Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 36

Quick Links

BE5838
PL
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
EN
MANUAL INSTRUCTION
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
NL
HANDMATIGE INSTRUCTIE

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BE5838 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HMS BE5838

  • Page 1 BE5838 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA MANUAL INSTRUCTION NÁVOD K OBSLUZE BEDIENUNGSANLEITUNG NÁVOD NA OBSLUHU HANDMATIGE INSTRUCTIE...
  • Page 2 WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Dziękujemy za zakup tego produktu, który w bardzo prosty sposób pomo}e Ci zachować lepszą kondycję, zdrowie i samopoczucie. Podręcznik u}ytkownika 1. Zawsze podBączaj wtyczkę zasilania do gniazda z uziemieniem. Gniazdo musi mieć specjalny obwód, aby uniknąć wspóBdzielenia z innymi urządzeniami elektrycznymi. 2.
  • Page 3 ◆ W razie jakichkolwiek nieprawidBowo\ci nale}y zatrzymać urządzenie i natychmiast odBączyć zasilanie. ◆ Zwrócić się do lokalnego dystrybutora o pomoc lub serwis. Samodzielny demonta} podzespoBów jest niedozwolony. NIEBEZPIECZECSTWO! Aby ograniczyć liczbę wypadków lub obra}eD, nale}y przestrzegać następujących zasad: Przed rozpoczęciem biegu upewnij się, }e twoje ubranie nie wystaje. ◆...
  • Page 4 Pacjent z wysoką gorączką powy}ej 38 ℃ ◆ Osoba ze skrzywieniem kręgosBupa ◆ Osoba w cią}y lub w okresie (menstruacyjnym) ◆ Osoba odczuwająca dyskomfort ◆ Osoba w trakcie rehabilitacji ◆ Osoba w złym stanie ◆ ◆ Osoba o nietypowych cechach fizycznych. Powy}sze przypadki mogą...
  • Page 5 Osoby, które nie są przytomne lub nie potrafią samodzielnie obsBugiwać bie}ni, nie mogą z ◆ niej korzystać. mo}e spowodować wypadek lub obra}enia. Demonta}, naprawa, zmiana przez klienta są absolutnie zabronione. ◆ Mo}e to spowodować awarię mechaniczną i obra}enia ◆ GBówny korpus i elementy robocze nie mogą stykać się z wodą ani ◆...
  • Page 6 Kurz i wilgoć mogą uszkodzić izolację, a następnie spowodować upByw prądu i po}ar. Podczas konserwacji nale}y wyciągnąć wtyczkę. ◆ Mo}e to spowodować pora}enie prądem i obra}enia ciaBa. Je\li produkt nie uruchamia się lub występują nieprawidBowo\ci, nale}y natychmiast ◆ przerwać jego u}ytkowanie, wyciągnąć wtyczkę i zgBosić usterkę. mo}e spowodować...
  • Page 7 24 17 40 41 23 19 60 19 24 57 13 28 12 71 71 29 34 54 68 69 70 66 16 54 34 71 71 100 98 97 5 3 4 6 2 20 18 2 6 4 3 99 95...
  • Page 8 Lista czę\ci Ilość Ilość Nazwa Specyfikacja Nazwa Specyfikacja Podstawa spawana Prawy profil pionowy 0.32 ㎡ M8×50×20 Lina komunikacyjna SM4PIN/SM4PI [ruba sześciokątna N/L-12 00mm/26# Sze\ciokątna nakrętka Rama zabezpieczająca Φ8 [ruba z Bbem M12×Φ14×35× PodkBadka pBaska sze\ciokątnym Φ50×Φ41×17× [ruba z Bbem M10×25×15 Stopka (OMA-05-07-005) M8×27 sze\ciokątnym pBaskim...
  • Page 9 zabezpieczające PodkBadka pBaska Φ8 Gniazdo blokady bezpieczeDstwa J86×20×16 Nakrętka zabezpieczająca t1.0×554×260 Panel akrylowy sze\ciokątna [ruba z Bbem sze\ciokątnym M10×35×20 Wtyczka w ksztaBcie litery D DX40×80 [ruba z Bbem sze\ciokątnym M10×65×20 Zawór jednokierunkowy Φ29×t1.2×340 [ruba z Bbem sze\ciokątnym OsBony PodkBadka pBaska Φ10 [ruba sze\ciokątna M8×30×20...
  • Page 10 Zacisk kabla 3/8(UC-2) Zacisk kabla zasilającego SR-5R1 Lewy profil pionowy 0.32 ㎡...
  • Page 11 Profil produktu Konsola Uchwyt Klucz bezpieczeństwa Profil pionowy Pas bieżny Pokrywa Pas boczny silnika Tylna pokrywa Informacje techniczne RozBo}ony: 1135*795*1460 Rozmiar ZBo}ony: 1720*835*1440 Pas bie}ny 1420*500 Prędko\ć 1.0-20.0km/h Uwaga: ZASTRZEGAMY SOBIE PRAWO DO ZMIANY PRODUKTU BEZ WCZE[NIEJSZEGO POWIADOMIENIA.
  • Page 12 Lista pakowania Rama konsoli GBówny korpus Profile Klucz Olej silikonowy Konsola bezpieczeDstwa...
  • Page 13 螺丝包 Zestaw \rub 说明书 Instrukcja obsBugi Lista sprzętu Klucz w ksztaBcie litery L S4 1szt H [ruba sze\ciokątna z du}ym pBaskim Bbem (M8 * 50 * 20) 4 szt. [ruba z łbem sze\ciokątnym Klucz imbusowy typu L S6 1szt. (M6*10) [ruba sze\ciokątna z Bbem pBaskim M8×15 8szt.
  • Page 14 Etapy monta}u Uwaga: Nie dokręcaj caBkowicie wszystkich \rub podczas instalacji. Dokręć wszystkie \ruby po caBkowitym zainstalowaniu komponentów. Krok 1: Wyjmij urządzenie z opakowania i umie\ć je na pBaskiej podBodze (jak pokazano na rysunku), zdejmij wszystkie worki i pasy ochronne. Krok 2: Jak pokazano: Utrzymuj bie}nię w pozycji pionowej, wBó} profil pionowy (62) do odpowiedniej pozycji podstawy (1), zablokuj go w odpowiednim otworze za pomocą...
  • Page 15 Krok 3: Jak pokazano na rysunku: Po podBączeniu liny komunikacyjnej po prawej stronie ramy poręczy, zainstaluj spawy uchwytu (72) w odpowiednim miejscu (62) (63) sBupka pionowego i zablokuj za pomocą (102) sze\ciokątnej du}ej \ruby M8×15. Krok 4: Jak pokazano: po podBączeniu przewodu sygnaBowego konsoli, wBó} spaw uchwytu (72) do spawu ramy konsoli (24), zablokuj za pomocą...
  • Page 16 Krok 5: Ustaw urządzenie i dokręć wszystkie \ruby mocujące. Następnie zaBó} klucz bezpieczeDstwa (89), bie}nia jest gotowa!
  • Page 17 Porady i wskazówki dotyczące ćwiczeń (a) Rozgrzewka Rozgrzewaj się przez 5-10 minut przed każdą sesją. (2) Oddychanie Podczas operacji nie należy wstrzymywać oddechu. Wdychaj powietrze nosem i wydychaj mocno ustami, przygotowując się do ograniczenia ruchu. Oddech i ruch powinny być skoordynowane. (3) Częstotliwość...
  • Page 18 1. Rozciąganie w dół Z lekko ugiętymi kolanami powoli pochyl się do przodu, pozwalając plecom i barkom rozluźnić się, a dłoniom dotknąć palców stóp. Przytrzymaj przez 10 do 15 sekund, a następnie rozluźnij się. Powtórz 3 razy (patrz rysunek 1). 2.
  • Page 19 Instrukcja panelu konsoli Skróty prędkości Skróty nachylenia auza Pochylenie "w górę" i "w dół" Program Prędkość "w górę" i "w dół" Start/P Stop Program Opis funkcji konsoli 1. P01 to ręczny program u}ytkownika, P01-P36 to wbudowany automatyczny program treningowy, 3 u}ytkowników, BMI; 2.
  • Page 20 Konwersja: 1) 1) Po odłączeniu blokady bezpieczeństwa naciśnij jednocześnie przyciski "PROGRAM" i "MODE", na wyświetlaczu pojawi się 0,6, co oznacza konwersję z kilometrów na mile; 2) Po odłączeniu blokady bezpieczeństwa naciśnij jednocześnie przyciski "PROGRAM" i "MODE", a na wyświetlaczu pojawi się 1,0, co oznacza przeliczenie mil na kilometry; Funkcje: 1.
  • Page 21 dodatniego pomiaru czasu programu rcznego P0; 3、 Naci\nij przycisk "PROG", aby wybrać program: P01~P36, U01,U02,U03, BMI; 4. "P0" to program zdefiniowany przez użytkownika, naci\nij przycisk "MODE", aby wybrać cztery tryby treningu, prdko\ć treningu i nachylenie są ustawiane przez użytkownika. Domy\lnie: Prdko\ć 1.0KM/H, nachylenie 0 sekcja.
  • Page 22 anomalie, bieżnia zostanie awaryjnie zatrzymana, na ekranie wy\wietlone zostaną monity o nieprawidłowych informacjach, którym towarzyszyć bdą sygnały dźwikowe; 14. Gdy na ekranie zostaną wy\wietlone nieprawidłowe informacje, naci\nij STOP. System jednorazowo wyczy\ci wy\wietlane informacje. 15. Metoda testu BMI: naci\nij przycisk "PROG", aby wybrać program BMI, naci\nij przycisk "MODE", aby wybrać...
  • Page 23 po około 4 i pół minuty w celu oszczdzania energii. Naci\nij dowolny przycisk, aby wybudzić system. W trybie gotowo\ci przytrzymaj przycisk trybu przez 3 sekundy, aby wy\wietlić "2222" w celu anulowania funkcji ERP, a nastpnie przytrzymaj przycisk trybu przez 3 sekundy, aby wy\wietlić "1111" w celu powrotu do trybu ERP.
  • Page 24 Tabela prędko\ci i nachylenia dla programów automatycznych P01-P36; metryczna Class SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED 10.0 10.0 10.0 INCLINE SPEED 10.0 INCLINE SPEED 10.0 11.0 INCLINE SPEED 11.0 INCLINE SPEED 10.0 11.0 12.0 INCLINE SPEED 10.0 11.0 INCLINE SPEED...
  • Page 25 INCLINE SPEED 10.0 11.0 10.0 12.0 INCLINE SPEED 12.0 10.0 10.0 12.0 INCLINE SPEED 11.0 11.0 11.0 11.0 INCLINE SPEED INCLINE SPEED 10.0 10.0 INCLINE SPEED 10.0 10.0 INCLINE SPEED 10.0 10.0 10.0 10.0 INCLINE SPEED 10.0 11.0 12.0 12.0 12.0 INCLINE SPEED...
  • Page 26 Tabela prędkości i nachylenia dla programu automatycznego P01-P36; w calach Class SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE...
