Piège photographique Trail camera | Cámara trampa Fotofalle | Fotocamera da esplorazione Armadilha fotográfica # PIE1077 FR – Guide d’utilisation ................ 3 EN – User guide ................. 18 ES – Manual de instrucciones ............32 DE – Gebrauchsanleitung..............47 IT – Manule d‘uso ................63 PT –...
Page 2
2014/53/EU (RED). The full text of the EU declaration of conformity is available on the following website: https://www.numaxes.com DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE SIMPLIFICADA NUM'AXES declara que el equipo tipo PIE1077 cumple con la Directiva 2014/53/UE (RED). El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en el siguiente sitio web: https://www.numaxes.com VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG...
FR – Guide d’utilisation Contenu du produit PIE1077 – Réf. NGPIEPHO097 Pack PIE1077 – Réf. NGPIEPHO098 ‒ 1 piège photographique PIE1077 ‒ 1 piège photographique PIE1077 ‒ 1 câble USB ‒ 1 câble USB ‒ 1 kit de fixation murale ‒...
Page 4
Boutons de navigation Compartiment de piles + Bouton OK Sélecteur 3 positions ON (Marche) | SETUP (Réglages) | OFF (Arrêt) Bouton MENU Bouton DEL (Supprimer) Bouton REPLAY (Lecture) Bouton Prendre une photo Guide PIE1077 – Septembre 2024 – ind. B - 4/96...
Page 5
Port USB Type-C Emplacement Port pour alimentation externe pour carte Micro SD Mise en place des piles L’appareil fonctionne avec 8 piles AA. Vous pouvez utiliser des piles alcalines, des piles lithium ou des piles rechargeables Ni-MH. Vous pouvez acheter des piles AA alcalines ou Ni-MH à tout moment sur le site www.numaxes.com.
Page 6
Avant d’insérer ou de retirer la carte mémoire, l’appareil doit être mis à l’arrêt (sélecteur en position OFF). Si vous ne le faites pas, cela peut causer la perte ou la détérioration des fichiers déjà enregistrés sur la carte. Il est fortement recommandé de formater la carte mémoire avec le piège photographique avant de l’utiliser pour la première fois, surtout si la carte a été...
Page 7
5.3. Application et connexion Wi-Fi La fonction Wi-Fi fonctionne avec une application mobile gratuite disponible pour Android et iOS. Nom de l’application : TrailCam Go La fonction Wi-Fi permet par le biais de l’application : ‒ de visualiser, télécharger, supprimer les photos et vidéos enregistrées, ‒...
Page 8
‒ Détection de mouvement Sélectionnez « Détection de mouvement » puis appuyez sur OK pour régler l’intervalle souhaité entre chaque prise de photo/vidéo quand un mouvement est détecté. Ce réglage permet d’éviter de prendre trop de photos/vidéos redondantes. Intervalle PIR par défaut : 20 secondes Programmable de 05 secondes à...
Page 9
Exemple : si l’intervalle de capture est réglé sur l’appareil prendra photo automatiquement toutes les 30 minutes. Période de OFF | ON fonctionnement Chaque jour, l’appareil peut fonctionner 24h/24h (paramètre réglé sur OFF) ou uniquement pendant une plage horaire définie par l’utilisateur (paramètre réglé sur ON).
Page 10
Sensibilité PIR Faible | Moyenne | Haute Avec une sensibilité haute, le capteur PIR : ‒ est plus sensible aux mouvements de petits sujets ; ‒ a une plus longue distance de détection ; ‒ peut plus facilement détecter une différence de température entre le corps du sujet et la température ambiante ;...
Page 11
Heures Minutes Secondes NOTA : il est important de régler l’heure et la date afin que certains paramètres fonctionnent correctement (par exemple : horodatage sur les photos, fonctionnement pendant une plage horaire définie). Format de la date Jour/Mois/Année | Mois/Jour/Année | Année/Mois/Jour Format de l’heure 24 heures | 12 heures Horodatage...
Page 12
Informations sur la Permet de connaître la version du logiciel chargé dans version l’appareil (Firmware, MCU) 5.5. Regarder les photos ou les vidéos sur l’écran de la caméra ‒ Mettez le sélecteur en position SETUP puis appuyez sur la touche pour entrer dans la fonction Replay/Lecture.
