KORADO KORATHERM AQUAPANEL B Manual

KORADO KORATHERM AQUAPANEL B Manual

Radiators with a booster for combined heating
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 48

Quick Links

KORATHERM AQUAPANEL B
KORATHERM AQUAPANEL B
KORALUX LINEAR MAX B
KORALUX LINEAR MAX B
KORALUX LINEAR COMFORT B
KORALUX LINEAR COMFORT B
OTOPNÁ TĚLESA S TEPLOVZDUŠNOU JEDNOTKOU
OTOPNÁ TĚLESA S TEPLOVZDUŠNOU JEDNOTKOU
PRO KOMBINOVANÉ VYTÁPĚNÍ
PRO KOMBINOVANÉ VYTÁPĚNÍ
Bří Hubálků 869, 560 02 Česká Třebová, Info: +420 800 111 506, e-mail: info@korado.cz
Bří Hubálků 869, 560 02 Česká Třebová, Info: +420 800 111 506, e-mail: info@korado.cz
KORADO a.s.,
KORADO a.s.,
www.korado.com
www.korado.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KORATHERM AQUAPANEL B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for KORADO KORATHERM AQUAPANEL B

  • Page 1 PRO KOMBINOVANÉ VYTÁPĚNÍ PRO KOMBINOVANÉ VYTÁPĚNÍ KORADO a.s., KORADO a.s., Bří Hubálků 869, 560 02 Česká Třebová, Info: +420 800 111 506, e-mail: info@korado.cz Bří Hubálků 869, 560 02 Česká Třebová, Info: +420 800 111 506, e-mail: info@korado.cz www.korado.com www.korado.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    OBSAH Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní požadavky Použití otopného tělesa s teplovzdušnou jednotkou Postup v nouzových situacích Volitelné příslušenství Umístění Přehled Výhody Schéma zapojení teplovzdušného jednotky s elektrickým topným tělesem Ovládání Popis Zapnutí / Pohotovostní režim Výběr provozního režimu Funkce Boost Následná (post) ventilace Ukazatel spotřeby, úspora energie Nastavení...
  • Page 3: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Gratulujeme k výběru produktů KORADO a.s. Naše výrobky byly Gratulujeme k výběru produktů KORADO a.s. Naše výrobky byly Gratulujeme k výběru produktů KORADO a.s. Naše výrobky byly před nárazem, aby nedošlo k jeho mechanickému poškození.
  • Page 4: Postup V Nouzových Situacích

    Na otopné těleso Je zakázáno POSTUP V NOUZOVÝCH SITUACÍCH Na otopné těleso je Je zakázáno POSTUP V NOUZOVÝCH SITUACÍCH POSTUP V NOUZOVÝCH SITUACÍCH je zakázáno stou- zakrývat Na otopné těleso je zakázáno stoupat a Je zakázáno zakrývat zakázáno stoupat a zavěšovat těžké...
  • Page 5: Přehled

    lmi nepravděpodobné, že by se kondenzát vnitř ovládací skříňky (což znamená vyšší vatele). PŘEHLED o�prachový �ltr: filtr je snadno přístupný z boku v reálném čase, aby optimalizoval a přizpůsobil program Trubková a designová otopná tělesa s teplovzdušnou jednotkou s integrovaným elektronickým PID regulátorem (proporcionálně pro následující...
  • Page 6: Ovládání

    OVLÁDÁNÍ OVLÁDÁNÍ POPIS ZAPNUTÍ / POHOTOVOSTNÍ REŽIM OVLÁDÁNÍ POPIS ZAPNUTÍ / POHOTOVOSTNÍ REŽIM OVLÁDÁNÍ POPIS ZAPNUTÍ / POHOTOVOSTNÍ REŽIM • Přehled tlačítek Přehled tlačítek • Přehled tlačítek Funkce za�nu� POPIS ZAPNUTÍ / POHOTOVOSTNÍ REŽIM • Přehled tlačítek OVLÁDÁNÍ Funkce za�nu� Pro uvedení...
  • Page 7: Výběr Provozního Režimu

    VÝBĚR PROVOZNÍHO REŽIMU FUNKCE BOOST VÝBĚR PROVOZNÍHO REŽIMU FUNKCE BOOST Tlačítko umožňuje přizpůsobit provozní Důležité: Režim Boost lze aktivovat kdykoli bez ohledu Důležité: Režim Boost lze ak�vovat kdykoli bez ohledu na Tlačítko umožňuje přizpůsobit provozní na aktuální provozní režim (Automatický, Komfortní, Eco režim vašeho zařízení...
  • Page 8: Funkce Boost

    • Nastavení teploty Eco režimu NÁSLEDNÁ (POST) VENTILACE Nastavení eco teploty je přístupné z Eco režimu. Je přednastavena Když se topná vložka ventilátoru vypne, venrilátor pracuje po na 15 °C. dobu několika sekund dál, aby se zachovala a optimalizovala Pomocí můžete teplotu upravit od 12 °C do 15 °C v životnost výrobku.
  • Page 9: Integrovaný Týdenní A Denní Program, Úspory Energie

    Příklad 2: Před odjezdem na dovolenou si zvolíte režim Ochrany INTEGROVANÝ TÝDENNÍ A DENNÍ PROGRAM, proti zamrznutí. Po vašem návratu, když se vrátíte do ÚSPORY ENERGIE Automatického režimu, jednotka automaticky použije dříve uložený inteligentní program z posledního týdne AUTOMATICKÉ PROGRAMOVÁNÍ S PROCESEM před vaším odjezdem.
  • Page 10 4. Kurzor nad číslem 1 (které představuje pondělí) bude blikat. Vyberte den pomocí tlačítek nebo Uložte stisknutím tlačítka . Ukazatel se přesune pod prog. 2. Stiskněte nebo 5. Pro změnu a/nebo přiřazení programů stiskněte tlačítko Chcete-li opustit režim nastavení času a dne, stiskněte třikrát tlačítko •...
  • Page 11 • Výběr a přiřazení programů 5. Jakmile vyberete program pro každý den, potvrďte svůj výběr stisknutím . Dny v týdnu se budou postupně posouvat Předchozí informace: na displeji s programy, které jste pro ně nastavili (P1, P2, P3, Odpovídající dny / čísla zobrazovací...
  • Page 12: Detekce Otevřeného Okna, Úspory Energie

    Příklad: • Přehled 1. Zařízení je v Automatickém režimu, běžící program je komfortní Při větrání místnosti otevřeným oknem se spustí cyklus nastavením 19,0 °C a probíhá automatický cyklus Boost. Ochrany proti zamrznutí. K detekci otevřeného okna máte přístup z Komfortního režimu, režimu Eco a Automatického režimu.
  • Page 13 • Přehled • Rádiové párování mezi dálkovým ovládačem a řídící jednotkou (ventilátorem). Zařízení přizpůsobí vašemu životnímu stylu a zároveň udrží vaši Termostat (dálkový ovládač) a ventilátor nejsou z výroby spotřebu energie pod kontrolou. propojeny, proto postupujte následovně: Díky přednímu infračervenému senzoru zařízení...
  • Page 14: Uživatelské Nastavení

    • Zrušení rádiového spárování Rádiový přenos mezi ventilátorem a dálkovým ovladačem můžete Symbol zmizí z displeje, dálkový ovladač a venTIlátor nejsou kdykoli zrušit. teď propojeny. V režimu Ochrany proti zamrznutí stiskněte současně na 5 sekund tlačítka UŽIVATELSKÁ NASTAVENÍ PŘÍSTUP Přístup k uživatelským nastavením je možný ve třech krocích: Z Automatického, Komfortního, Eco režimu nebo z režimu Ochrany proti zamrznutí: Posloupnost nastavení: Podsvícení...
  • Page 15: Nastavení Podsvícení

    8. Stisknutím nebo upravíte dobu trvání OBNOVENÍ TOVÁRNÍHO NASTAVENÍ Chcete-li se vrátit k továrnímu nastavení, postupujte v následujícím pořadí: 1. Z předchozího nastavení stiskněte . Na displeji se zobrazí 9. Pro uložení a automatický přechod na další nastavení stiskněte 2. Zobrazí se .
  • Page 16: Instalační Nastavení

