Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Pevně věříme, že s používáním na-
Vēlam jums gūtu prieku, lietojot
CZ
LV
šeho výrobku budete spokojeni a zve-
mūsu produktu, un aicinām jūs izman-
me Vás k seznámení se s širokou na-
tot mūsu uzņēmuma plašo piedāvāju-
bídkou produktů naší firmy
mu.
Meie soov on, et te naudite meie
Życzymy zadowolenia z użytko-
EE
PL
toodete kasutamist ja soovitame teil
wania naszego wyrobu i zapraszamy
kasutada meie laiaulatuslikku kauban-
do skorzystania z szerokiej oferty han-
duslikku pakkumist
dlowej firmy
.
We wish you satisfaction from us-
Желаем получить удоволь-
EN
RU
ing the product and invite you to check
ствие от использования нашего
a wide range of other
appli-
продукта и приглашаем восполь-
ances
зоваться широким коммерческим
предложением компании
Reméljük, termékünk használatá-
HU
val elégedett lesz, és meghívjuk, hogy
Бажаємо задоволення від ко-
UA
ismerje meg cégünk széles kereskedel-
ристування нашим виробом і за-
mi kínálatát
.
прошуємо скористатися широкою
комерційною пропозицією компанії
.
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
WWW.MPM.PL
.
.
.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
MBL-42M
TYČOVÝ MIXÉR SADA
KÄSISEGISTI - KOMPLEKT
MANUAL BLENDER – SET
KÉZI MIXER - KÉSZLET
ROKAS BLENDERIS - KOMPLEKTS
EN
BLENDER RĘCZNY - ZESTAW
РУЧНОЙ БЛЕНДЕР - НАБОР
HU
РУЧНИЙ БЛЕНДЕР - НАБІР
RU
UA
1
NÁVOD K OBSLUZE
CZ
KASUTUSJUHEND
EE
USER MANUAL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
LV
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
3
8
13
18
23
28
33
38

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MBL-42M and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MPM MBL-42M

  • Page 1 прошуємо скористатися широкою INSTRUKCJA OBSŁUGI комерційною пропозицією компанії ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599 WWW.MPM.PL PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Page 2 1500 W + TURBO 600 ml 800 ml 1500 W + TURBO 600 ml 800 ml...
  • Page 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI POUŽÍVÁNÍ - Před použitím si pozorně přečtěte následující návod k obsluze. - Na zařízení nesahejte mokrýma rukama. - Obzvláště opatrně postupujte v případě, že se v blízkosti vyskytují děti! - Zařízení nepoužívejte k jiným účelům, než k jakým bylo určeno. - Zařízení, kabel ani zástrčku neponořujte do vody či jiných kapalin.
  • Page 4 - Zařízení není určeno k provozu s využitím externích časových spínačů nebo samostatného dálkového ovládání. - Zástrčku nezapojujte do zásuvky mokrýma rukama. - S ohledem na zajištění bezpečnosti dětí, prosíme, neponechávejte volně ležet součásti balení výrobku (plastové sáčky, krabice, po- lystyren apod.).
  • Page 5 že je zařízení odpojeno od zdroje napájení. POZOR!!! Teplota potravin připravovaných mixérem nesmí překročit 60°C. Tyčový mixér – sada MBL-42M je kompaktní zařízení, které vám usnadní každodenní přípravu jídla. Zvláště vhodný je pro rozmělňování syrové i vařené zeleniny, měkkého ovoce (bez pecek), přípravu omáček, krémů, polévek, míchání...
  • Page 6 • Nastavte rychlost pomocí knoflíku s proměnnou rychlostí (C) a poté stiskněte a podržte tlačítko ON/OFF (A). • Stiskněte a podržte tlačítko Turbo (B) – krátkodobý provoz zařízení na maximální rychlost. V tomto režimu lze zařízení používat maximálně 30 sekund. Po uplynutí této doby zaří- zení...
  • Page 7 TECHNICKÉ PARAMETRY Technické parametry jsou uvedeny na nominálním štítku výrobku. Délka napájecího kabelu: 1,20 m POZOR! Firma MPM agd S.A. si vyhrazuje právo na provádění technických změn. Tato příručka byla přeložena strojově. Máte-li jakékoli pochybnosti, přečtěte si prosím anglickou verzi.
  • Page 8 ÜLDISED OHUTUSJUHISED KASUTAMISEKS - Enne kasutamist lugege hoolikalt juhiseid. - Ärge hoidke seadet märgade kätega. - Olge eriti ettevaatlik, kui lapsed on seadme lähedal. - Ärge kasutage seadet muudel eesmärkidel kui need, milleks see on ette nähtud. - Ärge kastke seadet, kaablit või pistikut vette või muudesse vede- likesse.