Page 13
− Pour surveiller une coulée, pointez l’appareil le long de la coulée plutôt que perpendiculairement. Ceci permet de voir plusieurs animaux à la fois s’ils passent en file. − Dégagez les branches ou herbes se trouvant devant l’appareil. En cas de vent ou de température élevée, elles pourraient causer des déclenchements intempestifs.
Page 14
Période de fonctionnement Programmable Mot de passe Programmable Enregistrement en boucle Programmable 802.11 b/g/n20 : 2412-2472 MHz Wi-Fi @ 13.09 dBm EIRP max Puissance 8 piles AA (alcalines, lithium ou rechargeables Alimentation Ni-MH) Alimentation externe 6V/2A Autonomie en stand-by 8 mois Etanchéité...
Page 15
− Si un animal ou une personne se déplace rapidement, il ou elle peut sortir du champ de vision de la caméra avant que la photo ne soit prise. Reculez ou réorientez l’appareil. 8.2. L’appareil arrête de prendre des photos/vidéos ou n’en prend pas −...
Page 16
Ne retournez pas votre produit à votre distributeur. Retournez-le à l’adresse suivante : Groupe NUM’AXES Z.A.C. des Aulnaies – 745 rue de la Bergeresse – C.S. 30157 45161 OLIVET CEDEX – FRANCE Pour toutes réparations, le service après-vente a besoin de votre produit complet et de la preuve d’achat (facture ou ticket de caisse).
Page 17
Les informations contenues dans ce guide peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. Photos et dessins non contractuels. Accessoires Vous pouvez vous procurer les accessoires (piles, cartes mémoire, panneau solaire) à tout moment sur le site www.numaxes.com. Z.A.C. DES AULNAIES – 745 RUE DE LA BERGERESSE – C.S. 30157 45161 OLIVET CEDEX –...
EN – User guide Contents of the product PIE1077 - Ref. NGPIEPHO097 PIE1077 PACK - Ref. NGPIEPHO098 ‒ 1 PIE1077 trail camera ‒ 1 PIE1077 trail camera ‒ 1 USB cable ‒ 1 USB cable ‒ 1 wall-mounting kit ‒ 8 AA batteries ‒...
Page 19
Navigation buttons Battery compartment + OK button 3-position switch (ON | SETUP | OFF) MENU button DEL button (Delete) REPLAY button Take a picture Guide PIE1077 – Septembre 2024 – ind. B - 19/96...
Page 20
USB Type-C port Micro SD card External power port slot Installing the batteries The camera runs on 8 AA size batteries. The product can work with alkaline, lithium or Ni-MH rechargeable batteries. You can purchase alkaline or Ni-MH AA batteries at any time on www.numaxes.com.
Page 21
Before inserting or removing the memory card, the camera must be turned off (switch in the OFF position). Failing to do so may cause loss of or damage the files already recorded on the card. Formatting the memory card in the trail camera before using it for the first time is strongly recommended, especially when the card has been used in other devices.
Page 22
Through the mobile application, the Wi-Fi function allows you to: − view, download, delete recorded photos and videos, − take photos and videos, − modify the settings, − check the remaining energy level and memory capacity In Google Play (Android) or in the App Store (iOS), search for the TrailCam Go app or scan the following QR code: Android Install and open the application on your smartphone then follow the instructions...
Page 23
Default PIR interval: 20 seconds Programmable from 05 seconds up to 01 hour Example: if the PIR interval is set to ‘01 minute’, the camera will wait 1 minute between photo/video recordings with motion. ‒ Time-lapse In Time-lapse mode, the camera will capture photos or videos automatically at a pre-set time interval.
Page 24
− Photo + Video: upon the same trigger event, the camera shoots photo(s) first then a video. Photo resolution 2 MP | 4 MP | 8 MP | 16 MP | 20 MP | 24 MP | 32 MP | 36 MP | 42 MP | 48 MP Higher resolution produces better quality photos but creates larger files that take up more of the memory card...
Page 25
Infrared flash range Short | Medium | Long Allows you to extend or shorten the infrared flash range for night photos/videos. Camera name OFF | ON Select “ON” then press OK to set a name for the camera (4 characters). Such function can help you identify from where and from which camera the photos are.
Page 26
Format memory No | Yes card Formatting the memory card in the trail camera before using it for the first time is strongly recommended, especially when the card has been used in other devices. A memory card formatted in another device may not be compatible.
