MPM MBL-15M User Manual

MPM MBL-15M User Manual

Cup blender
Hide thumbs Also See for MBL-15M:
Table of Contents
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Opis Urządzenia
  • Dane Techniczne
  • Prawidłowe Usuwanie Produktu
  • Перед Первым Использованием
  • Описание Устройства
  • Технические Данные
  • Перед Першим Використанням
  • Опис Пристрою
  • Valymas Ir PriežIūra
  • Techniniai Duomenys

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

INSTRUKCJA OBSŁUGI
BLENDER MBL-15M
CUP BLENDER/БЛЕНДЕР С ЧАШЕЙ/БЛЕНДЕР З ЧАШЕЮ
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MBL-15M and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MPM MBL-15M

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI BLENDER MBL-15M CUP BLENDER/БЛЕНДЕР С ЧАШЕЙ/БЛЕНДЕР З ЧАШЕЮ PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Page 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ................3 USER MANUAL ..................9 ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ..........15 ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ ............ 22 VARTOTOJO INSTRUKCIJA ..............29...
  • Page 3: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA  Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.  Nie trzymaj urządzenia wilgotnymi rękoma.  Nie zanurzaj urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub innych płynach.  Zawsze wyłączaj urządzenie ustawiając włącznik w pozycje 0 (wyłączony).  Nie wolno zanurzać urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub w innych płynach. ...
  • Page 4: Przed Pierwszym Użyciem

     Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego.  Podczas pracy urządzenia trzymaj ręce z daleka od ruchomych części.  Nie wykorzystuj urządzenia do celów innych niż zostało przeznaczone.  Nie wolno stawiać urządzenia w pobliżu innych urządzeń elektrycznych, palników, kuchenek, piekarników itp.
  • Page 5: Opis Urządzenia

    - Mocno dokręć pierścień podstawy dzbanka. - Zawsze używaj blendera z założonym dzbankiem lub butelką. - Zawsze trzymaj dzbanek podczas miksowania. - Miksując ciepłe produkty usuń zaślepkę z pokrywy dzbanka. - Zawsze zaczynaj miksowanie od najniższej prędkości. - Nie zbliżaj rąk oraz twarzy do otworu w pokrywie dzbanka żeby uniknąć poparzeń. OPIS URZĄDZENIA Pokrętło włącznika/wyłącznika –...
  • Page 6 UŻYCIE BLENDERA KIELICHOWEGO UWAGA! Nie należy zakładać lub zdejmować dzbanka blendera w czasie pracy urządzenia. 1. Ustaw obudowę blendera (2) na suchej, stabilnej, poziomej powierzchni. 2. Po upewnieniu się, że wszystkie części dzbanka blendera są prawidłowo zmontowane, ustaw dzbanek blendera (3) na obudowie blendera (2 ) tak, żeby symbol  na pierścieniu podstawy dzbanka był...
  • Page 7 W przypadku demontażu butelki należy postępować odwrotnie jak przy montażu. UWAGA! Nie używaj urządzenia z pustym pojemnikiem. 6. Podłącz wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka sieci elektrycznej. 7. Włącz urządzenie pokrętłem włącznika (1) wybierając jedną z 2 prędkości miksowania. 8. Po zmiksowaniu zawartości butelki, wyłącz urządzenie przekręcając pokrętło (1) do pozycji <<0>>...
  • Page 8: Dane Techniczne

    Maksymalny czas pracy: KB Max = 3 min Poziom hałasu: L = 85 dB Długość przewodu sieciowego: 0,8 m UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Polska Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać...
  • Page 9: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS  Read carefully this manual before using the appliance.  Do not touch the appliance with wet hands.  Do not immerse the appliance, its cord and plug in water or any other liquids.  Always switch off the appliance by turning the switch into the 0 position (off). ...
  • Page 10  Do not connect the power plug with wet hands.  Do not remove the bottle or jug when the appliance is running.  Store the appliance and its cord out of reach of children under 8 years of age. ...
  • Page 11: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Turn on/off knob - two operation modes + PULSE function Blender housing made of stain- less steel Blender glass jug (1000 ml) Handle Stainless steel knife Jug mounting base Jug lid Hole plug in the jug lid with scale Blender bottle (600 ml) 10.
  • Page 12 USING CUP BLENDER NOTE! Do not put or remove the blender jug while the appliance is running. 1. Place the blender housing (2) on a dry, hard and even surface. 2. After checking whether all parts of the jug are properly installed, place the jug (2) in such a way that the ...
  • Page 13 6. Plug the appliance into the power supply socket. 7. Turn it on with the knob (1), choosing one of two operating modes. 8. When mixing is complete stop the appliance by turning the knob (1) to the <<0>> position and unplug the power supply plug from the socket.
  • Page 14: Cleaning And Maintenance

