Français Composition du produit ............. 3 Présentation du produit ............. 3 Précautions d’emploi ............5 Définitions ................6 Guide de démarrage rapide ..........10 Installation des piles et de la carte SD ......12 Configuration et programmation du produit ....14 Installation du produit sur le terrain ........
Composition du produit − Piège photographique − Guide d’utilisation − Câble USB − Sangle de fixation Présentation du produit Vue de face Capteur Infrarouge Passif (PIR) Microphone Leds infrarouges Ecran LCD Objectif Bouton d’éjection du compartiment à piles Sélecteur 5 positions LED rouge Port USB Touche BAS...
Page 4
Vue de côté Passage de sangle Pas de vis pour fixation sur support Passage pour câble antivol Loquet du couvercle Vue de dessous Couvercle Cache alimentation externe Compartiment à piles Emplacement pour cadenas Pas de vis pour fixation sur support Indice A 4/168...
Précautions d’emploi • Conditions d’utilisation : -10°C à +40°C 20 - 85% d’humidité, pas de condensation. • Le piège photographique est conçu pour résister aux intempéries (IP66). Ne pas l’immerger dans l’eau ou tout autre liquide. Cela endommagerait le produit et annulerait la garantie.
Définitions • Capteur Infrarouge Passif (PIR) : permet de détecter les objets en mouvement. • Microphone : enregistre le son pendant l’enregistrement vidéo. • LEDs infrarouges : lumière invisible qui permet la prise de photos/vidéos de nuit (940 nm). • Ecran LCD : indique les réglages et le statut de l’appareil.
Page 7
• Bouton MENU [M] : un appui bref permet de faire apparaître le menu pour changer les réglages et un appui long de 2 secondes consécutives permet de sortir du menu. • Couvercle : permet d’empêcher l’entrée d’eau. Fermez le couvercle à...
Page 8
Ecran LCD • CAM : indique que l’appareil est en mode Photo (Camera). • VIDEO : indique que l’appareil est en mode Vidéo. • : indique le nombre de photos par déclenchement ou la durée vidéo sélectionnée. • : indique le niveau de charge des piles. Piles pleines Piles déchargées Piles à...
Page 9
• : indique la résolution des photos Résolution photo : 8 MP Résolution photo : 5 MP Résolution photo : 2 MP • D : indique que l’appareil est en réglage de la date. • T : indique que l’appareil est en réglage de l’heure. •...
• : indique les coordonnées GPS : « + » pour Longitude Est ou Latitude Nord, « - » pour Longitude Ouest ou Latitude Sud. • : indique la date/l’heure/le time out/la durée d’enregistrement vidéo et les coordonnées GPS pendant les réglages ou la quantité...
Page 11
de respecter les polarités (+/-) indiquées puis remettez en place le compartiment à piles. 4. Faites glisser le sélecteur de la position OFF à la position TEST pour procéder au réglage de la date et de l’heure. 5. La lettre « T » (time) clignote sur l’écran LCD. 6.
12. Une fois terminé, le mot « GPS » va clignoter sur l’écran, cela signifie que vous allez pouvoir saisir les coordonnées GPS de l’emplacement de votre piège photographique. Appuyez une fois sur le bouton [M] pour entrer dans le réglage des coordonnées GPS ou appuyez pendant 2 secondes consécutives sur le bouton [M] pour sortir.
Page 13
NOTA : assurez-vous que le sélecteur est en position OFF chaque fois que vous insérez ou retirez les piles ou la carte SD. Piles « AA » Le compartiment à piles accepte 6 piles AA. Utilisez des piles de bonne qualité (vous pouvez vous procurer des piles NUM’AXES auprès de votre distributeur ou directement auprès de NUM’AXES sur www.numaxes.com).
Une fois que la mémoire de la carte SD est pleine, l’écran va indiquer « FULL », l’appareil n’enregistrera plus ni photos, ni vidéos. Insertion de la carte SD • Ouvrez le couvercle, insérez la carte SD dans l’emplacement prévu à...