Page 27
− Select “Cancel” or “OK” then press OK. − Press the button to exit. 5.7. Transfer photos/videos to a computer To upload photos/videos on a computer, connect the supplied USB cable to the camera's USB Type-C port and then directly to a main USB port on your computer (camera switch in the OFF, SETUP or ON position).
Page 28
Central PIR sensor: 90° Capture modes Photo | Video | Photo + Video 2 MP | 4 MP | 8 MP | 16 MP | 20 MP | 24 MP | Photo resolution 32 MP | 36 MP | 42 MP | 48 MP Picture files format Multi-shot Programmable | From 1 to 5 photos per trigger...
Page 29
− In some cases, setting the camera near water will make it take images with no subject in them. Try aiming the camera over ground. − Avoid setting the camera up on small trees that are prone to being moved by strong winds.
Page 30
then check the batteries and replace/recharge them if necessary. Also check that you are using the product correctly. If the problem persists, contact your distributor or check out on www.numaxes.com. You can also contact the NUM’AXES Group at +33.2.38.69.96.27 or export@numaxes.com.
Page 31
No claim may be advanced against the NUM’AXES Group, particularly in relation to incorrect use or breakdown. The NUM’AXES Group reserves the right to modify the characteristics of its products with a view to making technical improvements or to comply with new regulations.
ES – Manual de instrucciones Componentes del producto PIE1077 – Ref. NGPIEPHO097 Pack PIE1077 – Ref. NGPIEPHO098 ‒ 1 cámara trampa PIE1077 ‒ 1 cámara trampa PIE1077 ‒ 1 cable USB ‒ 1 cable USB ‒ 1 sistema de fijación a la pared ‒...
Page 33
Compartimento de pilas Botones de navegación + Botón OK Interruptor ON (Encendido) | SETUP (Ajustes) | OFF (Apagado) Botón MENU Botón DEL (Borrar) Botón REPLAY (Reproducción) Botón Tomar una foto Guide PIE1077 – Septembre 2024 – ind. B - 33/96...
Page 34
Puerto USB Tipo-C Ranura para Toma eléctrica externa tarjeta Micro SD Colocación de las baterías La cámara funciona con 8 baterías AA. Puede utilizar baterías alcalinas, baterías de litio o baterías recargables Ni-MH. Puede comprar pilas AA alcalinas o Ni-MH en cualquier momento en www.numaxes.com.
Page 35
Antes de introducir o de retirar la tarjeta de memoria, la cámara debe apagarse (interruptor en la posición OFF). No hacerlo podría provocar la pérdida o el deterioro de los archivos que están guardados en la tarjeta de memoria. Se recomienda formatear la tarjeta de memoria con la cámara antes de utilizarla por primera vez, especialmente si la tarjeta se ha utilizado en otros dispositivos.
Page 36
La función Wi-Fi permite a través de la aplicación: − ver, descargar, eliminar fotos y videos grabados, − tomar fotos y videos, − modificar la configuración, − comprobar el nivel de energía restante y la capacidad de memoria En Google Play (Android) o en App Store (iOS), busque la aplicación TrailCam Go o escanea el código QR a continuación: Android Instale e abra la aplicación en su smartphone y sigue las instrucciones que se...
Page 37
detecta un movimiento. Esta función permite evitar hacer demasiadas fotos o demasiados vídeos. Intervalo PIR por defecto: 20 segundos Programable de 05 segundos hasta 01 hora Por ejemplo: si el intervalo PIR está ajustado en “01 minuto”, la cámara esperará 1 minuto entre cada foto/vídeo, aunque se detecte un movimiento.
Page 38
Periodo de OFF | ON funcionamiento Cada día, el dispositivo puede funcionar las 24 horas del día (parámetro configurado en OFF) o sólo durante la franja horaria definida por el usuario (parámetro configurado en ON). Seleccione "ON" y pulse OK para programar la hora de inicio y la hora de fin de la franja horaria durante la que funcionará...
Page 39
‒ puede detectar más fácilmente una diferencia de temperatura entre el cuerpo y la temperatura ambiente; ‒ puede disparar más fácilmente la cámara. En un entorno a alta temperatura, a la cámara le resulta difícil diferenciar entre el calor corporal de los sujetos y la temperatura ambiente, por lo que le recomendamos utilizar la sensibilidad alta.