    INSTALAČNÍ NASTAVENÍ PŘÍSTUP K uživatelským nastavením se dostanete ve čtyřech krocích: Z Automatického, Komfortního, Eco režimu nebo z režimu Ochrany proti zamrznutí: Posloupnost nastavení: Podsvícení → Protimrazová ochrana – nastavení teploty → Funkce Boost - maximální doba trvání → Maximální teplota okolí 1.
  • Page 17 Pro první použití uzamčení pomocí PIN kódu je třeba provést 3 Stiskněte pro uložení a návrat na výchozí zobrazení důležité kroky: instalačních nastavení. Inicializace PIN kódu: pro přístup k této funkci zadejte přednastavený PIN kód (0000). Aktivace PIN kódu: pro uzamčení nastavení, která budou chráněna PIN kódem.
  • Page 18: Obnovení Továrního Nastavení

    Tovární nastavení: Dalším stisknutím tlačítka opustíte režim nastavení PIN kódu a vrátíte se zpět na výchozí zobrazení instalačních nastavení. Parametry Tovární nastavení Provoz Nastavení komfortní teploty 19 °C Nastavení Eco teploty 15 °C Doba trvání funkce Boost 60 min Uzamčení klávesnice Deaktivováno Uživatelská...
  • Page 19: Expertní Nastavení

    EXPERTNÍ NASTAVENÍ PŘÍSTUP Přístup k expertním nastavením je možný v 5 krocích. Z Automatického, Komfortního, Eco režimu nebo z režimu Ochrany proti zamrznutí: Posloupnost nastavení: Nastavení senzoru okolní teploty → Sledování vnitřní teploty → Nastavení hystereze → Obnovení továrního nastavení NASTAVENÍ...
  • Page 20: Sledování Vnitřní Teploty

    Zvyšte teplotu měřenou senzorem okolní teploty o 2 °C NASTAVENÍ HYSTEREZE stisknutím V našem příkladu se teplota měřená senzorem změní z 21 °C Důležité: Tyto změny měl provádět na 23 °C. kvalifikovaný technik. Měly by být provedeny ve výrobě nebo v místě při první instalaci. Hysterezi používanou řídicí...
  • Page 21: Odpojení Zařízení A Výpadek Napájení

    Tovární nastavení: VÝPADEK NAPÁJENÍ Před jakoukoli údržbou zařízení vypněte vypínačem. Parametry Tovární nastavení Zařízení lze čistit vlhkým hadříkem; nikdy nepoužívejte abrazivní Provoz prostředky nebo rozpouštědla. Nastavení komfortní teploty 19 °C Nastavení Eco teploty 15 °C Doba trvání funkce Boost 60 min Uzamčení...
  • Page 22: Montáž A Připojení

    MONTÁŽ A PŘIPOJENÍ PŘEPRAVNÍ A SKLADOVACÍ PODMÍNKY Připojovací práce musí provádět kvalifikovaný Během přepravy a skladování by zařízení nemělo být vystaveno profesionální instalační technik. přímému působení vody, teplotě mimo rozsah uvedený v Postupujte v následujícím pořadí: technických parametrech, zvýšené vlhkosti vzduchu a působení velkých sil a přetížení, které...
  • Page 23: Likvidace

    Regulace teploty v místnosti s detekcí otevření okna S dálkovým ovládáním S adaptivním řízením spouště S omezením doby činnosti S černým kulovým čidlem KORADO a.s. Kontaktní údaje Bří Hubálků 869, 560 02 Česká Třebová Česká Republika LIKVIDACE Stará elektrická a elektronická zařízení...
  • Page 24 PRO KOMBINOVANÉ VYTÁPĚNÍ JEDNOTKOU PRE KOMBINOVANÉ VYKUROVANIE KORADO a.s., KORADO a.s., Bří Hubálků 869, 560 02 Česká Třebová, Info: +420 800 111 506, e-mail: info@korado.cz Bří Hubálků 869, 560 02 Česká Třebová, Info: +420 800 111 506, e-mail: info@korado.cz www.korado.com www.korado.com...
  • Page 25 OBSAH Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné požiadavky Použitie vykurovacieho telesa s teplovzdušnou jednotkou Postup v núdzových situáciách Voliteľné príslušenstvo Umiestnenie Prehľad Výhody Schéma zapojenia teplovzdušnej jednotky s elektrickým výhrevným telesom Ovládanie Popis Zapnutie/Pohotovostný režim Výber prevádzkového režimu Funkcia Boost Následná (post) ventilácia Ukazovateľ spotreby, úspora energie Nastavenie teploty Komfortného režimu Údaj o súhrnnej spotrebe v kWh, úspory energie Detská...
  • Page 26: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Gratulujeme k výběru produktů KORADO a.s. Naše výrobky byly před nárazem, aby nedošlo k jeho mechanickému poškození. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Gratulujeme k výběru produktů KORADO a.s. Naše výrobky byly Gratulujeme k výberu výrobkov KORADO a.s. Naše výrobky boli navrženy a vyrobeny v souladu s platnými normami.
  • Page 27: Postup V Núdzových Situáciách

    Na vykurovacie Je zakázané POSTUP V NOUZOVÝCH SITUACÍCH Na otopné těleso je Je zakázáno POSTUP V NÚDZOVÝCH SITUÁCIÁCH POSTUP V NOUZOVÝCH SITUACÍCH teleso je zakázané zakrývať Na otopné těleso je zakázáno stoupat a Je zakázáno zakrývat zakázáno stoupat a zavěšovat těžké stúpať...
  • Page 28: Prehľad

    elmi nepravděpodobné, že by se kondenzát uvnitř ovládací skříňky (což znamená vyšší vatele). PREHĽAD o�prachový �ltr: filtr je snadno přístupný z boku v  reálnom čase, aby optimalizoval a  prispôsobil program Rúrkové a dizajnové vykurovacie telesá s teplovzdušnou jednotkou s  integrovaným elektronickým PID regulátorom (proporcionálne pre nasledujúce týždne.
  • Page 29: Ovládanie

    OVLÁDANIE OVLÁDÁNÍ POPIS ZAPNUTIE/POHOTOVOSTNÝ REŽIM OVLÁDÁNÍ POPIS ZAPNUTÍ / POHOTOVOSTNÍ REŽIM OVLÁDÁNÍ POPIS ZAPNUTÍ / POHOTOVOSTNÍ REŽIM • Prehľad tlačidiel Prehľad tlačidiel • Přehled tlačítek Funkce za�nu� POPIS ZAPNUTÍ / POHOTOVOSTNÍ REŽIM • Přehled tlačítek OVLÁDÁNÍ Funkce za�nu� Pro uvedení do provozu přepněte vypínač ( umístěný pod Na uvedenie do prevádzky prepnite vypínač...
  • Page 30: Výber Prevádzkového Režimu

    VÝBER PREVÁDZKOVÉHO REŽIMU FUNKCIA BOOST VÝBĚR PROVOZNÍHO REŽIMU FUNKCE BOOST Dôležité: Režim Boost môžete aktivovať kedykoľvek bez Důležité: Režim Boost lze ak�vovat kdykoli bez ohledu na Tlačítko umožňuje přizpůsobit provozní Tlačidlo  umožňuje prispôsobiť ohľadu na aktuálny prevádzkový režim (Automatický, aktuální provozní režim (Automa�cký� Komfortní� Eco nebo režim vašeho zařízení...
  • Page 31: Následná (Post) Ventilácia

    • Nastavenie teploty Eco režimu NÁSLEDNÁ (POST) VENTILÁCIA Nastavenie eco teploty je prístupné z Eco režimu. Je prednastavená Keď sa vykurovacia vložka ventilátora vypne, ventilátor pracuje na 15 °C. počas niekoľkých sekúnd ďalej, aby sa zachovala a optimalizovala Pomocou a  môžete teplotu upraviť od 12 °C do 15 °C životnosť...
  • Page 32: Integrovaný Týždenný A Denný Program, Úspory Energie

