KORADO KORALUX NEO-E KLNE 1100.500 Manual

KORADO KORALUX NEO-E KLNE 1100.500 Manual

Tubular heater with electric heating

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

KORALUX NEO-E
Otopné trubkové těleso s elektrickým ohřevem
CZ
Tubular heater with electric heating
EN
Rohrheizkörper mit elektrischer Heizung
DE
Vykurovacie rúrkové teleso s elektrickým ohrevom
SK
Radiateur avec élément chauffant électrique
FR
Buisradiator met elektrische verwarming
NL
Grzejnik rurkowy z podgrzewaniem elektrycznym
PL
Σωληνωτό καλοριφέρ με ηλεκτρική αντίσταση
GR
Elektromos csőradiátor
HU
KORADO a.s.,
Bří Hubálků 869, 560 02 Česká Třebová, Česká republika
Info: +420 800 111 506, e-mail: info@korado.cz
www.korado.com
Cevni grelnik z električnim gretjem
SI
Rörformad värmare med elektrisk uppvärmning
SE
Tubulær varmeovn med elektrisk oppvarming
NO
Трубчатый радиатор с электрическим нагревом
RU
Трубчастий радіатор опалення з електропідігрівом
UA
Отоплително тръбно тяло с електрически нагревател
BG
Calorifer tubular cu încălzire electrică
RO
Radiador en forma de tubo con calefacción eléctric
ES

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KORALUX NEO-E KLNE 1100.500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for KORADO KORALUX NEO-E KLNE 1100.500

  • Page 1 Grzejnik rurkowy z podgrzewaniem elektrycznym Calorifer tubular cu încălzire electrică Σωληνωτό καλοριφέρ με ηλεκτρική αντίσταση Radiador en forma de tubo con calefacción eléctric Elektromos csőradiátor KORADO a.s., Bří Hubálků 869, 560 02 Česká Třebová, Česká republika Info: +420 800 111 506, e-mail: info@korado.cz www.korado.com...
  • Page 3 Otopné trubkové těleso s elektrickým ohřevem Tubular heater with electric heating Rohrheizkörper mit elektrischer Heizung Vykurovacie rúrkové teleso s elektrickým ohrevom Radiateur avec élément chauffant électrique Buisradiator met elektrische verwarming Grzejnik rurkowy z podgrzewaniem elektrycznym Σωληνωτό καλοριφέρ με ηλεκτρική αντίσταση Elektromos csőradiátor Cevni grelnik z električnim gretjem Rörformad värmare med elektrisk uppvärmning...
  • Page 4 ≈ 85 °C ≈ 75 °C ~ 230V IEC 60364-7-701 6 7 2 0 8 1 8 4 5 - 0 0 5 - 0 1 L N PE IP40 Z-SKV-0008 Fth 152°C Sth 90°C...
  • Page 5 KORALUX NEO-E (mm) (mm) (mm) (KLNE) KLNE 1100.500 1095 KLNE 1100.600 KLNE 1420.500 1415 KLNE 1420.600 KLNE 1700.500 1695 KLNE 1700.600...
  • Page 6 I. Otopné těleso s elektrickým topným tělesem Gratulujeme k výběru produktů KORADO a.s. Naše výrobky byly navrženy a vyrobeny v souladu s platnými normami. Přečtěte si návod, abyste si užili bezproblémový provoz zařízení. Návod si uschovejte nebo si jej kdykoli stáhněte z webových stránek výrobce: www.korado.cz...
  • Page 7 C. Montáž a použití (obrázek 1, 3, 4, 5, 6) V případě otopného tělesa s elektrickým topným tělesem platí bezpečnostní pravidla uvedená v odstavcích II.A a II.B, a také následující: 1. Otopné těleso namontujte podle pokynů výrobce. 2. Otopné těleso s elektrickým topným tělesem nesmí být umístěno těsně pod zásuvkou (obr. 4). 3.
  • Page 8 VII. Montáž (obrázek 3, 4, 8) Věnujte zvláštní pozornost informacím v tomto odstavci. Nedodržení bezpečnostních pravidel může způsobit ohrožení života, zdraví nebo majetku. UPOZORNĚNÍ! Před montáží se ujistěte, že elektrické topné těleso není připojeno k elektrické síti. Elektrické topné těleso nesmí být zapnuté...
  • Page 9 IX. Funkčnost (obrázek 1) 1. Elektrické topné těleso je vybaveno teplotním spínačem s vypínací teplotou cca 85 °C. Po dosažení této teploty spínač vypne elektrické topné těleso a znovu jej zapne, jakmile se teplonosná látka v otopném tělese ochladí na teplotu cca 75 °C (obr. 1). 2.
  • Page 10: Safety Requirements