Page 40
NOTA: es importante configurar la hora y la fecha para que ciertos parámetros funcionen correctamente (por ejemplo: estampado de la fecha/hora en las fotos, funcionamiento durante un período de tiempo definido). Formato de fecha Día/Mes/Año | Mes/Día/Año | Año/Mes/Día Formato de tiempo 24 horas | 12 horas Estampado hora ON | OFF...
Page 41
5.5. Reproducción de fotos/vídeos en la pantalla LCD ‒ Ponga el interruptor en la posición SETUP y, a continuación, pulse el botón para entrar en la función de reproducción. ‒ Pulse o para navegar por los archivos de fotos/videos grabados. ‒...
Page 42
− Compruebe el nivel de carga de las baterías. − Asegúrese de haber introducido correctamente la tarjeta de memoria y de que tenga suficiente espacio disponible. − Compruebe que la fecha y la hora sean correctas. − Asegúrese de encender la cámara (interruptor en ON). Especificaciones técnicas Sensor de imagen 3 megapíxeles color CMOS...
Page 43
Grabación en bucle Programable Wi-Fi 802.11 b/g/n20: 2412-2472 MHz @ 13.09 dBm EIRP max Potencia Alimentación 8 x AA pilas (alcalinas, de litio o recargables Ni-MH) Alimentación 6V/2A externa Autonomía en 8 meses modo de espera Estanqueidad IP65 Temperatura de almacenamiento y -30°C a +70°C de funcionamiento...
Page 44
− Si un sujeto se desplaza rápidamente, podría salirse del campo de visión de la cámara antes de que se haga la foto. Retroceda o reoriente la cámara. 8.2. La cámara deja de hacer fotos/vídeos o no hace ninguna − Compruebe que la tarjeta de memoria no esté...
Page 45
Para cualquier reparación, deberá facilitarnos el producto completo y la prueba de compra (factura o recibo de compra). En caso de no proporcionar alguno de estos elementos, el servicio de atención al cliente le cobrará los costes de reparación. Garantía El Grupo NUM’AXES garantiza el producto contra cualquier fallo de fabricación durante los dos años posteriores a la compra.
Page 46
Las fotos y los dibujos no son contractuales. Accesorios En cualquier momento puede comprar accesorios (pilas, tarjetas de memoria, panel solar) en nuestro sitio web www.numaxes.com. Reciclaje de aparatos electrónicos al final de su vida El pictograma que aparece en su producto, significa que el equipo no puede mezclarse con basuras domésticas.
Page 48
Navigationstasten Batteriefach + OK-Taste Schalter ON (AN) | SETUP (Einstellungen) | OFF (AUS) MENU-Taste DEL-Taste (Löschen) REPLAY-Taste (Lesen) Foto machen-Taste Guide PIE1077 – Septembre 2024 – ind. B - 48/96...
Page 49
USB-Typ-C-Anschluss Micro-SD- Externer Stromanschluss Kartensteckplatz Stromversorgung Die Fotofalle wird mit 8 AA-Batterien betrieben. Das Gerät kann mit Alkali-, Lithiumbatterien oder mit Ni-MH-Akkus betrieben werden. Sie können jederzeit Alkali- oder Ni-MH-AA-Batterien auf www.numaxes.com erwerben. Vor dem Einlegen bzw. Entfernen der Batterien muss die Fotofalle ausgeschaltet werden (Schalter auf Position OFF).
Page 50
Sie können Micro-SD-Karten jederzeit auf der Website www.numaxes.com erwerben. Vor dem Einlegen bzw. Entfernen der Speicherkarte muss die Fotofalle ausgeschaltet werden (Schalter auf Position OFF). Wenn Sie dies nicht tun, kann es zu Verlust oder Beschädigungen der auf der Speicherkarte gespeicherten Dateien kommen.
Page 51
5.3. Mobile App und Wi-Fi-Verbindung Die WIFI-Funktion funktioniert mit einer kostenlosen mobilen App, die für Android und iOS verfügbar ist. App-Name: TrailCam Go Die Wi-Fi-Funktion ermöglicht durch die Anwendung: ‒ aufgenommene Fotos und Videos ansehen, herunterladen, löschen, ‒ Fotos und Videos aufnehmen, ‒...
