Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

Piège photographique
Trail camera | Cámara trampa
Fotofalle | Fotocamera da esplorazione
Armadilha fotográfica
# PIE1076
FR - Guide d'utilisation ........................................................................ 3
EN - User guide ................................................................................. 17
ES - Manual de instrucciones ............................................................ 30
DE - Gebrauchsanleitung................................................................... 44
IT - Manule d'uso .............................................................................. 59
PT - Guia de utilização ....................................................................... 73
Guide PIE1076 - Septembre 2024 - ind. B - 1/88

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PROTECTION PIE1076 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Num'axes PROTECTION PIE1076

  • Page 1: Table Of Contents

    Piège photographique Trail camera | Cámara trampa Fotofalle | Fotocamera da esplorazione Armadilha fotográfica # PIE1076 FR – Guide d’utilisation ................ 3 EN – User guide ................. 17 ES – Manual de instrucciones ............30 DE – Gebrauchsanleitung..............44 IT – Manule d‘uso ................59 PT –...
  • Page 2 2014/30/EU (EMC). The full text of the EU declaration of conformity is available on the following website: https://www.numaxes.com DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE SIMPLIFICADA NUM'AXES declara que el equipo tipo PIE1076 cumple con la Directiva 2014/30/UE (CEM). El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en el siguiente sitio web: https://www.numaxes.com VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG...
  • Page 3: Guide D'utilisation

    FR – Guide d’utilisation Contenu du produit PIE1076 – Réf. NGPIEPHO095 Pack PIE1076 – Réf. NGPIEPHO096 ‒ 1 piège photographique PIE1076 ‒ 1 piège photographique PIE1076 ‒ 1 câble USB ‒ 1 câble USB ‒ 1 kit de fixation murale ‒...
  • Page 4 Boutons de navigation Compartiment de piles + Bouton OK Sélecteur 3 positions ON (Marche) | SETUP (Réglages) | OFF (Arrêt) Bouton MENU Bouton DEL (Supprimer) Bouton REPLAY (Lecture) Bouton Prendre une photo Guide PIE1076 – Septembre 2024 – ind. B - 4/88...
  • Page 5 Port USB Type-C Emplacement Port pour alimentation externe pour carte Micro SD Mise en place des piles L’appareil fonctionne avec 8 piles AA. Vous pouvez utiliser des piles alcalines, des piles lithium ou des piles rechargeables Ni-MH. Vous pouvez acheter des piles AA alcalines ou Ni-MH à tout moment sur le site www.numaxes.com.
  • Page 6 Avant d’insérer ou de retirer la carte mémoire, l’appareil doit être mis à l’arrêt (sélecteur en position OFF). Si vous ne le faites pas, cela peut causer la perte ou la détérioration des fichiers déjà enregistrés sur la carte. Il est fortement recommandé de formater la carte mémoire avec le piège photographique avant de l’utiliser pour la première fois, surtout si la carte a été...
  • Page 7 5.3. Personnaliser les paramètres de fonctionnement | SETUP Pour entrer dans le menu des réglages, mettez le sélecteur en position SETUP (l’écran LCD s’allume) puis appuyez sur le bouton MENU. Pour naviguer dans les réglages, utilisez les boutons de navigation , ,  et . Appuyez sur OK pour valider le réglage sélectionné.
  • Page 8 ‒ Time-lapse + Vidéo En mode Time-lapse + Vidéo, l’appareil va prendre des photos automatiquement à intervalle de temps régulier défini par l’utilisateur puis générer une vidéo à partir des photos prises. ATTENTION : en mode Time-lapse + Vidéo, le capteur PIR est désactivé...
  • Page 9 Résolution vidéo 720P | 1080P | 2.7K | 4K Une résolution haute donne des vidéos de meilleure qualité, mais crée des fichiers plus lourds qui prennent plus de place sur la carte mémoire (qui se remplit plus vite). Photos en rafale 1 photo | 2 photos | 3 photos | 4 photos | 5 photos Programmable de 1 à...
  • Page 10 Nom de l’appareil OFF |ON Sélectionnez « ON » puis appuyez sur OK pour attribuer un nom à l’appareil (4 caractères). Cela peut vous aider à identifier où et par quel appareil une photo a été prise. Date et heure Jour Mois Année 15 / 05 / 2024 Heures Minutes Secondes...