    Príklad 2: Pred odchodom na dovolenku si zvolíte režim Ochrany INTEGROVANÝ TÝŽDENNÝ A DENNÝ PROGRAM, proti zamrznutiu. Po vašom návrate, keď sa vrátite do ÚSPORY ENERGIE Automatického režimu, jednotka automaticky použije predtým uložený inteligentný program z  posledného AUTOMATICKÉ PROGRAMOVANIE S PROCESOM týždňa pred vaším odchodom. SAMOUČENIA •...
  • Page 33 4. Kurzor nad číslom 1 (ktorý predstavuje pondelok) bude blikať. Vyberte deň tlačidlami alebo Uložte stlačením tlačidla 2. Stlačte alebo . Ukazovateľ sa presunie pod prog. 5. Na zmenu a/alebo priradenie programov stlačte tlačidlo Ak chcete opustiť režim nastavenia času a dňa, stlačte trikrát tlačidlo •...
  • Page 34 • Výber a priradenie programov 5. Akonáhle vyberiete program pre každý deň, potvrďte svoj výber stlačením . Dni v týždni sa budú postupne posúvať na displeji Predchádzajúce informácie: s  programami, ktoré ste pre nich nastavili (P1, P2, P3, CONF Zodpovedajúce dni/čísla zobrazovacia plocha alebo ECO).
  • Page 35: Detekcia Otvoreného Okna, Úspory Energie

    Príklad: • Prehľad 1. Zariadenie je v  Automatickom režime, bežiaci program je Pri vetraní miestnosti otvoreným oknom sa spustí cyklus nastavením komfortný 19,0 °C a prebieha automatický cyklus Boost. Ochrany proti zamrznutiu. Na detekciu otvoreného okna máte prístup z  Komfortného režimu, Eco režimu a ...
  • Page 36 • Prehľad • Rádiové párovanie medzi diaľkovým ovládačom a riadiacou jednotkou (ventilátorom). Zariadenie prispôsobí vášmu životnému štýlu a zároveň udrží vašu Termostat (diaľkový ovládač) a ventilátor nie sú z výroby spotrebu energie pod kontrolou. prepojené, preto postupujte nasledovne: Vďaka prednému infračervenému snímaču zariadenie šikovne 1.
  • Page 37: Používateľské Nastavenia

    • Zrušenie rádiového spárovania Rádiový prenos medzi ventilátorom a diaľkovým ovládačom môžete Symbol zmizne z displeja, diaľkový ovládač a ventilátor nie sú kedykoľvek zrušiť. teraz prepojené. V režime Ochrany proti zamrznutiu stlačte súčasne na 5 sekúnd tlačidlá a  POUŽÍVATEĽSKÉ NASTAVENIA PRÍSTUP Prístup k používateľským nastaveniam je možný v troch krokoch: Z Automatického, Komfortného, Eco režimu alebo z režimu Ochrany proti zamrznutiu: Informácie na displeji Informácie na displeji...
  • Page 38: Nastavenie Podsvietenia

    OBNOVENIE TOVÁRENSKÉHO NASTAVENIA 8. Stlačením alebo upravíte čas trvania Ak sa chcete vrátiť k  továrenskému nastaveniu, postupujte v nasledujúcom poradí: 1. Z  predchádzajúceho nastavenia stlačte . Na displeji sa zobrazí 9. Na uloženie a automatický prechod na ďalšie nastavenia stlačte 2. Zobrazí sa .
  • Page 39: Inštalačné Nastavenia

    INŠTALAČNÉ NASTAVENIA PRÍSTUP K používateľským nastaveniam sa dostanete v štyroch krokoch: Z Automatického, Komfortného, Eco režimu alebo z režimu Ochrany proti zamrznutiu: Informácie na Informácie na displeji displeji = Inštalačné nastavenia Dvakrát Stlačte na krátko 5 sekúnd Stlačte na Krátko stlačte 10 sekúnd stlačte Postupnosť...
  • Page 40 Na prvé použitie uzamknutia PIN kódom je potrebné vykonať 3 Stlačte na uloženie a  návrat na predvolené zobrazenie dôležité kroky: inštalačných nastavení. Inicializácia PIN kódu: na prístup k  tejto funkcii zadajte prednastavený PIN kód (0000). Aktivácia PIN kódu: na uzamknutie nastavení, ktoré budú chránené...
  • Page 41: Obnovenie Továrenského Nastavenia

    Továrenské nastavenie: Ďalším stlačením tlačidla opustíte režim nastavenia PIN kódu a vrátite sa späť k predvolenému zobrazeniu inštalačných nastavení. Parametre Továrenské nastavenie Prevádzka Nastavenie komfortnej teploty 19 °C Nastavenie Eco teploty 15 °C Čas trvania funkcie Boost 60 min Uzamknutie klávesnice Deaktivované Používateľské...
  • Page 42: Expertné Nastavenie

    EXPERTNÉ NASTAVENIE PRÍSTUP Prístup k expertným nastaveniam je možný v 5 krokoch. Z Automatického, Komfortného, Eco režimu alebo z režimu Ochrany proti zamrznutiu: Informácie na displejoch Informácie na displeji Dvakrát Stlačte na Stlačte na krátko 5 sekúnd 10 sekúnd stlačte Informácie na displeji = Expertné nastavenie Krátko Dlhé...
  • Page 43: Sledovanie Vnútornej Teploty

    Zvýšte teplotu meranú snímačom okolitej teploty o 2 °C stlačením NASTAVENIE HYSTERÉZIE V  našom príklade sa teplota meraná snímačom zmení z  21 °C Dôležité: Tieto zmeny vykonávať na 23 °C. kvalifi kovaný technik. Mali by byť vykonané vo výrobe alebo v mieste pri prvej inštalácii. Hysteréziu používanú...
  • Page 44: Odpojenie Zariadenia A Výpadok Napájania

    Továrenské nastavenie: VÝPADOK NAPÁJANIA Pred akoukoľvek údržbou zariadenie vypnite vypínačom. Parametre Továrenské nastavenie Zariadenie je možné čistiť vlhkou handričkou; nikdy nepoužívajte Prevádzka abrazívne prostriedky alebo rozpúšťadlá. Nastavenie komfortnej teploty 19 °C Nastavenie Eco teploty 15 °C Čas trvania funkcie Boost 60 min Uzamknutie klávesnice Deaktivované...
  • Page 45: Montáž A Pripojenie

    MONTÁŽ A PRIPOJENIE PREPRAVNÉ A SKLADOVACIE PODMIENKY Pripojovacie práce musí vykonávať kvalifi kovaný Počas prepravy a skladovania by zariadenie nemalo byť vystavené profesionálny inštalačný technik. priamemu pôsobeniu vody, teplote mimo rozsahu uvedeného Postupujte v nasledujúcom poradí: v technických parametroch, zvýšenej vlhkosti vzduchu a pôsobeniu veľkých síl a  preťaženiu, ktoré môžu poškodiť elektroniku. Vystavenie zariadenia vyššie uvedeným rizikám môže mať...
  • Page 46: Likvidácia

    S diaľkovým ovládaním S adaptívnym riadením spúšte Áno S obmedzením času činnosti Áno S čiernym guľovým snímačom Áno KORADO a.s. Kontaktné údaje Bří Hubálků 869, 560 02 Česká Třebová Česká Republika LIKVIDÁCIA Staré elektrické a elektronické zariadenia Elektrické alebo elektronické zariadenia, ktoré už nie sú spôsobilé na používanie, je nutné zhromažďovať...
  • Page 47 RADIATORS WITH A BOOSTER PRO KOMBINOVANÉ VYTÁPĚNÍ FOR COMBINED HEATING KORADO a.s., KORADO a.s., Bří Hubálků 869, 560 02 Česká Třebová, Info: +420 800 111 506, e-mail: info@korado.cz Bří Hubálků 869, 560 02 Česká Třebová, Czech Republic, e-mail: info@korado.cz www.korado.com www.korado.com...
  • Page 48 CONTENTS Safety instructions Safety requirements Using a radiator with a booster Emergency procedure Optional accessories Location Overview Benefits Wiring diagram of the booster with electric radiator Control Description Switch on / Standby mode Operating mode selection Boost function Post-ventilation Consumption indicator, energy saving Comfort mode temperature setting Total consumption data in kWh, energy saving Child lock - keypad lock/unlock...
  • Page 49: Safety Instructions

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY SAFETY INSTRUCTIONS Gratulujeme k výběru produktů KORADO a.s. Naše výrobky byly Gratulujeme k výběru produktů KORADO a.s. Naše výrobky byly před nárazem, aby nedošlo k jeho mechanickému poškození. před nárazem, aby nedošlo k jeho mechanickému poškození.
  • Page 50: Emergency Procedure