  • Page 9 - Seade ei ole ette nähtud välise taimeri või eraldi kaugureegularmi- sesüsteemi töötamiseks. - Ärge ühendage pistikut pistikupessa märgade kätega. - Laste ohutuse tagamiseks ärge jätke vabalt ligipääsetavaid paken- diosi (kilekotid, pappkarbid, polüstüreen jne). - HOIATUS! Ärge lubage lastel filmiga mängida. Hingamisoht! - Kontrollige, et seadme tüübisildil märgitud toiteparameetrid vas- taksid teie vooluvõrgu parameetritele.
  • Page 10 že je zařízení odpojeno od zdroje napájení. POZOR!!! Teplota potravin připravovaných mixérem nesmí překročit 60°C. Tyčový mixér – sada MBL-42M je kompaktní zařízení, které vám usnadní každodenní přípra- vu jídla. Zvláště vhodný je pro rozmělňování syrové i vařené zeleniny, měkkého ovoce (bez pecek), přípravu omáček, krémů, polévek, míchání...
  • Page 11 • Nastavte rychlost pomocí knoflíku s proměnnou rychlostí (C) a poté stiskněte a podržte tlačítko ON/OFF (A). • Stiskněte a podržte tlačítko Turbo (B) – krátkodobý provoz zařízení na maximální rychlost. V tomto režimu lze zařízení používat maximálně 30 sekund. Po uplynutí této doby zařízení...
  • Page 12 TECHNICKÉ PARAMETRY Technické parametry jsou uvedeny na nominálním štítku výrobku. Délka napájecího kabelu: 1,20 m POZOR! Firma MPM agd S.A. si vyhrazuje právo na provádění technických změn. Tato příručka byla přeložena strojově. Máte-li jakékoli pochybnosti, přečtěte si prosím anglickou verzi.
  • Page 13 SAFETY INSTRUCTIONS - Read the instructions carefully before use. - Do not handle the device with wet hands. - Take special care when children are near the device. - Do not use the device for purposes other than those for which it was intended.
  • Page 14 - The equipment is not designed to operate using external timers or a separate remote control. - Do not connect the plug to the power socket with wet hands. - For the safety of children, please do not leave freely accessible parts of the packaging (plastic bags, cardboard boxes, polystyrene, etc.).
  • Page 15 CAUTION! The temperature of food prepared with the blender must not exceed 60°C. The MBL-42M version of the blender is a compact device facilitating everyday meal prepara- tion. The device is especially recommended for grinding raw and cooked vegetables, soft fruits (without seeds), preparing sauces, creams, soups, mixing liquids, etc.
  • Page 16 • Press and hold the Turbo button (B) for short-term operation of the device at maximum speed. In this mode, the device can be used for a maximum of 30 seconds. After this time, turn off the device and wait for it to cool down for at least 3 minutes. CAUTION! Before pouring the contents of the container, wait until the knife stops! 7.
  • Page 17 Technical specifications are given on the product nameplate. Length of mains cable: 1.20 m CAUTION! MPM agd S.A. reserves the right to technical changes. Proper disposal of the product (waste electrical and electronic equipment) Marking on the product indicates that after the service-life of the product expires, it should not be dis- posed with other type of municipal waste.
  • Page 18 ÚTMUTATÓ A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATHOZ: - Használat előtt figyelmesen olvasd el a használati utasítást. - Ne fogd meg a készüléket nedves kézzel. - Legyél különösen óvatos, ha gyermekek tartózkodnak a készülék közelében. - Ne használd a készüléket a rendeltetésétől eltérő célokra. - Ne merítsd a készüléket, a kábelt vagy a fali csatlakozót vízbe vagy más folyadékba.
  • Page 19 - A készüléket nem alkalmas külső időzítővel vagy külön távirányítóval történő működtetésre. - Ne csatlakoztasd nedves kézzel a tápvezeték dugóját a hálózati aljzathoz. - A gyermekek biztonsága érdekében kérjük, ne hagyd szabadon hozzáférhető helyen a csomagolás elemet (műanyag zacskókat, kartondobozokat, polisztirolt stb.). - FIGYELMEZTETÉS! Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a fóliával.
  • Page 20 Figyelem! A turmixgéppel elkészített élelmiszerek hőmérséklete nem haladhatja meg a 60°C-ot. Az MBL-42M kézi turmixgép-készlet egy kompakt készülék, amely megkönnyíti a mindenna- pi ételkészítést. Különösen alkalmas nyers és főtt zöldségek, puha gyümölcsök (magok nél- kül) aprítására, szószok, krémek, levesek, folyadékok keverésére stb.