  • Page 11 Langue English | Deutsch | Français | Español | Nederlands | Italiano | Polski | 简体中文 | 한국어 | 日本語 | Русскийязык Mot de passe OFF | ON Sélectionnez « ON » puis appuyez sur OK pour protéger votre caméra avec un mot de passe (4 caractères). Restaurer les Non | Oui réglages usine...
  • Page 12 ATTENTION : ne déconnectez pas le câble USB et ne retirez pas la carte mémoire pendant la copie des photos/vidéos. Vous risqueriez de perdre des fichiers Installation du produit sur le terrain − Installez l’appareil face au nord ou au sud. N’orientez pas l’appareil face à l’est ou à...
  • Page 13 1 à 5 photos par déclenchement Résolution vidéo HD 720P | FULL HD 1080P | 2.7K | 4K Format des fichiers vidéo Durée de la vidéo Programmable de 5 secondes à 10 minutes Vitesse de déclenchement Environ 0,3 seconde Nom de l’appareil Programmable Période de fonctionnement Programmable...
  • Page 14 − La nuit, les capteurs PIR peuvent détecter un sujet situé au-delà de la portée du flash infrarouge. Réduisez la distance de détection en ajustant la sensibilité des capteurs PIR. − Le lever ou le coucher du soleil peuvent déclencher les capteurs PIR. L’appareil doit être réorienté.
  • Page 15 Si le problème persiste, appelez le service après-vente du Groupe NUM’AXES au 02 38 63 64 40. Avec l’aide de nos techniciens, de nombreux problèmes peuvent être résolus par téléphone. Vous pouvez également envoyer message à l’adresse sav.numaxes@numaxes.com. Selon l’ampleur du dysfonctionnement, vous devrez peut-être nous retourner votre produit.
  • Page 16 Si le produit est reconnu défectueux, le Groupe NUM’AXES le réparera ou l’échangera selon son choix. Le Groupe NUM’AXES ne pourra être tenu pour responsable des dommages qui pourraient résulter d’une mauvaise utilisation ou d’une panne du produit. Le Groupe NUM’AXES se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en vue d’y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglementations.
  • Page 17: User Guide

    EN – User guide Contents of the product PIE1076 - Ref. NGPIEPHO095 PIE1076 PACK - Ref. NGPIEPHO096 ‒ 1 PIE1076 trail camera ‒ 1 PIE1076 trail camera ‒ 1 USB cable ‒ 1 USB cable ‒ 1 wall-mounting kit ‒ 8 AA batteries ‒...
  • Page 18 Navigation buttons Battery compartment + OK button 3-position switch (ON | SETUP | OFF) MENU button DEL button (Delete) REPLAY button Take a picture Guide PIE1076 – Septembre 2024 – ind. B - 18/88...
  • Page 19 USB Type-C port Micro SD card External power port slot Installing the batteries The camera runs on 8 AA size batteries. The product can work with alkaline, lithium or Ni-MH rechargeable batteries. You can purchase alkaline or Ni-MH AA batteries at any time on www.numaxes.com.
  • Page 20 Before inserting or removing the memory card, the camera must be turned off (switch in the OFF position). Failing to do so may cause loss of or damage the files already recorded on the card. Formatting the memory card in the trail camera before using it for the first time is strongly recommended, especially when the card has been used in other devices.
  • Page 21 Press OK to save the selected setting. Press the MENU button to go back to the previous page. Programmable options Settings (default settings in bold characters) Mode Motion detection | Time-lapse | Time-lapse + Video ‒ Motion detection Select “Motion detection” then press OK to set the desired time interval between photos/videos upon motion.
  • Page 22 Operating time OFF | ON Each day, the device can operate 24 hours a day (parameter set to OFF) or only during the time slot defined by the user (parameter set to ON). Select “ON” then press OK to set the start time and end time of the desired working period.
  • Page 23 In high temperature environment, subjects body heat and environment temperature are hard to tell by the camera, the suggested setting is high. It is recommended to use low PIR sensitivity in environments with lots of interference like hot wind, smoke, near window, etc. PIR sensor test Allows you to check the PIR sensor (motion detection sensor) is working properly.
