Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

IN240600290V01_ES_PT
821-040V90
EN
Dehumidifier
Please keep this manual carefully for further reference!
Thank you for selecting our dehumidifier. Be sure to read this manual carefully
before using it. Any questions, please contact the professional service for help.
INSTRUCTION MANUAL
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 821-040V90 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HOMCOM 821-040V90

  • Page 1 IN240600290V01_ES_PT 821-040V90 Dehumidifier Please keep this manual carefully for further reference! Thank you for selecting our dehumidifier. Be sure to read this manual carefully before using it. Any questions, please contact the professional service for help. INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 2: Before You Begin

    1. BEFORE YOU BEGIN Please read the operating instructions carefully before using your dehumidifier for the first time. 1.1 PRODUCT DESCRIPTION The dehumidifier is used to remove excessive moisture from the air. The resulting reduction in relative humidity protects buildings and their contents from the adverse effects of excess humidity.
  • Page 3: The Following Should Always Be Observed For Safety

    1.2 THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY ● This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons. ● This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 4: For Your Safety

    2. FOR YOUR SAFETY Your safety is the most important thing we concerned! Please read this manual carefully and fully understand before operating your dehumidifier. 2.1 OPERATIONAL PRECAUTIONS WARNING- to reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons or property: ●...
  • Page 5 Servicing shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer. Maintenance and repair requiring the assistance of other skilled personnel shall be carried out under the supervision of the person competent in the use of flammable refrigerants. If you don't understand something or need help, please contact the dealer services 2.2.1 Checks to the area Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minimized.
  • Page 6 2.2.8 Checks to the refrigeration equipment Where electrical components are being changed, they shall be fit for the purpose and to the correct specification. At all times the manufacturer’s maintenance and service guidelines shall be followed. If in doubt consult the manufacturer’s technical department for assistance.
  • Page 7: Product Overview

    3. PRODUCT OVERVIEW 3.1 PRODUCT VIEW control panel air outlet front shell Water level mirror castors Handle Filter frame Back shell...
  • Page 8: Installation

    4. INSTALLATION 4.1 LOCATION 1. Place the unit on a firm, level surface in an area with at least 30cm of free space around it to allow for proper air circulation. 2. Never install the unit where it could be subject to : ●...
  • Page 9: Operation

    ● Do not operate or store the unit in direct sunlight or rain. ● It is normal for air outlet to feel warm to touch after continuous operation on hot days. ● Empty the water tank before moving the device. ●...
  • Page 10 In sleeping mode, when the water tank is full, the machine will not alarm, but the water tank full indicator light will be on (red color) to remind that the water tank is full and you need to empty the water tank. Timer button Press the timing key to set timing / check timing / cancel timing a) In the non-timing state: press the timing key to enter the timing setting state.
  • Page 11: Emptying The Water Tank

    Auto defrost function When the ambient temperature ≤22℃, the whole machine enters the auto defrost program, and the corresponding mode indicator flashes during defrosting, compressor stop working while defrost. DRAINAGE: EMPTYING THE WATER TANK ● When the tank is full, The unit will make a buzzing sound, screen will show ”FL” and the Water Full light will turn on.
  • Page 12: Continuous Draining

    CONTINUOUS DRAINING For continuous operation or unattended dehumidification, please connect the attached drain hose to the unit. Condensate water can be automatically flow into a bucket or drain by gravity. 1. Straighten the drainage pipe 2. Insert one end of the drain into the drain into the cistern hole and connect the other end to the bathroom, outdoor or bucket like container, or the prescribed drainage area.
  • Page 13: Troubleshooting

    2.Use a vacuum cleaner to gently absorb the dust on the surface. If the filter is very dirty, wash it with water and a soft detergent and dry it thoroughly afterwards. 3. Put the filter back. TROUBLE SHOOTING 1. FUNCTIONING TEMP. 5°C ≤...
  • Page 14: Decommissioning Storage

    Problem Possible Cause Solution Is the machine put in the plat Put the machine on the plat ground Loud noise place? when running Is the filter clogged? Wash the filter Ambient temperature and Change a sensor humidity sensor problem The defrosting sensor is faulty Change a sensor Water full protection Dump the water in the tank in time DECOMMISSIONING...
  • Page 15 IN240600290V01_ES_PT 821-040V90 Deshumidificador Por favor, guarde este manual para futuras consultas. Gracias por elegir nuestro deshumidificador. Asegúrese de leer atentamente este manual antes de utilizarlo. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el servicio profesional para obtener ayuda. MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Page 16: Antes De Empezar

    1. ANTES DE EMPEZAR Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el deshumidificador por primera vez. 1.1 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO El deshumidificador se utiliza para eliminar el exceso de humedad del aire. La reducción resultante de la humedad relativa protege los edificios y su contenido de los efectos adversos del exceso de humedad.
  • Page 17 1.2 SIEMPRE SE DEBE OBSERVAR LO SIGUIENTE POR SEGURIDAD ● Este aparato está diseñado para que lo utilicen usuarios expertos o capacitados en talleres, industrias ligeras y granjas, o para uso comercial por parte de personas no profesionales. ● Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros.
  • Page 18: Por Su Seguridad