Page 15
Quand le sélecteur est en position TEST, l’appareil s’éteint après 5 minutes sans opération. Sélection d’un mode préréglé NOTA : si vous choisissez l’un des modes préréglés, l’appareil fonctionnera uniquement en mode Détection PIR mais pas en mode Time Lapse. •...
Page 16
• MAN – ce mode permet à l’utilisateur de choisir les réglages que l’appareil va utiliser Mode Détection PIR Mode Time-Lapse/PIR Réglage de l’appareil en mode Détection PIR • Faites glisser le sélecteur de la position OFF à la position TEST.
Page 17
Réglage de la résolution de l’image en mode Détection PIR L’appareil propose 3 résolutions d’images: 3 étoiles = 8 MP / 2 étoiles = 5 MP / 1 étoile = 2 MP • Faites glisser le sélecteur de la position OFF à la position TEST, l’écran LCD indique le statut actuel de l’appareil.
Page 18
• Faites glisser le sélecteur de la position OFF à la position TEST, l’écran LCD indique le statut actuel de l’appareil. • Appuyez une fois sur le bouton [M] pour entrer dans le menu de programmation. • Le mot « PIR » clignote. Appuyez sur le bouton [M] pour confirmer le mode Détection PIR.
Page 19
détection PIR, appuyez sur le bouton HAUT [▲] ou BAS [▼] jusqu’à ce que « VIDEO » et « T » clignotent sur l’écran LCD. • Appuyez une fois sur le bouton [M] pour entrer dans le réglage de la durée de la vidéo (de 005 à 600 secondes). •...
Page 20
vont clignoter sur l’écran LCD. • Appuyez sur le bouton [M] pour entrer dans le réglage du Time Out. • Le 1 chiffre des minutes clignote. Appuyez sur le bouton HAUT [▲] ou BAS [▼] pour l’augmenter ou le diminuer puis appuyez une fois sur le bouton [M] pour confirmer et passer au réglage du chiffre suivant.
Page 21
Les réglages par défaut du mode Time Lapse sont les suivants : • Plage horaire : 19:00 heures – 07:00 heures le jour suivant • Time Out : 60 secondes • Résolution photo : 8 MP • Mode rafale : 1 photo par déclenchement En dehors de la plage horaire Time Lapse, l’appareil va suivre les réglages que l’utilisateur aura définis pour le mode Détection PIR.
Page 22
• L’écran LCD va indiquer T + S 88:88 (S = Start (début), 88:88 = heure de début en HH:MM). Vous pouvez régler l’heure de début de 00:00 à 23:59. • Appuyez une fois sur le bouton [M] pour commencer le réglage de l’heure de début.
Page 23
• Vous pouvez régler l’heure de fin de 00:00 à 23:59 en utilisant les boutons [▲], [▼] et [M] comme pour le réglage de l’heure de début du mode Time Lapse. • Appuyez sur [M] pour sauvegarder l’heure de fin et passer au réglage du Time Out (intervalle de temps entre les photos).
Page 24
EXEMPLES : # 1 : Si l’utilisateur sélectionne le mode Time Lapse et programme l’heure de début à 07:00 et l’heure de fin à 20:30, puis sélectionne un Time Out de 3 minutes avec un mode rafale de 3 photos, cela signifie que l’appareil va prendre 3 photos toutes les 3 minutes de 07h00 le matin à...
Page 25
Réglage de l’heure et de la date en mode Détection PIR ou en mode Time Lapse L’appareil utilise le format horaire militaire de 24 heures. La date est au format AA/MM/JJ. • Faites glisser le sélecteur en position TEST, l’écran LCD indique le statut actuel de l’appareil.
Page 26
• Le 1 chiffre des minutes clignote. Appuyez sur le bouton HAUT [▲] ou BAS [▼] pour l’augmenter ou le diminuer puis appuyez sur le bouton [M] pour confirmer et passer au réglage du dernier chiffre. ème • Le 2 chiffre des minutes clignote.
Page 27
NOTA : la latitude et la longitude de n’importe quel endroit peuvent être obtenues sur de nombreux sites internet tels que : www.itouchmap.com/latlong.html • Après avoir appuyé sur [M] pour valider le réglage de la date, l’inscription « GPS » va clignoter sur l’écran LCD. •...