    It is forbidden It is forbidden POSTUP V NOUZOVÝCH SITUACÍCH Na otopné těleso je Je zakázáno EMERGENCY PROCEDURE POSTUP V NOUZOVÝCH SITUACÍCH to climb on the to cover the Na otopné těleso je zakázáno stoupat a Je zakázáno zakrývat zakázáno stoupat a zavěšovat těžké...
  • Page 51: Overview

    atele). �prachový �ltr: filtr je snadno přístupný z boku OVERVIEW opného tělesa. Je vyjímatelný a jednoduše se your life, anticipate your comfort needs and continuously Tubular and designer radiators with a booster with integrated electronic PID controller (proportional integration derivative) with achieve maximum energy saving.
  • Page 52: Control

    CONTROL OVLÁDÁNÍ DESCRIPTION SWITCH ON / STANDBY MODE OVLÁDÁNÍ POPIS ZAPNUTÍ / POHOTOVOSTNÍ REŽIM OVLÁDÁNÍ POPIS ZAPNUTÍ / POHOTOVOSTNÍ REŽIM • Overview of buttons Overview of buttons • Přehled tlačítek Funkce za�nu� POPIS ZAPNUTÍ / POHOTOVOSTNÍ REŽIM • Přehled tlačítek OVLÁDÁNÍ...
  • Page 53 VÝBĚR PROVOZNÍHO REŽIMU FUNKCE BOOST SELECTION OF OPERATING MODE BOOST FUNCTIONS Důležité: Režim Boost lze a Important: The Boost mode can be activated at any time aktuální provozní režim (Automa button allows you to adapt the regardless of the current operating mode (Automatic, Ochrana pr operating mode of your device to your needs Comfort, Eco or Freeze Protection).
  • Page 54: Post-Ventilation

    • Eco mode temperature setting POST-VENTILATION The eco temperature setting can be accessed from the Eco When the fan heater insert is switched off, the fan operates after mode. It is preset to 15°C. a few seconds away to preserve and optimize the Use the to adjust the temperature from 12°C to product lifetime.
  • Page 55: Integrated Weekly And Daily Programme, Energy Saving

    Example 2: Before you leave for your holiday, select the INTEGRATED WEEKLY AND DAILY Freeze Protection mode. Upon your return, when PROGRAMME, ENERGY SAVING you go back into the Automatic mode, the unit will automatically use the previously stored smart AUTOMATIC PROGRAMMING WITH programme from the last week before you left.
  • Page 56 4. The cursor over the number 1 (which represents Monday) will flash. Select a day using the buttons. Press the button to save. 2. Press . The indicator moves under prog. 5. To change and/or assign programmes, press the button . To exit the time and day setting mode, press the button three times.
  • Page 57 • Selecting and assigning programmes 5. Once you have selected your programme for each day, confirm your selection by pressing . The days of the week Previous information: will gradually scroll on the display with the programmes you Corresponding days/numbers display area have set for them (P1, P2, P3, CONF or ECO).
  • Page 58: Open Window Detection, Energy Saving

    Example: • Overview 1. The device is in the Automatic mode, the running programme is comfort 19.0°C and the automatic Boost cycle is running. When the room is ventilated with an open window, the cycle is started by setting the Freeze Protection. You can access open window detection from the Comfort mode, Eco mode and Automatic mode.
  • Page 59 • Overview • Radio pairing between the remote control and the control unit (fan). device adapts your lifestyle while keeping your energy Thermostat (remote control) and fan are not factory fitted consumption under control. Thanks linked, so do the following: to the front infrared sensor, the device smartly optimises heating control: it 1.
  • Page 60: User Settings

    • Cancelling radio pairing You can cancel the radio transmission between the fan and the symbol disappears from the display, the remote control and remote actuator at any time. the fan are connected now. In the Freeze Protection mode, press the buttons simultaneously for 5 seconds USER SETTINGS...
  • Page 61: Boost Function - Maximum Ambient Temperature Setting

    FACTORY RESET 8. Press to adjust the duration To return to the factory settings, do the following: 1. From the previous setting, press . The display will show 9. To save and automatically move to the next setting, press 2. This will display .
  • Page 62: Installation Settings

    INSTALLATION SETTINGS ACCESS There are four steps to get to the user settings: From the Automatic, Comfort, Eco or Freeze Protection mode: Information Information on the display on the display Installa�on se�ngs Press Press for twice Press for Press 5 seconds briefly 10 seconds briefly...
  • Page 63 To use PIN code locking for the first time, there are 3 important Press to save and return to the default installation steps to follow: settings display. PIN code initialization: enter the preset PIN code (0000) to access this function. PIN code activation: to lock settings that will be protected by a PIN code.
  • Page 64 Factory settings: Press the button again to exit the PIN code setting mode and return to the default installation settings display. Parameters Factory settings Operation Comfort temperature setting 19°C Eco temperature setting 15°C Boost function duration 60 minutes Keypad lock Deactivated User settings Backlight settings...
  • Page 65: Expert Settings

    EXPERT SETTINGS ACCESS The expert settings can be accessed in 5 steps. From the Automatic, Comfort, Eco or Freeze Protection mode: Information on displays Information on the display Press Press for Press for twice 5 seconds 10 seconds briefly = Expert Information on the display se�ngs Long and simultaneous...
  • Page 66: Internal Temperature Monitoring

    Increase temperature measured ambient HYSTERESIS SETTING temperature sensor by 2°C by pressing In our example, the temperature measured by the sensor Important: These changes should be carried out changes from 21°C to 23°C. by a qualified engineer. They should be made at the factory or on site when first installed.
  • Page 67: Device Disconnection And Power Supply Failure

    Factory settings: POWER SUPPLY FAILURE Before any maintenance, turn off the device with the power Parameters Factory settings switch. Operation The device can be cleaned with a damp cloth; never use Comfort temperature setting 19°C abrasive agents or solvents. Eco temperature setting 15°C Boost function duration 60 minutes...
  • Page 68: Installation And Connection

    INSTALLATION AND CONNECTION TRANSPORT AND STORAGE CONDITIONS Connection work must be carried out by a During transport and storage, the device should not be exposed qualified professional installer. to direct water, the temperature outside the range specified in the Proceed in the following order: specifications, increased humidity, or high forces and overloads that can damage the electronics.
  • Page 69: Disposal

    Room temperature control with window opening detection With remote control With adaptive trigger control With activity time limits With black ball sensor KORADO a.s. Contact details Bří Hubálků 869, 560 02 Česká Třebová Czech Republic DISPOSAL Waste electrical and electronic equipment...
  • Page 71 HEIZKÖRPER MIT WARMLUFTEINHEIT PRO KOMBINOVANÉ VYTÁPĚNÍ FÜR KOMBINIERTE HEIZUNG KORADO a.s., KORADO a.s., Bří Hubálků 869, 560 02 Česká Třebová, Info: +420 800 111 506, e-mail: info@korado.cz Bří Hubálků 869, 560 02 Česká Třebová, Die Tschechische Republik, E-Mail: info@korado.cz www.korado.com www.korado.com...
  • Page 72 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Sicherheitsanforderungen Verwendung des Heizkörpers mit Warmlufteinheit Vorgehensweise in Notfällen Optionales Zubehör Aufstellung Übersicht Vorteile Schaltplan der Warmlufteinheit mit elektrischem Heizstab Bedienung Beschreibung Einschalten / Standby Auswahl der Betriebsart Boost Funktion Nachbelüftung (Post-Ventilation) Verbrauchsanzeige, Energieeinsparung Temperatureinstellung im Komfortmodus Kumulierter Verbrauch in kWh, Energieeinsparungen Kindersicherung - Tastatursperre/Tastaturentsperren Integriertes Wochen- und Tagesprogramm, Energieeinsparungen Automatisierte Programmierung mit Selbstlernprozess...
  • Page 73: Sicherheitshinweise

    Gratulujeme k výběru produktů KORADO a.s. Naše výrobky byly BEZPEČNOSTNÍ POKYNY před nárazem, aby nedošlo k jeho mechanickému poškození. Herzlichen Glückwunsch zur Wahl der Produkte von KORADO a.s. Unsere Die Anlage ist für den Heimgebrauch bestimmt. Gratulujeme k výběru produktů KORADO a.s. Naše výrobky byly před nárazem, aby nedošlo k jeho mechanickému poškození.
  • Page 74: Aufstellung