  • Page 27 INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE...
  • Page 28 Powszechne usterki i metody ich usuwania Prawdopodobna przyczyna Naprawa problemu A. Zasilanie nie jest podBączone lub PodBącz zasilanie lub ustaw przeBącznik zasilania w pozycji "NO" nie jest wBączone System B. Blokady bezpieczeDstwa nie są Ustaw blokadę bezpieczeDstwa we wBa\ciwej pozycji nie dziaBa zaBo}one C.
  • Page 29 SkBadanie i przenoszenie bie}ni 1. SkBadanie bie}ni 1) Podczas skBadania nale}y odBączyć zasilanie. 2) Sprawd{, czy nachylenie bie}ni jest najni}sze. 3) Podnie\ bie}nię do pozycji pionowej, czę\ci Bączące automatycznie utkną w ukBadzie hydraulicznym; 4) Sprawd{, czy elementy Bączące są zablokowane w ukBadzie hydraulicznym, jak pokazano na rysunku.
  • Page 30 Przewodnik po uziemieniu Ten produkt jest wyposa}ony w jeden przewód uziemiający i wtyczkę uziemiającą. Bie}nia musi być uziemiona za pomocą odpowiedniego gniazda zgodnego z lokalnymi przepisami. NiebezpieczeDstwo! Je\li nie wiesz, czy urządzenie jest prawidBowo uziemione, skonsultuj się z wykwalifikowanym elektrykiem lub personelem serwisowym. Nie nale}y zmieniać wtyczki doBączonej do tego produktu bez upowa}nienia.
  • Page 31 Prawidłowa konserwacja jest bardzo ważna dla zapewnienia bezawaryjnego i sprawnego działania bieżni. Niewłaściwa konserwacja może spowodować uszkodzenie bieżni lub skrócić jej żywotność. Wszystkie części bieżni muszą być regularnie sprawdzane i dokręcane. Zużyte części należy natychmiast wymienić. Smarowanie Bieżnia jest smarowana podczas produkcji. Jednak po pewnym czasie użytkowania pasa bieżnego należy go nasmarować...
  • Page 32 1. Regulacja paska Wszystkie pasy jezdne są prawidBowo ustawione fabrycznie i po monta}u. Po pewnym czasie u}ytkowania mo}e jednak wystąpić luz. Mogą wystąpić przerwy i po\lizgi podczas pracy. W przypadku wystąpienia tego zjawiska nale}y wyregulować pas bie}ny i wkręcić \rubę o póB obrotu w lewo i w prawo. Je\li pas bie}ny jest lu{ny, pas bie}ny i rolka będą...
  • Page 33 Regulacja paska silnika Wszystkie paski silnika bie}ni muszą być wyregulowane fabrycznie i po monta}u. Po pewnym czasie u}ytkowania mo}e jednak wystąpić zjawisko luzu lub po\lizgu. Kroki regulacji: d Przekręć \rubę regulacyjną kluczem w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. e Zakres regulacji powinien być uzale}niony od tego, czy obcią}enie paska nie \lizga się. UWAGA: Regularne czyszczenie pasków i rowków kół...
  • Page 34 Opis bBędu Rozwiązywanie problemów bBędu NieprawidBowa Kontroler przeszedł w stan błędu. Nie można uruchomić. Konsola wyświetla kod błędu, i emituje trzy sygnały dźwiękowe. komunikacja: pomiędzy Możliwe przyczyny: komunikacja między sterownikiem a konsolą jest zablokowana, sprawdź połączenie linii komunikacyjnej, upewnij się, że każdy sterowaniem a konsolą...
  • Page 35 Bluetooth APP dla bieżni Połączenie Bluetooth obsługuje AnyRun, Zwift i Kinomap AnyRun Pobierz, zarejestruj się i zaloguj do aplikacji AnyRun, wejdź na stronę ustawień: Kliknij Ustawienia, które znajdują się w prawym dolnym rogu, kliknij Urządzenia, aplikacja wykryje kody Bluetooth, wybierz kod Bluetooth, który jest taki sam jak kod oznaczony na konsoli sprzętu i sparuj.
  • Page 36 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIO NS Thanks for purchasing this product .The product will help you keep fitter, healthier and better in a very easy way. User Guide Always connect the power plug to a socket with a grounded circuit and the socket must have a special circuit to avoid sharing with other electrical equipment.
  • Page 37 ç Pull out the power plug gently from the socket. ç Stop the machine if anything wrong and cut the power immediately. ç local distributor handle issue provide service. Dismantle components personally is not allowed. DANGER! T o reduce accidents or harm, please check following rules. ç...
  • Page 38 ÿ ÿ The patient with malignant tumors. ÿ ÿ The patient with thrombosis . ÿ ÿ The patient with diabete-caused perceptual disturbance. ÿ ÿ The person with skin injury . ÿ ÿ The patient with a high fever above 38 ÿ...
  • Page 39 - may cause accident or get injury. ç disassemble, repair, change by customer themselves are forbid absolutely. - may cause mechanical breakdown and injury. ÿ To avoid water ç the main body and operating components can not meet with water or drink. - may cause electric shock and fire.
  • Page 40 ç You should hold the plug not the wire when pulling out the plug. - may cause short circuit, electric shock and fire. ÿ Ground connection instruction ç the product must have grounded connection. The grounded connection can provide a channel with least resistance for the current when the product is malfunction, thus can reduce the danger of electric shock.
  • Page 41 Exploded diagram...
  • Page 42 Exploded chart list Description Size Description Size Base weldment Upright post R welds 0.32 ³ Hexagon large flat head M8×50×20 communication line SM4PIN/SM4PIN/L-12 half-tooth bolt 00mm/26# hexagon lock nut Lift frame welds flat washer Φ8 Hexagon head M12×Φ14×35×19 half-tooth bolt T apered foot pad Φ50×Φ41×17×M8×27 Hexagon large flat...
  • Page 43 Hexagon large flat head M10×35×20 D shaped tube plug DX40×80 half-tooth bolt Hexagon large flat head M10×65×20 one-way valve Φ29×t1.2×340 half-tooth bolt Hexagon large flat head miscellaneous basket half-tooth bolt cover flat washer Φ10 Hexagon large flat M8×30×20 head half-tooth bolt flat washer Φ8 Double round tube plug...
  • Page 44 Product introduction Console Handle bar Safety key Upright post Running belt Motor cover Side rail Rear cover Technical information Fold: 1135*795*1460 Dimension Unfold: 1720*835*1440 1420*500 Running surface 1.0ÿ20.0km/h Speed ÿ Remark WE RESER VE THE RIGHT TO AM END THE PRODUCT WITHOUT PRIOR NOTICE .
  • Page 45 Packing list Console frame Main body Upright post silicone oil Safety key Console...
  • Page 46 Screw kit ¿_W ÿnn Manual Screw kit Manual Hardware Pack List L shape wrench S4 1pc ÿ ÿ Hexagon large flat head half tooth bolt M8*50*20 4pcs L-type Allen wrench S6 1pc Hexagon pan head full tooth bolt ÿ M6*10 ÿ...
  • Page 47 Installation Steps Notes:Please don’t totally tighten all screws during installation. Tighten all bolts after the components are fully installed. Step 1: Lift the machine out of the packing box and place it on the flat floor. (as shown in the picture), remove all PE bags and packing belts wrapped on the machine! 101 101 Step 2: As shown :Keep the treadmill upright, insert the (62) upright post into the corresponding position of the (1)
  • Page 48 Step 3: As shown in the figure: After the signal line on the right side of the handrail frame is connected, install the (72) handrail to the corresponding position of the (62) (63) upright post, and lock the (72) handrail frame through the corresponding hole of the (62) (63) upright post with the (102) M8×15 hexagonal large flat head full-tooth bolt.
  • Page 49 Step 4: As shown: after connecting the signal wire of the console, insert the welding fixed mount (72) into the armrest welding holder(24), locked with (103)M6×10 . Step 5: Set up the machine and tighten all self-mounting bolts. Then put the safety lock (89), the treadmill is completed!
  • Page 50 General Fitness Tips 1. Warm-up Do not hold your breath before warming up for 5-10 minutes before each warm-up. Breathe Usually when you are preparing to restore your breath, inhale with your nose and spit out your breath with your mouth.
  • Page 51 Instructions of Console Panel Speed shortcuts Incline shortcuts Start/Pause Incline <up= and <Down= Stop Mode Program Speed <up= and <Down= Console Function Description P01 is a user manual program, P01-P36 is a built-in automatic training program, 3 user, BMI; LED display, 14 operation keys; Speed, distance system conversion function;...
  • Page 52 Imperial Conversion Instructions: 1) After unplugging the safety lock, press the "PROGRAM" and "MODE" keys at the same time, the display will show 0.6, which means the conversion from kilometers to miles; 2) After unplugging the safety lock, press the "PROGRAM" and "MODE" keys at the same time, the display will display 1.0, indicating that miles are converted to kilometers;...
  • Page 53 "PROG" key to adjust to "USER1~USER3", then press "mode" key to set or press START key to start sports. Press the "MODE" key to set the 10 sections of speed and ascension of your own program. After setting, the user press "START"...
  • Page 54 The control system at any time in the safety monitoring, as long as the discovery of anomalies, the treadmill will be emergency stopped, the screen displays abnormal information prompts, accompanied by beeps; When the abnormal information is displayed on screen, press STOP . The system clears the displayed information one time.
  • Page 55 Speed and slope table for the automatic program P01-P36: metric Class P1 SPEED 1.0 3.0 5.0 5.0 5.0 7.0 7.0 5.0 3.0 2.0 INCLINE 2 2 8 6 6 4 4 6 2 2 P2 SPEED 2.0 3.0 5.0 8.0 5.0 5.0 6.0 8.0 4.0 3.0 INCLINE 3 3 2 2 8 8 4 4 4 4 P3 SPEED 2.0 3.0 7.0 8.0 5.0 5.0 5.0 8.0 4.0 3.0 INCLINE 1 2 5 7 7 4 4 6 2 2...
  • Page 56 INCLINE 4 7 8 4 9 9 4 9 5 5 P22 SPEED 4.0 6.0 10.0 11.0 7.0 7.0 10.0 7.0 12.0 4.0 INCLINE 3 8 6 6 9 9 9 9 5 5 P23 SPEED 5.0 6.0 12.0 10.0 7.0 9.0 10.0 12.0 7.0 6.0 INCLINE 2 7 4 4 8 8 5 5 7 7 P24 SPEED 5.0 7.0 11.0 11.0 11.0 8.0 8.0 11.0 7.0 6.0 INCLINE 4 9 10 6 6 9 9 5 5 5...
  • Page 57 Speed and slope table for the automatic program P01-P36: inch Class P1 SPEED 0.6 1.8 3.1 3.1 3.1 4.3 4.3 3.1 1.8 1.2 INCLINE 2 2 8 6 6 4 4 6 2 2 P2 SPEED 1.2 1.8 3.1 5 3.1 3.1 3.7 5 2.5 1.8 INCLINE 3 3 2 2 8 8 4 4 4 4 P3 SPEED...