    Instruction Manual I. Radiator with an electric heating element Congratulations on your decision to choose products by KORADO a.s. Our products are designed and manufactured in accordance with the applicable standards. Please read the instruction manual to enjoy trouble-free operation of the device. Keep the instruction manual in a safe place or download it at any time from the manufacturer’s website: www.korado.com...
  • Page 11 C. Installation and use (Figure 1, 3, 4, 5 and 6) In the case of a radiator with an electric heating element, the safety rules in Sections II.A and II.B apply, as well as the following: 1. Install the radiator according to the manufacturer’s instructions. 2.
  • Page 12 VII. Installation (Figure 3, 4 and 8) Pay special attention to the information in this section. Failure to observe the safety rules may cause danger to life, health or property. PLEASE NOTE! Before installation, make sure that the electric heating element is not connected to the mains. The electric heating element must not be switched on “dry”...
  • Page 13: Maintenance

    IX. Functionality (Figure 1) 1. The electric heating element is equipped with a temperature switch with switching temperature of approx. 85°C. When this tem- perature is reached, the switch switches off the electric heating element and switches it on again when the heat transfer medium in the radiator has cooled down to a temperature of approx.
  • Page 14 Gebrauchsanweisung I. Heizkörper mit elektrischem Heizstab Herzlichen Glückwunsch zur Wahl der Produkte von KORADO a.s. Unsere Produkte wurden in der Übereinstimmung mit den gültigen Normen entworfen und hergestellt. Um einen problemlosen Betrieb der Anlage genießen zu können, lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung durch.
  • Page 15 12. Ein mit elektrischem Heizstab ausgestatteter Heizkörper kann hohe Temperaturen erreichen. Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Geräten. 13. Dehnen oder biegen Sie das Netzkabel nicht übermäßig und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf. 14. Der Heizkörper mit elektrischem Heizstab ist nur zum Trocknen von in Wasser gewaschenem Textilmaterial bestimmt! 15.
  • Page 16 V. Konstruktion (Abbildung 8, 13) 1. Buchse des elektrischen Heizstabs 2. Abdeckung VI. Optionales Zubehör (Abbildung 5) Das optionale Zubehör wird separat verkauft. Es entspricht dem konkreten Modell des elektrischen Heizstabs. Es ist kein Bestandteil des Geräts. Z-SKV-0008 - Stecker mit Schalter (Abb. 5) VII.
  • Page 17: Bedienung