  • Page 24 When the memory card will be full, the camera will continue to record photos/videos by deleting the oldest photos/video. Select OFF to deactivate the cycle recording function. Format memory No | Yes card Formatting the memory card in the trail camera before using it for the first time is strongly recommended, especially when the card has been used in other devices.
  • Page 25 − Press the button to enter the replay function − Press the  and  buttons to browse the recorded photo/video files. − Press the DEL button (Delete). Select “Delete current file” or “Delete all files” then press OK. − Select “Cancel” or “OK” then press OK. −...
  • Page 26 Lens F/NO = 1.8 | Field of view (FOV) = 84° LCD screen Built-in 2.0” TFT colour screen PIR sensitivity 3 levels: High | Medium | Low PIR detection distance Approx. 20 m (65.6 ft.) Total: 120° PIR detection angle Central PIR sensor: 90°...
  • Page 27 − Try to set your camera up in an area where no heat sources are in the camera’s field of view. − In some cases, setting the camera near water will make it take images with no subject in them. Try aiming the camera over ground. −...
  • Page 28 Should your product stop working or develop a fault, first read this guide over, and then check the batteries and replace/recharge them if necessary. Also check that you are using the product correctly. If the problem persists, contact your distributor or check out on www.numaxes.com. You can also contact the NUM’AXES Group at +33.2.38.69.96.27 or export@numaxes.com.
  • Page 29 If the product is found to be defective, the NUM’AXES Group will either decide to repair or to replace it. No claim may be advanced against the NUM’AXES Group, particularly in relation to incorrect use or breakdown. The NUM’AXES Group reserves the right to modify the characteristics of its products with a view to making technical improvements or to comply with new regulations.
  • Page 30: Manual De Instrucciones

    ES – Manual de instrucciones Componentes del producto PIE1076 – Ref. NGPIEPHO095 Pack PIE1076 – Ref. NGPIEPHO096 ‒ 1 cámara trampa PIE1076 ‒ 1 cámara trampa PIE1076 ‒ 1 cable USB ‒ 1 cable USB ‒ 1 sistema de fijación a la pared ‒...
  • Page 31 Compartimento de pilas Botones de navegación + Botón OK Interruptor ON (Encendido) | SETUP (Ajustes) | OFF (Apagado) Botón MENU Botón DEL (Borrar) Botón REPLAY (Reproducción) Botón Tomar una foto Guide PIE1076 – Septembre 2024 – ind. B - 31/88...
  • Page 32 Puerto USB Tipo-C Ranura para Toma eléctrica externa tarjeta Micro SD Colocación de las baterías La cámara funciona con 8 baterías AA. Puede utilizar baterías alcalinas, baterías de litio o baterías recargables Ni-MH. Puede comprar pilas AA alcalinas o Ni-MH en cualquier momento en www.numaxes.com.
  • Page 33 Antes de introducir o de retirar la tarjeta de memoria, la cámara debe apagarse (interruptor en la posición OFF). No hacerlo podría provocar la pérdida o el deterioro de los archivos que están guardados en la tarjeta de memoria. Se recomienda formatear la tarjeta de memoria con la cámara antes de utilizarla por primera vez, especialmente si la tarjeta se ha utilizado en otros dispositivos.
  • Page 34 Puede navegar por la interfaz de configuración pulsando , ,  o . Pulse OK para confirmar la configuración seleccionada. Pulse MENÚ para para volver a la página anterior. Opciones programables Ajustes (los ajustes por defecto están en negrita) Modo Detección de movimiento | Time-lapse | Time-lapse + Vídeo ‒...
  • Page 35 ATENCIÓN: en el modo Time Lapse + Vídeo, el sensor PIR se desactiva (no hay detección de movimiento). Seleccione Time-lapse + Vídeo y pulse OK para ajustar el intervalo de tiempo entre cada tomada de foto o vídeo automática. Intervalo de captura configurable de 00 : 00 : 05 hasta 23 : 59 : 59 Por ejemplo: si el intervalo de captura se ajusta en 00 : 30 : 00, la cámara hará...
  • Page 36 Duración del vídeo Duración por defecto: 10 segundos Programable de 05 segundos hasta 10 minutos Grabación de audio ON | OFF Le permite habilitar o deshabilitar la grabación de audio en videos. Sensibilidad PIR Baja | Media | Alta Con una sensibilidad alta, el sensor PIR: ‒...