    Maximum time of operation: KB Max = 3 min Noise level: L = 85 dB Length of power cord: 0.8 m NOTE! MPM agd S.A. reserves its right to modify the technical data. PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment) Poland This symbol on the product indicates that the product, after its lifetime, should not be disposed with other household wastes.
  • Page 15 УКАЗАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛЬЗОВАНИЯ  Перед использованием внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации.  Нельзя держать устройство влажными руками.  Нельзя погружать устройство, провод и штепсель в воду или в другие жидкости.  Всегда выключайте устройство, установив включатель в позицию 0 (выключено). ...
  • Page 16: Перед Первым Использованием

     Устройство следует ставить на сухую, плоскую и устойчивую поверхность.  Устройство предназначено только для домашнего пользования.  Во время работы устройства держите руки подальше от двигающихся частей.  Не используйте устройство для несвойственных ему целей.  Нельзя ставить устройство вблизи других электрических устройств, горелок, ...
  • Page 17: Описание Устройства

    - Смешивая теплые продукты, устраните заглушки с крышки кувшина. - Смешивание всегда начинайте на минимальной скорости. - Не приближайте руки и лицо к отверстию в крышке кувшина, чтобы избежать ожогов. ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Поворотная ручка включате- ля/выключателя - две скоро- сти работы + функция PULSE (ПУЛЬСАЦИЯ) Корпус...
  • Page 18 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РАСТРУБНОГО БЛЕНДЕРА ВНИМАНИЕ! Не следует загружать или снимать кувшин блендера во время работы устройства. 1. Установите корпус блендера (2) на сухой, плоской и устойчивой поверхности. 2. Убедившись, что все части кувшина блендера смонтированы правильно, вставьте кув- шин блендера (3) в корпус блендера (2 ) таким образом, чтобы символ  на кольце ос- нования...
  • Page 19 ВНИМАНИЕ! Чтобы получить оптимальную производительность, следует поместить желаемые ингреди- енты в бутылку согласно следующей очередности: жидкости, свежие компоненты, замороженные фрук- ты, йогурт и мороженое. рис. 2 5. Отверните бутылку и поместите ее вместе с кольцом основания бутылки на корпус устройства. Прижмите бутылку и прокрутите ее...
  • Page 20 6. Следует каждые несколько секунд проверять консистенцию смешиваемых ингре- диентов. 7. Не следует превышать максимально допустимого времени работы устройства, указан- ного в инструкции по эксплуатации. 8. Если двигатель остановится, необходимо безотлагательно прекратить смешивание или уменьшить количество ингредиентов в кувшине. 9. Чтобы улучшить раздробление косточек льда, следует влить небольшое количество воды.
  • Page 21: Технические Данные

    Максимальное время работы: KB Max = 3 мин Уровень шума: L = 85 дБ Длина сетевого провода: 0,8 м ВНИМАНИЕ! Компания MPM agd S.A. сохраняет за собой право на возможность технических изменений. ПРАВИЛЬНОЕ УДАЛЕНИЕ ПРОДУКТА (использованное электрическое и электронное оснащение) Oбозначение, размещаемое...
  • Page 22 ВКАЗІВКИ СТОСОВНО БЕЗПЕКИ КОРИСТУВАННЯ  Перед користуванням уважно прочитайте інструкцію з експлуатації  Не тримайте пристрій вологими руками.  Не занурюйте пристрій, провід і штепсель у воду або в інші рідини.  Завжди вимикайте пристрій, встановивши вмикач у позицію 0 (вимкнено). ...
  • Page 23: Перед Першим Використанням

     Пристрій призначений тільки для домашнього користування.  Під час роботи пристрою тримайте руки якнайдалі від рухомих частин.  Не використовуйте пристрій для невластивих йому цілей.  Не можна ставити пристрій поблизу інших електричних пристроїв, пальників,  Слід звертати увагу, щоб діти не гралися з устаткуванням/пристроєм. ...
  • Page 24: Опис Пристрою

