Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

INSTRUKCJA OBSŁUGI
BLENDER
model: MBL-20
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MBL-20 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MPM MBL-20

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI BLENDER model: MBL-20 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Page 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ................3 USER MANUAL ..................8 ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ..........13 BEDIENUNGSANLEITUNG ..............19...
  • Page 3: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA  Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.  Nie trzymaj urządzenia wilgotnymi rękoma.  Nie zanurzaj urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub innych płynach.  Zachowaj szczególną ostrożność gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci. ...
  • Page 4: Przed Pierwszym Użyciem

     Nie wolno stawiać urządzenia w pobliżu innych urządzeń elektrycznych, palników, kuchenek, piekarników itp.  Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem/urządzeniem.  Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za przewód.  Nie podłączaj wtyczki do gniazdka sieci mokrymi rękami. ...
  • Page 5: Opis Urządzenia

    OPIS URZĄDZENIA Przycisk włącznika blendera Obudowa blendera Nóż ze stali szlachetnej Pierścień podstawy butelki Uchwyt do przenoszenia blen- dera Butelka blendera o pojemności 600 ml Druga butelka o pojemności 600 ml Nakrętki butelki Zamykany otwór 10. Uchwyt do przenoszenia 11. Nóżki antypoślizgowe MONTAŻ...
  • Page 6 4. Składniki włożyć do butelki i dokręć mocno pierścień podstawy z nożami (4) do butelki (6) lub (7) zwracając uprzednio uwagę na prawidłowe dopasowanie gwintu. UWAGA! Nie napełniać butelki płynem ponad oznaczenie max. Jeżeli składniki wytwarzają duże ilości piany, nadmiernie nie napełniać butli. Należy odpowiednio zmniejszyć objętość. UWAGA! Aby uzyskać...
  • Page 7: Czyszczenie I Konserwacja

    Maksymalny czas pracy: KB Max = 30 sek. Poziom hałasu: L = 78 dB Długość przewodu sieciowego: 0,95 m UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Polska Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać...
  • Page 8: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS  Read carefully this manual before using the appliance.  Do not touch the appliance with wet hands.  Do not immerse the appliance, its cord and plug in water or any other liquids.  Close supervision is necessary when using the appliance near children. ...
  • Page 9: Before First Use

     Switch off and unplug the appliance before you exchange the accessories or ap- proach the parts moving during operation  Store the appliance and its cord out of reach of children under 8 years of age.  This appliance is not intended for use by children under 8 years of age and individu- als with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Page 10: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Power ON/OFF button Blender housing Stainless steel knife Bottle mounting base Blender holder Blender bottle (600 ml) Second blender bottle (600ml) Bottle cap Closable opening 10. Holder 11. Non-slip feet INSTALLATION OF THE BLENDER BOTTLE 1. Select a bottle (6) or (7), then rotate it so that the hole for screwing in the base is present on the top side.
  • Page 11 NOTE! To maximize efficiency put ingredients into the bottle in the following order: liquids, fresh ingredients, yoghurt and ice cream. 5. Put the bottle upside down and place it with the bottle base ring on the Fig. 2. device body so that three tabs from the bottle take place in holes in the blender base, then press the bottle downwards and rotate clockwise up to a stop (Fig.
  • Page 12: Cleaning And Maintenance

    Noise level: L = 78 dB Length of power cord: 0,95 m NOTE! MPM agd S.A. reserves its right to modify the technical data. PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment) This symbol on the product indicates that the product, after its lifetime, should not be disposed with other Poland household wastes.
  • Page 13 УКАЗАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛЬЗОВАНИЯ  Перед использованием внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации.  Нельзя держать устройство влажными руками.  Нельзя погружать устройство, провод и штепсель в воду или в другие жидкости.  Будьте особенно осторожны, когда поблизости устройства находятся дети. ...
  • Page 14: Перед Первым Использованием

     Не используйте устройство для несвойственных ему целей.  Нельзя ставить устройство вблизи других электрических устройств, горелок,  Следует обращать внимание, чтобы дети не игрались с оборудованием/ устройством.  Не вытягивайте штепсель из сетевого гнезда за провод.  Не соединяйте штепсель с сетевым гнездом мокрыми руками. ...
  • Page 15: Описание Устройства

    ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Включатель Корпус блендера Нож из нержавеющей стали Кольцо основания бутылки Ручка для переноски блендерa Бутылкa блендерa - объем 600 мл Вторая бутылкa блендерa - объ- ем 600 мл Закручивающийся колпачок бутылки Закрывающееся отверстие 10. Ручка для переноски 11. Антискользящие ножки МОНТАЖ...
  • Page 16 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БЛЕНДЕРА QUICK&EASY (БЫСТРО И ЛЕГКО) Устройство укомплектовано двумя сменными бутылками (6) и (7) объемом по 600 мл ка- ждая для приготовления и хранения свежих коктейлей из фруктов и овощей, молочных и протеиновых коктейлей. Бутылки изготовлены из материала высшего качества, не со- держащего...
  • Page 17 ПРИМЕЧАНИЯ КАСАТЕЛЬНО ПОЛЬЗОВАНИЯ 1. Сваренные овощи и отвар должны остыть до их загрузки в кувшин блендера. 2. Блендер не служит для выполнения следующих действий: - натирание картофеля - взбивание яиц или заменителей молочных продуктов - размалывание сырого мяса - взбивание или смешивание тугого теста (опасность того, что тесто собьется в ком, что...
  • Page 18: Технические Данные

    Максимальное время работы: KB Max = 30 cek Уровень шума: L = 78 дБ Длина сетевого провода: 0,95 м ВНИМАНИЕ! Компания MPM agd S.A. сохраняет за собой право на возможность технических изменений. ПРАВИЛЬНОЕ УДАЛЕНИЕ ПРОДУКТА (использованное электрическое и электронное оснащение) Польша...
  • Page 19 SICHERHEITSHINWEISE  Vor Anwendung lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung genau durch.  Nur mit trockenen Händen bedienen.  Weder das Gerät, das Kabel noch den Stecker in Wasser oder anderen Flüssigkeiten eintauchen.  In Anwesenheit von Kindern ist mit dem Gerät besonders vorsichtig umzugehen ...
  • Page 20  Anwendung eines vom Gerätehersteller nicht empfohlenen Zubehörs kann Ge- räteschäden, Brand oder Körperverletzungen verursachen.  Das Gerät nicht auf heißen Oberflächen abstellen.  Das Gerät ist auf trockener, flacher und stabiler Fläche zu stellen.  Während des Betriebs halten Sie ihre Hände fern von allen beweglichen Teilen des Geräts.
  • Page 21: Vor Dem Ersten Gebrauch

    VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH - Um Verletzungen oder Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, stecken Sie beim Mixen weder Hände noch andere Gegenstände in den Mixer. Wenn es notwendig ist Produktreste herauszunehmen, schalten Sie zuvor den Mixer aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und entfernen die Reste mithilfe von einer Spatel aus Gummi oder Plastik.
  • Page 22 NUTZUNG DES MIXERS Das Gerät ist mit zwei austauschbaren Flaschen (6) und (7), mit je 600 ml Volumen, ausge- stattet. Die Flaschen dienen zur Vorbereitung und Aufbewahrung von frischen Cocktails aus Obst und Gemüse, sowie Milch- und Proteincocktails. Die Flaschen wurden aus hochwerti- gem Kunststoff ohne Bisphenol A (BPA) hergestellt.
  • Page 23: Reinigung Und Wartung

    BEMERKUNGEN ZUM GEBRAUCH 1. Lassen Sie gekochtes Gemüse sowie Brühe abkühlen, bevor Sie diese in die Mixerflasche ein- legen. 2. Der Mixer darf nicht zu folgenden Zwecken benutzt werden: - Reiben von Kartoffeln - Schlagen von Eiern und anderen Produkten, die Milchprodukte ersetzen - Mahlen von Rohfleisch - Schlagen oder Mischen von schweren Teigen (der Teig kann eine Kugel formen, was zur Beschädigung des Gerätes führen kann)
  • Page 24: Technische Daten

    Lärmpegel: L = 78 dB Länge des Netzkabels: 0,95 m ACHTUNG! Firma MPM agd S.A. behält sich das Recht auf technische Änderungen vor. ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG (ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE) Polen Die Bezeichnung am Gerät bedeutet: Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll.
  • Page 28 компании Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit bei der Benutzung unseres Produkts und wir ermutigen Sie, das breitgefächerte Handelsangebot der Firma zu nutzen MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72 www.mpm.pl...

Table of Contents