  • Page 58 INCLINE 4 4 4 8 8 4 4 4 6 6 P21 SPEED 2.5 5 6.8 3.1 5 7.5 3.7 3.1 7.5 4.3 INCLINE 4 7 8 4 9 9 4 9 5 5 P22 SPEED 2.5 3.7 6.2 6.8 4.3 4.3 6.2 4.3 7.5 2.5 INCLINE 3 8 6 6 9 9 9 9 5 5 P23 SPEED...
  • Page 59 C o m m o n f a u l t s a n d t r o u b l e s h o o t i n g m e t h o d s ÿ Porblem Possible reasons Solution code The power is not connected or...
  • Page 60 Folding and Moving of Treadmill 1 Folding Treadmill 1) When folding, the power must be disconnected. 2) Check the incline of the treadmill for the lowest position. 3) Lift the treadmill to the upright position, the Ezfit linking parts will Ezfit linking automatically get stuck on the hydraulic;...
  • Page 61 Grounding guide This product must have grounding. If error and damage occurred to the treadmill , grounding wire can form one circuit with lowest resistance, the current can be guided into the ground to reduce the danger of electric shock. This product is equipped with one cable, which has one grounding conductor and grounding plug.
  • Page 62 Treadmill Maintenance Lubrication After the running belt has been used for a period of time, it must be lubricated with the configured methyl silicone ÿ oil. Suggestion Using time less than 3 hours every week lubrication once every 5 months Using time equal to 4-7 hours every week lubrication once every 2 months Using time more than 7 hours every week...
  • Page 63 Adjusting the belt deviation: All running belts are properly set at the factory and after assembly. But after a period, the belt have the possibility for deviation. The reasons can be listed as follows. The treadmill is unstable. Feet didn’t in the central of the running belt when running. Feet exert uneven force.
  • Page 64 Adjustment of the motor’s belt All the motor belt of treadmill must be adjust in the factory and after assembly. However, after a period of use, there may be slack or slip phenomenon. ÿd Adjustment Steps Turn the adjusting screw counterclockwise with wrench The adjustment range shall be subject to the belt load not slipping.
  • Page 65 Part of the console Fault Fault description Trouble shooting code Abnormal Controller shutdown into a fault state. Unable to start. The console shows communication: the failure code, and the buzzer beeps three times. between control Possible reasons:control and the console communication is blocked, and console after check the connection of the communication line, ensure that each core power-on.
  • Page 66 Bluetooth APP for Treadmill Bluetooth connection supports Anyrun, Zwift and Kinomap AnyRun Download, register and log in the AnyRun APP, enter the setting page: Click Setting, which is at the right lower corner, click Devices, the APP will detect the Bluetooth codes, select the Bluetooth code, which is same as the code tagged on the equipment console, and pair.
  • Page 67 POKYNY za zakoupení tohoto produktu .Produkt vám udržet se fit, a lepší velmi snadným zp sobem. Uživatelská p íru ka vždy do zásuvky s obvodem a zásuvka musí mít speciální obvod, aby se zabránilo sdílení s jinými elektrickými použitím se že pás stojí...
  • Page 68 ◆ ze zásuvky. ◆ Pokud se zastavte stroj a okamžit proudu. ◆ Požádejte místního distributora o problému nebo o poskytnutí servisu. Osobní demontáž není povolena. NEBEZPE Í! Abyste snížili nehod nebo dodržujte následující pravidla. ◆ b háním se že máte zapnuté.
  • Page 69 (7) Pacient s maligními nádory. (8) Pacient s trombózou . (9) Pacient s poruchou vnímání diabetem. (10) Osoba s (11) nad 38 ℃. Pacient s vysokou (12) Osoba s ohnutou páte í. (13) Osoba s nebo v období. (14) Osoba se cítí (15)...
  • Page 70 nehodu nebo zran ní. ◆ demontáž, oprava, samotným zákazníkem jsou absolutn zakázány. mechanickou poruchu a Abyste se vyhnuli vod ! ◆ hlavní a provozní se nemohou setkat s vodou nebo nápoji. úraz elektrickým proudem a požár. ◆ Pokud nejste pravidelným sportovcem, mnoho.
  • Page 71 ◆ vytahování byste držet zástr ku, nikoli kabel. zkrat, úraz elektrickým proudem a požár. Pokyny k ! ◆ výrobek musí mít Uzemn né zajistit kanál s nejmenším odporem pro proud poruše výrobku, lze snížit úrazu elektrickým proudem. ◆ Výrobek je vybaven elektrickým zástr kou.
  • Page 72 1 0 2 40 41 23 19 60 31 58 19 24 57 13 28 12 71 71 29 34 54 68 69 70 66 165434 65 69 71 71 100 98 97 5 3 4 6 2 20 20 20 18 101 99 5 2 6 4 3...
  • Page 73 Seznam rozpracovaných Popis Velikost MNOŽ Popis Velikost MNOŽ STVÍ STVÍ 0.32 ㎡ Základní sva enec Svislé R svary sloupku Šestihranný šroub s M8×50×20 linka SM4PIN/SM4PIN/L-12 velkou plochou hlavou 00mm/26# šestihranná pojistná Sváry rámu výtahu matice plochá podložka Šroub se M12× 14×35×19 šestihrannou hlavou a Kuželová...
  • Page 74 Sváry rámu konzoly linka SM4PIN/SM4PIN/L-75 0 mm/26# pružinová podložka Sada konzol 3338EA pružinová podložka 3330EA/L-1000mm drát pro vroubkované pojistné klí J52×15×15(/L-700 podložky plochá podložka Zásuvka s J86×20×16 zámkem šestihranná pojistná Akrylový panel t1.0×554×260 matice Šestihranný šroub s M10×35×20 Trubková zátka ve tvaru DX40×80 velkou plochou hlavou Šestihranný...
  • Page 75 Zadní kryt 673×93×51 kolejnice 87×34.5×1342 Kola 62× 8,0×t22 Válcový polštá 30×30×M6×6 Kulatý vodicí blok 25× 5×4,5 φ16(bílá) pásek na trubku Podložka EVA (E21-V1- t15×30×30 magnetický kroužek 29× 17×t7,5 kabelová svorka 3/8(UC-2) svorka napájecího kabelu SR-5R1 0.32 ㎡ Svislé L svary...
  • Page 76 P edstavení produktu Konzole Rukoje Bezpe nostní klí Vzp mený sloupek ecký pás Kryt motoru Bo ní kolejnice Zadní kryt Technické informace Složení: 1135*795*1460 Rozm r Rozložení: 1720*835*1440 Povrch vozovky 1420*500 1,0-20,0 km/h Rychlost Poznámka:VYHRAZUJEME SI PRÁVO NA ZM NU VÝROBKU BEZ P EDCHOZÍHO UPOZORN NÍ.
  • Page 77 Balicí seznam Rám konzoly Hlavní t lo Vzp mený sloupek Konzole silikonový olej Bezpe nostní klí...
  • Page 78 螺丝包 说明书 Sada šroub Manuální Sada šroub Manuální Seznam balení hardwaru Šestihranný šroub s velkou plochou hlavou a ve tvaru L S4 1ks zubem(M8*50*20) 4ks Imbusový typu L S6 1ks Šestihranný šroub s plným ozubením(M6*10)4ks ve tvaru T 6×80 Šestihranný šroub s velkou plochou hlavou a plným ozubením M8×15 8ks...
  • Page 79 kroky Poznámky:P i instalaci nedotahujte úpln všechny šrouby. Všechny šrouby až po úplné instalaci komponent. Krok 1: stroj z balicí krabice a položte jej na rovnou podlahu (jak je na obrázku), všechny PE a balicí pásky, které jsou na stroji zabaleny! Krok 2: Jak je na obrázku :Udržujte pás ve...
  • Page 80 Krok 3: Jak je na obrázku: Po signální na pravé rámu madla nainstalujte madlo (72) na odpovídající místo sloupku (62) (63) a rám madla (72) odpovídajícím otvorem sloupku (62) (63) pomocí šestihranného šroubu (102) M8 × 15 s velkou plochou hlavou a plným ozubením.
  • Page 81 Krok 4: Podle obrázku: po signálního konzoly vložte pevný držák pro (72) do držáku (24) a jej pomocí (103)M6×10 . Krok 5: Nastavte stroj a všechny samomontážní šrouby. Poté zámek (89), pás je dokon en!
  • Page 82 Obecné tipy pro fitness 1. Rozcvi ka každou nezadržujte dech po dobu 5-10 minut. 2. Dýchejte Když se na obnovení dechu, obvykle se nadechnete nosem a vyplivnete dech ústy. Dýchání a pohyb by být koordinované, p íliš rychlé dýchání. Pohyb je t eba okamžit zastavit 3.
  • Page 83 Pokyny k panelu konzoly Rychlostní zkratky Klávesové zkratky Start/Pauza Režim Sklon "nahoru" a "dolů" Program Rychlost "nahoru" a "dolů" Stop Popis funkce konzoly 1、P01 je uživatelský manuální program, P01-P36 je vestav ný automatický tréninkový program, 3 uživatelé, BMI; 2、LED displej, 14 ovládacích tla ítek; 3、Funkce p evodu systému rychlosti, vzdálenosti;...
  • Page 84 Pokyny k 1) Po odpojení bezpe nostního zámku stiskn te sou asn tla tka "PROGRAM" a "MODE", na displeji se zobrazí 0,6, což znamená p epo et z kilometr na míle; 2) Po odpojení bezpe nostního zámku stiskn te sou asn tla ítka "PROGRAM" a "MODE", na displeji se zobrazí...
  • Page 85 "PROG" nastavte "USER1~USER3", poté "mode" pro nastavení nebo START pro zahájení sportování. Stisknutím klávesy "MODE" nastavte 10 rychlosti a stoupání vlastního programu. Po nastavení uživatel stiskne "START" pro pásu. program se uloží a lze jej p íšt použít p íru ka 1、...
  • Page 86 10 、 motoru "STOP", motor se zpomalí, až se plynule zastaví, všechna nastavení se vrátí do výchozího stavu; 11、P i chodu motoru " " , " nebo" QUICK INCLINE" pro nastavení sklonu pásu; 12、V jakémkoli stavu pojistku, na displeji se zobrazí "E-07" a za doprovodu tónu se pás zastaví;...
  • Page 87 Přenosová funkce ERP: Systém se ve výchozím nastavení spouští v režimu ERP. Pokud není běžecký pás provozován, přejde přibližně za 4 a půl minuty do stavu hibernace, aby se šetřila spotřeba energie. Systém probudíte stisknutím libovolného tlačítka. V pohotovostním REŽIMU podržte stisknutou klávesu režimu po dobu 3S, aby se na displeji zobrazilo "2222", čímž...
  • Page 88 Tabulka rychlosti a sklonu pro automatický program P01-P36: metrická T ída SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED 10.0 10.0 10.0 INCLINE SPEED 10.0 INCLINE SPEED 10.0 11.0 INCLINE SPEED 11.0 INCLINE SPEED 10.0 11.0 12.0 INCLINE SPEED 10.0 11.0 INCLINE...