  • Page 37 NOTA: es importante configurar la hora y la fecha para que ciertos parámetros funcionen correctamente (por ejemplo: estampado de la fecha/hora en las fotos, funcionamiento durante un período de tiempo definido). Formato de fecha Día/Mes/Año | Mes/Día/Año | Año/Mes/Día Formato de tiempo 24 horas | 12 horas Estampado hora ON | OFF...
  • Page 38 5.4. Reproducción de fotos/vídeos en la pantalla LCD ‒ Ponga el interruptor en la posición SETUP y, a continuación, pulse el botón para entrar en la función de reproducción. ‒ Pulse  o  para navegar por los archivos de fotos/videos grabados. ‒...
  • Page 39 − Compruebe el nivel de carga de las baterías. − Asegúrese de haber introducido correctamente la tarjeta de memoria y de que tenga suficiente espacio disponible. − Compruebe que la fecha y la hora sean correctas. − Asegúrese de encender la cámara (interruptor en ON). Especificaciones técnicas Sensor de imagen 3 megapíxeles color CMOS...
  • Page 40 Grabación en bucle Programable Potencia Alimentación 8 x AA pilas (alcalinas, de litio o recargables Ni-MH) Alimentación 6V/2A externa Autonomía en 8 meses modo de espera Estanqueidad IP65 Temperatura de almacenamiento y -30°C a +70°C de funcionamiento Dimensiones 141 x 96 x 84 mm Peso 277 g (sin pilas) | 465 g (con pilas) En caso de malfuncionamiento...
  • Page 41 8.2. La cámara deja de hacer fotos/vídeos o no hace ninguna − Compruebe que la tarjeta de memoria no esté llena. Si la tarjeta está llena, la cámara dejará de hacer fotos/vídeos. Para evitar este problema, asegúrese de que la función de “grabación en bucle” esté activada. −...
  • Page 42 En caso de no proporcionar alguno de estos elementos, el servicio de atención al cliente le cobrará los costes de reparación. Garantía El Grupo NUM’AXES garantiza el producto contra cualquier fallo de fabricación durante los dos años posteriores a la compra. Todos los gastos de envío y embalaje corren a cargo del comprador.
  • Page 43 Accesorios En cualquier momento puede comprar accesorios (pilas, tarjetas de memoria, panel solar) en nuestro sitio web www.numaxes.com. Reciclaje de aparatos electrónicos al final de su vida El pictograma que aparece en su producto, significa que el equipo no puede mezclarse con basuras domésticas. Debe ser entregado en un punto de recogida adecuado para el tratamiento, la valorización y el reciclaje de las basuras electrónicas o bien devolverlo a su distribuidor.
  • Page 44: Gebrauchsanleitung

    DE – Gebrauchsanleitung Lieferumfang des Produkts PIE1076 – Ref. NGPIEPHO095 Packung PIE1076 – Ref. NGPIEPHO096 ‒ 1 PIE1076 Fotofalle ‒ 1 PIE1076 Fotofalle ‒ 1 USB-Kabel ‒ 1 USB-Kabel ‒ 1 Wandbefestigungssystem ‒ 8 AA-Batterien ‒ 1 Befestigungsgurt ‒ 1 Speicherkarte 32 GB ‒...
  • Page 45 Navigationstasten Batteriefach + OK-Taste Schalter ON (AN) | SETUP (Einstellungen) | OFF (AUS) MENU-Taste DEL-Taste (Löschen) REPLAY-Taste (Lesen) Foto machen-Taste Guide PIE1076 – Septembre 2024 – ind. B - 45/88...
  • Page 46 USB-Typ-C-Anschluss Micro-SD- Externer Stromanschluss Kartensteckplatz Stromversorgung Die Fotofalle wird mit 8 AA-Batterien betrieben. Das Gerät kann mit Alkali-, Lithiumbatterien oder mit Ni-MH-Akkus betrieben werden. Sie können jederzeit Alkali- oder Ni-MH-AA-Batterien auf www.numaxes.com erwerben. Vor dem Einlegen bzw. Entfernen der Batterien muss die Fotofalle ausgeschaltet werden (Schalter auf Position OFF).