    POSTUP V NOUZOVÝCH SITUACÍCH Es ist verboten, den Heiz- Es ist Na otopné těleso je Je zakázáno VORGEHEN IN NOTFÄLLEN POSTUP V NOUZOVÝCH SITUACÍCH körper zu betreten und verboten, die Na otopné těleso je zakázáno stoupat a Je zakázáno zakrývat zakázáno stoupat a zavěšovat těžké...
  • Page 75: Übersicht

    systém odvádění kondenzátu: Díky tomuto elmi nepravděpodobné, že by se kondenzát ÜBERSICHT uvnitř ovládací skříňky (což znamená vyšší vatele). Leben zu vereinfachen, Ihre Komfortbedürfnisse vorzusehen und Bad- und Designheizkörper mit Warmlufteinheit mit integriertem elektronischem PID-Regler (Proportional-Integrations-Derivat) kontinuierlich maximale Energieeinsparungen zu erzielen. Anwesenheitserkennung, Erkennung des geöffneten Fensters und mit o�prachový...
  • Page 76: Bedienung

    BEDIENUNG OVLÁDÁNÍ BESCHREIBUNG EINSCHALTEN / STANDBY-MODUS OVLÁDÁNÍ POPIS ZAPNUTÍ / POHOTOVOSTNÍ REŽIM OVLÁDÁNÍ POPIS ZAPNUTÍ / POHOTOVOSTNÍ REŽIM • Übersicht der Tasten Übersicht der Tasten • Přehled tlačítek Funkce za�nu� POPIS ZAPNUTÍ / POHOTOVOSTNÍ REŽIM • Přehled tlačítek OVLÁDÁNÍ Funkce za�nu� Pro uvedení...
  • Page 77 WAHL DER BETRIEBSART BOOST-FUNKTION VÝBĚR PROVOZNÍHO REŽIMU FUNKCE BOOST Wichtig: Der Boost-Modus kann jederzeit aktiviert werden, Důležité: Režim Boost lze a Mit der Taste können Sie den Betriebsmodus unabhängig aktuellen Betriebsmodus (Automatik, aktuální provozní režim (Automa Ihres Geräts an Ihre Bedürfnisse anpassen, je nach Komfort, Öko oder Frostschutz).
  • Page 78: Boost-Funktion ≤ 60

    • Einstellung der Temperatur im Öko-Modus NACHBELÜFTUNG (POSTVENTILATION) Die Öko-Temperatureinstellung kann über den Öko-Modus aufgerufen werden. Sie ist auf 15 °C voreingestellt. Wenn der Heizeinsatz des Gebläses ausgeschaltet ist, arbeitet das Gebläse nach Mit den Tasten können Sie die Temperatur in 0,5 ein paar Sekunden weiter, um die Produktnutzungsdauer zu erhalten °C-Schritten von 12 °C bis 15 °C einstellen.
  • Page 79: Integriertes Wochen- Und Tagesprogramm, Energieeinsparungen

    Beispiel 2: Bevor Sie in den Urlaub fahren, wählen Sie den Modus INTEGRIERTES WOCHEN- UND TAGESPRO- Frostschutz. Wenn Sie nach Ihrer Rückkehr in den GRAMM, ENERGIEEINSPARUNGEN Automatik-Modus zurückkehren, verwendet Gerät automatisch das zuvor gespeicherte intelligente AUTOMATISCHE PROGRAMMIERUNG MIT Programm der letzten Woche vor Ihrer Abreise. SELBSTLERNPROZESS •...
  • Page 80 4. Der Cursor über der Zahl 1 (die für Montag steht) blinkt. Wählen Sie mit den Tasten oder einen Tag aus. Drücken Sie die Taste zum Speichern. 2. Drücken Sie oder . Der Zeiger bewegt sich unter prog. 5. Um Programme zu ändern und/oder zuzuweisen, drücken Sie die Taste Um den Modus zum Einstellen von Uhrzeit und Tag zu verlassen, drücken Sie dreimal die Taste...
  • Page 81 • Auswahl und Zuweisung von Programmen 5. Nachdem Sie Ihr Programm für jeden Tag ausgewählt haben, bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste . Die Wochentage Vorhergehende Informationen: werden schrittweise auf dem Display mit den Programmen angezeigt, Anzeigefläche Entsprechende Tage/Nummern die Sie für sie eingestellt haben (P1, P2, P3, CONF oder ECO).
  • Page 82: Erkennung Offener Fenster Energieeinsparungen

    Beispiel: • Übersicht 1. Das Gerät befindet sich im Automatikbetrieb, das laufende Programm Wenn der Raum bei geöffnetem Fenster gelüftet wird, wird der Zyklus ist Komfort 19,0 °C und der automatische Boost-Zyklus läuft. durch Einstellen des Frostschutzes gestartet. Sie können die Erkennung offener Fenster im Komfortmodus, im Öko- Modus und im Automatik-Modus aufrufen.
  • Page 83 • Übersicht • Funkkopplung zwischen der Fernbedienung und dem Steuergerät (Ventilator). Das Gerät passt sich an Ihren Lebensstil an und hält Ihren Energieverbrauch unter Thermostat (Fernbedienung) und Gebläse sind nicht werkseitig Kontrolle. Dank des Infrarotsensors gekoppelt, deswegen gehen Sie wie folgt vor: Vorderseite optimiert Gerät...
  • Page 84: Benutzereinstellungen

    • Abbrechen der Funkkopplung Sie können die Funkübertragung zwischen dem Ventilator und der Das Symbol verschwindet aus dem Display, die Fernbedienung und Fernbedienung jederzeit abbrechen. das Gerät sind jetzt nicht gekoppelt. Im Frostschutz-Modus 5 Sekunden lang die Tasten gleichzeitig drücken. BENUTZEREINSTELLUNGEN ZUGRIFF Der Zugriff auf die Benutzereinstellungen erfolgt in drei Schritten:...
  • Page 85: Boost-Funktion - Einstellung Der Maximalen Umgebungstemperatur

    WERKSEINSTELLUNGEN WIEDERHERSTELLEN 8. Drücken Sie oder , um die Dauer einzustellen Um die Werkseinstellungen wiederherzustellen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Drücken Sie in der vorherigen Einstellung . Auf dem Display wird angezeigt 9. Zum Speichern und automatischen Wechsel zur nächsten Einstellung, drücken Sie 2.
  • Page 86: Installationseinstellungen

    INSTALLATIONSEINSTELLUNGEN ZUGRIFF Es gibt vier Schritte, um zu den Benutzereinstellungen zu gelangen: Aus den Modi Auto, Komfort, Öko oder Frostschutz: Informationen auf dem Informationen auf dem Display Display Installa�ons- einstellungen Zweimal 5 Sekunden kurz 10 Sekunden Kurz lang drücken drücken lang drücken drücken Reihenfolge der Einstellungen:...
  • Page 87 Um die PIN-Verriegelung zum ersten Mal zu verwenden, sind 3 wichtige Drücken Sie , um zu speichern und zur Ansicht der Schritte zu beachten: Standardinstallationseinstellungen zurückzukehren. PIN-Initialisierung: geben Sie den voreingestellten PIN-Code (0000) ein, um auf diese Funktion zuzugreifen. PIN-Aktivierung: um Einstellungen zu sperren, die durch einen PIN-Code geschützt werden.
  • Page 88 Werkseinstellungen: Drücken Sie die Taste erneut, um den PIN-Einstellungsmodus zu verlassen und zur Ansicht der Standardinstallationseinstellungen zurückzukehren. Parameter Werkseinstellungen Betrieb Einstellung der Komforttemperatur 19 °C Einstellung der Öko-Temperatur 15 °C Dauer der Boost-Funktion 60 Minuten Tastatursperre Deaktiviert Benutzereinstellungen Einstellungen der Hintergrundbe- leuchtung Frostschutz Temperatur 7 °C...
  • Page 89: Experteneinstellungen