  • Page 89 INCLINE SPEED 10.0 11.0 10.0 12.0 INCLINE SPEED 12.0 10.0 10.0 12.0 INCLINE SPEED 11.0 11.0 11.0 11.0 INCLINE SPEED INCLINE SPEED 10.0 10.0 INCLINE SPEED 10.0 10.0 INCLINE SPEED 10.0 10.0 10.0 10.0 INCLINE SPEED 10.0 11.0 12.0 12.0 12.0 INCLINE SPEED...
  • Page 90 Tabulka rychlosti a sklonu pro automatický program P01-P36: palec T ída SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE...
  • Page 91 INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE...
  • Page 92 n í v ý z k u m y a t r o u b l i k o v á n í m e t o d : K o m u n i k a Kód Možné d vody ešení...
  • Page 93 Skládání a pásu 1 Skládací pás skládání je nutné odpojit napájení. 2) Zkontrolujte, zda je sklon pásu v nejnižší poloze. pás do polohy, spojovací díly Propojení Ezfit Ezfit se automaticky zaseknou na hydraulice; Hydraulika 4) Zkontrolujte, zda je kontrolní spojovací díl Ezfit zaseknutý na hydraulický, jak je na obrázku.
  • Page 94 Pr vodce Tento výrobek musí být Pokud by došlo k a poškození pásu , jeden obvod s nejnižším odporem, proud být veden do aby se snížilo úrazu elektrickým proudem. Tento výrobek je vybaven jedním kabelem, který má jeden pás musí být správnou zásuvkou, která...
  • Page 95 Údržba pásu 1. Mazání namazat konfigurovaným metylsilikonovým olejem. Návrh : používání je Využití než 3 hodiny týdn mazání jednou za 5 m síc Doba používání 4-7 hodin mazáníjednou za 2 m síce Doba používání více než 7 hodin mazání jednou za Žádné...
  • Page 96 2. Nastavení odchylky pásu: Všechny pojezdové pásy jsou nastaveny z výroby a po montáži. Po se však odchýlit. lze vyjmenovat ① B žecký pás je nestabilní. ② Nohy nebyly b hu ve pásu. ③ Nohy p sobí nerovnom rnou silou. Pokud je odchylka Ne - po dobu...
  • Page 97 Nastavení emene motoru Všechny motorové pásu musí být ve výrobním a po montáži. Po používání se však objevit nebo prokluzování. Kroky se ízení:① Oto te se izovací šroub klí em proti sm ru hodinových ru i ek. ② Rozsah nastavení musí být tím, že zatížení...
  • Page 98 konzoly Kód Popis závady ešení problém záva Abnormální Vypnutí jednotky do poruchového stavu. Nelze spustit. Na konzole komunikace: se zobrazí kód poruchy a zazní zvukový signál. mezi Možné ovládání a konzoly je zablokována, jednotkou a zkontrolujte linky, se, že je každé jádro konzolou po zcela zasunuto.
  • Page 99 Aplikace Bluetooth pro běžecký pás Připojení Bluetooth podporuje aplikace Anyrun, Zwift a Kinomap. AnyRun Stáhněte si, zaregistrujte se a přihlaste se do aplikace AnyRun APP, vstupte na stránku nastavení: APP zjistí kódy Bluetooth, vybere kód Bluetooth, který je stejný jako kód označený na konzole zařízení, a spáruje. Zwift Stáhněte si, zaregistrujte se a přihlaste se do aplikace Zwift APP, vstupte na stránku nastavení:...
  • Page 100 WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts, das Ihnen helfen wird, auf einfache Weise fitter, gesünder und besser zu werden. Benutzerhandbuch 1. Schließen Sie den Netzstecker immer an eine Steckdose mit geerdetem Stromkreis an, und die Steckdose muss einen speziellen Stromkreis haben, um eine gemeinsame Nutzung mit anderen elektrischen Geräten zu vermeiden.
  • Page 101 ◆ Ziehen Sie den Netzstecker vorsichtig aus der Steckdose. ◆ Halten Sie die Maschine an, wenn etwas nicht stimmt, und unterbrechen Sie sofort die Stromzufuhr. ◆ Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort, um Probleme zu lösen oder Serviceleistungen zu erhalten. Es ist nicht erlaubt, die Komponenten selbst zu demontieren.
  • Page 102 (7) Der Patient mit bösartigen Tumoren. (8) Der Patient mit Thrombose . (9) Der Patient mit diabetisch bedingter Wahrnehmungsstörung. (10) Die Person mit der Hautverletzung . (11) Der Patient mit einem hohen Fieber über 38℃. (12) Die Person mit gebogenem Rückgrat. (13)...
  • Page 103 - kann einen Unfall verursachen oder zu Verletzungen führen. ◆ Demontage, Reparatur, Änderung durch den Kunden selbst sind absolut untersagt. - kann zu mechanischen Schäden und Verletzungen führen. Um Wasser zu vermeiden ! ◆ das Hauptgehäuse und die Bedienelemente nicht mit Wasser oder Getränken in Berührung kommen können.
  • Page 104 ◆ Beim Herausziehen des Steckers sollten Sie den Stecker und nicht das Kabel festhalten. - kann zu Kurzschluss, Stromschlag und Feuer führen. Anweisung zum Erdungsanschluss! ◆ Das Produkt muss einen geerdeten Anschluss haben. Der geerdete Anschluss kann eine Kanal mit dem geringsten Widerstand für den Strom, wenn das Produkt eine Fehlfunktion aufweist, wodurch die Gefahr eines Stromschlags verringert werden kann.
  • Page 105 1 0 2 40 41 23 19 60 31 58 19 24 57 13 28 12 71 71 29 34 54 68 69 70 66 165434 65 69 71 71 100 98 97 5 3 4 6 2 20 20 20 18 101 99 5 2 6 4 3...
  • Page 106 Liste der Explosionskarten Nein. Beschreibung Größe Nein. Beschreibung Größe 0.32 ㎡ Bodenschweißstück Aufrechter Pfosten R- Schweißnähte Sechskantschraube mit M8×50×20 Kommunikationslinie SM4PIN/SM4PIN/L-12 großem Flachkopf und 00mm/26# Halbzahn Sechskant- Schweißnähte am Sicherungsmutter Aufzugsrahmen Φ8 Unterlegscheibe Sechskantkopf M12×Φ14×35×19 Halbzahnschr aube Φ50×Φ41×17×M8×27 Kegelförmige Sechskantschraube M10×25×15 Fußauflage mit großem...
  • Page 107 Kreuzschlitz- ST4×15 geneigte handgehaltene 7239EA/L-50MM/SM5 Senkkopf- Herzschlagkomponente P IN/INCLINE+/- Blechschraube Schweißnähte am Kommunikationsleitung SM4PIN/SM4PIN/L-75 Konsolenrahmen 0mm/26# Φ8 Federunterlegscheibe 3338EA Konsolensatz Φ5 Federunterlegscheibe Handgehaltenes 3330EA/L-1000mm Herzschlag- Kommunikationskabel Φ5 Fächerscheiben Sicherheitsschlüssel J52×15×15(/L-700 Φ8 Unterlegscheibe Steckdose mit J86×20×16 Sicherheitsschloss Sechskant- Acrylglasscheibe t1.0×554×260 Sicherungsmutter Sechskantschraube mit M10×35×20 D-förmiger Rohrstopfen...
  • Page 108 3330EA Laufdeck 1300×604×t18 Laufband 2930×500×t1.6 Gürtel 174(442)PJ6 3330EA Motorabdeckung 367.5×673×36.7 Hintere Abdeckung 673×93×51 Seitenschiene 87×34.5×1342 Φ62×Φ8,0×t22 Φ30×30×M6×6 Zylindrisches Kissen φ25×φ5×4,5 Runder Führungsblock φ16(Weiß) Rohrschelle EVA-Polster (E21-V1-12) t15×30×30 Φ29×Φ17×t7,5 Magnetring Kabelschelle 3/8(UC-2) Netzkabelklemme SR-5R1 0.32 ㎡ Ständer L-Nähte...
  • Page 109 Einführung des Produkts Konsole Lenker Sicherheitsschlüssel Stehende Säule Laufband Motorabdeck Seitenschiene Hintere Abdeckung Technische Informationen Falten: 1135*795*1460 Dimension Ausgeklappt: 1720*835*1440 Lauffläche 1420*500 1,0-20,0km/h Geschwindigkeit Bemerkung: Wir behalten uns das Recht vor, das Produkt ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
  • Page 110 Packliste Hauptteil Stehende Rahmen der Konsole Säule Konsole Sicherheitsschlüssel Silikonöl...
  • Page 111 螺丝包 说明书 Schraubensa Handbuch Schraubensatz Handbuch Hardware-Packliste Sechskantschraube mit flachem Kopf und halbem L-Form-Schlüssel S4 1St. Zahn(M8*50*20) 4Stück Vollzahn(M6*10)4Stück L-Inbusschlüssel S6 1St. Sechskant-Pfannenkopfschraube mit T-Schlüssel 6×80 Sechskantschraube mit flachem Kopf und voller Verzahnung M8×15 8 St.
  • Page 112 Schritte zur Installation Hinweise:Bitte ziehen Sie während der Installation nicht alle Schrauben vollständig an. Ziehen Sie alle Schrauben fest, nachdem die Komponenten vollständig installiert sind. Schritt 1: Heben Sie die Maschine aus dem Verpackungskarton und stellen Sie sie auf den flachen Boden (wie auf dem Bild zu sehen), entfernen Sie alle PE-Beutel und Verpackungsbänder, die um die Maschine gewickelt sind! Schritt 2: Wie gezeigt: Halten Sie das Laufband aufrecht, setzen Sie den (62) senkrechten Pfosten in die entsprechende Position des (1) Sockels ein, verriegeln Sie ihn in dem entsprechenden Loch des (62) senkrechten...
  • Page 113 Schritt 3: Wie in der Abbildung gezeigt: Nachdem die Signalleitung auf der rechten Seite des Handlaufrahmens angeschlossen ist, installieren Sie den (72) Handlauf an der entsprechenden Position des (62) (63) Pfostens und verriegeln Sie den (72) Handlaufrahmen durch das entsprechende Loch des (62) (63) Pfostens mit der (102) M8×15 Sechskantschraube mit großem Flachkopf und Vollzahn.
  • Page 114 Schritt 4: Wie gezeigt: Nach dem Anschluss des Signalkabels der Konsole wird die feste Schweißhalterung (72) in die Schweißhalterung der Armlehne (24) eingesetzt und mit (103)M6×10 gesichert. Schritt 5: Stellen Sie das Gerät auf und ziehen Sie alle Befestigungsschrauben fest. Dann das Sicherheitsschloss (89) anbringen, das Laufband ist fertig!