Page 52
Programmierbare Optionen Einstellungen (Standardeinstellungen in fetter Schrift) Modus Bewegungserkennung | Time-lapse | Time-Lapse + Video ‒ Bewegungserkennung Wählen Sie „Bewegungserkennung“ und drücken Sie dann OK, um das gewünschte Intervall zwischen den einzelnen Foto-/Videoaufnahmen einzustellen, wenn eine Bewegung erkannt wird. Diese Einstellung hilft zu vermeiden, dass zu viele redundante Fotos/Videos aufgenommen werden.
Page 53
Wählen Sie „ON“, drücken Sie OK, um das Intervall festzulegen, die Fotofalle nimmt automatisch Bilder entsprechend der Benutzereinstellung auf. WARNUNG: Im Time-lapse-Modus, ist der PIR-Sensor deaktiviert (Es gibt keine Bewegungserkennung). Konfigurierbares Erfassungsintervall: Von 00 : 00 : 05 bis 23 : 59 : 59. Beispiel: Wenn der voreingestellte Erfassungsintervall auf 00 : 30 : 00 eingestellt ist, nimmt die Fotofalle automatisch alle 30 Minuten Fotos auf.
Page 54
Serienbildaufnahme 1 Foto | 2 Fotos | 3 Fotos | 4 Fotos | 5 Fotos Programmierbar von 1 bis 5 Fotos pro Auslösung Video-Länge Standardvideolänge: 10 Sekunden Programmierbar von 05 Sekunden bis 10 Minuten Audio-Aufnahme ON | OFF Ermöglicht das Aktivieren oder Deaktivieren der Audioaufnahme für Videos.
Page 55
Wenn die Einstellung auf ON eingestellt ist, blinkt die Wi- Fi-Verbindungsleuchte blau, wenn die TrailCam Go-App versucht, eine Verbindung zur Kamera herzustellen, und erlischt dann, sobald die Verbindung erfolgreich ist. Wenn die Einstellung auf OFF eingestellt ist, leuchtet die Anzeigeleuchte beim Herstellen einer Wi-Fi-Verbindung nicht auf.
Page 56
Sprache English | Deutsch | Français | Español | Nederlands | Italiano | Polski | 简体中文 | 한국어 | 日本語 | Русскийязык Passwort OFF | ON Wählen Sie „ON“ und drücken Sie auf OK, um den Kennwortschutz Ihrer Fotofalle zu aktivieren (Kennwort bestehend aus 4 Ziffern/Buchstaben).
Page 57
5.7. Übertragen Sie Fotos/Videos auf einen Computer Ihre Fotos/Videos auf einen Computer herunterzuladen, stellen Sie zunächst sicher, dass sich der Schalter in der SETUP-Position befindet. Schließen Sie das mitgelieferte Kabel an den Typ-C-USB-Anschluss der Kamera und dann direkt an einen Haupt-USB-Anschluss Ihres Computers an. VORSICHT: Trennen Sie das USB-Kabel nicht und entfernen Sie die Speicherkarte nicht, während Sie Fotos Videos kopieren.
Page 58
Erfassungswinkel des Total: 120° PIR-Sensors Central PIR-Sensor: 90° Aufnahmemodi Foto | Video | Foto + Video 2 MP | 4 MP | 8 MP | 16 MP | 20 MP | 24 MP | Fotoauflösung 32 MP | 36 MP | 42 MP | 48 MP Fotoformat Serienbildaufnahme Programmierbar von 1 bis 5 Fotos pro Auslösung...
Page 59
Fehlersuche 8.1. Fotos erfassen nicht das gewünschte Objekt − Prüfen Sie die Einstellung der PIR-Empfindlichkeit. Stellen Sie die PIR- Sensorempfindlichkeit auf „Hoch“ bei warmer Umgebungstemperatur und auf „Niedrig“ bei kalter Außentemperatur. − Versuchen Sie Ihre Fotofalle in einem Bereich aufzustellen, in dem sich keine Wärmequellen im Sichtfeld der Kamera befinden.
Page 60
8.3. Nachtsicht-Blitzlichtbereich ist ungenügend − Bitte stellen Sie sicher, dass die Batterien voll aufgeladen sind und genügend Energie zur Verfügung haben. − Um eine ausreichende Bildschärfe und Qualität für Nachtaufnahmen zu gewähren, stellen Sie die Fotofalle bitte an einer dunklen Stelle ohne sichtbare Lichtquellen in der Nähe auf.