    EXPERTEN-EINSTELLUNGEN ZUGRIFF Die Experteneinstellungen können in 5 Schritten aufgerufen werden. Aus den Modi Auto, Komfort, Öko oder Frostschutz: Informationen auf den Displays Informationen auf dem Display Zweimal 5 Sekunden 10 Sekunden kurz lang drücken lang drücken drücken = Experten- Informationen auf dem Display Einstellungen Langes und gleichzei�ges 10 Kurz...
  • Page 90: Innentemperaturüberwachung

    Erhöhen Sie die vom Umgebungstemperatursensor gemessene EINSTELLUNG DER HYSTERESE Temperatur um 2 °C, indem Sie drücken. In unserem Beispiel ändert sich die vom Sensor gemessene Temperatur Wichtig: Diese Änderungen sollten von einem von 21 °C auf 23 °C. qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Sie sollten im Werk oder vor Ort bei der Erstinstallation vorgenommen werden.
  • Page 91: Trennschaltung Des Geräts Und Spannungsausfall

    Werkseinstellungen: SPANNUNGSAUSFALL Schalten Sie das Gerät vor jeder Wartung mit dem Netzschalter aus. Parameter Werkseinstellungen Das Gerät kann mit einem feuchten Tuch gereinigt werden; verwenden Betrieb Sie keine Scheuermittel mittel oder Lösungsmittel. Einstellung der Komforttemperatur 19 °C Einstellung der Öko-Temperatur 15 °C Dauer der Boost-Funktion 60 Minuten...
  • Page 92: Montage Und Anschluss

    MONTAGE UND ANSCHLUSS TRANSPORT- UND LAGERBEDINGUNGEN Die Anschlussarbeiten müssen von einem qualifizierten Während des Transports und der Lagerung sollte das Gerät nicht Fachinstallateur durchgeführt werden. direktem Wasser, Temperaturen außerhalb des in den Spezifikationen Gehen Sie in der folgenden Reihenfolge vor: angegebenen Bereichs, erhöhter Luftfeuchtigkeit oder hohen Kräften und Überlastungen ausgesetzt werden, die die Elektronik beschädigen können.
  • Page 93: Informationen Gemäß Anhang Ii Der Eu-Verordnung 2015/1188

    Temperaturregelung im Raum mit Anwesenheitserkennung Temperaturregelung im Raum mit Fensteröffnungserkennung Mit Fernsteuerung Mit adaptiver Schaltsteuerung Mit Beschränkung der Betriebsdauer Mit schwarzem Kugelsensor KORADO a.s. Kontaktangaben Bří Hubálků 869, 560 02 Česká Třebová Tschechische Republik ENTSORGUNG Alte elektrische und elektronische Geräte...
  • Page 94 RADIATEURS AVEC UNITÉ À AIR CHAUD PRO KOMBINOVANÉ VYTÁPĚNÍ POUR CHAUFFAGE COMBINÉ KORADO a.s., KORADO a.s., Bří Hubálků 869, 560 02 Česká Třebová, Info: +420 800 111 506, e-mail: info@korado.cz Bří Hubálků 869, 560 02 Česká Třebová, Czech Republic, e-mail : info@korado.cz www.korado.com www.korado.com...
  • Page 95 SOMMAIRE Consignes de sécurité Exigences de sécurité Utilisation d’un radiateur avec unité à air chaud Procédure en cas d’urgence Accessoires en option Emplacement Aperçu Avantages Schéma de câblage de l’unité à air chaud avec radiateur électrique Commande Description Mode marche/veille Sélection du mode de fonctionnement Fonction Boost Ventilation (post) ultérieure...
  • Page 96: Consignes De Sécurité

    10- Zařízení je určeno pro domácí použití. navrženy a vyrobeny v souladu s platnými normami. KORADO a.s. Nos produits ont été conçus et fabriqués conformément aux 10- Zařízení je určeno pro domácí použití. provoz zařízení. Návod si uschovejte nebo si jej JEDNOTKOU AVEC UNITÉ...
  • Page 97: Emplacement

    POSTUP V NOUZOVÝCH SITUACÍCH Il est interdit de mon- Il est interdit de Na otopné těleso je Je zakázáno PROCÉDURE À SUIVRE EN SITUATION POSTUP V NOUZOVÝCH SITUACÍCH ter sur le radiateur et recouvrir l’unité à Na otopné těleso je zakázáno stoupat a Je zakázáno zakrývat...
  • Page 98: Aperçu

    elmi nepravděpodobné, že by se kondenzát uvnitř ovládací skříňky (což znamená vyšší vatele). APERÇU o�prachový �ltr: filtr je snadno přístupný z boku • Protection enfant contre manipulation non autorisée  : Radiateurs tubulaires et design avec unité à air chaud dotés d’un régulateur électronique PID (proportionnel-intégral-dérivé) intégré...
  • Page 99: Commande

    COMMANDE OVLÁDÁNÍ DESCRIPTION MODE MARCHE/VEILLE OVLÁDÁNÍ POPIS ZAPNUTÍ / POHOTOVOSTNÍ REŽIM OVLÁDÁNÍ POPIS ZAPNUTÍ / POHOTOVOSTNÍ REŽIM • Aperçu des boutons Aperçu des boutons • Přehled tlačítek Funkce za�nu� POPIS ZAPNUTÍ / POHOTOVOSTNÍ REŽIM • Přehled tlačítek OVLÁDÁNÍ Funkce za�nu� Pro uvedení...
  • Page 100 VÝBĚR PROVOZNÍHO REŽIMU FUNKCE BOOST SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT FONCTION BOOST Důležité: Režim Boost lze ak�vovat kdykoli bez ohledu na Tlačítko umožňuje přizpůsobit provozní Important  : Le mode Boost peut être activé à tout moment aktuální provozní režim (Automa�cký� Komfortní� Eco nebo režim vašeho zařízení...
  • Page 101: Fonction Boost

    • Réglage de la température du mode Éco VENTILATION SUIVANTE (POST) Le réglage de la température Éco est accessible depuis le mode Éco. La température est préréglée à 15 °C. Lorsque l’élément chauffant du ventilateur s’éteint, le ventilateur fonctionne pendant quelques secondes pour conserver et optimiser la durée de vie À...
  • Page 102: Programmation Automatique Avec Processus D'auto-Apprentissage

    Exemple 2 : Avant de partir en vacances, sélectionnez le mode PROGRAMME HEBDOMADAIRE ET QUOTIDIEN Protection antigel. À votre retour, lorsque vous revenez en INTÉGRÉ, ÉCONOMIES D’ÉNERGIE mode Automatique, l’appareil utilisera automatiquement le programme intelligent précédemment enregistré de la PROGRAMMATION AUTOMATIQUE AVEC dernière semaine précédant votre départ.
  • Page 103 4. Le curseur au-dessus du chiffre 1 (qui représente lundi) clignotera. Sélectionnez un jour à l’aide des boutons Enregistrez en appuyant sur le bouton . Le pointeur se déplace sous prog. 2. Appuyez sur 5. Pour modifi er et/ou attribuer des programmes, appuyez sur le bouton .Pour quitter le mode de réglage de l’heure et du jour, appuyez trois fois sur le bouton •...
  • Page 104 • Sélection et affectation des programmes 5. Une fois que vous avez sélectionné le programme pour chaque jour confi rmez votre sélection en appuyant sur . Les jours de la Informations précédentes : Jours/numéros correspondants semaine défi leront progressivement sur l’écran avec les programmes zone d’affi chage défi nis par vos propres soins (P1, P2, P3, CONF ou ÉCO).
  • Page 105: Détection De Fenêtre Ouverte, Économie D'énergie

    Exemple : • Aperçu 1. L’appareil est en mode automatique, le programme en cours est Lors de l’aération de la pièce avec une fenêtre ouverte, le cycle démarre confort de 19,0 °C et le cycle Boost automatique est en cours. avec le réglage Protection antigel. Vous pouvez accéder à...
  • Page 106 • Aperçu • Appairage radio entre télécommande et l’unité de commande (ventilateur). L’appareil s’adapte à votre style de vie tout en gardant votre consommation Le thermostat (télécommande) et le ventilateur ne dont pas appairés d’énergie sous contrôle. Grâce au d’usine, pour ce faire, procédez comme suit : capteur infrarouge frontal, la commande optimise intelligemment l’appareil ...
  • Page 107: Paramètres Utilisateur

