KORADO AQUAPANEL-ERH K10AH 790.500 Manual

KORADO AQUAPANEL-ERH K10AH 790.500 Manual

Design heater with electric heating and with temperature controller
Hide thumbs Also See for AQUAPANEL-ERH K10AH 790.500:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
AQUAPANEL-ERH
Designové otopné těleso s elektrickým ohřevem a s regulátorem teploty
CZ
Design heater with electric heating and with temperature controller
EN
DE
Designheizkörper mit elektrischer Heizung und mit Temperaturregler
Dizajnové vykurovacie teleso s elektrickým ohrevom a regulátorom teploty
SK
Radiateur avec élément chauffant électrique design muni de régulateur de
FR
température
Designradiator met elektrische verwarming en temperatuurbediening
NL
Designerski grzejnik z podgrzewaniem elektrycznym i z regulatorem
PL
temperatury
Καλοριφέρ κομψής σχεδίασης με ηλεκτρική αντίσταση και χειριστήριο
GR
ελέγχου θερμοκρασίας
Formatervezett elektromos fűtőtest hőmérséklet-szabályozóval
HU
KORADO a.s.,
Bří Hubálků 869, 560 02 Česká Třebová, Česká republika
Info: +420 800 111 506, e-mail: info@korado.cz
www.korado.com
Oblikovalski grelnik z električnim gretjem in krmilnikom toplote
SI
Designvärmare med elektrisk uppvärmning och med temperaturregulator
SE
Designvarmeovn med elektrisk oppvarming og temperaturkontroller
NO
Дизайнерский радиатор с электрическим нагревом и терморегулятором
RU
Дизайнерський радіатор опалення з електропідігрівом та регулятором
UA
температури
Дизайнерски радиатор с електрическо отопление и терморегулатор
BG
Calorifer de design cu încălzire electrică și regulator de temperatură
RO
Radiador de diseño con calefacción eléctrica y regulador de temperatura
ES

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AQUAPANEL-ERH K10AH 790.500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for KORADO AQUAPANEL-ERH K10AH 790.500

  • Page 1 Radiador de diseño con calefacción eléctrica y regulador de temperatura Καλοριφέρ κομψής σχεδίασης με ηλεκτρική αντίσταση και χειριστήριο ελέγχου θερμοκρασίας Formatervezett elektromos fűtőtest hőmérséklet-szabályozóval KORADO a.s., Bří Hubálků 869, 560 02 Česká Třebová, Česká republika Info: +420 800 111 506, e-mail: info@korado.cz www.korado.com...
  • Page 3 Designové otopné těleso s elektrickým ohřevem a s regulátorem teploty Design heater with electric heating and with temperature controller Designheizkörper mit elektrischer Heizung und mit Temperaturregler Dizajnové vykurovacie teleso s elektrickým ohrevom a regulátorom teploty Radiateur avec élément chauffant électrique design muni de régulateur de température Designradiator met elektrische verwarming en temperatuurbediening Designerski grzejnik z podgrzewaniem elektrycznym i z regulatorem temperatury Καλοριφέρ...
  • Page 4 IEC 60364-7-701 0 - 330° 6 7 2 0 8 1 8 4 5 - 0 0 5 - 0 1 ~ 230V 60°C 50°C 40°C 30°C L N PE ≈ 30-60°C IP40 Z-SKV-0008 (ERH) 28 mm 56 mm...
  • Page 5 KORATHERM (mm) (mm) (mm) AQUAPANEL-ERH K10AH 790.500 (K10AH, K20AH) K10AH 790.600 K10AH 790.750 K20AH K10AH 1240.500 K10AH 1240.600 1240 K10AH K10AH 1240.750 K10AH 1510.500 K10AH 1510.600 1510 K10AH 1510.750 1000 (mm) (mm) (mm) K20AH 790.500 K20AH 790.600 K20AH 790.750 K20AH 1240.500 K20AH 1240.600 1240 1000...
  • Page 6 I. Otopné těleso s elektrickým topným tělesem s regulátorem ERH Gratulujeme k výběru produktů KORADO a.s. Naše výrobky byly navrženy a vyrobeny v souladu s platnými normami. Přečtěte si návod, abyste si užili bezproblémový provoz zařízení. Návod si uschovejte nebo si jej kdykoli stáhněte z webových stránek výrobce: www.korado.cz...
  • Page 7 C. Montáž a použití (obrázek 2, 3, 5, 6, 9) V případě otopného tělesa s elektrickým topným tělesem platí bezpečnostní pravidla uvedená v odstavcích II.Aa II.B, a také následující: 1. Otopné těleso namontujte podle pokynů výrobce. 2. Otopné těleso s elektrickým topným tělesem nesmí být umístěno těsně pod zásuvkou (obr. 6). 3.
  • Page 8 VI. Doplňková příslušenství (obrázek 7) Doplňková příslušenství se prodávají samostatně. Odpovídají konkrétnímu modelu elektrického topného tělesa. Nejsou součástí zařízení. Z-SKV-0008 - vidlice s vypínačem (obr. 7) VII. Montáž (obrázek 1, 2, 4, 6, 7, 9, 16) Věnujte zvláštní pozornost informacím v tomto odstavci. Nedodržení bezpečnostních pravidel může způsobit ohrožení...