    IX. Funktion (Abbildung 1) 1. Der elektrische Heizstab ist mit einem Temperaturschalter mit einer Abschalttemperatur von ca. 85 °C ausgestattet. Bei Errei- chen dieser Temperatur schaltet der Schalter den elektrischen Heizstab aus und schaltet ihn wieder ein, wenn sich der wärme- führende Stoff...
  • Page 18 I. Vykurovacie teleso s elektrickým výhrevným telesom Gratulujeme k výberu výrobkov KORADO a.s. Naše výrobky boli navrhnuté a vyrobené v súlade s platnými normami. Prečítajte si návod, aby ste si užili bezproblémovú prevádzku zariadenia. Návod si uschovajte alebo si ho kedykoľvek stiahnite z webových stránok výrobcu: www.korado.cz...
  • Page 19 C. Montáž a použitie (obr. 1, 3, 4, 5, 6) V prípade vykurovacieho telesa s elektrickým výhrevným telesom platia bezpečnostné pravidlá uvedené v odsekoch II. A a II. B, a tiež nasledujúce: 1. Vykurovacie teleso namontujte podľa pokynov výrobcu. 2. Vykurovacie teleso s elektrickým výhrevným telesom sa nesmie umiestňovať tesne pod zásuvku (obr. 4). 3.
  • Page 20 VII. Montáž (obr. 3, 4, 8) Venujte osobitnú pozornosť informáciám v tomto odseku. Nedodržanie bezpečnostných pravidiel môže spôsobiť ohrozenie života, zdravia alebo majetku. UPOZORNENIE! Pred montážou sa uistite, že elektrické výhrevné teleso nie je pripojené k elektrickej sieti. Elektrické výhrevné teleso sa nesmie zapínať...
  • Page 21 X. Ovládanie Elektrické výhrevné teleso (ohrev teplonosnej látky) sa uvádza do prevádzky a vypína predradeným vypínačom (samostatným alebo súčasťou sieťovej vidlice (obr. 5 a obr. 12). V prípade poruchy kontaktujte výrobcu. XI. Údržba Pri čistení odpojte elektrické výhrevné teleso od napájania. Pätica a napájací kábel elektrického výhrevného telesa nesmú byť vystavené pôsobeniu kvapaliny (striekajúcej, kvapkajúcej, stekajúcej).
  • Page 22: Exigences De Sécurité

    Mode d’emploi I. Radiateur avec élément chauff ant électrique Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un produit de la société KORADO a.s. Nos produits ont été conçus et fabriqués conformément aux normes en vigueur. Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi pour pouvoir profi ter d’un appareil qui fonctionne sans pro- blèmes.
  • Page 23 physiques et/ou sensorielles limitées, qui ont des troubles mentaux ou qui ne sont pas suffisamment expérimentées, à moins qu’elles ne soient sous la surveillance d’une personne qui est responsable de leur sécurité et qu’elles soient capables de com- prendre les éventuels dangers. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenance réalisée par l’utilisateur ne peuvent pas être confiés à...
  • Page 24 V. Structure (Figure 8, 13) 1. Culot de l’élément chauff ant électrique 2. Capuchon VI. Accessoires en option (Figure 5) Les accessoires en option sont vendus séparément. Ils correspondent à un modèle d’élément chauff ant électrique bien précis. Ils ne sont pas fournis avec l’appareil Z-SKV-0008 - Fiche avec commutateur (Fig.
  • Page 25: Conditions De Transport Et De Stockage

    IX. Fonctionnalité (Figure 1) 1. L’élément chauff ant électrique comporte un capteur thermique ayant une température de déclenchement d’environ 85 °C. Une fois que cette température est atteinte, le capteur coupe l’élément chauff ant électrique et il ne le réenclenchera que lorsque la température du fl...
  • Page 26 Handleiding I. Radiator met een elektrisch verwarmingselement Hartelijk gefeliciteerd met uw aankoop van producten van KORADO a.s. Onze producten worden ontworpen en gemaakt in overeenstem- ming met de van toepassing zijnde standaarden. Neem de handleiding in zijn geheel door voor een probleemloos gebruik van het apparaat. Bewaar de handleiding op een veilige plaats of download deze op de website van de fabrikant: www.korado.com.
  • Page 27 11. Het apparaat alleen schoonmaken als de stroom is ontkoppeld. 12. Een radiator die is voorzien van een elektrisch verwarmingselement kan verwarmen tot hoge temperaturen. Pas op bij het aanraken van de radiator. 13. Het netsnoer niet uitrekken of buigen en het is niet toegestaan er zware voorwerpen op te plaatsen. 14.
  • Page 28 VI. Aanvullende accessoires (Afbeelding 5) Optionele accessoires worden afzonderlijk verkocht. Deze komen overeen met het specifi eke model van het elektrische verwarmingsele- ment. Deze vormen geen onderdeel van het apparaat. Z-SKV-0008 – stekker met schakelaar (Afb. 5) VII. Installatie (Afbeelding 3, 4 en 8) Besteed in het bijzonder aandacht aan de informatie in deze paragraaf.
  • Page 29: Vervoer En Opslag