  • Page 47 Damit das Gerät funktioniert, muss eine Speicherkarte installiert werden (Micro-SD- Karte (512 GB maximum) – Minimum Klasse 10). Sie können Micro-SD-Karten jederzeit auf der Website www.numaxes.com erwerben. Vor dem Einlegen bzw. Entfernen der Speicherkarte muss die Fotofalle ausgeschaltet werden (Schalter auf Position OFF). Wenn Sie dies nicht tun, kann es zu Verlust oder Beschädigungen der auf der Speicherkarte gespeicherten Dateien kommen.
  • Page 48 Der OFF-Modus ist der „Sicherheits-Modus“, der eine ganze Reihe von Aktionen ermöglicht, z. B.: Ersetzen der Speicherkarte, Ersetzen der Batterien oder Transportieren des Geräts. 5.3. Einstellungen anpassen | SETUP Um in das Einstellungs-MENÜ zu gelangen, stellen Sie den Wahlschalter in die SETUP- Position (der LCD-Bildschirm leuchtet auf) und drücken Sie dann die MENU-Taste.
  • Page 49 WARNUNG: Im Time-lapse-Modus, ist der PIR-Sensor deaktiviert (Es gibt keine Bewegungserkennung). Konfigurierbares Erfassungsintervall: Von 00 : 00 : 05 bis 23 : 59 : 59. Beispiel: Wenn der voreingestellte Erfassungsintervall auf 00 : 30 : 00 eingestellt ist, nimmt die Fotofalle automatisch alle 30 Minuten Fotos/Videos auf.
  • Page 50 − Foto + Video: Die Fotofalle nimmt zunächst ein oder mehrere Fotos und dann ein Video auf. Fotoauflösung 2 MP | 4 MP | 8 MP | 16 MP | 20 MP | 24 MP | 32 MP | 36 MP | 42 MP | 48 MP Eine höhere Auflösung sorgt zwar für eine höhere Bildqualität, führt jedoch auch zu größeren Dateien, die mehr Speicherplatz auf der Speicherkarte verbrauchen...
  • Page 51 PIR-Auslöser: Gibt Anzahl Bewegungserkennungen an Infrarot- Kurze | Mittel | Länge Blitzreichweite Ermöglicht das Erhöhen oder Verringern der Infrarot- Blitzreichweite für Nachtfotos/-videos. Kameraname OFF | ON Wählen Sie „ON“ und drücken dann auf OK, um ein Name für die Fotofalle (4 Ziffern/Buchstaben) einzustellen. Mit dieser Funktion kann der Benutzer erkennen, von wo und von welcher Fotofalle die Fotos stammen.
  • Page 52 formatierte Speicherkarte ist möglicherweise nicht kompatibel. VORSICHT: Wenn Sie eine Speicherkarte formatieren, werden alle Informationen und Dateien auf der Karte gelöscht. Sprache English | Deutsch | Français | Español | Nederlands | Italiano | Polski | 简体中文 | 한국어 | 日本語 | Русскийязык...
  • Page 53 − Wählen Sie „Abbrechen“ oder „OK“ und drücken Sie dann OK. − Drücken Sie auf die -Taste, um die Einstellung zu verlassen. 5.6. Übertragen Sie Fotos/Videos auf einen Computer Ihre Fotos/Videos auf einen Computer herunterzuladen, stellen Sie zunächst sicher, dass sich der Schalter in der SETUP-Position befindet. Schließen Sie das mitgelieferte Kabel an den Typ-C-USB-Anschluss der Kamera und dann direkt an einen Haupt-USB-Anschluss Ihres Computers an.
  • Page 54 LCD-Bildschirm Integrierter 2.0"-TFT-Farbbildschirm PIR-Empfindlichkeit 3 Stufen: Hoch | Mittel | Niedrig PIR-Abstand Ca. 20 m Erfassungswinkel des Total: 120° PIR-Sensors Central PIR-Sensor: 90° Aufnahmemodi Foto | Video | Foto + Video 2 MP | 4 MP | 8 MP | 16 MP | 20 MP | 24 MP | Fotoauflösung 32 MP | 36 MP | 42 MP | 48 MP Fotoformat...