• Le signe « + » clignote sur l’écran LCD. Appuyez sur le bouton HAUT [▲] ou BAS [▼] pour sélectionner « + » pour Est ou « - » pour Ouest. Puis appuyez une fois sur le bouton [M] pour confirmer et passer au réglage du 1 chiffre de la longitude.
Page 29
du soleil peuvent provoquer des déclenchements intempestifs et produire des images surexposées. • Pour surveiller une coulée, pointez l’appareil le long de la coulée plutôt que perpendiculairement. Ceci permet de voir plusieurs animaux à la fois s’ils passent en file. •...
Page 30
Portée Orientation de l’appareil L’appareil possède une LED rouge qui indique la zone de couverture du capteur PIR et de capture photo/vidéo. Procédez de la façon suivante pour tester cette zone : • Après avoir fixé l’appareil sur un poteau ou un arbre à l’aide de la sangle fournie, ouvrez le couvercle et faites glisser le sélecteur de la position OFF à...
• Ajustez la position de l’appareil autant que nécessaire puis répétez le test jusqu’à ce que la zone de couverture souhaitée soit obtenue. • Une fois que vous avez terminé vos tests, faites glisser le sélecteur de la position TEST à la position A, B ou MAN. •...
Page 32
paragraphe « Configuration programmation produit » afin de régler l’appareil dans le bon mode. Pour prendre des photos, assurez-vous que l’écran indique CAM : Une fois que le sélecteur est en position MAN, si l’écran LCD n’indique pas CAM, procédez de la façon suivante : •...
• Appuyez une fois sur le bouton [M] pour entrer dans le menu de programmation. • Le mot « PIR » va clignoter, appuyez une fois sur le bouton [M] pour confirmer le mode Détection PIR. • Appuyez sur le bouton HAUT [▲] ou BAS [▼] jusqu’à ce que le mot «...
• Ouvrez le couvercle et faites glisser le sélecteur vers la position TEST. • Appuyez une fois sur le bouton [M] pour entrer dans le menu de programmation, le mot « PIR » ou « TLS » va clignoter sur l’écran LCD. •...
Page 35
sur un ordinateur avec le câble USB fourni, soit en sortant la carte SD de l’appareil et en la visionnant sur un ordinateur. L’écran LCD indique le nombre d’images stockées sur la carte mémoire SD. NOTA : les instructions qui suivent sont basées sur un démarrage avec l’appareil en position OFF.
Page 36
• L’appareil va automatiquement s’allumer et le mot « USb » va apparaître sur l’écran LCD. • Au même moment, votre ordinateur va reconnaître l’appareil en tant que « disque amovible ». Vous allez le trouver sous « Ordinateur ». •...
Page 37
Supprimer des fichiers sur le terrain • Faites glisser le sélecteur en position TEST, l’écran LCD indique le statut actuel de l’appareil. • Appuyez une fois sur le bouton [M] pour entrer dans le menu de programmation. • Le mot « PIR » ou « TLS » va clignoter, appuyez sur le bouton BAS [▼] jusqu’à...
indique le statut de l’appareil puis faites glisser le sélecteur en position OFF. Caractéristiques techniques Compatibilité et exigences systèmes • Windows Vista / Windows 7 / Windows 8 / MAC 10.6 ou supérieur ou votre appareil supporte le mode MSDC (Mass Storage).
Page 39
Caractéristiques et spécifications de l’appareil • Lentille haute précision en verre multicouche avec revêtement • Champ de vision : 50 degrés • Vitesse de déclenchement : moins d’une seconde • Portée du flash infrarouge : jusqu’à 18 m – 940 nm •...
• Balance des blancs automatique • Exposition automatique • Infrarouge à activation automatique • Ecran LCD noir et blanc • LED rouge intégrée pour test de la zone de couverture • Mémoire externe : carte SD jusqu’à 32 GB • Interface: port USB 2.0 •...
Pour toutes réparations, le service après-vente a besoin : − de votre produit complet − de la preuve d’achat (facture ou ticket de caisse) Si vous omettez l’un de ces éléments, le service après-vente NUM’AXES vous facturera la réparation. Une somme forfaitaire de 25 € TTC sera facturée en cas de retour SAV non justifié...