    ОПИС ПРИСТРОЮ Обертальна ручка вмикача/ви- микача - дві швидкості роботи + функція PULSE (ПУЛЬСАЦІЯ) Корпус блендера з нержавію- чої сталі Скляний глек блендера - об’ємом 1000 мл Ручка глека Ніж із нержавіючої сталі Кільце основи глека Кришка глека Заглушка кришки глека зі шка- лою...
  • Page 25 ВИКОРИСТАННЯ РОЗТРУБНОГО БЛЕНДЕРА УВАГА! Не слід завантажувати або знімати глек блендера під час роботи пристрою. 1. Встановіть корпус блендера (2) на сухій, плоскій, горизонтальній поверхні. 2. Переконавшись, що усі частини глека блендера змонтовані правильно, вставте глек блендера (3) у корпус блендера (2 ) таким чином, щоб символ  на кільці основи глека був...
  • Page 26 УВАГА! Щоб отримати оптимальну продуктивність, потрібно закладати бажані інгредієнти у пляшку згідно з наступною черговістю: рідини, свіжі компоненти, заморожені фрукти, йогурт і морозиво. 5. Відверніть пляшку та встановіть її разом із кільцем основи пляшки мал. 2 на корпус пристрою. Притисніть пляшку та прокрутіть її до упору в...
  • Page 27 8. Якщо двигун зупиниться, необхідно невідкладно припинити змішування або зменшити кількість інгредієнтів у глеку. 9. Щоб поліпшити роздроблення кісточок льоду, слід влити невелику кількість води. 10. Не можна знімати глек з корпусу під час роботи пристрою. 11. Під час змішування не можна вкладати у глек жодних предметів.О...
  • Page 28 Максимальное время работы: KB Max = 3 мин Уровень шума: L = 85 дБ Длина сетевого провода: 0,8 м ВНИМАНИЕ! Компания MPM agd S.A. сохраняет за собой право на возможность технических изменений. ПРАВИЛЬНА УТИЛІЗАЦІЯ ТОВАРУ (використане електричне і електронне обладнання) Позначення...
  • Page 29 NUORODOS SAUGIAM NAUDOJIMUI  Prieš pradedami naudoti tiksliai perskaitykite aptarnavimo instrukciją.  Nelaikykite įrenginio drėgnomis rankomis.  Nenardinkite įrenginio, laido ir kištuko vandenyje arba kituose skysčiuose.  Visada išjunkite prietaisą nustatydami jungiklį 0 pozicijoje (išjungtas).  Negalima prietaiso, laido ar kištuko panardinti į vandenį ar kitus skysčius. ...
  • Page 30  Reikia atkreipti dėmesį į tai, kad vaikai nežaistų su įranga/įrenginiu.  Netraukite kištuko iš elektros lizdo už laido.  Nekiškite kištuko į elektros lizdą su drėgnomis rankomis.  Nenuimkite trintuvo buteliuko arba ąsotėlio prietaiso darbo metu.  Laikykite įrenginį ir jo laidą vaikams iki 8 metų nepasiekiamoje vietoje. ...
  • Page 31 PRIETAISO PARAŠYMAS Jungiklio/išjungiklio rankena - du darbo rėžimai + funkcija PULSE Trintuvo korpusas yra iš nerūdi- jančio plieno Stiklinio trintuvo ąsočio talpa 1000 ml Ąsočio rankena Nerūdijančio plieno peilis Ąsočio pagrindo žiedas Ąsočio dangtelis Ąsočio dangčio kamštis su padala Trintuvo buteliuko talpa 600 ml 10.
  • Page 32 TRINTUVO SU TAURE NAUDOJIMAS DĖMESIO! Kai prietaisas dirba negalima uždėti arba nuimti trintuvo ąsočio . 1. Pastatykite trintuvo korpusą (2) ant sauso, stabilaus, horizontalaus paviršiaus. 2. Įsitikinę, kad visos trintuvo ąsočio dalys teisingai sumontuotos, pastatykite trintuvo ąsotį (3) ant trintuvo korpuso (2) taip, kad simbolis  ant pagrindo žiedo būtų nukreiptas link simbo- lio ...
  • Page 33 Išmontuodami butelį atlikite atvirkštinius veiksmus, ne montuojant. DĖMESIO! Nenaudokite prietaiso su tuščiu indu. 6. Įkiškite maitinimo laido kištuką į elektros lizdą. 7. Įjunkite prietaisą jungikliu (1) pasirinkdami vieną iš 2 maišymo rėžimų. 8. Sumaišę butelio turinį, išjunkite prietaisą pasukdami rankeną (1) iki pozicijos <<0>>, ištraukite maitinimo lizdo kištuką...
  • Page 34: Valymas Ir Priežiūra

    Triukšmo lygis: L = 85 dB Maitinimo laido ilgis: 0,8 m DĖMESIO! Įmonė MPM agd S.A. pasilieka teisę keisti techninius parametrus. TAISYKLINGAS GAMINIO ATLIEKŲ ŠALINIMAS (elektrinės ir elektroninės įrangos atliekos) Lenkija Ant gaminio pavaizduotas simbolis reiškia, kad šio gaminio atliekų negalima šalinti su kitomis namų ūkyje generuojamomis atliekomis.
  • Page 36 įmonės asortimento pasiūlymais Zapraszamy do serwisu internetowego mpmstrefa.pl – naszego e-sklepu z akcesoriami do produktów. MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599 www.mpm.pl...

Table of Contents