Page 61
Garantiebedingungen Die Garantie kommt nur dann zum Tragen, wenn der Kaufbeleg (Rechnung oder Kassenbon) dem Händler oder die NUM’AXES-Gruppe ohne Stornierung vorgelegt wird. Die Garantie beschränkt sich auf den ursprünglichen Käufer. Diese Garantie deckt folgende Leistungen nicht ab: − PIE1077 – Referenz NGPIEPHO097: Austausch von Befestigungsgurt und Wandbefestigungssystem −...
Page 62
Entweder sollte es an einer Sammelstelle für elektrische und elektronische Altgeräte abgegeben werden oder, bei Kauf eines neuen Geräts, dem Verkäufer zurückgegeben werden. Nähere Auskunft bekommen Sie bei Ihrem örtlichen Amt für Abfallentsorgung oder in der Verkaufsstelle dieses Geräts. Z.A.C. DES AULNAIES – 745 RUE DE LA BERGERESSE – C.S. 30157 45161 OLIVET CEDEX –...
IT – Manuale d’uso Composizione del prodotto PIE1077 – Rif. NGPIEPHO097 Pacco PIE1077 – Rif. NGPIEPHO098 ‒ 1 fotocamera PIE1077 ‒ 1 fotocamera PIE1077 ‒ 1 cavo USB ‒ 1 cavo USB ‒ 1 sistema di fissaggio a parete ‒ 8 pile AA ‒...
Page 64
Pulsanti di navigazione Vano pile + Pulsante OK Commutatore ON (Accensione) | SETUP (Impostazioni) | OFF (Spegnimento) Pulsante MENU Pulsante DEL (Eliminare) Pulsante REPLAY (Riproduzione) Pulsante ‘Fare una foto’ Guide PIE1077 – Septembre 2024 – ind. B - 64/96...
Page 65
Porta USB di tipo C Alloggiamento per scheda Presa alimentazione esterna Micro SD Alimentazione La videocamera funziona con 8 pile AA. Il prodotto può funzionare con pile alcaline, pile al litio o pile ricaricabili Ni-MH. È possibile acquistare batterie alcaline o Ni-MH AA in qualsiasi momento su www.numaxes.com.
Page 66
Spegnere la videocamera (commutatore in posizione OFF) prima di inserire o togliere la scheda di memoria. In caso contrario, si potrebbero perdere o danneggiare i file già registrati sulla scheda di memoria. Si consiglia vivamente di formattare la scheda di memoria con la fotocamera prima di utilizzarla per la prima volta, soprattutto se la scheda è...
Page 67
5.3. Applicazione e connessione Wi-Fi La funzione Wi-Fi funziona con un'applicazione mobile gratuita disponibile per Android e iOS. Nome dell'app: TrailCam Go La funzione Wi-Fi consente tramite l'applicazione: − visualizzare, scaricare, eliminare foto e video registrati, − scattare foto e video, −...
Page 68
Opzioni programmabili Impostazioni (impostazioni predefinite in grassetto) Modalità Rilevamento del movimento | Time-lapse | Time-lapse + Video ‒ Rilevamento del movimento Selezionare "Rilevamento del movimento" e premere OK per impostare l’intervallo di tempo desiderato tra le riprese foto o video alla rilevazione di un movimento. Questa opzione evita che la videocamera riprenda troppe foto o video.
Page 69
ATTENZIONE: Nella modalità Time-lapse + Video, il sensore di rilevamento PIR è disabilitato (non c'è rilevamento del movimento). Selezionare "Time-lapse + Video" e premere OK per impostare la frequenza di acquisizione automatica di una foto o video. Intervallo di cattura configurabile da 00 : 00 : 05 a 23 : 59 : 59.
Page 70
spazio sulla scheda di memoria (che si riempie più velocemente). Scatti multipli 1 foto | 2 foto | 3 foto | 4 foto | 5 foto Programmabile da 1 a 5 foto per azionamento Durata del video Durata predefinita: 10 secondi Configurabile da 05 secondi a 10 minuti Registrazione audio ON | OFF...
Page 71
Wi-Fi LED ON | OFF Consente di accendere o spegnere la spia della connessione Wi-Fi. Se il parametro è impostato su ON, la spia della connessione Wi-Fi lampeggerà in blu quando l'app TrailCam Go tenta di connettersi alla fotocamera e si spegnerà...