  • Page 55 − Versuchen Sie Ihre Fotofalle in einem Bereich aufzustellen, in dem sich keine Wärmequellen im Sichtfeld der Kamera befinden. − In einigen Fällen kann das Aufstellen der Kamera in der Nähe von Wasser zu Aufnahmen ohne das gewünschte Objekt führen. Versuchen Sie, die Fotofalle über festem Boden zu platzieren.
  • Page 56 − Um eine ausreichende Bildschärfe und Qualität für Nachtaufnahmen zu gewähren, stellen Sie die Fotofalle bitte an einer dunklen Stelle ohne sichtbare Lichtquellen in der Nähe auf. − Bestimmte Umgebungen (wie Bäume, Wände, Boden, etc.) innerhalb der Blitzreichweite sorgen für bessere Nachtaufnahmen. Bitte richten sie die Fotofalle nicht auf ein völlig freies Feld aus, auf dem sich innerhalb der Infrarot- Blitzlichtreichweite nichts befindet, an dem sich der Blitz reflektieren kann.
  • Page 57 − PIE1076 – Referenz NGPIEPHO095: Austausch von Befestigungsgurt und Wandbefestigungssystem − PACKUNG PIE1076 – Referenz NGPIEPHO096: Austausch von Befestigungsgurt, Wandbefestigungssystem, Batterien und Speicherkarte − direkte oder indirekte Transportrisiken beim Zurücksenden des Artikels an den Händler oder an die NUM’AXES-Gruppe − Beschädigung des Produkts aufgrund von: Fahrlässigkeit oder fehlerhafter Bedienung, Nutzung entgegen den Anweisungen bzw.
  • Page 58 Z.A.C. DES AULNAIES – 745 RUE DE LA BERGERESSE – C.S. 30157 45161 OLIVET CEDEX – FRANCE Tel. +33 (0)2 38 69 96 27 | export@numaxes.com www.numaxes.com Guide PIE1076 – Septembre 2024 – ind. B - 58/88...
  • Page 59: Manule D'uso

    IT – Manuale d’uso Composizione del prodotto PIE1076 – Rif. NGPIEPHO095 Pacco PIE1076 – Rif. NGPIEPHO096 ‒ 1 fotocamera PIE1076 ‒ 1 fotocamera PIE1076 ‒ 1 cavo USB ‒ 1 cavo USB ‒ 1 sistema di fissaggio a parete ‒ 8 pile AA ‒...
  • Page 60 Pulsanti di navigazione Vano pile + Pulsante OK Commutatore ON (Accensione) | SETUP (Impostazioni) | OFF (Spegnimento) Pulsante MENU Pulsante DEL (Eliminare) Pulsante REPLAY (Riproduzione) Pulsante ‘Fare una foto’ Guide PIE1076 – Septembre 2024 – ind. B - 60/88...
  • Page 61 Porta USB di tipo C Alloggiamento Presa alimentazione esterna per scheda Micro SD Alimentazione La videocamera funziona con 8 pile AA. Il prodotto può funzionare con pile alcaline, pile al litio o pile ricaricabili Ni-MH. È possibile acquistare batterie alcaline o Ni-MH AA in qualsiasi momento su www.numaxes.com.
  • Page 62 Spegnere la videocamera (commutatore in posizione OFF) prima di inserire o togliere la scheda di memoria. In caso contrario, si potrebbero perdere o danneggiare i file già registrati sulla scheda di memoria. Si consiglia vivamente di formattare la scheda di memoria con la fotocamera prima di utilizzarla per la prima volta, soprattutto se la scheda è...
  • Page 63 5.3. Menu delle funzionalità | SETUP Per entrare nel MENU delle impostazioni della videocamera, spostare il commutatore nella posizione SETUP (lo schermo LCD si accende), quindi premere il pulsante MENU. Si può navigare nell’interfaccia delle impostazioni premendo , ,  e . Premere il pulsante OK per convalidare una selezione.
  • Page 64 Esempio: se l’intervallo di cattura impostato è videocamera riprenderà automaticamente foto o video ogni 30 minuti. ‒ Time-lapse + Video Nella modalità Time-lapse + Video, il dispositivo scatterà automaticamente le foto a intervalli di tempo regolari definiti dall'utente e poi genererà un video dalle foto scattate.