  • Page 9 IX. Funkčnost (obrázek 1, 5, 8) 1. Nastavení teploty teplonosné kapaliny (vody) pomocí tlačítek „+” (S3) a „-” (S2), čtyři úrovně nastavení teploty: 30 °C, 40 °C, 50 °C a 60 °C. 2. Funkce sušení s maximálním topným výkonem ve dvou režimech: a) Provozních stavy elektrického topného tělesa jsou popsány v tabulce 1.
  • Page 10 Při čištění odpojte elektrické topné těleso od napájení. Regulátor a napájecí kabel nesmí být vystaveny působení kapaliny (stříkající, kapající, stékající). Děti by neměly provádět údržbu zařízení bez řádného dozoru. K čištění se doporučuje používat měkké hadříky nebo houbičky. V žádném případě nepoužívejte žíravé a abrazivní čisticí prostředky nebo ostré předměty! Zabráníte tím poškození povrchu otopného tělesa a regulátoru.
  • Page 12: Safety Requirements

    Instruction Manual I. Radiator with an ERH electric heating element with a controller Congratulations on your decision to choose products by KORADO a.s. Our products are designed and manufactured in accordance with the applicable standards. Please read the instruction manual to enjoy trouble-free operation of the device. Keep the instruction manual in a safe place or download it at any time from the manufacturer’s website: www.korado.com...
  • Page 13 C. Installation and use (Figure 2, 3, 5, 6 and 9) In the case of a radiator with an electric heating element, the safety rules in Sections II.A and II.B apply, as well as the following: 1. Install the radiator according to the manufacturer’s instructions. 2.
  • Page 14 VI. Optional accessories (Figure 7) Optional accessories are sold separately. They correspond to the specifi c model of electric heating element. They are not part of the device. Z-SKV-0008 – plug with switch (Fig. 7) VII. Installation (Figure 1, 2, 4, 6, 7, 9 and 16) Pay special attention to the information in this section.
  • Page 15: Maintenance

    IX. Functionality (Figure 1, 5 and 8) 1. Setting the temperature of the heat transfer medium (water) using the “+” (S3) and “-” (S2) buttons, four temperature setting levels: 30 °C, 40 °C, 50 °C and 60 °C. 2. Drying function with maximum heating performance in two modes: a) The operating states of the electric heating element are described in Table 1.
  • Page 16: Transportation And Storage Conditions

    When cleaning, disconnect the electric heating element from the power supply. The controller and power cord must not be exposed to liquid (splashing, dripping or trickling). Children should not carry out maintenance of the device without proper supervision. Soft cloths or sponges are recommended for cleaning.
  • Page 18 Gebrauchsanweisung I. Heizkörper mit elektrischem Heizstab mit Regler ERH Herzlichen Glückwunsch zur Wahl der Produkte von KORADO a.s. Unsere Produkte wurden in der Übereinstimmung mit den gültigen Normen entworfen und hergestellt. Um einen problemlosen Betrieb der Anlage genießen zu können, lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung durch.
  • Page 19 C. Montage und Verwendung (Abbildung 2, 3, 5, 6, 9) Bei einem Heizkörper mit elektrischem Heizstab gelten die in den Abschnitten II.A und II.B aufgeführten Sicherheitsregeln sowie Folgendes: 1. Installieren Sie den Heizkörper gemäß den Anweisungen des Herstellers. 2. Ein Heizkörper mit elektrischem Heizstab darf nicht direkt unter der Steckdose platziert werden (Abb. 6). 3.
  • Page 20 Hinterleuchtete Drucktaster (Abb. 5): S1 - „ON/OFF“ S2 - „-“ S3 - „+“ LED Signalisierung: L1 - Hinterleuchtung des Drucktasters „S1“, welche den Betriebszustand anzeigt L2-L5 - Signalisierung der gewünschten Temperatur des Heizkörpers VI. Optionales Zubehör (Abbildung 7) Das optionale Zubehör wird separat verkauft. Es entspricht dem konkreten Modell des elektrischen Heizstabs. Es ist kein Bestandteil des Geräts.
  • Page 21 4. Zustand des Drehbegrenzers des Heizstabreglers Der Regler des elektrischen Heizstabs lässt sich nicht ungehindert drehen – spüren Sie nach dem vollständigen Drehen keinen Widerstand, ist der Begrenzer beschädig 5. Zustand der Bedientafel und des Reglergehäuses (2, 3, Abb. 1) Beachten Sie: - Risse - lose Elemente...
  • Page 22: Transport- Und Lagerbedingungen

    Tabelle 1: Betriebszustände LED-Dioden-Status Betriebszustand des elektrischen Heizstabs LED-Dioden-Status Betriebszustand des elektrischen Heizstabs Beibehaltung der Temperatureinstellung, die LED 2 – 30 °C LED 1 - rot dauerhaft durch die Anzahl der leuchtenden LEDs 2-5 Die Temperaturstufen werden LED 2-3 – 40 °C LED 2-5 - rot dauerhaft angezeigt wird.
  • Page 24 I. Vykurovacie teleso s elektrickým výhrevným telesom s regulátorom ERH Gratulujeme k výberu výrobkov KORADO a.s. Naše výrobky boli navrhnuté a vyrobené v súlade s platnými normami. Prečítajte si návod, aby ste si užili bezproblémovú prevádzku zariadenia. Návod si uschovajte alebo si ho kedykoľvek stiahnite z webových stránok výrobcu: www.korado.cz...