  • Page 115 Allgemeine Fitness-Tipps 1. Aufwärmen Halten Sie vor jedem Aufwärmen 5-10 Minuten lang nicht den Atem an. 2. Atmen Wenn Sie sich darauf vorbereiten, Ihren Atem wiederherzustellen, atmen Sie normalerweise mit der Nase ein und spucken den Atem mit dem Mund aus. Die Atmung und die Bewegung sollten koordiniert sein, wie zum Beispiel zu schnelles Atmen.
  • Page 116 die Muskeln vor den Oberschenkeln angespannt sind. Halten Sie die Spannung für 10 bis 15 Sekunden, dann entspannen Sie sich. Wiederholen Sie die Übung 3 Mal für jedes Bein (wie in Abbildung 4 gezeigt). Der Musculus sartorius (Muskel an der Innenseite des Oberschenkels) dehnt sich Die Fußsohlen liegen gegenüber und die Knie setzen sich auf.
  • Page 117 Anweisungen des Konsolenpanels Abkürzungen für die Neigung Geschwindigkeits-Shortcuts Start/Pause Neigung "auf" und "ab" Modus Programm Geschwindigkeit "auf" und "ab" Stop Konsole Funktion Beschreibung 1、P01 ist ein manuelles Programm, P01-P36 ist ein eingebautes automatisches Trainingsprogramm, 3 Benutzer, BMI; 2、LED-Display, 14 Bedientasten; 3、Geschwindigkeit, Entfernung Systemkonvertierungsfunktion;...
  • Page 118 Anweisungen für die imperiale Umrechnung: 1) Nachdem Sie das Sicherheitsschloss entfernt haben, drücken Sie gleichzeitig die Tasten "PROGRAM" und "MODE". Auf dem Display wird 0,6 angezeigt, was die Umrechnung von Kilometern in Meilen bedeutet; 2) Nachdem Sie das Sicherheitsschloss entfernt haben, drücken Sie gleichzeitig die Tasten "PROGRAM"...
  • Page 119 Signalton. Jedes Mal, wenn Sie die Sicherheitssperre anbringen, wird der Bildschirm 2 Sekunden lang angezeigt und geht dann in den Standardbetriebszustand des Systems über. USER-Programm: USER hat drei USER1~USER3. Im USER-Modus können die Benutzer auf ihr eigenes Sportprogramm zugreifen oder es einstellen, indem sie...
  • Page 120 "PROG"-Taste, um "USER1~USER3" einzustellen, dann drücken Sie die "Mode"-Taste, um die Einstellung vorzunehmen oder drücken Sie die START-Taste, um mit dem Sport zu beginnen. Drücken Sie die "MODE"- Taste, um die 10 Geschwindigkeits- und Steigungsabschnitte Ihres eigenen Programms einzustellen. Nach der Einstellung drücken Sie "START", um das Laufband zu starten.
  • Page 121 das andere Segment umgewandelt wird. Der Motor stoppt automatisch, wenn das Programm 10 Segmente voll ist, mit einem "Piepton"; 9、 Drücken Sie im laufenden Betrieb die Taste "START", der Motor wechselt zwischen den beiden Zuständen der Aufhängung und läuft. Beim Neustart im angehaltenen Zustand bleiben die aufgezeichneten laufenden Daten und der Prozess erhalten.
  • Page 122 13 、Das Kontrollsystem kann jederzeit in der Sicherheitsüberwachung, solange die Entdeckung von Anomalien, die Das Laufband wird notgestoppt, auf dem Bildschirm erscheinen abnormale Informationsaufforderungen, begleitet von Signaltönen; 14 、 Wenn die abnorme Information auf dem Bildschirm angezeigt wird, drücken Sie STOP. Das System löscht die Informationen einmalig angezeigt.
  • Page 123 4,5 Minuten in den Ruhezustand über, um Strom zu sparen. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das System aufzuwecken. Halten Sie im Standby-Modus die Modus-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, bis '2222' angezeigt wird, um die ERP-Funktion zu deaktivieren, und halten Sie die Modus-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, bis '1111' angezeigt wird, um in den ERP-Modus zurückzukehren.
  • Page 124 Geschwindigkeits- und Steigungstabelle für das Automatikprogramm P01-P36: metrisch Klasse SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED 10.0 10.0 10.0 INCLINE SPEED 10.0 INCLINE SPEED 10.0 11.0 INCLINE SPEED 11.0 INCLINE SPEED 10.0 11.0 12.0 INCLINE SPEED 10.0 11.0 INCLINE SPEED 11.0...
  • Page 125 INCLINE SPEED 10.0 11.0 10.0 12.0 INCLINE SPEED 12.0 10.0 10.0 12.0 INCLINE SPEED 11.0 11.0 11.0 11.0 INCLINE SPEED INCLINE SPEED 10.0 10.0 INCLINE SPEED 10.0 10.0 INCLINE SPEED 10.0 10.0 10.0 10.0 INCLINE SPEED 10.0 11.0 12.0 12.0 12.0 INCLINE SPEED...
  • Page 126 Geschwindigkeits- und Steigungstabelle für das Automatikprogramm P01-P36: Zoll Klasse SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE...
  • Page 127 INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE...
  • Page 128 Kom m unale Fe h l fu n k ti o n e n und die Durchführung von Me thoden : Problem- Mögliche Gründe Lösung Code Schließen Sie die Stromversorgung an oder schalten Sie den A、Der Strom ist nicht Netzschalter in die Position "NO". angeschlossen oder der Strom nicht eingeschaltet ist System...
  • Page 129 Zusammenklappen und Bewegen des Laufbands 1 Zusammenklappbares Laufband 1) Beim Zusammenklappen muss der Strom abgeschaltet werden. 2) Überprüfen Sie die Neigung des Laufbands auf die niedrigste Position. 3) Heben Sie das Laufband in die aufrechte Position, die Ezfit- Verbindungsteile bleiben automatisch an der Hydraulik hängen;...
  • Page 130 Anleitung zur Erdung Dieses Produkt muss geerdet sein. Im Falle eines Fehlers und einer Beschädigung des Laufbandes kann das Erdungskabel einen Stromkreis mit dem geringsten Widerstand bilden, der Strom kann in den Boden geleitet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern. Dieses Produkt ist mit einem Kabel ausgestattet, das einen Erdungsleiter und einen Erdungsstecker hat.
  • Page 131 Nachdem das Laufband eingeschaltet ist, halten Sie Ihre Hände auf die Metallpulssensoren, dann können Sie den HRC-Wert auf dem Anzeigefenster sehen. Hinweis: Wenn Sie den Sicherheitsschlüssel herausziehen, wird das Laufband sofort angehalten, Und der Computer kann nicht arbeiten, das Fenster zeigt "...
  • Page 132 Wartung von Laufbändern 1. Schmierung Nachdem der Laufriemen eine Zeit lang benutzt wurde, muss er mit dem konfigurierten Methylsilikonöl geschmiert werden. Anregung : Nutzungsdauer weniger als 3 Stunden pro Woche Schmierung einmal alle 5 Monate Nutzungsdauer 4-7 Stunden pro Woche Schmierungeinmal alle 2 Monate Nutzungsdauer mehr als 7 Stunden pro Woche Schmierung...
  • Page 133 1. Einstellung des Gürtels Alle Laufbänder sind werkseitig und nach der Montage richtig eingestellt. Nach einer gewissen Nutzungsdauer kann jedoch ein Durchhängen auftreten. Zum Beispiel: Pausen und Schlupf können beim Laufen auftreten. Wenn dieses Phänomen auftritt, stellen Sie den Laufriemen ein und drehen Sie ihn eine halbe Umdrehung nach links und rechts.
  • Page 134 2. Einstellen der Bandabweichung: Alle Laufbänder werden im Werk und nach der Montage richtig eingestellt. Aber nach einer gewissen Zeit kann der Riemen abweichen. Die Gründe können wie folgt aufgelistet werden. ① Das Laufband ist instabil. ② Die Füße waren beim Laufen nicht in der Mitte des Laufbandes. ③...
  • Page 135 Laufband Abweichung gehört nicht zum Umfang der Garantie, vor allem durch den Benutzer in Übereinstimmung mit dem Handbuch Selbst-Wartung.Abweichung wird schwerwiegende Schäden an der Laufband, muss in der Zeit gefunden werden, rechtzeitige Korrektur.
  • Page 136 Einstellung des Riemens des Motors Alle Motorgürtel des Laufbandes müssen in der Fabrik und nach der Montage eingestellt werden. Nach einer gewissen Zeit der Nutzung kann es jedoch zu einem Durchhängen oder Rutschen kommen. Einstellschritte:① Drehen Sie die Einstellschraube mit einem Schraubenschlüssel gegen den Uhrzeigersinn. ②...
  • Page 137 Teil der Konsole Stör Beschreibung des Fehlersuche ungs Fehlers code Abnormale Der Controller ist in einen Fehlerzustand übergegangen. Kann nicht Kommunikation: gestartet werden. Auf der Konsole wird der Fehlercode angezeigt, und der Summer ertönt dreimal. zwischen Steuerung und Mögliche Ursachen: Die Kommunikation zwischen der Steuerung und Konsole nach der Konsole ist blockiert, überprüfen Sie die Verbindung der dem Einschalten.
  • Page 138 Explosionssicherer Beim Herunterfahren in den Fehlerzustand ertönt der Konsolensummer Impulsschutz: Eine 9-mal und zeigt den Fehlercode an. Nach dem Herunterfahren 10s, abnormale geben Sie den Standby-Zustand, kann neu gestartet werden Versorgungsspan Mögliche Ursachen: Prüfen Sie, ob die Versorgungsspannung weniger nung oder ein als 50 % der normalen Spannung beträgt, verwenden Sie die korrekte abnormaler Motor Spannung, um den Test zu wiederholen;...
  • Page 139 Bluetooth APP für Laufband Bluetooth-Verbindung unterstützt Anyrun, Zwift und Kinomap AnyRun Laden Sie die AnyRun APP herunter, registrieren Sie sich, loggen Sie sich ein und gehen Sie auf die Einstellungsseite: Klicken Sie auf "Einstellungen" in der rechten unteren Ecke, klicken Sie auf "Geräte", die APP erkennt die Bluetooth-Codes, wählen Sie den Bluetooth- Code aus, der mit dem Code auf der Gerätekonsole übereinstimmt, und koppeln Sie ihn.
  • Page 140 DÔLEŽITÉ POKYNY za zakúpenie tohto produktu .Produkt vám pomôže si lepšiu kondíciu, zdravie a lepšiu kondíciu jednoduchým spôsobom. príru ka vždy pripojte do zásuvky s uzemneným obvodom a zásuvka musí špeciálny obvod, aby sa zabránilo s inými elektrickými zariadeniami. 2. Pred použitím sa uistite, že je bežecký pás stabilný na zemi. 3.
  • Page 141 ◆ Opatrne vytiahnite zo zásuvky. ◆ Ak sa deje, zastavte stroj a okamžite prerušte napájanie. ◆ Požiadajte miestneho distribútora, aby vyriešil problém alebo poskytol servis. Osobná demontáž komponentov nie je povolená. NEBEZPE ENSTVO! Aby ste znížili nehôd alebo poškodení, skontrolujte nasledujúce pravidlá. ◆...