    IX. Functionaliteit (Afbeelding 1) 1. Het elektrische verwarmingselement is voorzien van een temperatuurschakelaar met een wisseltemperatuur van circa 85°C. Als deze temperatuur is bereikt, schakelt het elektrische verwarmingselement uit en weer in als het middel voor warmteoverdracht in de radiator is afgekoeld tot een temperatuur van circa 75°C (Afb. 1). 2.
  • Page 30: Instrukcja Użytkowania

    Instrukcja użytkowania I. Grzejnik z grzałką elektryczną Gratulujemy wyboru produktów KORADO a.s. Nasze produkty zostały zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z obowiązującymi normami. Przeczytaj instrukcję, by cieszyć się bezproblemową pracą urządzenia. Zachowaj instrukcję lub w dowolnym momencie pobierz ją ze strony internetowej producenta: www.korado.cz II.
  • Page 31 C. Montaż i zastosowanie (obrazki 1, 3, 4, 5, 6) W przypadku grzejnika z grzałką elektryczną obowiązują zasady bezpieczeństwa wymienione w ustępach II.A i II.B, a także następujące: 1. Zamontuj grzejnik zgodnie ze wskazówkami producenta. 2. Grzejnika z grzałką elektryczną nie wolno umieszczać tuż pod gniazdkiem (obr. 4). 3.
  • Page 32 VII. Montaż (obrazki 3, 4, 8) Zwróć szczególną uwagę na informacje zawarte w tym ustępie. Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa może spowodować zagrożenie życia, zdrowia lub mienia. UWAGA! Przed montażem upewnij się, czy grzałka elektryczna nie jest podłączona do sieci elektrycznej. Grzałki elektrycznej nie wolno włączać na „sucho”...
  • Page 33 IX. Funkcjonalność (obrazek 1) 1. Grzałka elektryczna jest wyposażona w wyłącznik temperaturowy z temperaturą wyłączania ok. 85°C. Po osiągnięciu tej temperatury wyłącznik wyłączy grzałkę elektryczną i włączy ją ponownie, gdy tylko nośnik ciepła w grzejniku ochłodzi się do temperatury ok. 75°C (obr.
  • Page 34 Εγχειρίδιο οδηγιών I. Καλοριφέρ με ηλεκτρική αντίσταση Συγχαρητήρια για την απόφασή σας να επιλέξετε προϊόντα της KORADO a.s. Τα προϊόντα μας σχεδιάζονται και κατασκευάζονται σύμ- φωνα με τα ισχύοντα πρότυπα. Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών για να απολαύσετε την απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής. Φυλάξτε το εγχειρίδιο...
  • Page 35 13. Μην τεντώνετε ή λυγίζετε υπερβολικά το καλώδιο τροφοδοσίας και μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω του. 14. Το καλοριφέρ με ηλεκτρική αντίσταση έχει σχεδιαστεί μόνο για στέγνωμα υφασμάτων που έχουν πλυθεί σε νερό! 15. Απαγορεύεται να σκαρφαλώνετε στο καλοριφέρ και να κρεμάτε βαριά αντικείμενα από αυτό (Εικ. 11)! Γ.
  • Page 36 VII. Εγκατάσταση (Εικόνες 3, 4 και 8) Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις πληροφορίες σε αυτή την ενότητα. Η μη τήρηση των κανόνων ασφαλείας ενδέχεται να θέσει σε κίνδυνο τη ζωή, την υγεία ή την περιουσία. ΣΗΜΕΙΩΣΗ! Πριν από την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική αντίσταση δεν είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα. Η ηλεκτρική αντίσταση δεν...
  • Page 37: Συνθήκες Μεταφοράς Και Αποθήκευσης