− d’une utilisation contraire aux instructions ou non prévue − de réparations faites par des réparateurs non agréés • la perte ou le vol 3. Si le produit est reconnu défectueux, NUM’AXES le réparera ou l’échangera selon son choix. 4. NUM’AXES ne pourra être tenu pour responsable des dommages qui pourraient résulter d’une mauvaise utilisation ou d’une panne du produit.
être remis à un point de collecte approprié pour le traitement, la valorisation et le recyclage des déchets électroniques ou rapporté chez votre distributeur. En adoptant cette démarche, vous faites un geste pour l’environnement, vous contribuez à la préservation des ressources naturelles et à...
Page 44
English Camera kit contents ............45 Camera overview ............. 45 Cautions for use ............... 47 Definitions ................ 48 Quick start guide .............. 52 Battery and memory installation ........54 Camera setup and program ..........56 Setting up the camera in the field ........68 Using the camera in PIR Detection Mode ......
Cautions for use • Operating Environment: 14°F to 104°F (-10°C to 40°C). 20-85% relative humidity, non-condensing. • The camera is designed to be weather resistant (IP66). Never attempt to immerse the unit in water or any other liquid. This will damage the unit and void the warranty. •...
Definitions • Passive Infrared Sensor (PIR): detects the moving objects. • Microphone: picks up the sounds while video in recording. • Infrared LEDs: invisible light for night time capture (940 nm). • LCD display: displays the setting and camera status. •...
Page 49
• Power Port Cover: open it to connect a DC 12V external power or battery pack (not supplied) in right polarity. Tightly close to prevent water leakage. • Battery Tray: container to install 6 pieces AA alkaline batteries (not supplied). •...
Page 50
LCD Status Display • CAM: indicates the camera is in still image mode. • VIDEO: indicates the camera is in video mode. • : indicates the number of burst capture or video recording time. • : indicates the battery status. Half charged Full batteries Weak batteries...
Page 51
• : indicates the still images resolution Image resolution is 8MP Image resolution is 5MP Image resolution is 2MP • D: indicates the camera is in Date setting. • T: indicates the camera is in Time setting. • T-O: indicates the camera is in Time Out setting. Time Out in PIR mode: length of time that the camera will “wait”...
• It indicates the date/time/time out/video recording time and GPS coordinates during setting or quantity of captured image/video. Quick Start Guide This guide is designed to get you up and running in a matter of moments. To get the most out of the camera, please read the manual thoroughly before operating.
Page 53
5. The status display shows “T” in blinking. 6. Press [M] to enter in the time setting (HH:MM). 7. The hours 1 digit is blinking. Press the UP [▲] or DOWN [▼] button to increase or decrease the value then press [M] to confirm and move to the next digit setting.
specified in this section. Doing so will damage the camera and will void the warranty. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard or rechargeable batteries. WARNING: ALWAYS have the camera in the OFF position when installing or removing batteries and memory card.
• Insert the barrel plug of external AC to DC power adaptor or battery pack into the DC 12V port on the bottom of the camera housing. • Slide the switch to TEST, A, B or MAN from OFF. Memory Options The camera is equipped with an expandable media card slot capable of accepting up to 32GB SD card with Class 10 or below speed rating (not supplied).
Camera Setup and Program When you slide the power switch to the A, B or MAN position, the status display shows the camera status. This camera is equipped with 2 preset settings (A and B) and 1 programmable setting (MAN). When the power switch is in the TEST position, the camera will power off after 5 minutes without operation.
Page 57
Setting the Programmable Selection Mode Your camera can be programmed to operate either in PIR Detection mode or Time Lapse/PIR mode. When changing the settings, the switch is in the TEST position then you have to slide it to MAN. •...
Page 58
• Press and hold the [M] button for 2 seconds to exit and come back to the screen that indicates the status with the word “PIR”. • Now, your camera will operate in PIR detection mode if you slide the switch to the MAN position. Setting the Image Resolution in PIR mode Your camera can be programmed to 3 different image resolutions:...