    • Annulez le jumelage radio La transmission radio entre le ventilateur et la télécommande Le symbole disparaît de l’écran, la télécommande et le ventilateur ne peut être annulée à tout moment. sont plus reliés. En mode Protection antigel, appuyez pendant 5 secondes simultanément sur les boutons PARAMÈTRES UTILISATEUR ACCÈS...
  • Page 108: Réglage De Rétroéclairage

    RÉINITIALISATION RÉGLAGE D’USINE 8. Appuyez sur pour régler la durée. Pour restaurer les paramètres d’usine, procédez dans l’ordre suivant : 1. Depuis le réglage précédent, appuyez sur . L’écran affi che 9. Pour enregistrer et passer automatiquement au paramètre suivant, appuyez sur 2.
  • Page 109: Paramètres D'installation

    PARAMÈTRES D’INSTALLATION ACCÈS Vous pouvez accéder aux paramètres utilisateur en quatre étapes : Depuis le mode Automatique, Confort, Éco ou Protection antigel : Informations sur Informations sur l’écran l’écran = Paramètres d’installation Appuyez Appuyez deux fois pendant 5 Appuyez Appuyez brièvement secondes pendant 10 brièvement secondes...
  • Page 110 Trois étapes importantes sont nécessaires lors de la première utilisation de Appuyez sur pour enregistrer et revenir à l’affi chage par défaut la protection par code PIN : des paramètres d’installation. Initialisation du code PIN : saisissez le code PIN prédéfi ni (0000) pour accéder à...
  • Page 111: Réinitialisation Réglage D'usine

    Réglage d’usine : Appuyez à nouveau sur le bouton pour quitter le mode de confi guration du code PIN et revenir à l’affi chage des paramètres d’installation par défaut. Paramètres Réglage d’usine Mise en service Réglage de la température de confort 19 °C Réglage de la température Éco 15 °C...
  • Page 112: Réglage Expert

    RÉGLAGE EXPERT ACCÈS L’accès au réglage expert est possible en cinq étapes. Depuis le mode Automatique, Confort, Éco ou Protection antigel : Informations sur les écrans Informations sur l’écran Appuyez Appuyez Appuyez deux fois pendant 5 pendant 10 brièvement secondes secondes Informations sur l’écran = Réglage expert...
  • Page 113: Suivi De La Température Interne

    Appuyez sur pour augmenter la température ambiante mesurée par RÉGLAGE D’HYSTÉRÉSIS le capteur de température de 2 °C. Important  : Ces modifi cations doivent être effectuées Dans notre exemple, la température mesurée par le capteur va diminuer par un technicien qualifi é. Elles doivent être effectuées de 21 °C à...
  • Page 114: Déconnexion De L'équipement Et Panne De Courant

    Réglage d’usine : PANNE DE COURANT Avant toute maintenance, éteignez l’appareil via l’interrupteur. Paramètres Réglage d’usine L’appareil peut être nettoyé avec un chiffon humide  ; ne jamais utiliser Mise en service d’abrasifs ou solvants. Réglage de la température de confort 19 °C Réglage de la température Éco 15 °C Durée de la fonction Boost...
  • Page 115: Montage Et Raccordement

    MONTAGE ET RACCORDEMENT CONDITIONS DE TRANSPORT ET DE STOCKAGE Les travaux de raccordement doivent être effectués par Pendant le transport et le stockage, l’appareil ne doit pas être exposé un installateur professionnel qualifi é. directement à l’eau, à une température en dehors de la plage indiquée Procédez dans l’ordre suivant : dans les paramètres techniques, à...
  • Page 116: Informations Selon L'annexe Ii Du Règlement Ue 2015/1188

    Régulation de la température de la pièce avec détection d’ouverture de fenêtre Avec télécommande Avec contrôle de déclenchement adaptatif Avec durée de fonctionnement limitée Avec capteur à globe noir KORADO a.s. Contact Bří Hubálků 869, 560 02 Česká Třebová République tchèque ÉLIMINATION Équipements électriques et électroniques obsolètes Les équipements électriques ou électroniques qui sont...
  • Page 118 GRZEJNIKI Z NAGRZEWNICĄ POWIETRZA PRO KOMBINOVANÉ VYTÁPĚNÍ DO OGRZEWANIA ŁĄCZONEGO KORADO a.s., KORADO a.s., Bří Hubálků 869, 560 02 Česká Třebová, Info: +420 800 111 506, e-mail: info@korado.cz Bří Hubálků 869, 560 02 Česká Třebová, Czech Republic, e-mail: info@korado.cz www.korado.com www.korado.com...
  • Page 119 SPIS TREŚCI Wskazówki bezpieczeństwa Wymogi bezpieczeństwa Zastosowanie grzejnika z nagrzewnicą powietrza Procedura w sytuacjach awaryjnych Akcesoria opcjonalne Lokalizacja Zestawienie Zalety Schemat podłączenia nagrzewnicy powietrza z grzałką elektryczną Sterowanie Opis Włączenie/Tryb czuwania Wybór trybu pracy Funkcja Boost Następna (post) wentylacja Wskaźnik zużycia, oszczędność energii Ustawienie temperatury Trybu komfortowego Informacja o łącznym zużyciu w kWh, oszczędność...
  • Page 120: Wskazówki Bezpieczeństwa

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Gratulujeme k výběru produktů KORADO a.s. Naše výrobky byly před nárazem, aby nedošlo k jeho mechanickému poškození. Gratulujemy wyboru produktów KORADO a.s. Nasze produkty zostały uszkodzenie. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY navrženy a vyrobeny v souladu s platnými normami.
  • Page 121: Lokalizacja

    POSTUP V NOUZOVÝCH SITUACÍCH Zabrania się stąpania Zasłanianie Na otopné těleso je Je zakázáno PROCEDURA W SYTUACJACH AWARYJNYCH POSTUP V NOUZOVÝCH SITUACÍCH po grzejniku i wieszania nagrzewnicy Na otopné těleso je zakázáno stoupat a Je zakázáno zakrývat zakázáno stoupat a zavěšovat těžké...
  • Page 122: Zestawienie

    o�prachový �ltr: filtr je snadno přístupný z boku opného tělesa. Je vyjímatelný a jednoduše se ZESTAWIENIE Oprócz automatycznego Grzejniki rurowe i designerskie z nagrzewnicą powietrza z • Program tygodniowy: zintegrowanym elektronicznym regulatorem PID (proporcjonalno- programowania możesz przyporządkować do każdego dnia całkująco-różniczkującym) wykrywaniem obecności...
  • Page 123: Sterowanie

    STEROWANIE OVLÁDÁNÍ OPIS WŁĄCZENIE/TRYB CZUWANIA OVLÁDÁNÍ POPIS ZAPNUTÍ / POHOTOVOSTNÍ REŽIM OVLÁDÁNÍ POPIS ZAPNUTÍ / POHOTOVOSTNÍ REŽIM • Zestawienie przycisków Zestawienie przycisków • Přehled tlačítek Funkce za�nu� POPIS ZAPNUTÍ / POHOTOVOSTNÍ REŽIM • Přehled tlačítek OVLÁDÁNÍ Funkce za�nu� Pro uvedení do provozu přepněte vypínač ( umístěný pod W celu uruchomienia przełącz wyłącznik (ulokowany pod •...
  • Page 124 WYBÓR TRYBU PRACY FUNKCJA BOOST VÝBĚR PROVOZNÍHO REŽIMU FUNKCE BOOST Istotne: Tryb Boost można aktywować w dowolnym momencie Důležité: Režim Boost lze ak�vovat kdykoli bez ohledu na Tlačítko umožňuje přizpůsobit provozní Przycisk umożliwia dostosowanie trybu niezależnie aktualnego trybu pracy (Automatyczny, aktuální...
  • Page 125: Następna (Post) Wentylacja

    • Ustawienie temperatury Trybu Eco NASTĘPNA (POST) WENTYLACJA Ustawienie temperatury eco jest dostępne z trybu Eco. Wstępnie Gdy wkład grzewczy wentylatora wyłączy się, wentylator pracuje ustawiona jest na 15°C. dalej przez kilka sekund, by zachować i zoptymalizować żywotność Za pomocą możesz skorygować...
  • Page 126: Zintegrowany Program Tygodniowy Idzienny, Oszczędność Energii