  • Page 65 Una risoluzione più elevata offre foto di qualità migliore, ma crea file più pesanti che occupano più spazio sulla scheda di memoria (che si riempie più velocemente). Risoluzione video 720P | 1080P | 2.7K | 4K Una risoluzione più elevata offre video di qualità migliore, ma crea file più...
  • Page 66 Portata del flash a Corta | Media | Lunga infrarossi Consente di aumentare o diminuire la portata del flash a infrarossi per foto o video notturni. Nome della OFF | ON fotocamera Selezionare “ON”, quindi premere OK per dare un nome alla videocamera (4 caratteri alfanumerici).
  • Page 67 ATTENZIONE: quando si formatta una scheda di memoria, tutte le informazioni e i file sulla scheda vengono cancellati. Lingua English | Deutsch | Français | Español | Nederlands | Italiano | Polski | 简体中文 | 한국어 | 日本語 | Русскийязык Password OFF | ON Selezionare “ON”, quindi premere OK per attivare la...
  • Page 68 5.6. Trasferire foto/video su un computer Per scaricare foto o video su un computer, collegare il cavo in dotazione alla porta USB Tipo-C della fotocamera, quindi direttamente a una porta USB principale del computer (commutatore della videocamera in position OFF, SETUP o ON). ATTENZIONE: non scollegare il cavo USB né...
  • Page 69 Angolo di rilevamento Totale: 120° sensore PIR Sensore PIR centrale: 90° Modalità di cattura Foto | Video | Foto + Video 2 MP | 4 MP | 8 MP | 16 MP | 20 MP | 24 MP | Risoluzione foto 32 MP | 36 MP | 42 MP | 48 MP Formato delle immagini Scatti multipli...
  • Page 70 − In qualche caso, la collocazione della videocamera vicino all’acqua provoca la ripresa di immagini prive di soggetti. Provare a puntare la videocamera verso il terreno. − Non installare la videocamera su piccoli alberi che sono soggetti a movimenti in caso di forte vento.
  • Page 71 − Certi sfondi (come alberi, muri, terreno ecc.) entro la portata del flash possono fare ottenere immagini notturne migliori. Non puntare la videocamera verso campi visivi totalmente aperti, privi di oggetti entro la portata del flash IR in grado di riflettere il lampo IR. Assistenza post-vendita Se il prodotto dovesse smettere di funzionare o dovesse guastarsi, leggere innanzitutto questa guida, poi controllare le pile e sostituirle/ricaricarle se necessario.
  • Page 72 − rischi di trasporto diretti o indiretti legati al reso del prodotto al distributore o al Gruppo NUM’AXES − danni al prodotto causati da: negligenza o uso improprio, uso contrario alle istruzioni o non previsto da esse, riparazioni eseguite da persone non autorizzate −...
  • Page 73: Guia De Utilização

    PT – Guia de utilização Conteúdo do produto PIE1076 – Ref. NGPIEPHO095 Pacote PIE1076 – Ref. NGPIEPHO096 ‒ 1 armadilha fotográfica PIE1076 ‒ 1 armadilha fotográfica PIE1076 ‒ 1 cabo USB ‒ 1 cabo USB ‒ 1 sistema de montagem na ‒...
  • Page 74 Botões de navegação Compartimento das pilhas + Botão OK Seletor ON (Ligado) | SETUP (Configurações) | OFF (Desligado) Botão MENU Botão DEL (Excluir) Botão REPLAY (Reprodução) Botão « Tirar uma foto » Guide PIE1076 – Septembre 2024 – ind. B - 74/88...
  • Page 75 Porta USB tipo C Ranhura Porta de alimentação externa para cartão Micro SD Instalando as pilhas O aparelho funciona com 8 pilhas AA. Pode utilizar pilhas alcalinas, pilhas de lítio ou pilhas recarregáveis Ni-MH. Pode comprar pilhas AA alcalinas ou Ni-MH sempre que quiser no site www.numaxes.com.
  • Page 76 Antes de introduzir ou retirar o cartão, o aparelho deve ser parado (seletor na posição OFF). Se não o fizer, isto pode levar à perda ou à deterioração dos ficheiros já gravados no cartão de memória. Recomendamos que formate o cartão de memória com a armadilha fotográfica antes de a utilizar pela primeira vez, sobretudo se o cartão tiver sido utilizado noutros aparelhos.