  • Page 25 C. Montáž a použitie (obr. 2, 3, 5, 6, 9) V prípade vykurovacieho telesa s elektrickým výhrevným telesom platia bezpečnostné pravidlá uvedené v odsekoch II.A a II.B, a tiež nasledujúce: 1. Vykurovacie teleso namontujte podľa pokynov výrobcu. 2. Vykurovacie teleso s elektrickým výhrevným telesom sa nesmie umiestňovať tesne pod zásuvku (obr. 6). 3.
  • Page 26 LED signalizácia: L1 – podsvietenie tlačidla „S1“ indikujúce prevádzkový stav L2-L5 – signalizácia požadovanej teploty vykurovacieho telesa VI. Doplnkové príslušenstvo (obr. 7) Doplnkové príslušenstvo sa predáva samostatne. Zodpovedajú konkrétnemu modelu elektrického výhrevného telesa. Nie je súčasťou zariadenia. Z-SKV-0008 – vidlica s vypínačom (obr. 7) VII.
  • Page 27 – voľné prvky – netesnosti krytu – vôle medzi vykurovacou časťou a krytom regulátora 6. Správne zahrievanie elektrického výhrevného telesa Po asi 30 minútach od zapnutia elektrického výhrevného telesa s nastavenou maximálnou teplotou ohrevu by ste mali zazna- menať výrazné zahriatie vykurovacieho telesa. IX.
  • Page 28 XI. Údržba Tabuľka 2. Poruchové stavy Stav LED diód Poruchový stav elektrického výhrevného telesa LED 1 – modrá blikajúca striedavo s LED 2-5 – Porucha elektrického výhrevného telesa červené LED 1 – striedavo blikajúca červená a modrá Chyba snímača teploty vykurovacieho telesa V prípade poruchového stavu uvedeného v tabuľke 2 kontaktujte výrobcu.
  • Page 30 I. Radiateur avec élément chauff ant électrique et avec régulateur de température ERH Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un produit de la société KORADO a.s. Nos produits ont été conçus et fabriqués conformément aux normes en vigueur.
  • Page 31 prendre les éventuels dangers. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenance réalisée par l’utilisateur ne peuvent pas être confiés à des enfants sans surveillance. 11. Cet appareil ne peut être nettoyé que lorsque son alimentation a été débranchée. 12.
  • Page 32 V. Structure (Figure 1, 14) 1. Partie chauff ante 2. Panneau du régulateur 3. Cache de protection du régulateur 4. Tête 5. Raccordement du câble d’alimentation 6. Câble d’alimentation avec extrémités dénudées Touches rétro-éclairées (fi g. 5): S1 – « ON/OFF » S2 –...
  • Page 33 3. État du raccordement électrique Vérifi er : - l’état de l’isolation du câble d’alimentation (aucune détérioration visible au niveau de l’isolation – égratignures profondes, fi ssures) - état de la fi che (aucune fi ssure, pins de raccordement desserrés, câble serré) - raccordement du câble à...
  • Page 34 Tableau 1. États de fonctionnement État de fonctionnement de l’élément chauf- État de fonctionnement de l’élément chauf- État des diodes LED État des diodes LED fant électrique fant électrique LED 1 – rouge en permanence Maintien du réglage de la température indiquée LED 2 –...
  • Page 36 Handleiding I. Radiator met een ERH elektrisch verwarmingselement met controller Hartelijk gefeliciteerd met uw aankoop van producten van KORADO a.s. Onze producten worden ontworpen en gemaakt in overeenstem- ming met de van toepassing zijnde standaarden. Neem de handleiding in zijn geheel door voor een probleemloos gebruik van het apparaat. Bewaar de handleiding op een veilige plaats of download deze op de website van de fabrikant: www.korado.com.
  • Page 37 11. Het apparaat alleen schoonmaken als de stroom is ontkoppeld. 12. Een radiator die is voorzien van een elektrisch verwarmingselement kan verwarmen tot hoge temperaturen. Pas op bij het aan- raken van de radiator. 13. Het netsnoer niet uitrekken of buigen en het is niet toegestaan er zware voorwerpen op te plaatsen. 14.
  • Page 38 5. Netsnoerverbinding 6. Netsnoer met losse bedrading aan uiteinde Verlichte knoppen (Afb. 5): S1 - ‘AAN/UIT’ S2 - '-' S3 - '+' Led-signalen: L1 - ‘S1’-knop met achtergrondverlichting, geeft gebruiksstatus aan L2-L5 - signaliseren van de gewenste temperatuur van de radiator VI.
  • Page 39 4. Staat van de torsiebegrenzing op de controller van het verwarmingselement De controller van het elektrische verwarmingselement mag niet draaien zonder beperking. Als u geen weerstand voelt na een volledige torsie, dan betekent dit dat de torsiebegrenzing beschadigd is. 5. Conditie van het bedieningspaneel en de behuizing (2, 3, Afb. 1) Kijk uit voor: - scheuren - losse onderdelen - lekken in de behuizing...