    2. POR SU SEGURIDAD Su seguridad es lo más importante para nosotros. Por favor, lea atentamente este manual y compréndalo en su totalidad antes de poner en funcionamiento su deshumidificador. 2.1 PRECAUCIONES DE FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas o materiales: ●...
  • Page 19 Toda persona que trabaje o intervenga en un circuito de refrigerante deberá estar en posesión de un certificado válido de una autoridad de evaluación acreditada por la industria, que autorice su competencia para manipular refrigerantes de forma segura de acuerdo con una especificación de evaluación reconocida por la industria. El mantenimiento solo se realizará...
  • Page 20 mantenerse lo suficientemente alejadas del lugar de instalación, reparación, desmontaje y eliminación, durante las cuales es posible que se libere refrigerante inflamable al espacio circundante. Antes de realizar el trabajo, se debe inspeccionar el área alrededor del equipo para asegurarse de que no existan peligros de inflamabilidad o riesgos de ignición. Se colocarán carteles de “Prohibido fumar”.
  • Page 21: Descripción Del Producto

    3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 VISTA DEL PRODUCTO panel de control salida de aire carcasa frontal Ventana de nivel de agua Ruedas marco del filtro carcasa trasera...
  • Page 22: Instalación

    4. INSTALACIÓN 4.1 UBICACIÓN 1. Coloque la unidad sobre una superficie firme y nivelada en un área con al menos 30 cm de espacio libre a su alrededor para permitir una circulación de aire adecuada. 2. Nunca instale la unidad donde pueda estar sujeta a: ●...
  • Page 23: Panel De Control

    ● Mantenga puertas y ventanas cerradas para un mejor ahorro de energía. ● No opere ni almacene la unidad bajo la luz solar directa o la lluvia. ● Es normal que la salida de aire se sienta caliente al tacto después de un funcionamiento continuo en días calurosos.
  • Page 24 Tanto la velocidad del ventilador como la configuración de humedad se pueden ajustar en el modo Automático. ● Modo de deshumidificación continua: En este modo, la máquina seguirá funcionando a alta velocidad del ventilador, la velocidad del ventilador es ajustable y la configuración de humedad no se puede ajustar.
  • Page 25 Función de oscilación Presione el botón de oscilación para encender o apagar la función de oscilación y presione nuevamente para fijar la dirección del aire. Luz tricolor (Muestra la humedad ambiente: en el estado de arranque, la luz de tres colores muestra la humedad ambiente actual) a) Cuando la humedad ambiental Hr<45%, la lámpara de tres colores se muestra azul.
  • Page 26: Mantenimiento

    2. Asegúrese de limpiar el agua condensada en el tanque de agua antes de restablecer el modo de funcionamiento de la máquina. 3. Si el tanque de agua está sucio, enjuáguelo con agua limpia. Evite el uso de detergentes, bolas de acero, eliminadores de polvo químicos, gasóleo, benceno, diluyentes u otros disolventes.
  • Page 27: Resolución De Problemas

    El filtro de aire requiere una limpieza periódica. El filtro de aire es extraíble para facilitar la limpieza. No opere la unidad sin un filtro de aire, o el evaporador podría contaminarse. 1.Saque el filtro de la parte inferior de la carcasa trasera. 2.
  • Page 28 Problema Causa posible Solución Conéctelo a una toma de corriente Sin fuente de alimentación que funcione y enciéndalo. No funciona Drene el tanque de agua y La indicación de agua llena reinícielo.o vuelva a colocar el parpadea tanque de agua en el lugar correcto Limpie el filtro de aire según las ¿Está...
  • Page 29 DESECHO ¡¡¡ADVERTENCIA!!! ¡Está estrictamente prohibido liberar refrigerante a la atmósfera! No elimine los aparatos eléctricos como residuos urbanos sin clasificar, utilice instalaciones de recogida selectiva. Póngase en contacto con la administración local para obtener información sobre los sistemas de recogida disponibles. Si los aparatos eléctricos se eliminan en vertederos, las sustancias peligrosas pueden filtrarse a las aguas subterráneas y entrar en la cadena alimentaria, perjudicando su salud y bienestar.
  • Page 30: Manual De Instruções

    IN240600290V01_ES_PT 821-040V90 Desumidificador Guarde este manual com cuidado para referência futura! Obrigado por escolher nosso desumidificador. Certifique-se de ler este manual cuidadosamente antes de usá-lo. Qualquer dúvida sobre o produto entre em contato com o nosso serviço de atenção ao cliente para obter ajuda.
  • Page 31: Antes De Começar

