmethylene (POM)
Polyurethan (PU)
Polyurethane (PU)
Polyester (PES)
Polyester (PES)
Kleber 21
Adhesive 21
Polyacrylat
Polyacrylate
Acetat
Acetate
Druckfolie
Printing lm
* Silikon bestehend aus einer
* Silicone consists of blue casting
Gießmasse blau PK 19 A und einem
compound PK 19 A and colorless
farblosen Härter PK 19 B
resin PK 19 B
Enthält Naturkautschuklatex (Elastodien)
Caution: This Product Contains Natural Rubber
Latex Which May Cause Allergic Reactions.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OmoTrain and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bauerfeind OmoTrain

  • Page 1 Phone +49 (0) 36628-66-40 00 Active support +49 (0) 36628-66-44 99 E-mail info@bauerfeind.com Orthèse active Vendaje activo Enthält Naturkautschuklatex (Elastodien) Caution: This Product Contains Natural Rubber Latex Which May Cause Allergic Reactions. Motion is Life: www.bauerfeind.com Motion is Life: www.bauerfeind.com...
  • Page 2 Bauerfeind d.o.o. Bauerfeind Ges.m.b.H. Dirmhirngasse 68-74 Miloja Djaka 6 vielen Dank für Ihr Vertrauen in ein Produkt von Bauerfeind. Mit OmoTrain® haben A-1230 Wien CS-11000 Beograd Phone +43 (0) 1 8 89 39 49 Phone +381 (0) 11 26 65 999...
  • Page 3: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise • OmoTrain® ist ein verordnungsfähiges Produkt, das unter ärztlicher An leitung getragen werden soll. OmoTrain® darf nur gemäß den Angaben dieser Ge brauchs- anweisung und bei den aufgeführten Anwendungsgebieten getragen werden. • Das Produkt ist zur einmaligen Versorgung für den Patienten vorgesehen.
  • Page 4 OmoTrain® may be used for the treatment of either the • No liability is accepted for improper use of the product. right or the left shoulder. The successful use of OmoTrain® depends largely on your • Changes must not be made for the product. Non compliance can reduce the cooperation.
  • Page 5: Chère Cliente, Cher Client

    Remarques importantes amples renseignements, n’hésitez pas à consulter votre médecin, votre point de • OmoTrain® est un produit soumis à la prescription, qui net peut être porté que vente habituel ou nos services techniques. sur avis médical. OmoTrain® doit se porter conformément aux recommandations OmoTrain®...
  • Page 6: Belangrijke Aanwijzingen

    4. De beide banden zijn d.m.v. de gesp gelijktijdig aan te trekken en vast te klitten (afb. 4). hartelijk dank voor uw vertrouwen in het product van Bauerfeind. Met OmoTrain® 5. Met de klitteband (van de beide banden) kunt u de bandage nu individueel aan- heeft u een product gekregen dat door de medische wetenschap wordt ondersteund passen.
  • Page 7 Questo accelera il riassorbimento di gon ori ed ematomi. le indicazioni date nelle presenti istruzioni per l’uso e per i campi applicativi OmoTrain® può essere portato sia a destra che a sinistra. La preghiamo di ricor- indicati. dare che il successo di questa terapia dipende largamente dalla sua collaborazione.
  • Page 8: Advertencias Importantes

    Advertencias importantes contacto con su médico, su tienda especializada o con nuestro servicio técnico. • OmoTrain® es un producto de prescripción que se debe llevar bajo indicación OmoTrain® mejora la posición de la articulación del hombro y contrarresta médica. OmoTrain® debe llevarse sólo siguiendo las instrucciones aquí men- movimientos rotatorios dolorosos.
  • Page 9: Bäste Kund

    Bäste kund, Viktiga anvisningar • OmoTrain® är en produkt som ordineras av läkare och skall bäras enligt dennes tack för det förtroende du visat genom att köpa en produkt från Bauerfeind. anvisningar. OmoTrain® skall endast bäras i enlighet med uppgifterna i denna OmoTrain®...
  • Page 10 OmoTrain® ajuda a melhorar o direcionamento da articulação do ombro, impedindo assim os movimentos dolorosos de rotação. O encaixe viscoelástico de forma • OmoTrain® é um produto que depende de prescrição e que só deve ser usado anatômica pode ser posicionado para satisfazer suas necessidades individuais.
  • Page 11 • OmoTrain® er et produkt, der ordineres af lægen og skal bæres efter dennes tak for den tillid du udviser ved at vælge et produkt fra Bauerfeind. I OmoTrain® har anvisninger. OmoTrain® må kun bæres i overensstemmelse med oplysningerne i du fået et produkt af høj medicinsk og kvalitativ standard.
  • Page 12 ご使用者の皆様へ、 5.  これでOmoTrain® はベルクロテープにより個別に調節することができ、  適切な 装着が可能となります。 6.   シリコンが正しく挿入されていれば、 腕および前後の骨突起上になじんでいるはずです。 この度は、 バウアーファインド社製品をご購入頂きまして誠に有難うございます。 OmoTrain® は高品質の医療用品です。 本取扱説明書をよくお読みになり、 もしご不明な点がございましたら、 担当医、 お買 重要な情報 い上げの専門店、 または当社技術サービス部門までご連絡下さい。 •    OmoTrain® は医師の処方に基づいてお使い頂く ものです。 ご使用の際には必ず OmoTrain® は肩関節のコントロールを強化し、 回転運動に伴う痛みを和らげます。 この取扱説明書に従ってください。 また特定の適応症以外には使用できません。 •    本製品は一個人の方の使用に限定してください。 必要に応じ体の曲面に合わせたシリコンを挿入することも可能です。 シリコン挿 •    本製品を不適切に使用された場合、 当社では責任を負いかねます。 入により関節軟部組織が間欠的に圧迫され、 血流が改善します。 それによって腫れ •...
  • Page 13: Arvoisa Asiakas