Page 59
Setting the Burst Shoot in PIR mode Your camera can be programmed to shoot 1 to 10 pictures per trigger. • Slide the switch to the TEST position from OFF, the status display will show the camera current status. • Press the [M] button once to enter the programming mode.
Page 60
Setting the Video Length in PIR mode Your camera can be programmed to record from 5 seconds to 10 minutes (600 seconds) of video per trigger. The video capture is available only under PIR mode. • After pressing [M] to confirm the PIR detection mode, press the UP [▲] or DOWN [▼] button until “VIDEO”...
Page 61
• After pressing [M] to confirm the Burst Shoot or Video Length setting, “CAM” and “T-O” or “VIDEO” and “T-O” will be blinking on the status display. • Press [M] to enter the Time Out setting. • The minutes 1 digit is blinking.
Page 62
The Time Lapse default settings are the following: • Block of time: 19:00 to 07:00 the next day • Time Out: 60 seconds • Image resolution: 8MP • Burst mode: 1 image per trigger Outside of the Time Lapse time frame, the camera will follow the user defined PIR settings.
Page 63
• The hours 1 digit is blinking. Press the UP [▲] or DOWN [▼] button to increase or decrease the value then press [M] once to confirm and move to the next digit setting. • The hours 2 digit is blinking. Press the UP [▲] or DOWN [▼] button to increase or decrease the value then press [M] once to confirm and move to the next digit setting.
Page 64
• The display will show T-O + 88:88 (T-O = time out, 88:88 = time in MM:SS or OFF). • Please complete the Time Out using the [▲], [▼] and [M] buttons. • You’ll then see the word “TLS” blinking on the LCD screen. Press the DOWN [▼] button once to move to the SET menu or press and hold the [M] button for 2 seconds to exit.
Page 65
#2: If a user selects the Time Lapse mode, and sets the Start Time at 08:00 and End Time at 18:00, then selects the Time Out to be OFF with a Burst mode of 3 pictures, this means the camera will not take pictures within the time frame of 8:00AM to 6:00PM.
Page 66
• The word “PIR” or “TLS” will be blinking, press the DOWN [▼] button until the word “SEt” is blinking then press [M] once to confirm you want to enter the setting. • The word “-dEL-” is blinking on the LCD screen, press the DOWN [▼] button once.
Page 67
Each time you finish an adjustment, you must press the [M] button to confirm and move to the next digit setting. • Once done, the word “GPS” will be blinking on the LCD screen, this stands for coordinates value setting. Press the [M] button once to enter the GPS coordinates setting or press and hold the [M] button for 2 seconds to exit and go back to the status screen.
• The latitude 1 digit is blinking. Press the UP [▲] or DOWN [▼] button to increase or decrease the value then press [M] once to confirm and move to the next digit setting. • Use the [▲], [▼] and [M] buttons to adjust all the latitude digits.
Getting started Listed below are some helpful pointers on how to use your camera to get the best results. • Mount the camera about 1.5~2m (5~6 feet) high with the camera pointed at a slight downward angle. • Mount the camera facing north or south NOT east or west as the rising and setting of the sun could produce false triggers and overexposed images.
Page 70
Mounting examples Pillar or tree mounting Effective Angle Effective Range Indice A 70/168...
Page 71
Aim Your Camera Your camera has a red LED to indicate the PIR Sensor detection coverage area and the capture area. Please follow the instructions below to test that area: • After mounting the camera on a pillar or tree using the supplied mounting strap, open the cover and then slide the switch from the OFF position to the TEST position.
Using the camera in PIR Detection Mode • Mount the camera on a pillar or tree using the provided mounting strap. • Open the cover and slide the switch from the OFF position to A, B or MAN. At this point, the status display will count down 60 seconds for you to close up the cover and lock it then leave the trigger area.
Page 73
To capture videos, make sure display reads VIDEO: Once in MAN mode, if the display does not read VIDEO then: • Slide the switch to the TEST position, the status display will show the camera current status. • Press the [M] button once to enter the programming mode.
Using the camera in Time Lapse Mode • Mount the camera on a tree, wall or other sturdy object using the supplied mounting strap. • Open the cover and slide the switch to the TEST position. • Press the [M] button once to enter the programming mode, the word “PIR”...