  • Page 40 Tabel 1 Gebruiksstatussen Gebruiksstatus van het elektrische verwar- Gebruiksstatus van het elektrische verwar- Led-status Led-status mingselement mingselement LED 1 - rood verlicht Onderhoud van de temperatuurinstelling, aan- LED 2 – 30 °C LED 2-5 - rood verlicht gegeven door het aantal verlichte LEDs 2-5. Temperatuurniveaus aangegeven LED 2-3 –...
  • Page 42: Instrukcja Użytkowania

    Instrukcja użytkowania I. Grzejnik z grzałką elektryczną z regulatorem ERH Gratulujemy wyboru produktów KORADO a.s. Nasze produkty zostały zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z obowiązującymi normami. Przeczytaj instrukcję, by cieszyć się bezproblemową pracą urządzenia. Zachowaj instrukcję lub w dowolnym momencie pobierz ją ze strony internetowej producenta: www.korado.cz II.
  • Page 43 C. Montaż i zastosowanie (obrazki 2, 3, 5, 6, 9) W przypadku grzejnika z grzałką elektryczną obowiązują zasady bezpieczeństwa wymienione w ustępach II.A i II.B, a także następujące: 1. Zamontuj grzejnik zgodnie ze wskazówkami producenta. 2. Grzejnika z grzałką elektryczną nie wolno umieszczać tuż pod gniazdkiem (obr. 6). 3.
  • Page 44 VI. Dodatkowe akcesoria (obrazek 7) Dodatkowe akcesoria sprzedawane są osobno. Odpowiadają one konkretnemu modelowi grzałki elektrycznej. Nie są częścią urządzenia. Z-SKV-0008- wtyczka z wyłącznikiem (obr. 7) VII. Montaż (obrazki 1, 2, 4, 6, 7, 9, 16) Zwróć szczególną uwagę na informacje zawarte w tym ustępie. Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa może spowodować...
  • Page 45 IX. Funkcjonalność (obrazki 1, 5, 8) 1. Ustawienie temperatury nośnika ciepła (wody) za pomocą przycisków „+” (S3) i „-” (S2), cztery poziomy ustawienia temperatury: 30 C, 40 C, 50 C i 60°C. 2. Funkcja suszenia z maksymalną mocą grzewczą w dwóch trybach: a) Stany pracy grzałki elektrycznej opisano w tabeli 1.
  • Page 46 Podczas czyszczenia odłącz grzałkę elektryczną od zasilania. Regulator i kabel zasilający nie mogą być narażone na oddziaływanie cieczy (roz- pryskiwanej, kapiącej, spływającej). Dzieci nie powinny dokonywać konserwacji urządzenia bez odpowiedniego nadzoru. Do czyszczenia zaleca się używanie miękkich szmatek lub gąbek. W żadnym wypadku nie używaj żrących i ściernych środków czyszczących lub ostrych przedmiotów! Zapobiegniesz w ten sposób uszkodzeniu powierzchni grzejnika i regulatora.
  • Page 48 Εγχειρίδιο οδηγιών I. Καλοριφέρ με ηλεκτρική αντίσταση ERH με χειριστήριο Συγχαρητήρια για την απόφασή σας να επιλέξετε προϊόντα της KORADO a.s. Τα προϊόντα μας σχεδιάζονται και κατασκευάζονται σύμ- φωνα με τα ισχύοντα πρότυπα. Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών για να απολαύσετε την απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής. Φυλάξτε το εγχειρίδιο...
  • Page 49 13. Μην τεντώνετε ή λυγίζετε υπερβολικά το καλώδιο τροφοδοσίας και μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω του. 14. Το καλοριφέρ με ηλεκτρική αντίσταση έχει σχεδιαστεί μόνο για στέγνωμα υφασμάτων που έχουν πλυθεί σε νερό! 15. Απαγορεύεται να σκαρφαλώνετε στο καλοριφέρ και να κρεμάτε βαριά αντικείμενα από αυτό (Εικ. 13)! Γ.
  • Page 50 5. Σύνδεση καλωδίου ρεύματος 6. Καλώδιο τροφοδοσίας με χαλαρά άκρα Κουμπιά με οπίσθιο φωτισμό (εικ. 5): S1 - «ON/OFF» S2 - «-» S3 - «+» Φωτεινές ενδείξεις LED: L1 - κουμπί «S1» με οπίσθιο φωτισμό που υποδεικνύει την κατάσταση λειτουργίας L2-L5 - υπόδειξη...
  • Page 51 3. Κατάσταση της ηλεκτρικής σύνδεσης Ελέγξτε τα εξής: - την κατάσταση της μόνωσης του καλωδίου ρεύματος (απουσία ορατών σημαδιών φθοράς στη μόνωση - βαθιές γρατσουνιές ή ρωγμές) - την κατάσταση του βύσματος (απουσία ρωγμών, χαλαροί πείροι σύνδεσης, σφιγμένο καλώδιο) - τη σύνδεση του καλωδίου με τη συσκευή (το καλώδιο πρέπει να είναι συνδεδεμένο σταθερά και σφιχτά) 4.
  • Page 52 Πίνακας 1. Καταστάσεις λειτουργίας Κατάσταση λειτουργίας της ηλεκτρικής Κατάσταση λειτουργίας της ηλεκτρικής Κατάσταση LED Κατάσταση LED αντίστασης αντίστασης Διατήρηση της ρύθμισης της θερμοκρασίας LED 2 – 30 °C LED 1 – σταθερό κόκκινο Επίπεδα θερμοκρασίας που που υποδεικνύεται από τον αριθμό των λυ- LED 2-3 –...