    Przykład 2: Przed wyjazdem na urlop wybierzesz tryb Ochrony przed ZINTEGROWANY PROGRAM TYGODNIOWY I zamarznięciem. Po Twoim powrocie, gdy powrócisz DZIENNY, OSZCZĘDNOŚĆ ENERGII do Trybu automatycznego, jednostka automatycznie użyje wcześniej zapisanego inteligentnego programu z AUTOMATYCZNE PROGRAMOWANIE Z PROCE- ostatniego tygodnia przed Twoim wyjazdem. SEM SAMOUCZENIA •...
  • Page 127 4. Kursor nad liczbą 1 (oznaczającą poniedziałek) będzie migać. Wybierz dzień za pomocą przycisków Zapisz, naciskając przycisk 2. Naciśnij . Wskaźnik przesunie się pod prog . 5. Aby zmienić i/lub przyporządkować programy, naciśnij przycisk Jeśli chcesz wyjść z trybu ustawienia godziny i dnia, naciśnij trzykrotnie przycisk •...
  • Page 128 • Wybór i przyporządkowanie programów 5. Gdy wybierzesz program dla każdego dnia, potwierdź swój wybór, naciskając . Dni tygodnia będą się przesuwać kolejno Poprzednie informacje: na wyświetlaczu z programami, które dla nich ustawiłeś (P1, P2, Odpowiednie dni/liczby obszar wyświetlania P3, CONF lub ECO). Jeśli chcesz wyjść...
  • Page 129: Wykrywanie Otwartego Okna, Oszczędność Energii

    Przykład: • Zestawienie 1. Urządzenie znajduje się w Trybie automatycznym, pracujący Podczas wietrzenia pomieszczenia za pomocą otwartego okna, program jest komfortowy 19,0°C trwa automatyczny cykl Boost. uruchomi się cykl, ustawiając Ochronę przed zamarznięciem. Do wykrywania otwartego okna masz dostęp z trybu Komfortowego, Eco i Automatycznego.
  • Page 130 • Zestawienie • Parowanie radiowe między zdalnym sterownikiem i jednostką sterującą (wentylatorem). Urządzenie dostosuje się Twojego stylu życia i jednocześnie Termostat (zdalny sterownik) i wentylator, nie są z produkcji utrzyma Twoje zużycie energii połączone, dlatego postępuj następująco: pod kontrolą. Dzięki przedniemu 1.
  • Page 131: Ustawienie Użytkownika

    • Anulowanie radiowego sparowania Transmisję radiową między wentylatorem i zdalnym sterownikiem Symbol zniknie z wyświetlacza, zdalny sterownik i wentylator nie możesz anulować w dowolnym momencie. są teraz połączone. W trybie Ochrony przed zamarznięciem naciśnij jednocześnie przez 5 sekund przyciski USTAWIENIA UŻYTKOWNIKA DOSTĘP Dostęp do ustawień...
  • Page 132: Ustawienie Podświetlenia

    PRZYWRÓCENIE FABRYCZNEGO USTAWIENIA 8. Naciskając , skorygujesz czas trwania Jeśli chcesz powrócić do fabrycznego ustawienia, postępuj w następującej kolejności: 1. Z poprzedniego ustawienia naciśnij . Na wyświetlaczu pojawi się 9. W celu zapisania i automatycznego przejścia do kolejnego ustawienia naciśnij 2.
  • Page 133: Ustawienia Instalacyjne

    USTAWIENIA INSTALACYJNE DOSTĘP Do ustawień użytkownika wejdziesz w czterech krokach: Z trybu Automatycznego, Komfortowego, Eco lub Ochrony przed zamarznięciem: Informacje na Informacje na wyświetlaczu wyświetlaczu = Ustawienia instalacyjne Naciśnij Naciśnij przez dwa razy 5 sekund Naciśnij przez Naciśnij krótko 10 sekund krótko Sekwencja ustawień: Podświetlenie →...
  • Page 134 Aby pierwszy raz zastosować zamknięcie za pomocą kodu PIN, Naciśnij , by zapisać i powrócić do domyślnego wyświetlenia należy wykonać 3 istotne kroki: ustawień instalacyjnych. Inicjacja kodu PIN: by uzyskać dostęp do tej funkcji, wprowadź wstępnie ustawiony kod PIN (0000). Aktywacja kodu PIN: by zamknąć...
  • Page 135: Przywrócenie Fabrycznego Ustawienia

    Fabryczne ustawienie: Naciskając przycisk po raz kolejny, wyjdziesz z trybu ustawienia kodu PIN i powrócisz do domyślnego wyświetlenia ustawień instalacyjnych. Parametry Fabryczne ustawienie Praca Ustawienie temperatury komfortowej 19°C Ustawienie temperatury Eco 15°C Czas trwania funkcji Boost 60 min Zamknięcie klawiatury Dezaktywowane Ustawienia użytkownika Ustawienie podświetlenia...
  • Page 136: Ustawienie Eksperckie

    USTAWIENIA EKSPERCKIE DOSTĘP Dostęp do ustawień eksperckich możliwy jest w 5 krokach. Z trybu Automatycznego, Komfortowego, Eco lub Ochrony przed zamarznięciem: Informacje na wyświetlaczach Informacje na wyświetlaczu Naciśnij Naciśnij przez Naciśnij przez dwa razy 5 sekund 10 sekund krótko Informacje na wyświetlaczu = Ustawienia eksperckie Długie i jednoczesne...
  • Page 137: Monitorowanie Temperatury Wewnętrznej

    Podnieś temperaturę mierzoną przez czujnik temperatury USTAWIENIE HISTEREZY otoczenia o 2°C, naciskając W naszym przykładzie temperatura mierzona przez czujnik zmieni Istotne: Zmian tych powinien dokonywać się z 21°C do 23°C. wykwalifi kowany technik. Powinny zostać przeprowadzone podczas produkcji lub na miejscu podczas pierwszego montażu.
  • Page 138: Awaria Zasilania

    Fabryczne ustawienie: AWARIA ZASILANIA Przed jakąkolwiek konserwacją wyłącz urządzenie wyłącznikiem. Parametry Fabryczne ustawienie Urządzenie można czyścić wilgotną szmatką; nigdy nie używaj Praca środków ściernych lub rozpuszczalników. Ustawienie temperatury komfortowej 19°C Ustawienie temperatury Eco 15°C Czas trwania funkcji Boost 60 min Zamknięcie klawiatury Dezaktywowane Ustawienia użytkownika...
  • Page 139: Montaż I Podłączenie

    MONTAŻ I PODŁĄCZENIE WARUNKI TRANSPORTU I PRZECHOWYWANIA Prace podłączeniowe musi wykonywać wykwalifi ko- W trakcie transportu i przechowywania urządzenie nie powinno być wany, profesjonalny technik montażu. narażone na bezpośrednie oddziaływanie wody, temperatury poza Postępuj w następującej kolejności: zakresem podanym w parametrach technicznych, podwyższonej wilgotności powietrza oraz dużych sił...
  • Page 140: Informacje Zgodnie Z Załącznikiem Ii Do Rozporządzenia Ue 2015/1188

    Regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem otwarcia okna Ze sterowaniem zdalnym Z adaptacyjnym sterowaniem uruchamianiem Z ograniczeniem czasu działania Z czarnym czujnikiem kulistym KORADO a.s. Dane kontaktowe Bří Hubálků 869, 560 02 Česká Třebová, Republika Czeska LIKWIDACJA Stare urządzenia elektryczne i elektroniczne Urządzenia elektryczne lub elektroniczne, które...
  • Page 141: Garantie

    Záruka Výrobce ručí za to, že výrobek bude mít po celou dobu záruky vlastnosti stanovené příslušnými technickými normami za předpokladu, že bude namontován a užíván způsobem, který je popsán v tomto návodu. Záruka se nevztahuje na mechanická poškození a závady vzniklé nedodržením pokynů...
  • Page 142 Notes:...
  • Page 143 Notes:...
  • Page 144 Záruční list | Záručný list | Warranty Card | Garantiekarte | Carte de garantie | Karta gwarancyjna Typ a číslo výrobku | Typ a číslo výrobku | Product type and number | Produkttyp und -nummer | Type et numéro du produit | Typ i numer produktu Kontroloval | Skontrolované...

This manual is also suitable for:

Koralux linear max bKoralux linear comfort b

Table of Contents