    X. Έλεγχος Η ηλεκτρική αντίσταση (για θέρμανση του μέσου μεταφοράς θερμότητας) τίθεται σε λειτουργία και απενεργοποιείται από έναν ανάντη διακόπτη (ξεχωριστό ή μέρος του βύσματος τροφοδοσίας με ρεύμα (εικ. 5 και εικ. 12). Σε περίπτωση δυσλειτουργίας, επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή. XI.
  • Page 38 Használati útmutató I. Fűtőtest elektromos fűtőpatronnal Gratulálunk, hogy a KORADO a.s. termékét választotta. Termékeinket a hatályos szabványokkal összhangban terveztük és gyártottuk. Az eszköz problémamentes működése érdekében olvassa el az útmutatót. Az útmutatót őrizze meg, vagy bármikor le is töltheti a gyártó weboldaláról: www.korado.cz II.
  • Page 39 C. Összeszerelés és használat (1, 3, 4, 5, 6. ábra) Az elektromos fűtőpatronnal ellátott fűtőtestre a II.A és II.B bekezdésben feltüntetett biztonsági szabályok vonatkoznak, valamint az alábbiak: 1. A fűtőtestet a gyártó utasításai szerint szerelje fel. 2. Az elektromos fűtőpatronnal ellátott fűtőtestet tilos közvetlenül a konnektor alá helyezni (4. ábra). 3.
  • Page 40 VII. Felszerelés (3, 4, 8. ábra) Szenteljen fokozott fi gyelmet az ebben a részben szereplő információknak. A biztonsági szabályok fi gyelmen kívül hagyása életveszélyt, egészségkárosodást vagy anyagi kárt okozhat. FIGYELEM! Szerelés előtt ellenőrizze, hogy az elektromos fűtőpatron nincs-e csatlakoztatva az elektromos hálózathoz. Az elektromos fűtőpatront nem szabad „szárazon”...
  • Page 41 IX. Funkciók (1. ábra) 1. Az elektromos fűtőtest hőkapcsolóval van felszerelve, amelynek kikapcsolási hőmérséklete kb. 85 °C. E hőmérséklet elérésekor a kapcsoló kikapcsolja az elektromos fűtőpatront, és újra bekapcsolja, amint a fűtőtestben lévő hőátadó közeg kb. 75 °C-os hőmérsékletre hűlt (1. ábra). 2.
  • Page 42 I. Radiator z električnim grelnim elementom Čestitamo vam, da ste se odločili za izdelke podjetja KORADO a.s. Naši izdelki so zasnovani in izdelani v skladu z veljavnimi standardi. Za brezhibno delovanje naprave preberite navodila za uporabo. Navodila za uporabo hranite na varnem mestu ali pa si jih kadar koli prenesite s spletne strani proizvajalca: www.korado.com...
  • Page 43 C. Namestitev in uporaba (slike 1, 3, 4, 5 in 6) V primeru radiatorja z električnim grelnim elementom veljajo varnostna pravila iz razdelkov II.A in II.B ter naslednja pravila: 1. Radiator namestite v skladu z navodili proizvajalca. 2. Radiatorja z električnim grelnim elementom ne smete nameščati neposredno pod omrežno vtičnico (slika 4). 3.
  • Page 44 VII. Namestitev (slike 3, 4 in 8) Na informacije v tem razdelku bodite še zlasti pozorni. Neupoštevanje varnostnih pravil lahko ogrozi življenja, zdravje ali premoženje. PROSIMO, UPOŠTEVAJTE! Pred namestitvijo se prepričajte, da električni grelni element ni priključen na električno omrežje. Električ- nega grelnega elementa ne smete vključiti "na suho"...
  • Page 45 X. Nadzor Električni grelni element (ogrevanje medija za prenos toplote) se vklopi in izklopi s predhodnim stikalom (ločeno ali del omrežnega vtiča) (slika 5 in slika 12). V primeru okvare se obrnite na proizvajalca. XI. Vzdrževanje Pri čiščenju električni grelni element izključite iz električnega omrežja. Podstavek in napajalni kabel električnega grelnega elementa ne smeta biti izpostavljena tekočini (brizganju, kapljanju ali curljanju).