  • Page 142 (7) Pacient s malígnymi nádormi. (8) Pacient s trombózou . (9) Pacient s poruchou vnímania spôsobenou cukrovkou. (10) Osoba s poranením kože . (11) nad 38 ℃. Pacient s vysokou (12) Osoba s ohnutou chrbtovou kos ou. (13) Osoba s tehotenstvom alebo v období.
  • Page 143 - môže nehodu alebo zranenie. ◆ demontáž, oprava, výmena samotným zákazníkom sú absolútne zakázané. - môže mechanickú poruchu a zranenie. Aby ste zabránili pôsobeniu vody! ◆ hlavné teleso a prevádzkové komponenty sa nemôžu s vodou alebo nápojmi. - môže úraz elektrickým prúdom a požiar. ◆...
  • Page 144 ◆ Pri by ste mali zástr ku, nie kábel. - môže skrat, úraz elektrickým prúdom a požiar. Pokyny na pripojenie uzemnenia! ◆ výrobok musí uzemnené pripojenie. Uzemnené pripojenie môže kanál s najmenším odporom pre prúd pri poruche výrobku, sa môže úrazu elektrickým prúdom.
  • Page 145 1 0 2 40 41 23 19 60 31 58 19 24 57 13 28 12 71 71 29 34 54 68 69 70 66 165434 65 69 71 71 100 98 97 5 3 4 6 2 20 20 20 18 101 99 5 2 6 4 3...
  • Page 146 Zoznam explodovaných grafov Nie. Popis Ve kos Nie. Popis Ve kos 0.32 ㎡ Základný zvar Zváry R vzpriameného skrutka s M8×50×20 linka SM4PIN/SM4PIN/L-12 plochou hlavou 00mm/26# zubom poistná matica M8 Zváry rámu plochá podložka Skrutka so M12× 14×35×19 hlavou a zubom Zúžená...
  • Page 147 Krížová skrutka ST4×15 náklon 7239EA/L-50MM/SM5 so zápustnou komponentov srdcového P IN/INCLINE+/- hlavou tepu Zváry rámu konzoly linka SM4PIN/SM4PIN/L-75 0 mm/26# pružinová podložka Súprava konzol 3338EA pružinová podložka 3330EA/L-1000mm drôt na prenos srdcového tepu ozubené poistné podložky k ú J52×15×15(/L-700 plochá podložka Zásuvka s J86×20×16 zámkom...
  • Page 148 Podvozok 3330EA 1300×604×t18 Bežecký pás 2930×500×t1.6 opasok 174(442)PJ6 Kryt motora 3330EA 367.5×673×36.7 Zadný kryt 673×93×51 lišta 87×34.5×1342 Koleso 62× 8,0×t22 Valcový vankúš 30×30×M6×6 Okrúhly vodiaci blok 25× 5×4,5 φ16(biela) pásik na potrubie Podložka EVA (E21-V1- t15×30×30 krúžok s magnetom 29× 17×t7,5 káblové...
  • Page 149 Predstavenie produktu Konzola Rukovä Bezpe nostný k ú Vzpriamený st pik Bežecký pás Kryt motora Bo ná lišta Zadný kryt Technické informácie Zloženie: 1135*795*1460 Rozmer Rozloženie: 1720*835*1440 Bežecký povrch 1420*500 1,0-20,0 km/h Rýchlos Poznámka:VYHRADILI SME SI PRÁVO NA ZMENU VÝROBKU BEZ PREDCHÁDZAJÚCEHO UPOZORNENIA.
  • Page 150 Baliaci zoznam Rám konzoly Hlavné telo Vzpriamený st pik silikónový olej Konzola Bezpe nostný k ú...
  • Page 151 螺丝包 说明书 Súprava skrutiek Manuálne Súprava skrutiek Manuálne Zoznam balení hardvéru skrutka s plochou hlavou s v tvare L S4 1ks zubom(M8*50*20) 4ks Imbusový typu L S6 1ks skrutka s plným ozubením(M6*10)4ks v tvare T 6×80 skrutka s plochou hlavou a plným zubom M8 × 15 8ks...
  • Page 152 Kroky inštalácie Poznámky:Po as inštalácie nedotiahnite úplne všetky skrutky. Všetky skrutky utiahnite až po úplnej inštalácii komponentov. Krok 1: Stroj vyberte z baliacej škatule a položte ho na rovnú podlahu (ako je znázornené na obrázku), všetky PE vrecká a baliace pásy zabalené na stroji! Krok 2: Ako je znázornené...
  • Page 153 Krok 3: Ako je znázornené na obrázku: Po pripojení signálnej na pravej strane rámu zábradlia nainštalujte zábradlie (72) na príslušnú pozíciu zvislého (62) (63) a zaistite rám zábradlia (72) cez príslušný otvor zvislého (62) (63) pomocou skrutky (102) M8 × 15 s plochou hlavou s plným zubom.
  • Page 154 Krok 4: Ako je znázornené na obrázku: po pripojení signálneho konzoly vložte pevný držiak na zváranie (72) do držiaka na zváranie opierky (24) a zaistite ho pomocou (103) M6 × 10. Krok 5: Nastavte stroj a utiahnite všetky samomontážne skrutky. Potom zámok (89), bežecký...
  • Page 155 Všeobecné tipy pre fitness 1. Rozcvi ka Pred každou nezadržujte dych 5-10 minút. 2. Dýchajte sa pripravujete na obnovenie dychu, sa nadýchnete nosom a dych ústami. Dýchanie a pohyb by mali koordinované, napr. príliš rýchle dýchanie. Pohyb by sa mal okamžite zastavi 3.
  • Page 156 Pokyny pre panel konzoly Skratky rýchlosti Skratky naklonenia Štart/Pauza Naklonenie "nahor" a "nadol" Režim Rýchlosť "hore" a "dole" Stop Program Funkcia konzoly Popis 1、P01 je užívate ský manuálny program, P01-P36 je zabudovaný automatický tréningový program, 3 používatelia, BMI; 2、LED displej, 14 ovládacích tla idiel; 3、Funkcia prevodu systému rýchlosti, vzdialenosti;...
  • Page 157 Pokyny na konverziu v cisárskych cenách: 1) Po odpojení bezpe nostného zámku stla te s asne tla idlá "PROGRAM" a "MODE", na displeji sa zobrazí 0,6, o znamená prepo et z kilometrov na míle; 2) Po odpojení bezpe nostného zámku stla te s asne tla idlá...
  • Page 158 "PROG" nastavte na "USER1~USER3", potom "mode" na nastavenie alebo START na spustenie športovania. "MODE" nastavte 10 sekcií rýchlosti a stúpania vlastného programu. Po nastavení "START" na spustenie bežeckého pásu. Program sa uloží a môže sa priamo nabudúce. príru ka 1、 napájacieho kábla do 10A zásuvky s uzemnením, zapnite obrazovka konzoly sa úplne zobrazí...
  • Page 159 10、Pri chode motora "STOP", motor sa spomalí, až sa plynulo zastaví, všetky nastavenia sa obnovia do predvoleného stavu; 11、Po as chodu motora " " , " " alebo" QUICK INCLINE "na nastavenie sklonu bežeckého pásu; 12 、 V stave stiahnite zámok, na obrazovke sa zobrazí...
  • Page 160 13 、Kontrolný systém v rámci monitorovania, sa zistia anomálie. bežecký pás sa núdzovo zastaví, na obrazovke sa zobrazia abnormálne výzvy sprevádzané zvukovými signálmi; 14 、 sa na obrazovke zobrazia abnormálne informácie, STOP. Systém vymaže zobrazené informácie jedenkrát. 15、BMI testovacia metóda: "PROG"...
  • Page 161 rýchlosti a sklonu pre automatický program P01-P36: metrická Trieda RÝCHLOS INCLINE RÝCHLOS INCLINE RÝCHLOS INCLINE RÝCHLOS INCLINE RÝCHLOS 10.0 10.0 10.0 INCLINE RÝCHLOS 10.0 INCLINE RÝCHLOS 10.0 11.0 INCLINE RÝCHLOS 11.0 INCLINE RÝCHLOS 10.0 11.0 12.0 INCLINE RÝCHLOS 10.0 11.0 INCLINE RÝCHLOS 11.0...
  • Page 162 INCLINE RÝCHLOS INCLINE RÝCHLOS 10.0 11.0 11.0 11.0 INCLINE RÝCHLOS 10.0 11.0 INCLINE RÝCHLOS 11.0 10.0 12.0 INCLINE RÝCHLOS 10.0 12.0 INCLINE RÝCHLOS 11.0 12.0 12.0 INCLINE RÝCHLOS 10.0 11.0 10.0 12.0 INCLINE RÝCHLOS 12.0 10.0 10.0 12.0 INCLINE RÝCHLOS 11.0 11.0 11.0...
  • Page 163 INCLINE RÝCHLOS 12.0 12.0 12.0 INCLINE RÝCHLOS 11.0 12.0 11.0 12.0 INCLINE RÝCHLOS 12.0 11.0 10.0 11.0 12.0 INCLINE RÝCHLOS 12.0 12.0 12.0 12.0 INCLINE...
  • Page 164 rýchlosti a sklonu pre automatický program P01-P36: palec Trieda RÝCHLOS INCLINE RÝCHLOS INCLINE RÝCHLOS INCLINE RÝCHLOS INCLINE RÝCHLOS INCLINE RÝCHLOS INCLINE RÝCHLOS INCLINE RÝCHLOS INCLINE RÝCHLOS INCLINE RÝCHLOS INCLINE RÝCHLOS INCLINE RÝCHLOS INCLINE RÝCHLOS INCLINE RÝCHLOS INCLINE RÝCHLOS INCLINE RÝCHLOS INCLINE RÝCHLOS INCLINE...
  • Page 165 INCLINE RÝCHLOS INCLINE RÝCHLOS INCLINE RÝCHLOS INCLINE RÝCHLOS INCLINE RÝCHLOS INCLINE RÝCHLOS INCLINE RÝCHLOS INCLINE RÝCHLOS INCLINE RÝCHLOS INCLINE RÝCHLOS INCLINE RÝCHLOS INCLINE RÝCHLOS INCLINE RÝCHLOS INCLINE RÝCHLOS INCLINE RÝCHLOS INCLINE RÝCHLOS INCLINE...
  • Page 166 K o m u n i k á c i e a p r e d p o k l a d n é m e t ó d y : Kód Možné dôvody Riešenie problém Pripojte napájací zdroj alebo prepnite napájania do A、Napájanie nie je pripojené...
  • Page 167 Skladanie a bežeckého pásu 1 Skladací bežecký pás 1) Pri skladaní sa musí odpoji napájanie. 2) Skontrolujte, je sklon bežeckého pásu v najnižšej polohe. 3) Zdvihnite bežecký pás do zvislej polohy, spojovacie Ezfit sa automaticky zaseknú na hydraulike; 4) Skontrolujte, je kontrolná...