  • Page 54 Használati útmutató I. Fűtőtest ERH vezérlővel ellátott elektromos fűtőpatronnal Gratulálunk, hogy a KORADO a.s. termékét választotta. Termékeinket a hatályos szabványokkal összhangban terveztük és gyártottuk. Az eszköz problémamentes működése érdekében olvassa el az útmutatót. Az útmutatót őrizze meg, vagy bármikor le is töltheti a gyártó...
  • Page 55 C. Összeszerelés és használat (2, 3, 5, 6, 9. ábra) Az elektromos fűtőpatronnal ellátott fűtőtestre a II.A és II.B bekezdésben feltüntetett biztonsági szabályok vonatkoznak, valamint az alábbiak: 1. A fűtőtestet a gyártó utasításai szerint szerelje fel. 2. Az elektromos fűtőpatronnal ellátott fűtőtestet tilos közvetlenül a konnektor alá helyezni (6. ábra). 3.
  • Page 56 LED-es jelzések: L1 - az üzemi állapotot jelző „S1” gomb háttérvilágítása L2-L5 - a fűtőtest kívánt hőmérsékletének megjelenítése VI. Kiegészítő tartozékok (7. ábra) A kiegészítő tartozékok külön kaphatók. Az elektromos fűtőpatron konkrét modelljének felelnek meg. Nem részei a készüléknek. Z-SKV-0008 – villásdugó kapcsolóval (7. ábra) VII.
  • Page 57 6. Az elektromos fűtőpatron szabályos felfűtése Körülbelül 30 perccel a maximális melegítési hőmérsékletre beállított elektromos fűtőpatron bekapcsolása után a fűtőtest jelentős felmelegedését kell észlelnie. IX. Funkciók (1, 5, 8. ábra) 1. A hőátadó folyadék (víz) hőmérsékletének beállítása a „+” (S3) és „-” (S2) gombok segítségével, négy hőmérséklet-beállítási szint: 30 °C, 40 °C, 50 °C és 60 °C.
  • Page 58 XI. Karbantartás 2. táblázat Hibás állapotok A LED-diódák állapota Az elektromos fűtőpatron hibás állapota LED 1 – kék, ami felváltva villog a LED 2-5 – pirossal Az elektromos fűtőpatron meghibásodása LED 1 – felváltva villogó piros és kék A fűtőtest hőérzékelőjének meghibásodása A 2.
  • Page 60 I. Radiator z električnim grelnim elementom ERH z regulatorjem Čestitamo vam, da ste se odločili za izdelke podjetja KORADO a.s. Naši izdelki so zasnovani in izdelani v skladu z veljavnimi standardi. Za brezhibno delovanje naprave preberite navodila za uporabo. Navodila za uporabo hranite na varnem mestu ali pa si jih kadar koli prenesite s spletne strani proizvajalca: www.korado.com...
  • Page 61 C. Namestitev in uporaba (slike 2, 3, 5, 6 in 9) V primeru radiatorja z električnim grelnim elementom veljajo varnostna pravila iz razdelkov II.A in II.B ter naslednja pravila: 1. Radiator namestite v skladu z navodili proizvajalca. 2. Radiatorja z električnim grelnim elementom ne smete nameščati neposredno pod omrežno vtičnico (slika 6). 3.
  • Page 62 VI. Dodatna oprema (slika 7) Dodatna oprema se prodaja ločeno. Oprema ustreza določenemu modelu električnega grelnega elementa. Posamezni kosi opreme niso del naprave. Z-SKV-0008 – vtič s stikalom (slika 7) VII. Namestitev (slike 1, 2, 4, 6, 7, 9 in 16) Na informacije v tem razdelku bodite še zlasti pozorni.
  • Page 63 IX. Funkcionalnost (slike 1, 5 in 8) 1. Nastavitev temperature medija za prenos toplote (voda) z gumboma “+” (S3) in “–” (S2), štiri stopnje nastavitve temperature: 30 °C, 40 °C, 50 °C in 60 °C. 2. Funkcija sušenja z največjo močjo ogrevanja v dveh načinih: a) Delovna stanja električnega grelnega elementa so opisana v tabeli 1.
  • Page 64 Pri čiščenju električni grelni element izključite iz električnega omrežja. Krmilnik in napajalni kabel ne smeta biti izpostavljena tekočini (brizganju, kapljanju ali curljanju). Otroci naj brez ustreznega nadzora ne izvajajo vzdrževanja naprave. Za čiščenje priporočamo uporabo mehkih krp ali gobic. Nikoli ne uporabljajte jedkih in abrazivnih čistilnih sredstev ali ostrih predmetov! Tako se boste izognili poškodbam površin radiatorja in krmilnika.
  • Page 66 I. Radiator med ett ERH elektriskt värmeelement med en kontrollenhet Grattis till beslutet att välja produkter från KORADO a.s. Våra produkter är utformade och tillverkade i enlighet med tillämpliga standarder. Läs instruktionsmanualen för en problemfri drift av enheten. Förvara instruktionsmanualen på ett säkert ställe eller ladda ned den när som helst från tillverkarens webbplats www.korado.com...