  • Page 46 I. Radiator med ett elektriskt värmeelement Grattis till beslutet att välja produkter från KORADO a.s. Våra produkter är utformade och tillverkade i enlighet med tillämpliga standarder. Läs instruktionsmanualen för en problemfri drift av enheten. Förvara instruktionsmanualen på ett säkert ställe eller ladda ned den när som helst från tillverkarens webbplats www.korado.com...
  • Page 47 C. Installation och användning (fi gur 1, 3, 4, 5 och 6) För radiatorer med elektriskt värmeelement gäller säkerhetsreglerna i avsnitten II.A och II.B, samt följande: 1. Installera radiatorn i enlighet med tillverkarens instruktioner. 2. Radiatorn med ett elektriskt värmeelement får inte placeras direkt under ett eluttag (fi g. 4). 3.
  • Page 48 VII. Installation (fi gur 3, 4 och 8) Var särskilt uppmärksam på informationen i detta avsnitt. Att inte uppmärksamma säkerhetsföreskrifter kan orsaka fara för liv, hälsa eller egendom. UPPMÄRKSAMMA! Innan installation se till att det elektriska värmeelementet inte är anslutet till elnätet. Det elektriska värmeelementet får inte sättas på...
  • Page 49 X. Kontroll Det elektriska värmeelementet (uppvärmning av värmeöverföringsmedlet) sätts i drift och stängs av av en uppströms brytare (separat eller del av nätkontakten) (fi g. 5 och fi g. 12. Kontakta tillverkaren vid felfunktion. XI. Underhåll Vid rengöring koppla bort det elektriska värmeelementet från strömtillförseln. Basen och elsladden på det elektriska värmeelementet får inte exponeras för vätska (skvätt, dropp eller rinn).
  • Page 50 Bruksanvisning I. Radiator med elektrisk oppvarmingselement Gratulerer med avgjørelsen din om å velge produkter fra KORADO a.s. Produktene våre er utviklet og produsert i samsvar med gjeldende standarder. Vennligst les bruksanvisningen for en problemfri drift av enheten. Oppbevar bruksanvisningen på et trygt sted eller last den ned når som helst fra produsentens nettsted www.korado.com...
  • Page 51 15. Det er forbudt å klatre på radiatoren og henge tunge gjenstander fra den (fig. 11)! C. Installasjon og bruk (fi gur 1, 3, 4, 5 og 6) For en radiator med elektrisk oppvarmingselement gjelder sikkerhetsreglene i avsnitt II.A og II.B, samt følgende: 1.
  • Page 52 VII. Installasjon (fi gur 3, 4 og 8) Vær spesielt oppmerksom på informasjonen i dette avsnittet. Manglende overholdelse av sikkerhetsreglene vil kunne medføre fare for liv, helse eller eiendom. VENNLIGST MERK! Se før installasjon til at det elektriske oppvarmingselementet ikke er koblet til strømnettet. Det elektriske oppvar- mingselementet må...
  • Page 53 IX. Funksjonsdyktighet (fi gur 1) 1. Det elektriske oppvarmingselementet er utstyrt med en temperaturbryter med en koblingstemperatur på ca. 85 °C. Når denne temperaturen er nådd, slår bryteren av det elektriske oppvarmingselementet og slår det på igjen når varmeoverføringsmediet i radiatoren er avkjølt til en temperatur på...
  • Page 54: Требования Безопасности