  • Page 168 Sprievodca uzemnením Tento výrobok musí uzemnenie. Ak by došlo k chybe a poškodeniu bežeckého pásu , môže jeden obvod s najnižším odporom, prúd môže vedený do zeme, aby sa znížilo úrazu elektrickým prúdom. Tento výrobok je vybavený jedným káblom, ktorý má jeden Bežecký...
  • Page 169 Údržba bežeckého pásu 1. Mazanie používania bežeckého pásu je potrebné ho nakonfigurovaným metylsilikónovým olejom. Návrh : Využitie menej ako 3 hodiny týždenne mazanie raz za 5 mesiacov používania rovnajúci sa 4-7 hodín každý mazanieraz za 2 mesiace používania viac ako 7 hodín každý mazanie raz za mesiac Žiadne nadmerné...
  • Page 170 2. Nastavenie odchýlky pásu: Všetky bežiace pásy sú správne nastavené vo výrobe a po montáži. Po sa však pásy môžu Dôvody možno nasledovne. ① Bežecký pás je nestabilný. ② Nohy neboli pri behu v strede bežeckého pásu. ③ Nohy pôsobia nerovnomernou silou. Ak je odchýlka spôsobená...
  • Page 171 Nastavenie reme a motora Všetky remene motora bežeckého pásu sa musia vo výrobe a po montáži. Po používania však môže alebo preklzu. Kroky nastavenia:① Oto te nastavovaciu skrutku k ú om proti smeru hodinových ru i iek ② Rozsah nastavenia musí podmienený...
  • Page 172 konzoly Kód Popis poruchy Odstra ovanie problémov poru Abnormálna Vypnutie riadiacej jednotky do stavu poruchy. spustenia. Na komunikácia: konzole sa zobrazí kód poruchy a trikrát zaznie zvukový signál. medzi riadiacou Možné komunikácia ovládania a konzoly je zablokovaná, jednotkou a skontrolujte pripojenie vedenia, uistite sa, že každé...
  • Page 173 APP Bluetooth pre bežecký pás Pripojenie Bluetooth podporuje aplikácie Anyrun, Zwift a Kinomap AnyRun Stiahnite si, zaregistrujte a prihláste sa do aplikácie AnyRun APP, vstúpte na stránku s nastaveniami: APP zistí kódy Bluetooth, vyberie kód Bluetooth, ktorý je rovnaký ako kód označený...
  • Page 174 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Bedankt voor de aankoop van dit product. Het product zal je helpen om fitter, gezonder en beter te worden op een zeer eenvoudige manier. Gebruikershandleiding 1. Sluit de stekker altijd aan op een stopcontact met een geaard circuit en het stopcontact moet een speciaal circuit hebben om te voorkomen dat het gedeeld wordt met andere elektrische apparatuur.
  • Page 175 ◆ Trek de stekker voorzichtig uit het stopcontact. ◆ Stop de machine als er iets mis is en schakel de stroom onmiddellijk uit. ◆ Vraag de plaatselijke distributeur om eventuele problemen op te lossen of service te verlenen. Het is niet toegestaan de onderdelen zelf te demonteren. GEVAAR! Controleer de volgende regels om ongelukken of schade te voorkomen.
  • Page 176 (7) De patiënt met kwaadaardige tumoren. (8) De patiënt met trombose . (9) De patiënt met door diabetes veroorzaakte perceptuele stoornissen. (10) De persoon met huidletsel . (11) De patiënt met hoge koorts boven 38℃. (12) De persoon met gebogen ruggengraat. (13)...
  • Page 177 - kan ongelukken of verwondingen veroorzaken. ◆ Demontage, reparatie, verandering door de klant zelf zijn absoluut verboden. - kan mechanische pech en letsel veroorzaken. Om water te vermijden! ◆ het hoofdgedeelte en de bedieningscomponenten kunnen niet in contact komen met water of drank.
  • Page 178 ◆ Je moet de stekker vasthouden en niet de draad wanneer je de stekker eruit trekt. - kan kortsluiting, elektrische schokken en brand veroorzaken. Instructie voor aardverbinding! ◆ het product moet een geaarde aansluiting hebben. De geaarde aansluiting kan een kanaal met de minste weerstand voor de stroom wanneer het product defect is, waardoor het gevaar van elektrische schokken wordt beperkt.
  • Page 179 1 0 2 40 41 23 19 60 31 58 19 24 57 13 28 12 71 71 29 34 54 68 69 70 66 165434 65 69 71 71 100 98 97 5 3 4 6 2 20 20 20 18 101 99 5 2 6 4 3...
  • Page 180 Lijst met explosietabellen Nee. Beschrijving Maat Nee. Beschrijving Maat 0.32 ㎡ Basis lasnaad Staande paal R-lassen Zeskantbout met grote M8×50×20 communicatielijn SM4PIN/SM4PIN/L-12 platte kop en halve 00mm/26# vertanding zeskant borgmoer Lassen liftframe Φ8 platte ring Zeskantkop M12×Φ14×35×19 halftandbout Φ50×Φ41×17×M8×27 Taps toelopend Zeskantbout met M10×25×15 voetstuk (OMA-...
  • Page 181 Φ8 veerring 3338EA consoleset Φ5 Draad voor veerring 3330EA/L-1000mm handmatige hartslagcommunicati Φ5 getande borgringen Veiligheidssleutel J52×15×15 (/L-700) Φ8 platte ring Veiligheidscontactdoos J86×20×16 zeskant borgmoer Acrylpaneel t1.0×554×260 Zeskantbout met grote M10×35×20 D-vormige buisplug DX40×80 platte kop en halve vertanding Φ29×t1,2×340 Zeskantbout met grote M10×65×20 eenrichtingsventiel platte kop en halve...
  • Page 182 Φ30×30×M6×6 Cilindrisch kussen φ25×φ5×4.5 Rond geleideblok φ16 (wit) buisband EVA-onderlegger (E21- t15×30×30 V1-12) magneetring 29×Φ17×t7,5 kabelklem 3/8 (UC-2) voedingskabel clip SR-5R1 0.32 ㎡ Staande paal L-naden...
  • Page 183 Product Introductie Console Stuur Veiligheidssleutel Rechtopstaande paal Lopende riem Motorkap Zijhek Achterklep Technische informatie Vouwen: 1135*795*1460 Afmeting Uitvouwen: 1720*835*1440 Loopvlak 1420*500 Snelheid 1,0-20,0 km/u Opmerking: WIJ HEBBEN HET RECHT VOOR ZONDER VOORAFGAANDE MEDEDELING HET PRODUCT TE WIJZIGEN.
  • Page 184 Paklijst Console frame Hoofdgedeelte Rechtopstaa nde paal Console Veiligheidssleutel siliconenolie...
  • Page 185 螺丝包 说明书 Schroevense Handmatig Schroevenset Handmatig Hardware Paklijst Zeskant grote platte kop halve tand bout (M8 * 50 * L-vormige moersleutel S4 1pc 20) 4st L-type inbussleutel S6 1pc Zeskant pan hoofd volle tand bout (M6 * 10) 4 stuks T-vormige moersleutel 6×80 Zeskant grote platte kop volle tand bout M8×15 8st...
  • Page 186 Installatie Stappen Opmerkingen: Draai niet alle schroeven helemaal vast tijdens de installatie. Draai alle bouten aan nadat de onderdelen volledig zijn geïnstalleerd. Stap 1: Til de machine uit de verpakkingsdoos en plaats hem op de vlakke vloer (zoals op de foto), verwijder alle PE-zakken en verpakkingsbanden die om de machine gewikkeld zijn! Stap 2: Zoals afgebeeld: Houd de loopband rechtop, plaats de (62) staande paal in de corresponderende positie van de (1) basis soldeer, vergrendel het in het corresponderende gat van de (62) staande paal met de (101)
  • Page 187 Stap 3: Zoals getoond in de afbeelding: Nadat de signaallijn aan de rechterkant van het leuningframe is aangesloten, installeert u de (72) leuning op de corresponderende positie van de (62) (63) staande paal en vergrendelt u het (72) leuningframe door het corresponderende gat van de (62) (63) staande paal met de (102) M8×15 zeskantbout met grote platte kop en volle vertanding.
  • Page 188 Stap 4: Zoals afgebeeld: na het aansluiten van de signaaldraad van de console, plaatst u de vaste lassteun (72) in de lassteunhouder (24), vergrendeld met (103)M6×10 . Stap 5: Stel de machine op en draai alle zelfbevestigingsbouten vast. Plaats vervolgens het veiligheidsslot (89), de loopband is klaar!
  • Page 189 Algemene fitnesstips 1. Opwarming Houd je adem niet in voor de warming-up gedurende 5-10 minuten voor elke warming-up. 2. Adem Meestal als je je voorbereidt om je adem te herstellen, adem je in met je neus en spuug je je adem uit met je mond.
  • Page 190 Instructies van Consolepaneel Snelheid snelkoppelingen Snelkoppelingen voor hellen Start/Pauze Stoppen Modus Programma Hellingshoek "omhoog" en "omlaag Snelheid "omhoog" en "omlaag Console Functie Beschrijving 1, P01 is een gebruiker handmatige programma, P01-P36 is een ingebouwde automatische trainingsprogramma, 3 gebruiker, BMI; 2, LED-scherm, 14 bedieningstoetsen; 3, snelheid, afstand systeem conversie functie;...
  • Page 191 Instructies voor keizerlijke omrekening: 1) Na het loskoppelen van het veiligheidsslot, druk tegelijkertijd op de "PROGRAM" en "MODE" toetsen, op het display verschijnt 0.6, wat de omzetting van kilometers naar mijlen betekent; 2) Nadat u het veiligheidsslot hebt losgekoppeld, drukt u tegelijkertijd op de toetsen "PROGRAM" en "MODE".
  • Page 192 Druk op de "PROG" toets om in te stellen op "USER1~USER3", druk dan op de "mode" toets om in te stellen of druk op de START toets om te beginnen met sporten. Druk op de "MODE" toets om de 10 secties van snelheid en stijging van je eigen programma in te stellen.
  • Page 193 9 、 In de lopende modus, druk op de "START"-toets, de motor zal veranderen tussen de twee staten van opschorting en lopend. Herstart in de gepauzeerde status, de opgenomen lopende gegevens en het proces blijven hetzelfde. 10 、 In de draaiende motor, druk op de "STOP"-toets, de motor zal vertragen totdat deze stopt soepel, zullen alle instellingen worden hersteld naar de standaard staat;...
  • Page 194 13 、Het besturingssysteem op elk moment in de veiligheidscontrole, zolang de ontdekking van anomalieën, de Als de loopband een noodstop maakt, verschijnen er abnormale informatiemeldingen op het scherm, vergezeld van pieptonen; 14 、 Druk op STOP wanneer de abnormale informatie op het scherm wordt weergegeven. Het systeem wist de weergegeven informatie één keer.
  • Page 195 en een halve minuut in de slaapstand om stroom te besparen. Druk op een willekeurige toets om het systeem te wekken. Houd in de stand-bymodus de modusknop 3S ingedrukt tot '2222' verschijnt om de ERP-functie te annuleren en houd de modusknop 3S ingedrukt tot '1111' verschijnt om terug te keren naar de ERP-modus.
