Page 6
I. Otopné těleso s elektrickým topným tělesem Gratulujeme k výběru produktů KORADO a.s. Naše výrobky byly navrženy a vyrobeny v souladu s platnými normami. Přečtěte si návod, abyste si užili bezproblémový provoz zařízení. Návod si uschovejte nebo si jej kdykoli stáhněte z webových stránek výrobce: www.korado.cz...
Page 7
III. Určení (obrázek 1, 2, 8) Otopné těleso KORATHERM AQUAPANEL-E je pro ohřev teplonosné látky, kterou je naplněno, osazeno elektrickým topným tělesem ECO (obr. 8). Jako teplonosná látka je použita nemrznoucí směs. Ta umožňuje použití otopného tělesa s elektrickým topným tělesem v objektech s předpokládaným poklesem teploty pod bod mrazu (do –10 °C) během zimního období.
Page 8
VII. Montáž (obrázek 3, 4, 8) Věnujte zvláštní pozornost informacím v tomto odstavci. Nedodržení bezpečnostních pravidel může způsobit ohrožení života, zdraví nebo majetku. UPOZORNĚNÍ! Před montáží se ujistěte, že elektrické topné těleso není připojeno k elektrické síti. Elektrické topné těleso nesmí být zapnuté...
Page 9
IX. Funkčnost (obrázek 1) 1. Elektrické topné těleso je vybaveno teplotním spínačem s vypínací teplotou cca 85 °C. Po dosažení této teploty spínač vypne elektrické topné těleso a znovu jej zapne, jakmile se teplonosná látka v otopném tělese ochladí na teplotu cca 75 °C (obr. 1). 2.
Page 10
Instruction Manual I. Radiator with an electric heating element Congratulations on your decision to choose products by KORADO a.s. Our products are designed and manufactured in accordance with the applicable standards. Please read the instruction manual to enjoy trouble-free operation of the device. Keep the instruction manual in a safe place or download it at any time from the manufacturer’s website: www.korado.com...
Page 11
III. Designation (Figure 1, 2 and 8) The KORATHERM AQUAPANEL-E radiator is equipped with an ECO electric heating element (Fig. 8) for heating the heat transfer medium it is fi lled with. An antifreeze mixture is used as the heat transfer medium. This allows for use of the radiator with an electric heating element in buildings where the temperature is expected to drop below freezing (down to -10°C) during winter.
Page 12
VII. Installation (Figure 3, 4 and 8) Pay special attention to the information in this section. Failure to observe the safety rules may cause danger to life, health or property. PLEASE NOTE! Before installation, make sure that the electric heating element is not connected to the mains. The electric heating element must not be switched on “dry”...
Page 13
IX. Functionality (Figure 1) 1. The electric heating element is equipped with a temperature switch with switching temperature of approx. 85°C. When this tem- perature is reached, the switch switches off the electric heating element and switches it on again when the heat transfer medium in the radiator has cooled down to a temperature of approx.
Page 14
Gebrauchsanweisung I. Heizkörper mit elektrischem Heizstab Herzlichen Glückwunsch zur Wahl der Produkte von KORADO a.s. Unsere Produkte wurden in der Übereinstimmung mit den gültigen Normen entworfen und hergestellt. Um einen problemlosen Betrieb der Anlage genießen zu können, lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung durch.
Page 15
III. Bestimmung (Abbildung 1, 2, 8) Der Heizkörper mit elektrischem Heizstab KORATHERM AQUAPANEL-E ist mit elektrischem Heizstab ECO zur Beheizung des wärme- führenden Mediums ausgestattet (Abb. 8). Als wärmeführender Stoff für die Füllung des Badheizkörpers wird eine Frostschutzmischung verwendet, die den Einsatz des Heizkörpers mit elektrischem Heizstab in Objekten mit einem vorhersehbaren Temperaturabfall unter...
Page 16
V. Konstruktion (Abbildung 8, 13) 1. Buchse des elektrischen Heizstabs 2. Abdeckung VI. Optionales Zubehör (Abbildung 5) Das optionale Zubehör wird separat verkauft. Es entspricht dem konkreten Modell des elektrischen Heizstabs. Es ist kein Bestandteil des Geräts. Z-SKV-0008 - Stecker mit Schalter (Abb. 5) VII.
Page 17
IX. Funktion (Abbildung 1) 1. Der elektrische Heizstab ist mit einem Temperaturschalter mit einer Abschalttemperatur von ca. 85 °C ausgestattet. Bei Errei- chen dieser Temperatur schaltet der Schalter den elektrischen Heizstab aus und schaltet ihn wieder ein, wenn sich der wärme- führende Stoff...
Záruka Výrobce ručí za to, že výrobek bude mít po celou dobu záruky vlastnosti stanovené příslušnými technickými normami za předpokladu, že bude namontován a užíván způsobem, který je popsán v tomto návodu. Záruka se nevztahuje na mechanická poškození a závady vzniklé...
Gwarancja Producent gwarantuje, że wyrób będzie posiadał właściwości określone odpowiednimi normami technicznymi przez cały okres gwaran- cji, pod warunkiem, że będzie montowany i użytkowany w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych oraz wad powstałych na skutek nieprzestrzegania instrukcji montażu i obsługi zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. W przypadku naprawy gwarancyjnej produkt musi być...
Page 20
Záruční list | Záručný list | Warranty certificate Garantieschein | Bon de garantie | Garantiecertificaat Karta gwarancyjna | Πιστοποιητικό εγγύησης | Jótállási jegy Garancijski list | Garantisedel | Garantibevis Typ a číslo výrobku | Typ a číslo výrobku | Product type and number | Typ und Nummer des Produkts Type et numéro du produit | Producttype en -nummer | Typ i numer produktu | Τύπος...
Need help?
Do you have a question about the AQUAPANEL-E and is the answer not in the manual?
Questions and answers