Page 72
Una scheda formattata con un altro dispositivo potrebbe non essere compatibile. ATTENZIONE: quando si formatta una scheda di memoria, tutte le informazioni e i file sulla scheda vengono cancellati. Lingua English | Deutsch | Français | Español | Nederlands | Italiano | Polski | 简体中文...
Page 73
5.7. Trasferire foto/video su un computer Per scaricare foto o video su un computer, collegare il cavo in dotazione alla porta USB Tipo-C della fotocamera, quindi direttamente a una porta USB principale del computer (commutatore della videocamera in position OFF, SETUP o ON). ATTENZIONE: non scollegare il cavo USB né...
Page 74
Angolo di rilevamento Totale: 120° sensore PIR Sensore PIR centrale: 90° Modalità di cattura Foto | Video | Foto + Video 2 MP | 4 MP | 8 MP | 16 MP | 20 MP | 24 MP | Risoluzione foto 32 MP | 36 MP | 42 MP | 48 MP Formato delle immagini Scatti multipli...
Page 75
Risoluzione problemi 8.1. Le foto non riprendono i soggetti interessanti − Controllare l’impostazione del parametro di sensibilità sensore PIR. In condizioni ambientali calde, impostare la sensibilità del sensore su “Alta”; invece per l’utilizzo con tempo freddo, impostare la sensibilità del sensore su “Bassa”. −...
Page 76
8.3. La portata del flash per la visione notturna non è quella prevista − Verificare che le pile siano completamente cariche o dispongano di una carica sufficiente. − Per assicurare la precisione e la qualità delle immagini notturne, installare la videocamera in un ambiente buio e privo di qualunque prevedibile sorgente luminosa.
Page 77
Questa garanzia non copre quanto segue: − PIE1077 – Riferimento NGPIEPHO097: sostituzione della cinghia di fissaggio e del sistema di fissaggio a parete − Pacco PIE1077 – Riferimento NGPIEPHO098: sostituzione della cinghia di fissaggio, del sistema di fissaggio a parete, delle pile e della scheda di memoria −...
Page 78
Z.A.C. DES AULNAIES – 745 RUE DE LA BERGERESSE – C.S. 30157 45161 OLIVET CEDEX – FRANCE Tel. +33 (0)2 38 69 96 27 | export@numaxes.com www.numaxes.com Guide PIE1077 – Septembre 2024 – ind. B - 78/96...
PT – Guia de utilização Conteúdo do produto PIE1077 – Ref. NGPIEPHO097 Pacote PIE1077 – Ref. NGPIEPHO098 ‒ 1 armadilha fotográfica PIE1077 ‒ 1 armadilha fotográfica PIE1077 ‒ 1 cabo USB ‒ 1 cabo USB ‒ 1 sistema de montagem na ‒...
Page 80
Botões de navegação Compartimento das pilhas + Botão OK Seletor ON (Ligado) | SETUP (Configurações) | OFF (Desligado) Botão MENU Botão DEL (Excluir) Botão REPLAY (Reprodução) Botão « Tirar uma foto » Guide PIE1077 – Septembre 2024 – ind. B - 80/96...
Page 81
Porta USB tipo C Ranhura Porta de alimentação externa para cartão Micro SD Instalando as pilhas O aparelho funciona com 8 pilhas AA. Pode utilizar pilhas alcalinas, pilhas de lítio ou pilhas recarregáveis Ni-MH. Pode comprar pilhas AA alcalinas ou Ni-MH sempre que quiser no site www.numaxes.com.
Page 82
Antes de introduzir ou retirar o cartão, o aparelho deve ser parado (seletor na posição OFF). Se não o fizer, isto pode levar à perda ou à deterioração dos ficheiros já gravados no cartão de memória. Recomendamos que formate o cartão de memória com a armadilha fotográfica antes de a utilizar pela primeira vez, sobretudo se o cartão tiver sido utilizado noutros aparelhos.
Page 83
A função Wi-Fi permite através do aplicativo: ‒ visualizar, baixar, excluir fotos e vídeos gravados, ‒ tire fotos e vídeos, ‒ modifique as configurações, ‒ verificar o nível de energia e a capacidade de memória restantes No Google Play (Android) ou na App Store (iOS), procure o aplicativo TrailCam Go ou escaneie o código QR abaixo: Android Instale e abra o aplicativo o em seu smartphone e sega as instruções exibidas na tela.