    Руководство по эксплуатации I. Радиатор с электрическим нагревательным элементом Благодарим Вас за выбор продукции компании KORADO a.s. Наша продукция разрабатывается и производится в соответствии с действующими стандартами. Прочитайте это руководство, чтобы быть уверенными в безотказной работе устройства. Сохраните руководство или загрузите его в любое время с веб-сайта производителя: www.korado.cz II.
  • Page 55 12. Радиатор, оснащенный электронагревательным элементом, может раскаляться до высокой температуры. Будьте осто- рожны, прикасаясь к устройству. 13. Не растягивайте слишком сильно и не перегибайте кабель питания, не кладите на него тяжелые предметы. 14. Радиатор с электронагревательным элементом предназначен только для сушки выстиранных в воде тканей! 15.
  • Page 56 VI. Дополнительные принадлежности (рис. 5) Дополнительные принадлежности продаются отдельно. Они должны соответствовать конкретной модели электронагреватель- ного элемента. Эти предметы не входят в комплект Z-SKV-0008 – вилка с выключателем (рис. 5) VII. Установка (рис. 3, 4, 8) Обратите особое внимание на информацию, приведенную в этом разделе. Несоблюдение правил техники безопасности...
  • Page 57: Условия Транспортировки И Хранения

    IX. Функционирование (рис. 1) 1. Электронагревательный элемент оснащен термовыключателем с температурой срабатывания около 85 °C. При дости- жении этой температуры выключатель отключает нагревательный элемент и снова включает его, когда теплоноситель в радиаторе остынет до температуры около 75 °C (рис. 1). 2.
  • Page 58 Керівництво з застосування I. Радіатор опалення з електричним нагрівальним елементом Вітаємо з вибором продукції KORADO a.s. Наші продукти розроблені та виготовлені відповідно до чинних стандартів. Прочитайте керівництво, щоб ваш пристрій працював безперебійно. Збережіть керівництво або будь-коли завантажте його з веб-сайту виробника: www.korado.cz II.
  • Page 59 14. Радіатор опалення призначений тільки для сушіння текстильних матеріалів, випраних у воді! 15. Забороняється ставати на радіатор опалення та вішати на нього важкі предмети (рис. 11)! C. Встановлення та використання (рис. 1, 3, 4, 5, 6) У випадку радіатора опалення з електричним нагрівальним елементом діють правила безпеки, викладені в пунктах II.A і II.B, а також...
  • Page 60 VII. Монтаж (рис. 3, 4, 8) Зверніть особливу увагу на інформацію в цьому розділі. Недотримання правил безпеки може призвести до загрози життю, здоров'ю та майну. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Перед установкою переконайтеся, що електричний нагрівальний елемент не підключений до електромережі. Електричний нагрівальний елемент не можна вмикати «всуху» – це може призвести до опіків і пошкодження термозахисту. Перед увімкненням...
  • Page 61: Технічне Обслуговування

    IX. Функціональність (рис. 1) 1. Електричний нагрівальний елемент оснащений термовимикачем з температурою відключення приблизно 85 °C. Після досягнення цієї температури вимикач вимикає електричний нагрівальний елемент і вмикає його знову, як тільки теплоно- сій в радіаторі опалення охолоне до температури приблизно 75 °C (рис. 1). 2.
  • Page 62 с приложимите стандарти. Прочетете ръководството, за да се насладите на безпроблемната работа на устройството. Запазете ръководството или го изтеглете по всяко време от уебсайта на производителя: www.korado.cz II. Изисквания за безопасност Обърнете специално внимание на информацията в този раздел. Неспазването на правилата за...
  • Page 63 12. Отоплително тяло, оборудвано с електрически нагревател, може да се загрява до високи температури. Бъдете внима- телни при контакт с уредите. 13. Не разтягайте и не огъвайте прекомерно захранващия кабел и не поставяйте върху него тежки предмети. 14. Отоплително тяло с електрически нагревател е предназначено само за сушене на текстил, пран във вода! 15.
  • Page 64 VI. Допълнителни аксесоари (фиг. 5) Допълнителните аксесоари се продават отделно. Те съответстват на конкретния модел електрическото отоплително тяло. Не са част от уреда Z-SKV-0008 – щепсел с превключвател (фиг. 5) VII. Монтиране (фиг. 3, 4, 8) Обърнете специално внимание на информацията в този раздел. Неспазването на правилата за безопасност...
  • Page 65 IX. Функционалност (фиг. 1) 1. Електрическото отоплително тяло е оборудвано с термичен превключвател с температура на изключване от около 85 °C. След достигане на тази температура, превключвателят изключва електрическия нагревател и го включва отново веднага щом отоплителят в отоплителното тяло се охлади до температура от около 75 °C (фиг. 1). 2.
  • Page 66 Manual de utilizare I. Calorifer cu element de încălzire electric Felicitări pentru alegerea produselor KORADO a.s. Produsele noastre au fost proiectate și fabricate în conformitate cu standardele apli- cabile. Citiți manualul de utilizare pentru a benefi cia de o funcționare fără probleme a aparatului. Păstrați manualul sau îl puteți descărca oricând de pe site-ul web al producătorului: www.korado.cz...
  • Page 67 13. Nu întindeți și nu îndoiți în mod excesiv cablul de alimentare și nu așezați obiecte grele pe acesta. 14. Caloriferul cu elementul de încălzire electric este destinat doar pentru uscarea materialelor textile spălate în apă! 15. Este interzisă urcarea pe calorifer sau să agățarea obiectelor grele (fig. 11)! C.
  • Page 68 VII. Montare (fi gura 3, 4, 8) Vă rugăm să acordați o atenție deosebită informațiilor din acest alineat. Nerespectarea regulilor de siguranță poate pune în pericol viața, sănătatea sau bunurile. AVERTIZARE! Înainte de montare, asigurați-vă că elementul de încălzire electric nu este conectat la rețeaua electrică. Elementul de încălzire electric nu trebuie să...
  • Page 69 IX. Funcționalitate (fi gura 1) 1. Elementul de încălzire electric este echipat cu un întrerupător termic cu o temperatură de deconectare de aproximativ 85 °C. La atingerea acestei temperaturi, întrerupătorul deconectează elementul de încălzire electric și îl pornește din nou atunci când agentul termic din calorifer se răcește la o temperatură...
  • Page 70: Requisitos De Seguridad

