Download Print this page

MPM MBL-37 User Manual

Cup blender

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

We wish you satisfaction from us-
Бажаємо задоволення від ко-
EN
UA
ing the product and invite you to check
ристування нашим виробом і за-
a wide range of other appliances
прошуємо скористатися широкою
комерційною пропозицією компанії
.
.
Życzymy zadowolenia z użytko-
PL
wania naszego wyrobu i zapraszamy
do skorzystania z szerokiej oferty han-
dlowej firmy
.
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
WWW.MPM.PL
BLENDER KIELICHOWY
ЧАШКОВИЙ БЛЕНДЕР
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
MBL-37
CUP BLENDER
USER MANUAL
EN
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
UA
1
3
7
13

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MBL-37 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MPM MBL-37

  • Page 1 BLENDER KIELICHOWY USER MANUAL dlowej firmy ЧАШКОВИЙ БЛЕНДЕР INSTRUKCJA OBSŁUGI ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599 WWW.MPM.PL PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Page 2 1500 ml 1500 ml...
  • Page 3 INSTRUCTIONS ASSOCIATED WITH USE SAFETY - Read carefully this manual before using the appliance. - Do not touch the appliance with wet hands. - Do not immerse the appliance, its cord and plug in water or any other liquids. - Always switch off the appliance by turning the switch into the 0 position (off).
  • Page 4 - Do not place the appliance on hot surfaces. - Do not use the device outdoors. - Place the appliance on a dry, flat and stable surface. - This appliance has been designed for domestic use only. - During operation keep your hands away from moving parts. - Do not use the appliance for the purposes different than it was designed for.
  • Page 5 APPLIANCE DESCRIPTION Blender housing 1500 ml glass blender jug ON/OFF knob – two-speed opera- Jug handle tion and PULSE function Jug cover Jug mounting socket Jug cover cap Rubber seal 10. Non-slip feet Pitcher base ring with stainless steel knife ASSEMBLY OF THE BLENDER JUG 1.
  • Page 6 Technical parameters are indicated on the product nameplate. Length of power cord: 1 m NOTE! MPM agd S.A. reserves its right to modify the technical data. Proper disposal of the product (waste electrical and electronic equipment) Marking on the product indicates that after the service-life of the product expires, it should not be dis- posed with other type of municipal waste.
  • Page 7 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA: - Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. - Nie trzymaj urządzenia wilgotnymi rękoma. - Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znaj- dują się dzieci. - Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało prze- znaczone. - Nie zanurzaj urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub innych płynach.
  • Page 8 - Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. - Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za przewód. - Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji. - Nie podłączaj wtyczki do gniazdka sieci mokrymi rękami. - Dla bezpieczeństwa dzieci proszę...
  • Page 9 z urządzenia nie korzystano od dłuższego czasu – sposób postępo- wania jest opisany w rozdziale „CZYSZCZENIE I KONSERWACJA”. - Podczas pracy urządzenia trzymaj ręce z daleka od ruchomych części. - Nie zdejmuj dzbanka (butelki) blendera podczas pracy urządzenia. - Podczas miksowania nie wolno wkładać do dzbanka (butelki) żad- nych przedmiotów, np.
  • Page 10 OPIS URZĄDZENIA Obudowa blendera Szklany dzbanek blendera o pojemno- Pokrętło włącznika/wyłącznika – ści 1500 ml dwie prędkości pracy i funkcja PULSE Uchwyt dzbanka Gniazdo montażu dzbanka Pokrywa dzbanka Gumowa uszczelka Zaślepka pokrywy dzbanka Pierścień podstawy dzbanka z nożem 10. Antypoślizgowe nóżki ze stali nierdzewnej MONTAŻ...
  • Page 11 UWAGA! Nie uruchamiaj silnika na dłużej jak 1 minutę, bo może się przegrzać. Po upływie 1 minuty, należy wyłączyć urządzenie do czasu, aż silnik ostygnie, jednak nie krócej niż 3 minuty. UWAGI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA 1. Ugotowane warzywa i wywar powinny ostygnąć przed wlaniem do dzbanka blendera. 2.
  • Page 12 Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu. Długość przewodu sieciowego: 1m UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy wyrzucać...
  • Page 13 ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ - Перед користуванням уважно прочитайте інструкцію з екс- плуатації - Не тримайте пристрій вологими руками. - Не занурюйте пристрій, провід і штепсель у воду або в інші рідини. - Завжди вимикайте пристрій, встановивши вмикач у позицію 0 (вимкнено).
  • Page 14 - Перш ніж братися до роботи, завжди перевіряйте, чи усі елементи пристрою правильно змонтовані. - Використання аксесуарів, не рекомендованих виробником, може призвести до пошкодження пристрою, пожежі або до тілесного ушкодження. - Завжди виймайте штепсель із мережевого гнізда відразу ж після того, як закінчили користуватися пристроєм і перед початком...
  • Page 15 - Перед першим використанням слід вимити усі приставки й контейнери. - Для безпеки своїх дітей не залишайте доступними пакувальні матеріали (пластикові пакети, картонні коробки,пенопласт тощо). - ЗАСТЕРЕЖЕННЯ! Не дозволяйте малим дітям гратись із пливкою. Існує загроза задухи - ЗАСТЕРЕЖЕННЯ! Не знімайте кришку під час праці приладу! - УВАГА: Ріжучі...
  • Page 16 ОПИС ПРИСТРОЮ Корпус блендера Скляний глечик для блендера об‘є- Ручка увімкнення/вимкнення - дві мом 1500 мл робочі швидкості та функція PULSE Ручка дзбанка Гніздо для кріплення глечика Кришка кавника Гумова прокладка Відкидна заглушка кришки глечика Кільце для глечика з ножем з нер- 10.
  • Page 17 ВКАЗІВКИ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ 1. Дати овочам і бульйону охолонути перед тим, як перелити в глечик блендера. 2. Блендер не призначений для виконання наступних дій: - подрібнення картоплі - збивання яєць або молочних замінників - подрібнення м‘ясної сировини - збивання або перемішування важкого тіста (небезпека злипання тіста в кульки і пошко- дження...
  • Page 18 Технічні параметри наведено на заводській табличці виробу. Довжина кабелю живлення: 1  м УВАГА! Фірма MPM agd S.A. залишає за собою право вносити технічні зміни. Правильная утилизация продукта (изношенное электрическое и электронное оборудование) Маркировка на продукте указывает на то, что продукт не следует выбрасывать вместе с другими...
  • Page 19 Sz a n ow ny K l i e n c i e ! D z i ę k u j e my z a z a k u p n a s ze g o p r o d u k t u . M a my n a d z i e j ę , ż e s p e ł n i o n Tw o j e o c ze k i w a n i a i b ę...
  • Page 20 Gwarancji określonej w niniejszym uzgodnionym z reklamującym, oświadczeniu gwarancyjnym udziela gwarant – w produkcie ujawni się wada MPM AGD Spółka Akcyjna (KRS nr 0000399132, uniemożliwiająca jego używanie zgodnie ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek). z przeznaczeniem, w sytuacji, gdy uprzednio Gwarancja dotyczy produktu, do którego niniejsze produkt już...
  • Page 21 Data naprawy/ Numer naprawy/ Opis wykonywanych czynności oraz Pieczątka punktu Date of repair Number repair wymienionych części/ serwisowego/ Description of activities performed and Stamp service point specifi c parts N u m e r s e r y j n y/ S e r i a l n u m b e r...