    Arvoisa asiakas, Tärkeää tietoa • OmoTrain® on lääkärin määräyksellä toimitettava tuote, jota käytetään lääkärin kiitämme päätöksestäsi ostaa Bauerfeind tuote. OmoTrain® on laadukas ohjeiden mukaisesti. OmoTrain®-tukea saa käyttää vain näissä käyttöohjeissa lääkinnällinen tuote. esitetyllä tavalla ja käyttöohjeissa mainittuihin käyttötarkoituksiin. • Tämä tuki on potilaskohtainen ja sovitetaan vain kerran.
  • Page 14 Viktig informasjon • OmoTrain® er en foreskrevet behandling som skal brukes etter veiledning av tusen takk for at du har valgt et produkt fra Bauerfeind. OmoTrain® er et medisinsk lege. OmoTrain® skal brukes i samsvar med bruksanvisningen som du nner her produkt av høy kvalitet.
  • Page 15 és bal oldalon is. Kérjük tartsa szem el tt, hogy a kezelés eredményessége javarészt fokozódása), haladéktalanul keresse fel orvosát. az Ön együttm ködését l függ. Az OmoTrain rendszeres használatával az érintett • Ha egy id ben más terméket is használna, azt el zetesen beszélje meg vállízület gyorsabb mozgathatóságát és érezhet...
  • Page 16 .4). OmoTrain® Bauerfeind. OmoTrain® OmoTrain® • OmoTrain® OmoTrain® OmoTrain® • OmoTrain® • OmoTrain® • OmoTrain® • • • • • • • Train OmoTrain® 30 °C. Train Velcro®: Train Train, OmoTrain® OmoTrain® .2). 2009. .3). – Train...
  • Page 17 5. Pomocí bod se suchými zipy obou pás je nyní možné bandáž individuáln upravit. d kujeme Vám za Vaši d v ru ohledn výrobku od rmy Bauerfeind. S OmoTrain® 6. Ramenní pelota sedí správn , když ploše p iléhá k ruce a leží na p edním a zadním jste získal(a) výrobek, který...
  • Page 18: Szanowny Kliencie

    OmoTrain® mo na stosowa do leczenia zarówno prawego i lewego ponoszeniem odpowiedzialno ci za produkt przez producenta. ramienia. Skuteczno dzia ania OmoTrain® zale y w g ównej mierze od regularno ci • Je li zauwa Pa stwo co niepokoj cego np. nasilenie si objawów schorzenia, stosowania.
  • Page 19 Spoštovani kupec, Pomembna opozorila • OmoTrain® je proizvod, ki ga je možno predpisati z receptom in bi ga morali nositi najlepša hvala za vaše zaupanje v proizvod Bauerfeind. OmoTrain® je proizvod, ki na osnovi zdravniškega navodila. OmoTrain® bi morali nositi samo v skladu z ustreza visokemu medicinskemu in kako vostnemu razredu.
  • Page 20 Poštovani korisnici, Važne napomene • OmoTrain® je proizvod koji se izdaje na recept i treba ga nositi prema uputama zahvaljujemo Vam na povjerenju iskazanom proizvodu tvrtke Bauerfeind. OmoTrain® lije nika. OmoTrain® treba nositi samo prema uputama za uporabu i na je proizvod koji ispunjava najviše medicinske standarde i standarde kvalitete.
  • Page 21 Na taj na in se podsti e smanjenje oteklina • Ukoliko primetite neobi ne promene na telu (npr. pove anje tegoba), smesta i podliva. OmoTrain® može da se nosi na desnoj i levoj ruci. Imajte u vidu da e zatražite pomo lekara.
  • Page 22 ürünü satan uzman ma azaya ya da Teknik Servisimize yöneltiniz. Önemli notlar OmoTrain® omuz ekleminin hareket edebilme yetene ini artt r r ve a r l rotasyon • OmoTrain® reçeteyle verilebilen bir ürün olup hekim yönetimi alt nda (dönme) hareketlerine kar...
  • Page 23 Bauerfeind. . 4). OmoTrain® OmoTrain® • OmoTrain® OmoTrain® OmoTrain® • OmoTrain® • • OmoTrain® ( . . • • • • • • • • – – Train 30°C – Train: Velcro®: Train . 1). Train OmoTrain® . 2). . 3).
  • Page 24 • Dėl galimų kombinacijų su kitais produktais (pvz.: kompresinės kojinės) reikėtų Tai padeda sumažinti tinimus. OmoTrain® gali būti naudojamas gydyti tiek kairįjį, tiek pasikonsultuoti su gydytoju. dešinįjį peties sąnarius. OmoTrain® dažniausiai naudojams ankstyvai mobilizacijai •...

Table of Contents