  • Page 77 Pressione OK para confirmar a configuração selecionada. Pressione o botão MENU para retornar à página anterior. Configurações disponíveis Parâmetros (configuração padrão em negrito) Modo Detetor de movimento | Time-lapse | Time-lapse + Vídeo ‒ Detetor de movimento Selecione “Detetor de movimento” e depois, pressione OK para configurar o intervalo desejado entre a foto/vídeo quando é...
  • Page 78 Selecione “Time-lapse + Vídeo” e depois, pressione OK para configurar o intervalo de tempo desejado entre a foto automática. Intervalo configurável de 00:00:05 a 23:59:59. Por exemplo: se o intervalo for configurado para 00:30:00, o aparelho tira uma foto ou vídeo automaticamente a cada 30 minutos.
  • Page 79 Duração do vídeo Duração predefinida: 10 segundos Configurável de 05 segundos a 10 minutos Gravação de áudio ON | OFF Permite habilitar ou desabilitar a gravação de áudio em vídeos. Sensibilidade PIR Baixa | Média | Alta Uma sensibilidade alta: ‒...
  • Page 80 NOTA: é importante configurar a hora e a data para determinados parâmetros funcionem corretamente (por exemplo, a hora e data nas fotos, operação durante um intervalo de tempo definido). Formato de data Dia/Mês/Ano | Mês/Dia/Ano | Ano/Mês/Dia Formato de hora 24 horas | 12 horas Carimbo data e hora ON | OFF...
  • Page 81 Versão informação Permite saber a versão do software carregado no dispositivo (Firmware, MCU) 5.4. Visualizar as fotos ou os vídeos no ecrã da camara ‒ Coloque o seletor na posição SETUP. ‒ Pressione o botão para entrar na função de reprodução. ‒...
  • Page 82 − Para vigiar um fluxo, aponte o aparelho ao longo do fluxo, e não na perpendicular. Isto permite ver vários animais quando passam em fila. − Retire os ramos ou ervas que estiverem à frente do aparelho. Em caso de vento ou temperatura elevada, podem causar disparos intempestivos.
  • Page 83 Senha Programável Gravação em loop Programável Energia elétrica Pilhas 8 x pilhas AA (alcalinas, de lítio ou Ni-MH) Fonte de energia externa 6V/2A Autonomia em espera 8 meses Estanqueidade IP65 Temperatura de funcionamento e de Entre -30°C e +70°C armazenamento Dimensões 141 x 96 x 84 mm Peso...
  • Page 84 é causado por pilhas fracas ou por erros de utilização. Se o problema persistir, contacte o seu distribuidor ou consulte o site www.numaxes.com. Também pode contactar o grupo NUM'AXES através do número +33.2.38.69.96.27 ou export@numaxes.com. Conforme a avaria, poderá ter de nos devolver o produto.
  • Page 85 Garantia O Grupo NUM’AXES garante o produto contra defeitos de fabrico durante os dois anos que seguem a aquisição. Os custos de transporte da devolução do produto são da responsabilidade do comprador. Condições de garantia A garantia será assegurada apenas se o comprovativo de compra (fatura ou recibo) forem apresentados ao Grupo NUM’AXES sem rasuras.
  • Page 86 Recolha e reciclagem do seu aparelho em fim de vida O pictograma aposto no seu produto significa que o equipamento não pode ser deitado fora junto com os resíduos domésticos. Deve ser colocado num ponto de recolha apropriado para o tratamento, valorização e reciclagem de resíduos eletrónicos ou entregue junto do distribuidor.
  • Page 87 Guide PIE1076 – Septembre 2024 – ind. B - 87/88...
  • Page 88 Z.A.C. DES AULNAIES 745 RUE DE LA BERGERESSE – C.S. 30157 45161 OLIVET CEDEX – FRANCE FRANCE Tel. 02 38 63 64 40 | info@numaxes.com EXPORT Tel. +33 (0)2 38 69 96 27 | export@numaxes.com www.numaxes.com Guide PIE1076 – Septembre 2024 – ind. B - 88/88...

This manual is also suitable for:

Ngpiepho095