  • Page 67 C. Installation och användning (fi gur 2, 3, 5, 6 och 9) För radiatorer med elektriskt värmeelement gäller säkerhetsreglerna i avsnitten II.A och II.B, samt följande: 1. Installera radiatorn i enlighet med tillverkarens instruktioner. 2. Radiatorn med ett elektriskt värmeelement får inte placeras direkt under ett eluttag (fi g. 6). 3.
  • Page 68 VI. Valfria tillbehör (fi gur 7) Valfria tillbehör säljs separat. De hör till den specifi ka modellen av elektriskt värmeelement. De är inte en del av enheten. Z-SKV-0008 – kontakt med brytare (fi g. 7) VII. Installation (fi gur 1, 2, 4, 6, 7, 9 och 16) Var särskilt uppmärksam på...
  • Page 69 IX. Funktioner (fi gur 1, 5 och 8) 1. Ställa in temperaturen på värmeöverföringsmedlet (vatten) med knapparna ”+” (S3) och ”-” (S2), fyra temperaturinställningsni- våer: 30 °C, 40 °C, 50 °C och 60 °C. 2. Torkfunktion med maximal uppvärmningsprestanda i två lägen: a) Driftförhållandena för det elektriska värmeelementet beskrivs i tabell 1.
  • Page 70 Vid rengöring koppla bort det elektriska värmeelementet från strömtillförseln. Kontrollenheten och elsladden får inte exponeras för vätska (skvätt, dropp eller rinn). Barn ska inte utföra underhåll på enheten utan lämplig överinsyn. Mjuka trasor eller svampar rekommenderas för rengöring. Använd aldrig frätande eller slipande rengöringsmedel eller skarpa föremål! Detta förebygger skada på radiatorns och kontrollenhetens yta.
  • Page 72 Bruksanvisning I. Radiator med elektrisk ERH-oppvarmingselement med kontroller Gratulerer med avgjørelsen din om å velge produkter fra KORADO a.s. Produktene våre er utviklet og produsert i samsvar med gjeldende standarder. Vennligst les bruksanvisningen for en problemfri drift av enheten. Oppbevar bruksanvisningen på et trygt sted eller last den ned når som helst fra produsentens nettsted www.korado.com...
  • Page 73 C. Installasjon og bruk (fi gur 2, 3, 5, 6 og 9) For en radiator med elektrisk oppvarmingselement gjelder sikkerhetsreglene i avsnitt II.A og II.B, samt følgende: 1. Installer radiatoren i henhold til produsentens anvisninger. 2. Radiatoren med elektrisk oppvarmingselement må ikke plasseres rett under en stikkontakt (fi g. 6). 3.
  • Page 74 VI. Valgfritt tilbehør (fi gur 7) Valgfritt tilbehør selges separat. Det korresponderer med det elektriske oppvarmingselementets spesifi kke modell. Disse er ikke en del av enheten. Z-SKV-0008 - støpsel med bryter (fi g. 7) VII. Installasjon (fi gur 1, 2, 4, 6, 7, 9 og 16) Vær spesielt oppmerksom på...
  • Page 75 IX. Funksjonsdyktighet (fi gur 1, 5 og 8) 1. Innstilling av temperaturen på varmeoverføringsmediet (vann) ved hjelp av knappene “+” (S3) og “-” (S2), fi re temperaturinnstil- lingsnivåer: 30 °C, 40 °C, 50 °C og 60 °C. 2. Tørkefunksjon med maksimal varmeytelse i to modi: a) Det elektriske oppvarmingselementets driftstilstander er beskrevet i tabell 1.
  • Page 76 svamper anbefales for rengjøring. Bruk aldri etsende og skurende rengjøringsmidler eller skarpe gjenstander! Dette vil forhindre skade på overfl aten av radiatoren og kontrolleren. - Vask lakkerte overfl ater med varmt vann og milde rengjøringsmidler. - Rengjør forkrommede overfl ater med produkter som er beregnet på dette formålet. XII.
  • Page 78 Руководство по эксплуатации I. Радиатор с электрическим нагревательным элементом и контроллером ERH Благодарим Вас за выбор продукции компании KORADO a.s. Наша продукция разрабатывается и производится в соответствии с действующими стандартами. Прочитайте это руководство, чтобы быть уверенными в безотказной работе устройства. Сохраните...
  • Page 79 13. Не растягивайте слишком сильно и не перегибайте кабель питания, не кладите на него тяжелые предметы. 14. Радиатор с электронагревательным элементом предназначен только для сушки выстиранных в воде тканей! 15. Запрещается вставать на радиатор и вешать на него тяжелые предметы (рис. 13)! C.
  • Page 80 5. Подключение кабеля питания 6. Кабель питания со свободными концами проводов Кнопки с подсветкой (рис. 5): S1 – «ВКЛ/ВЫКЛ» S2 – «-» S3 – «+» Светодиодные индикаторы: L1 – подсветка кнопки «S1», указывающая на рабочее состояние L2–L5 – индикаторы требуемой температуры нагревательного элемента VI.
  • Page 81 4. Состояние ограничителя вращения пульта нагревательного элемента Контроллер электронагревательного элемента не может вращаться неограниченно: если после полного оборота вы не ощущаете никакого сопротивления, это означает, что ограничитель сломан. 5. Состояние панели и корпуса контроллера (2, 3, рис. 1) Обратите внимание на следующее: - трещины...