  • Page 21 5. Miután meggyőződött arról, hogy minden alkatrész megfelelően össze van szerelve, csatlakoztassa a készülék dugaszát az áramforráshoz. 6. A turmixgép elindítása: • Állítsa be a sebességet a fokozatmentesen szabályozható sebességszabályozó gombbal (C), majd nyomja meg és tartsa lenyomva az ON/OFF gombot (A). •...
  • Page 22 MŰSZAKI ADATOK A műszaki paraméterek a termék adattábláján találhatók. A hálózati kábel hossza: 1,20 m FIGYELEM! Az MPM agd S.A. fenntartja a technikai változtatások jogát. EZ a kézikönyv gépi fordítású. Ha kétségei vannak, kérjük, olvassa el az angol nyelvű változatot.
  • Page 23 VISPĀRĪGI LIETOŠANAS DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI - Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju. - Neturiet ierīci ar mitrām rokām. - Esiet īpaši uzmanīgs, ja ierīces tuvumā atrodas bērni. - Neizmantojiet ierīci citiem mērķiem, izņemot paredzēto lietojumu. - Neiegremdējiet ierīci, vadu un kontaktdakšu ūdenī vai citos šķid- rumos.
  • Page 24 - Bērnu drošības nolūkos, lūdzu, neatstājiet iepakojuma daļas (plast- masas maisiņi, kartona kastes, polistirols utt.) brīvi pieejamas. - BRĪDINĀJUMS! Neļaujiet bērniem spēlēties ar foliju. Nosmak- šanas briesmas! - Pārbaudiet, vai barošanas parametri uz ierīces datu plāksnītes atbilst jūsu barošanas tīkla parametriem. - UZMANĪBU! Pirms tīrīšanas un apkopes sākšanas atvienojiet ierīci no barošanas tīkla un pagaidiet, līdz tā...
  • Page 25 Uzmanību! Ar maisītāju pagatavoto pārtikas produktu temperatūra nedrīkst pārsniegt 60°C. Rokas blenderis - MBL-42M ir kompakta ierīce, kas atvieglos ikdienas maltītes pagatavošanu. Tas ir īpaši ieteicams neapstrādātu un vārītu dārzeņu, mīksto augļu (bez sēklām) sasmalci- nāšanai, mērču, krēmu, zupu pagatavošanai, šķidrumu sajaukšanai utt.
  • Page 26 • Iestatiet ātrumu ar vienmērīgas ātruma vadības pogu (C), pēc tam nospiediet un turiet ieslēg- šanas/izslēgšanas pogu (A). • Nospiediet un turiet Turbo pogu (B) - ierīces īslaicīga darbība ar maksimālo ātrumu. Šajā režīmā ierīci var izmantot ne ilgāk kā 30 sekundes. Pēc šī laika ierīce ir jāizslēdz un jāgaida dzesēšana vismaz 3 minūtes.
  • Page 27 TEHNISKIE DATI Tehniskie parametri ir norādīti uz produkta datu plāksnītes. Tīkla vada garums: 1,20 m. UZMANĪBU! MPM agd S.A. patur tiesības veikt tehniskas izmaiņas. Šī ro kasgrā mata ir mašīntulkota. Ja rodas šaubas, lūdzu, skatiet tā versiju angļu valodā. Pareiza izstrādājuma utilizācija (elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi) Marķējums uz izstrādājuma norāda, ka pēc tā...
  • Page 28 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA - Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. - Nie trzymaj urządzenia wilgotnymi rękoma. - Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znaj- dują się dzieci. - Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało prze- znaczone. - Nie zanurzaj urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub innych płynach.
  • Page 29 - Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. - Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za przewód. - Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji. - Nie podłączaj wtyczki do gniazdka sieci mokrymi rękami. - Dla bezpieczeństwa dzieci proszę...
  • Page 30 UWAGA! Temperatura artykułów spożywczych przygotowywanych za pomocą blendera nie może przekraczać 60 °C. Blender ręczny – zestaw MBL-42M jest kompaktowym urządzeniem, które ułatwi codzienne przygotowy wanie posiłków. Szczególnie zalecany jest do rozdrabniania surowych i gotowa- nych jarzyn, miękkich owoców (bez pestek), przygotowania sosów, kremów, zup, mieszania płynów, itp.
  • Page 31 UWAGA! Pokrój oddzielone od kości mięso na małe kawałki, następnie umieść je w pojemniku do rozdrabniania. Maksymalna ilość miksowanego produktu nie może przekraczać 200 g. 4. Załóż górną pokrywę (D) i obróć ją lekko, zgodnie z ruchem wskazówek zegara, w celu zabloko- wania.
  • Page 32 DANE TECHNICZNE Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu. Długość przewodu sieciowego: 1,20 m UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. KULINARNYCH INSPIR ACJI SZUKAJ NA PYSZNIEGOTUJ.PL Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy wyrzucać...