    1. ANTES DE COMEÇAR Leia atentamente as instruções de operação antes de usar o desumidificador pela primeira vez. 1.1 DESCRIÇÃO DO PRODUTO O desumidificador é usado para remover o excesso de humidade do ar. A redução resultante na humidade relativa protege os edifícios e o seu conteúdo dos efeitos adversos do excesso de humidade.
  • Page 32 1.2 POR RAZÕES DE SEGURANÇA, DEVEM SER SEMPRE OBSERVADAS AS SEGUINTES INDICAÇÕES ● Este aparelho destina-se a ser utilizado por utilizadores especializados ou formados em lojas, na indústria ligeira e em explorações agrícolas, ou para utilização comercial por leigos. ● Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, desde que tenham recebido supervisão ou instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e compreendam os perigos envolvidos.
  • Page 33: Para Sua Segurança

    2. PARA SUA SEGURANÇA A sua segurança é a coisa mais importante que consideramos! Leia atentamente este manual e compreenda-o na sua totalidade antes de utilizar o desumidificador. 2.1 PRECAUÇÕES DE FUNCIONAMENTO AVISO - para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos em pessoas ou bens: ●...
  • Page 34 Qualquer pessoa que esteja envolvida em trabalhos ou intervenções num circuito de refrigerante deve possuir um certificado válido atualizado de uma autoridade de avaliação acreditada pela indústria, que autorize a sua competência para manusear refrigerantes em segurança, de acordo com uma especificação de avaliação reconhecida pela indústria.
  • Page 35 envolva a exposição de qualquer tubagem que contenha ou tenha contido refrigerante inflamável deverá utilizar quaisquer fontes de ignição de tal forma que possa conduzir ao risco de incêndio ou explosão. Todas as fontes de ignição possíveis, incluindo o fumo de cigarros, devem ser mantidas suficientemente afastadas do local de instalação, reparação, remoção e eliminação, durante as quais o refrigerante inflamável pode eventualmente ser libertado para o espaço circundante.
  • Page 36: Visão Geral Do Produto

    3. VISÃO GERAL DO PRODUTO 3.1 VISÃO GERAL DO PRODUTO painel de controle saída de ar parte frontal espelho com nível de água rodas pega estrutura do filtro tampa traseira...
  • Page 37 4. INSTALAÇÃO 4.1 LOCALIZAÇÃO 1. Coloque a unidade numa superfície firme e nivelada, numa área com pelo menos 30 cm de espaço livre à sua volta para permitir uma circulação de ar adequada. 2. Nunca instale a unidade onde ela possa estar sujeita a: ●...
  • Page 38: Painel De Controlo

    ● Mantenha as portas e janelas fechadas para uma melhor poupança de energia. ● Não utilize nem guarde a unidade sob luz solar direta ou chuva. ● É normal que a saída de ar fique quente ao toque após um funcionamento contínuo em dias quentes.
  • Page 39 ● Modo de desumidificação contínua: Neste modo, a máquina continuará a funcionar a alta velocidade da ventoinha, a velocidade da ventoinha é ajustável, a definição de humidade não pode ser ajustada. ● Modo de repouso: premir longamente o botão de repouso para ativar a função de repouso.
  • Page 40: Esvaziar O Depósito De Água

    Botão de oscilação Prima o botão de oscilação para ligar ou desligar a função de oscilação e prima novamente para fixar a direção do vento. Luz de três cores (Apresenta a humidade ambiente: no estado de arranque, a luz de três cores apresenta a humidade ambiente atual) a) Quando a humidade ambiente Hr<45%, a lâmpada de três cores é...
  • Page 41: Drenagem Contínua

    2. Certifique-se de que limpa a água condensada no depósito de água antes de repor o modo de funcionamento da máquina. 3. Se o depósito de água estiver sujo, lave-o com água limpa. Evite utilizar detergentes, bolas de aço, removedores de pó químicos, óleo diesel, benzeno, diluentes ou outros solventes.
  • Page 42: Resolução De Problemas

    O filtro de ar requer uma limpeza regular. O filtro de ar é amovível para facilitar a limpeza. Não utilize a unidade sem um filtro de ar, caso contrário o evaporador pode ficar contaminado. 1. Retire o filtro da parte inferior do invólucro traseiro 2.
  • Page 43 Problema Possível Causa Solução Ligar a uma tomada elétrica em Sem alimentação elétrica funcionamento e ligar Não está a Esvaziar o reservatório de água e A indicação de água cheia funcionar voltar a colocá-lo no sítio certo ou fica intermitente reposicionar o reservatório de água Limpar o filtro de ar de acordo com O filtro de ar está...
  • Page 44 ELIMINAÇÃO ATENÇÃO!!! A libertação de refrigerante para a atmosfera é estritamente proibida! Não elimine os aparelhos elétricos como lixo municipal indiferenciado, utilize instalações de recolha seletiva. Contacte o seu município para obter informações sobre os sistemas de recolha disponíveis. Se os aparelhos elétricos forem eliminados em aterros ou lixeiras, as substâncias perigosas podem infiltrar-se nas águas subterrâneas e entrar na cadeia alimentar, prejudicando a sua saúde e bem-estar Se tiver alguma dúvida, por favor contacte o nosso Centro de Atendimento ao Cliente.