  • Page 82 Таблица 1. Режимы работы Режим работы электронагрева- Режим работы электронагрева- Сигнал индикаторов Сигнал индикаторов тельного элемента тельного элемента Поддержание заданной темпера- Индикатор 2 – 30 °C Индикатор 1 – красный непрерывный туры, обозначенной количеством Уровни температуры обозначаются Индикаторы 2–3 – 40 °C Индикаторы...
  • Page 84 Керівництво з застосування I. Радіатор опалення з електричним нагрівальним елементом з регулятором ERH Вітаємо з вибором продукції KORADO a.s. Наші продукти розроблені та виготовлені відповідно до чинних стандартів. Прочитайте керівництво, щоб ваш пристрій працював безперебійно. Збережіть керівництво або будь-коли завантажте його з веб-сайту виробника: www.korado.cz II.
  • Page 85 C. Встановлення та використання (рис. 2, 3, 5, 6, 9) У випадку радіатора опалення з електричним нагрівальним елементом діють правила безпеки, викладені в пунктах II.A і II.B, а також наступні правила: 1. Встановіть радіатор опалення відповідно до інструкцій виробника. 2. Радіатор опалення з електричним нагрівальним елементом не можна розміщувати безпосередньо під розеткою (рис. 6). 3.
  • Page 86 VI. Додаткові аксесуари (рис. 7) Додаткові аксесуари продаються окремо. Вони відповідають конкретній моделі електричного нагрівального елемента. Вони не входять до складу приладу. Z-SKV-0008 - вилка з вимикачем (рис. 7) VII. Монтаж (рис. 1, 2, 4, 6, 7, 9, 16) Зверніть особливу увагу на інформацію в цьому розділі. Недотримання правил безпеки може призвести до загрози...
  • Page 87 6. Правильний нагрів електричного нагрівального елемента Приблизно через 30 хвилин після ввімкнення електричного нагрівального елемента з встановленою максимальною температурою нагріву ви повинні помітити значний нагрів радіатора опалення. IX. Функціональність (рис. 1, 5, 8) 1. Налаштування температури теплоносія (води) за допомогою кнопок «+» (S3) та «-» (S2), чотири рівні налаштування тем- ператури: 30 °C, 40 °C, 50 °C та...
  • Page 88 Таблиця 1. Робочі стани Робочий стан електричного нагрі- Робочий стан електричного нагрі- Стан світлодіодів Стан світлодіодів вального елемента вального елемента Світлодіод 1 – постійно горить Світлодіод 2 – 30 °C Підтримування налаштованої темпе- червоним Рівні температури вказуються Світлодіод 2-3 – 40 °C ратури, що...
  • Page 90 с приложимите стандарти. Прочетете ръководството, за да се насладите на безпроблемната работа на устройството. Запазете ръководството или го изтеглете по всяко време от уебсайта на производителя: www.korado.cz II. Изисквания за безопасност Обърнете специално внимание на информацията в този раздел. Неспазването на правилата за безопас- ност...
  • Page 91 12. Отоплително тяло, оборудвано с електрически нагревател, може да се загрява до високи температури. Бъдете внима- телни при контакт с уредите. 13. Не разтягайте и не огъвайте прекомерно захранващия кабел и не поставяйте върху него тежки предмети. 14. Отоплително тяло с електрически нагревател е предназначено само за сушене на текстил, пран във вода! 15.
  • Page 92 5. Свързване на захранващия кабел 6. Захранващ кабел със свободни краища на проводниците Бутони с подсветка (фиг. 5): S1 – „ON/OFF“ S2 - „-“ S3 – „+“ LED сигнализация: L1 – подсветка на бутон „S1“, указващ работното състояние L2-L5 – сигнализация на желаната температура на отоплителното тяло VI.
  • Page 93 - състоянието на щепсела (без пукнатини, разхлабени щифтове за свързване, опънат кабел) - свързването на кабела към уреда (кабелът трябва да бъде свързан здраво и плътно) 4. Състояние на ограничителя на въртенето на регулатора на нагревателния елемент Регулаторът на нагревателя не може да се върти неограничено – ако не усещате никакво съпротивление след пълно завъртане, това...
  • Page 94 Таблица 1. Работни състояния Работно състояние на електрическия Работно състояние на електрическия Състояние на LED диодите Състояние на LED диодите нагревател нагревател LED 1 – непрекъснато червено Поддържането на настройката за температу- LED 2 – 30 °C Нивото на температурата се LED 2-5 –...
  • Page 96 Manual de utilizare I. Calorifer cu element de încălzire electric, cu regulator ERH Felicitări pentru alegerea produselor KORADO a.s. Produsele noastre au fost proiectate și fabricate în conformitate cu standardele apli- cabile. Citiți manualul de utilizare pentru a benefi cia de o funcționare fără probleme a aparatului. Păstrați manualul sau îl puteți descărca oricând de pe site-ul web al producătorului: www.korado.cz...
  • Page 97 13. Nu întindeți și nu îndoiți în mod excesiv cablul de alimentare și nu așezați obiecte grele pe acesta. 14. Caloriferul cu elementul de încălzire electric este destinat doar pentru uscarea materialelor textile spălate în apă! 15. Este interzisă urcarea pe calorifer sau să agățarea obiectelor grele (fig. 13)! C.