  • Page 196 Snelheids- en hellingtabel voor het automatische programma P01-P36: metrisch Klasse SNELHEID INCLINE SNELHEID INCLINE SNELHEID INCLINE SNELHEID INCLINE SNELHEID 10.0 10.0 10.0 INCLINE SNELHEID 10.0 INCLINE SNELHEID 10.0 11.0 INCLINE SNELHEID 11.0 INCLINE SNELHEID 10.0 11.0 12.0 INCLINE SNELHEID 10.0 11.0 INCLINE SNELHEID...
  • Page 197 INCLINE SNELHEID 10.0 11.0 10.0 12.0 INCLINE SNELHEID 12.0 10.0 10.0 12.0 INCLINE SNELHEID 11.0 11.0 11.0 11.0 INCLINE SNELHEID INCLINE SNELHEID 10.0 10.0 INCLINE SNELHEID 10.0 10.0 INCLINE SNELHEID 10.0 10.0 10.0 10.0 INCLINE SNELHEID 10.0 11.0 12.0 12.0 12.0 INCLINE SNELHEID...
  • Page 198 Snelheids- en hellingtabel voor het automatische programma P01-P36: inch Klasse SNELHEID INCLINE SNELHEID INCLINE SNELHEID INCLINE SNELHEID INCLINE SNELHEID INCLINE SNELHEID INCLINE SNELHEID INCLINE SNELHEID INCLINE SNELHEID INCLINE SNELHEID INCLINE SNELHEID INCLINE SNELHEID INCLINE SNELHEID INCLINE SNELHEID INCLINE SNELHEID INCLINE SNELHEID INCLINE SNELHEID...
  • Page 199 INCLINE SNELHEID INCLINE SNELHEID INCLINE SNELHEID INCLINE SNELHEID INCLINE SNELHEID INCLINE SNELHEID INCLINE SNELHEID INCLINE SNELHEID INCLINE SNELHEID INCLINE SNELHEID INCLINE SNELHEID INCLINE SNELHEID INCLINE SNELHEID INCLINE SNELHEID INCLINE SNELHEID INCLINE SNELHEID INCLINE...
  • Page 200 Com m on fa ul ts and tr ou ble s h oo t ing me th od s : Code Mogelijke redenen Oplossing problee Sluit de voeding aan of zet de aan/uit-schakelaar in de stand A、De stroom is niet aangesloten of "NO".
  • Page 201 Opvouwen en verplaatsen van loopband 1 Opvouwbare loopband 1) Bij het opvouwen moet de stroom worden uitgeschakeld. 2) Controleer of de helling van de loopband de laagste stand heeft. Ezfit 3) Til de loopband rechtop, de Ezfit koppelingsdelen komen koppelen automatisch vast te zitten op de hydrauliek;...
  • Page 202 Aardingsgids Dit product moet geaard zijn. Als er een fout is opgetreden en de loopband is beschadigd, kan de aardingsdraad een circuit vormen met de laagste weerstand, de stroom kan naar de grond worden geleid om het gevaar van elektrische schokken te verminderen.
  • Page 203 Onderhoud loopband 1. Smering Nadat de lopende riem enige tijd is gebruikt, moet deze worden gesmeerd met de geconfigureerde methylsiliconeolie. Suggestie: Gebruikstijd minder dan 3 uur per week smering elke 5 maanden Gebruikstijd gelijk aan 4-7 uur per week smeringeens per 2 maanden Gebruikstijd meer dan 7 uur per week smering eens per maand Geen overmatige smering.
  • Page 204 2. De riemafwijking aanpassen: Alle lopende riemen worden in de fabriek en na montage goed afgesteld. Maar na verloop van tijd kan de riem afwijken. De redenen hiervoor kunnen als volgt worden opgesomd. De loopband is instabiel. ② Voeten stonden niet in het midden van de hardloopband tijdens het hardlopen. Voeten oefenen ongelijke kracht uit.
  • Page 205 Afstelling van de riem van de motor De motorriem van de loopband moet in de fabriek en na montage worden afgesteld. Na een periode van gebruik kan er echter speling of slip optreden. Aanpassing Stappen:① Draai de stelschroef linksom met de sleutel ②...
  • Page 206 Bluetooth APP voor loopband Bluetooth-verbinding ondersteunt Anyrun, Zwift en Kinomap AnyRun Download, registreer en log in op de AnyRun APP en ga naar de instellingenpagina: De APP zal de Bluetooth-codes detecteren, de Bluetooth-code selecteren die hetzelfde is als de code die op de console van het apparaat staat, en koppelen.
  • Page 207 PL: Informacja o Właściwym Zwrocie Zużytych Baterii i Akumulatorów Zgodnie z ustaw o bateriach (BattG) w Niemczech, jako firma Abisal Sp. z o.o. jesteśmy zobowizani do informowania naszych klientów o właściwym postępowaniu z zużytymi bateriami litowymi i zestawami baterii wielokrotnego ładowania, wszystkich systemów elektrochemicznych.
  • Page 208 EN: Information on the Proper Return of Waste Batteries and Accumulators In accordance with the Battery Act (BattG) in Germany, we as Abisal Sp. z o.o. are obliged to inform our customers about the proper handling of used lithium batteries and rechargeable battery packs of all electrochemical systems.
  • Page 209 CZ: Informace o správném odevzdávání odpadních baterií a akumulátorů V souladu s německým zákonem o bateriích (BattG) jsme jako společnost Abisal Sp. z o.o. povinni informovat naše zákazníky o správném nakládání s použitými lithiovými bateriemi a akumulátory všech elektrochemických systémů. Níže uvádíme podrobné pokyny k odevzdání...
  • Page 210 DE: Informationen zur ordnungsgemäßen Rückgabe von Altbatterien und - akkumulatoren Gemäß dem Batteriegesetz (BattG) in Deutschland sind wir als Abisal Sp. z o.o. verpflichtet, unsere Kunden über den ordnungsgemäßen Umgang mit gebrauchten Lithiumbatterien und Akkus aller elektrochemischen Systeme zu informieren. Nachfolgend finden Sie detaillierte Hinweise zur Rückgabe und Sicherung gebrauchter Batterien: 1 Rückgabe von gebrauchten Batterien:...
  • Page 211 SK: Informácie o správnom vrátení použitých batérií a akumulátorov V súlade so zákonom o batériách (BattG) v Nemecku sme ako spoločnosť Abisal Sp. z o.o. povinní informovať našich zákazníkov o správnom zaobchádzaní s použitými lítiovými batériami a akumulátormi všetkých elektrochemických systémov. Nižšie uvádzame podrobné...
  • Page 212 NL: Informatie over de juiste terugname van gebruikte batterijen en accu's In overeenstemming met de Battery Act (BattG) in Duitsland, zijn wij als Abisal Sp. z o.o. verplicht om onze klanten te informeren over de juiste verwerking van gebruikte lithiumbatterijen en oplaadbare batterijpakketten van alle elektrochemische systemen. Hieronder vindt u gedetailleerde instructies voor het retourneren en beveiligen van gebruikte batterijen: 1.
  • Page 213 PL: Oznakowanie sprzętu symbolem przekreślonego kontenera na odpady informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi odpadami. Zgodnie z Dyrektywą WEEE o sposobie gospodarowania zużytymi odpadami elektrycznymi i elektronicznymi, dla tego typu sprzętu należy stosować oddzielne sposoby utylizacji. Użytkownik, który zamierza pozbyć...
  • Page 214 SK: Označenie zariadenia symbolom preškrtnutého kontajnera na odpad informuje o zákaze umiestňovať použité elektrické a elektronické zariadenia do iného odpadu z domácnosti. Podľa smernice WEEE o nakladaní s použitým elektrickým a elektronickým odpadom sa pre tento typ zariadenia musia používať oddelené metódy likvidácie.
  • Page 215 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu:…………………………………………………… Kod EAN:…………………………………………………………. Data sprzedaży:……………………………………………………. WARUNKI GWARANCJI: 1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży. 2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: - czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką...
  • Page 216 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GUARANTEE CARD Article name:………………………………………………………. EAN code:…………………………………………………………. Date of sale: ……………………………………………………….. GUARANTEE TERMS: 1. The Seller provides guarantee on behalf of the Guarantor within the territory of the Republic of Poland for the period of 24 months from the date of sale: electric power assisted booster 24 months, charger 6 months.
  • Page 217 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKARTE Artikelname:…………………………………………………………... EAN-Code:……………………………………………………………. Verkaufsdatum:………………………………………………………... GARANTIEBEDINGUNGEN: 1. Der Verkäufer gewährt im Namen des Garanten eine Garantie für 24 Monate nach dem Verkaufsdatum auf dem Hoheitsgebiet der Republik Polen: Roller 24 Monate, Akku 6 Monate. 2.
  • Page 218 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÍ LIST Název produktu:…………………………………………………… EAN kód:………………………………………………………….. Datum prodeje:…………………………………………………….. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY: 1. Prodávající jménem Ruitele poskytuje záruku na území Polska po dobu 24 měsíců od data prodeje: skútr 24 měsíců, baterie po dobu 6 měsíců. 2.
  • Page 219 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÁ KARTA Názov článku:………………………………………………………. EAN kód:…………………………………………………………. Dátum predaja: ……………………………………………………….. ZÁRUČNÉ PODMIENKY: Predávajúci poskytuje záruku v mene ručiteľa na území Poľskej republiky na obdobie 24 mesiacov od dátumu predaja: elektrický posilňovač 24 mesiacov, nabíjačka 6 mesiacov. Záruka bude uznaná...
  • Page 220 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKAART Naam artikel:………………………………………………………. EAN-code:…………………………………………………………. Verkoopdatum:……………………………………………………….. GARANTIEVOORWAARDEN: De Verkoper biedt garantie namens de Garant binnen het grondgebied van de Republiek Polen voor een periode van 24 maanden vanaf de verkoopdatum: elektrische booster 24 maanden, lader 6 maanden. De garantie wordt erkend door de winkel of het servicecentrum nadat de klant deze heeft verstrekt: - duidelijk en correct ingevulde garantiekaart met het verkoopstempel en de handtekening van de verkoper - geldige aankoopbevestiging van de apparatuur met inbegrip van de verkoopdatum / factuur, geklaagd product...
  • Page 221 Notatki …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………….………………………………………………………………………………………………… ……………………….…………………………………………………………………………………………………...
  • Page 222 …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………….………………………………………………………………………………………………… ……………………….………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………….……………………………...
  • Page 223 …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………….………………………………………………………………………………………………… ……………………….………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………….……………………………...
  • Page 224 IMPORTER: ABISAL SP. Z O.O., ul. Pyskowicka 17, 41-807 Zabrze, Polska DISTRIBUTOR: ABISTORE SPORT S.R.O, U Cihelny 230/3, 74801 Hluín, eská Republika abisal@abisal.pl www.abisal.pl...