    Manual de uso I. Radiador con resistencia eléctrica Felicidades por elegir los productos KORADO a.s. Nuestros productos han sido diseñados y fabricados de acuerdo con todas las normas aplicables. Lea el manual para disfrutar del funcionamiento del equipo sin problemas. Guarde el manual o descárguelo en cualquier momento del sitio web del fabricante: www.korado.cz...
  • Page 71 14. ¡El radiador con resistencia eléctrica está diseñado únicamente para secar materiales textiles lavados con agua! 15. ¡Está prohibido pisar en el radiador y colgar objetos pesados sobre éste (Fig. 11)! C. Instalación y uso (Figuras 1, 3, 4, 5, 6) En el caso del radiador con resistencia eléctrica, se aplicarán las normas de seguridad enumeradas en los apartados II.A y II.B, así...
  • Page 72 VII. Instalación (Figuras 3, 4, 8) Preste especial atención a la información contenida en este apartado. El incumplimiento de las reglas de seguridad puede poner en peligro la vida, la salud o los bienes. ¡ADVERTENCIA! Antes de la instalación, asegúrese de que la resistencia eléctrica no esté conectada a la red. La resistencia eléctrica no se debe encender “en seco”, ya que pueden producirse quemaduras y daños a la protección térmica.
  • Page 73: Mantenimiento

    IX. Funcionalidad (Figura 1) 1. La resistencia eléctrica está equipada con un interruptor de temperatura con desconexión a los 85 °C aproximadamente. Des- pués de alcanzar esta temperatura, el interruptor apaga la resistencia eléctrica y la vuelve a encender en cuanto el portador de calor en el radiador se enfríe a una temperatura de 75 °C.
  • Page 74 Záruka Výrobce ručí za to, že výrobek bude mít po celou dobu záruky vlastnosti stanovené příslušnými technickými normami za předpokladu, že bude namon- tován a užíván způsobem, který je popsán v tomto návodu. Záruka se nevztahuje na mechanická poškození a závady vzniklé nedodržením pokynů pro montáž...
  • Page 75 Garancija Proizvajalec jamči, da bo imel izdelek v času garancije vse lastnosti, določene z ustreznimi tehničnimi standardi, pod pogojem, da bo nameščen in se uporabljal na način, opisan v teh navodilih za uporabo. Garancija se ne nanaša na mehanske poškodbe in okvare, ki nastanejo zaradi neupoštevanja navodil za montažo in uporabo, ki so navedena v tem uporabniškem priročniku.
  • Page 76 Záruční list | Záručný list | Warranty certificate Garantieschein | Bon de garantie | Garantiecertificaat Karta gwarancyjna | Πιστοποιητικό εγγύησης | Jótállási jegy Garancijski list | Garanticertifikat | Garantibevis | Гарантийный талон | Гарантійний талон | Гаранционна карта | Certificat de garanție | Hoja de garantía Typ a číslo výrobku | Typ a číslo výrobku | Product type and number | Typ und Nummer des Produkts Type et numéro du produit | Producttype en -nummer | Typ i numer produktu | Τύπος...

Table of Contents