  • Page 33 УКАЗАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛЬЗОВАНИЯ - Перед использованием внимательно прочитайте руководство по эксплуатации. - Не держите устройство мокрыми руками. - Будьте особенно осторожны, когда рядом с устройством находятся дети. - Не используйте устройство не по назначению. - Не погружайте устройство, шнур и вилку в воду или другие жидкости.
  • Page 34 безопасного использования приборов, а также проинформи- рованы о потенциальных опасностях и понимают связанные с этим риски. - Прибор не должен использоваться детьми. Храните прибор и шнур в недоступном для детей месте. - Дети не допускаются к уборке и техническому обслуживанию. - Не...
  • Page 35 - Не превышайте максимальную вместимость, указанную на контейнере. - Дайте горячим ингредиентам остыть перед обработкой. - Чистка прибора, в частности, деталей, непосредственно кон- тактирующих с пищевыми продуктами, должна проводиться перед первым использованием, сразу после окончания работы или если прибор не использовался в течение длительного времени...
  • Page 36 ВНИМАНИЕ!!! Температура продуктов, приготовленных с помощью блендера, не должна превышать 60°C. Ручной блендер - Kit MBL-42M - это компактный прибор, который облегчит еже- дневное приготовление пищи. Он особенно подходит для измельчения сырых и ва- реных овощей, мягких фруктов (без косточек), приготовления соусов, кремов, супов, смешивания...
  • Page 37 повредить устройство. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Технические параметры указаны на заводской табличке изделия. Длина шнура питания: 1,20 м. ВНИМАНИЕ! Компания MPM agd S.A. оставляет за собой право вносить технические изменения. ЭTO руководство было подвергнуто машинному переводу. В случае сомнений обратитесь к его англоязычной версии.
  • Page 38 ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ - Перед початком використання уважно прочитайте інструкцію з експлуатації. - Не тримайте пристрій мокрими руками. - Будьте особливо обережні, коли поблизу пристрою знахо- дяться діти. - Не використовуйте пристрій не за його прямим призначенням. - Не занурюйте пристрій, кабель та вилку у воду чи інші рідини. - Не...
  • Page 39 - Пристрій не призначений для роботи з використанням зов- нішніх тимчасових вимикачів або окремої системи дистан- ційного керування. - Не вставляйте вилку в розетку мокрими руками. - Задля безпеки дітей не залишати частини упаковки у вільному доступі (поліетиленові пакети, картонні коробки, полістирол тощо).
  • Page 40 УВАГА! Температура харчових продуктів, приготованих за допомогою блендера, не по- винна перевищувати 60°С. Ручний блендер - MBL-42M - це компактний пристрій, який полегшить щоденне приготування їжі. Особливо рекомендується для подрібнення сирих і варених ово- чів, м’яких фруктів (без насіння), приготування соусів, кремів, супів, змішування рідин...
  • Page 41 НАБІР ДЛЯ ПОДРІБНЕННЯ (10) — ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ 1. Помістіть ємність (F) на суху і стійку поверхню. 2. Тримаючи пластикову ручку, помістіть ніж (Е) в ємність, помістивши його на металевий хвостовик. 3. Покладіть всередину ємності продукти (овочі, фрукти, горіхи, м‘ясо, цибулю, твердий сир, варені...
  • Page 42 Технічні параметри наведено на заводській табличці виробу. Довжина кабелю живлення: 1,20  м УВАГА! Фірма MPM agd S.A. залишає за собою право вносити технічні зміни. Цей посібник пере кладено машинним способом. У разі сумнівів, будь ласка, зверніться до його англійської версії.
  • Page 43 Sz a n ow ny K l i e n c i e ! D z i ę k u j e my z a z a k u p n a s ze g o p r o d u k t u . M a my n a d z i e j ę , ż e s p e ł n i o n Tw o j e o c ze k i w a n i a i b ę...
  • Page 44 Gwarancji określonej w niniejszym uzgodnionym z reklamującym, oświadczeniu gwarancyjnym udziela gwarant – w produkcie ujawni się wada MPM AGD Spółka Akcyjna (KRS nr 0000399132, uniemożliwiająca jego używanie zgodnie ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek). z przeznaczeniem, w sytuacji, gdy uprzednio Gwarancja dotyczy produktu, do którego niniejsze produkt już...
  • Page 45 Data naprawy/ Numer naprawy/ Opis wykonywanych czynności oraz Pieczątka punktu Date of repair Number repair wymienionych części/ serwisowego/ Description of activities performed and Stamp service point specific parts N u m e r s e r y j n y/ S e r i a l n u m b e r...