  • Page 98 Butoane iluminate (fi g. 5): S1 - „ON/OFF” S2 - „-“ S3 - „+” Semnalizare LED: L1 - iluminarea butonului „S1” indică starea de funcționare L2-L5 - semnalizarea temperaturii dorite a caloriferului VI. Accesorii suplimentare (fi gura 7) Accesoriile suplimentare se vând separat. Corespund unui anumit model de element de încălzire electric. Nu sunt incluse la aparat. Z-SKV-0008 - ștecăr cu întrerupător (fi...
  • Page 99 5. Starea panoului și a capacului regulatorului (2, 3, fi g. 1) Atenție la: - fi suri - elemente libere - neetanșeitate la capac - joc între partea de încălzire și capacul regulatorului 6. Încălzire corectă a elementului de încălzire electric După...
  • Page 100 Tabelul 1. Stări de funcționare Starea de funcționare a elementului de Starea de funcționare a elementului de Starea diodelor LED Starea diodelor LED încălzire electric încălzire electric LED 1 - roșu continuu Menținerea setării temperaturii indicate de LED 2 - 30 °C LED 2-5 - roșii continuu numărul de diode LED 2-5 aprinse.
  • Page 102: Requisitos De Seguridad

    Manual de uso I. Radiador con resistencia eléctrica y regulador ERH Felicidades por elegir los productos KORADO a.s. Nuestros productos han sido diseñados y fabricados de acuerdo con todas las normas aplicables. Lea el manual para disfrutar del funcionamiento del equipo sin problemas. Guarde el manual o descárguelo en cualquier momento del sitio web del fabricante: www.korado.cz...
  • Page 103 14. ¡El radiador con resistencia eléctrica está diseñado únicamente para secar materiales textiles lavados con agua! 15. ¡Está prohibido pisar en el radiador y colgar objetos pesados sobre éste (Fig. 13)! C. Instalación y uso (Figuras 2, 3, 5, 6, 9) En el caso del radiador con resistencia eléctrica, se aplicarán las normas de seguridad enumeradas en los apartados II.A y II.B, así...
  • Page 104 Botones con fondo iluminado (Fig. 5): S1: “ON/OFF” S2: “-” S3: “+” Señalización LED: L1: El fondo iluminado del botón “S1” indica el estado de funcionamiento L2-L5: Señalización de la temperatura requerida del radiador VI. Accesorios adicionales (Figura 7) Los accesorios adicionales se venden por separado. Corresponden al modelo concreto de la resistencia eléctrica. No forman parte del equipo.
  • Page 105 5. Estado del panel y de la tapa del regulador (2, 3, Fig. 1) Tenga cuidado con: - grietas - elementos sueltos - mal ajuste de la tapa - holgura entre la parte calefactora y la tapa del regulador 6. Calentamiento correcto de la resistencia eléctrica Después de unos 30 minutos de encender la resistencia eléctrica con la temperatura máxima de calentamiento confi...
  • Page 106: Mantenimiento

    Tabla 1. Estados de funcionamiento Estado de funcionamiento de la resistencia Estado de funcionamiento de la resistencia Estado de los diodos LED Estado de los diodos LED eléctrica eléctrica Mantenimiento del ajuste de la temperatura LED 2: 30 °C LED 1: Rojo continuo Niveles de la temperatura indicado por la cantidad de diodos LED 2-5 LED 2-3: 40 °C...
  • Page 108 Záruka Výrobce ručí za to, že výrobek bude mít po celou dobu záruky vlastnosti stanovené příslušnými technickými normami za předpokladu, že bude namon- tován a užíván způsobem, který je popsán v tomto návodu. Záruka se nevztahuje na mechanická poškození a závady vzniklé nedodržením pokynů pro montáž...
  • Page 109 Garancija Proizvajalec jamči, da bo imel izdelek v času garancije vse lastnosti, določene z ustreznimi tehničnimi standardi, pod pogojem, da bo nameščen in se uporabljal na način, opisan v teh navodilih za uporabo. Garancija se ne nanaša na mehanske poškodbe in okvare, ki nastanejo zaradi neupoštevanja navodil za montažo in uporabo, ki so navedena v tem uporabniškem priročniku.
  • Page 110 Záruční list | Záručný list | Warranty certificate Garantieschein | Bon de garantie | Garantiecertificaat Karta gwarancyjna | Πιστοποιητικό εγγύησης | Jótállási jegy Garancijski list | Garanticertifikat | Garantibevis | Гарантийный талон | Гарантійний талон | Гаранционна карта | Certificat de garanție | Hoja de garantía Typ a číslo výrobku | Typ a číslo výrobku | Product type and number | Typ und Nummer des Produkts Type et numéro du produit | Producttype en -nummer | Typ i numer produktu | Τύπος...

This manual is also suitable for:

Aquapanel-erh k10ah 790.600Aquapanel-erh k10ah 790.750Aquapanel-erh k10ah 1240.500Aquapanel-erh k10ah 1240.600Aquapanel-erh k10ah 1240.750Aquapanel-erh k10ah 1510.500 ... Show all

Table of Contents