Page 84
entre a foto/vídeo quando é detetado um movimento. Intervalo PIR predefinido: 20 segundos Configurável de 05 segundos a 01 hora Por exemplo: se o intervalo PIR for configurado para “01 minuto”, o aparelho vai aguardar 1 minuto entre cada registo de foto/vídeo mesmo que tenha sido detetado um movimento.
Page 85
período definido pelo usuário (parâmetro definido como ON). Selecione “ON” e depois, pressione OK para programar a hora de início e a hora de fim do intervalo horário durante o qual o aparelho irá funcionar. Por exemplo: se a configuração for 15:00 - 18:00; diariamente;...
Page 86
‒ torna mais fácil para o sensor detetar uma diferença de temperatura entre o corpo do sujeito e a temperatura ambiente; ‒ torna mais fácil o disparo da câmara. Num ambiente com uma temperatura elevada, o calor do corpo dos sujeitos é difícil de diferenciar do calor ambiente para a câmara, e recomendamos que utilize a sensibilidade elevada.
Page 87
NOTA: é importante configurar a hora e a data para determinados parâmetros funcionem corretamente (por exemplo, a hora e data nas fotos, operação durante um intervalo de tempo definido). Formato de data Dia/Mês/Ano | Mês/Dia/Ano | Ano/Mês/Dia Formato de hora 24 horas | 12 horas Carimbo data e hora ON | OFF...
Page 88
Versão informação Permite saber a versão do software carregado no dispositivo (Firmware, MCU) 5.5. Visualizar as fotos ou os vídeos no ecrã da camara ‒ Coloque o seletor na posição SETUP. ‒ Pressione o botão para entrar na função de reprodução. ‒...
Page 89
− Para vigiar um fluxo, aponte o aparelho ao longo do fluxo, e não na perpendicular. Isto permite ver vários animais quando passam em fila. − Retire os ramos ou ervas que estiverem à frente do aparelho. Em caso de vento ou temperatura elevada, podem causar disparos intempestivos.
Page 90
Senha Programável Gravação em loop Programável 802.11 b/g/n20: 2412-2472 MHz @ 13.09 dBm Wi-Fi EIRP max Energia elétrica Pilhas 8 x pilhas AA (alcalinas, de lítio ou Ni-MH) Fonte de energia externa 6V/2A Autonomia em espera 8 meses Estanqueidade IP65 Temperatura de funcionamento e de Entre -30°C e +70°C...
Page 91
é causado por pilhas fracas ou por erros de utilização. Se o problema persistir, contacte o seu distribuidor ou consulte o site www.numaxes.com. Também pode contactar o grupo NUM'AXES através do número +33.2.38.69.96.27 ou export@numaxes.com. Conforme a avaria, poderá ter de nos devolver o produto.
Page 92
Garantia O Grupo NUM’AXES garante o produto contra defeitos de fabrico durante os dois anos que seguem a aquisição. Os custos de transporte da devolução do produto são da responsabilidade do comprador. Condições de garantia A garantia será assegurada apenas se o comprovativo de compra (fatura ou recibo) forem apresentados ao Grupo NUM’AXES sem rasuras.
Page 93
Recolha e reciclagem do seu aparelho em fim de vida O pictograma aposto no seu produto significa que o equipamento não pode ser deitado fora junto com os resíduos domésticos. Deve ser colocado num ponto de recolha apropriado para o tratamento, valorização e reciclagem de resíduos eletrónicos ou entregue junto do distribuidor.
Page 94
Guide PIE1077 – Septembre 2024 – ind. B - 94/96...
Page 95
Guide PIE1077 – Septembre 2024 – ind. B - 95/96...
Page 96
Z.A.C. DES AULNAIES 745 RUE DE LA BERGERESSE – C.S. 30157 45161 OLIVET CEDEX – FRANCE FRANCE Tel. 02 38 63 64 40 | info@numaxes.com EXPORT Tel. +33 (0)2 38 69 96 27 | export@numaxes.com www.numaxes.com Guide PIE1077 – Septembre 2024 – ind. B - 96/96...
Need help?
Do you have a question about the PROTECTION PIE1077 and is the answer not in the manual?
Questions and answers