Page 75
of images stored on the SD memory card. NOTE: The instructions below are based on starting with a camera in the OFF position. Viewing files on your computer via USB connection Your camera is a plug and play USB storage device for users of Windows Vista / Windows 7 / Windows 8 / MAC OS 10.6 and above operating systems.
Page 76
• At this point you have several options: To view your images or play your videos: click on the Removable Storage device and then drill down to the file you want to see and double click on the file name. To save your images and videos: highlight the file or files you want to save and drag them to your hard drive.
• The word “PIR” or “TLS” will be blinking, press the DOWN [▼] button until you see the word “SEt” blinking on the LCD screen. • Press [M] once, the indication “- dEL -” is blinking. • Press [M] once, the indication “NO-dEL” (No Delete) is blinking on the LCD screen.
Page 78
• Pentium 4, 2GHz or above • 1GB RAM (2GB recommended) • 32 bits color, Resolution 800x600 or above with 256MB • 100GB free hard disc space • An available USB 1.1 port (USB 2.0 recommended) • Direct X 9.0 or above – Should come with your operating system already.
Page 79
10 minutes video recording with audio • Time Lapse Mode: sets the frequency of pictures during a time period. • Hybrid mode: PIR capture and Time Lapse mode auto changing. • Time Out for PIR operation: from 5 seconds to 1 hour •...
Troubleshooting Should your product stop working or develop a fault, first read this guide over, and then check the batteries and replace them if necessary. Also check that you are using the product correctly. If the problem persists, contact your distributor or NUM’AXES at +33.2.38.69.96.27 or by Email export@numaxes.com.
2. This guarantee does not cover the following: • changing the mounting strap and USB cable • direct or indirect risks incurred when sending the article back to the distributor or to NUM’AXES • damage to the product caused by: −...
Collection and recycling of your device at the end of its life The pictogram which appears on your product means that this one can not be thrown with household refuse. You have to bring the device to a collection location suitable for treatment, development, recycling of electronic wastes or bring it back to your distributor.
Page 83
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measure: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and the receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
EC Compliance This equipment complies with the European standards. EN55022: 2010 EN55024: 2010 EMC Directive (2014/30/EU) www.numaxes.com export@numaxes.com Indice A 84/168...
Page 85
Español Composición del producto ..........86 Presentación del producto ..........86 Precauciones de uso ............88 Definiciones ..............89 Instalación de las pilas y de la tarjeta SD ......94 Configuración y programación del producto ....96 Instalación del producto en el terreno ......110 Utilización del producto en modo Detección PIR ..
Composición del producto − Cámara de rastreo − Manual de instrucciones − Cable USB − Correa Presentación del producto Vista frontal Sensor de infrarrojos pasivo (PIR) Micrófono Leds infrarrojos Pantalla LCD Objetivo Botón para abrir el alojamiento de pilas Interruptor 5 posiciones LED indicadora roja Puerto USB Tecla ABAJO...
Page 87
Vista lateral Orificio para la correa Paso de rosca para fijar sobre un soporte Orificio para el cable antirrobo Pestillo de la tapa Vista desde abajo Tapa Lengüeta de goma Alojamiento de pilas Orificio para candado Paso de rosca para fijar sobre un soporte Indice A 87/168...
Precauciones de uso • Temperatura de funcionamiento: entre -10°C y +40°C Humedad de funcionamiento: entre 20% y 85% • La cámara está diseñada para soportar la intemperie (IP66). No la sumerja en agua o cualquier otro líquido. Esto dañará el producto y anulará la garantía. •...
Definiciones • Sensor de infrarrojos pasivo (PIR): detecta el movimiento. Precisa energía infrarroja (calor) además de movimiento para disparar el sensor, así ayuda a ceñir la detección a los animales vivos (evitando hojas, etc.) • Micrófono: graba sonido durante la grabación de vídeo. •...
Page 90
• Ranura para tarjeta SD: el dispositivo es compatible con las tarjetas SD con capacidad hasta 32 GB. • Botón MENU [M]: Un apoyo breve permite entrar en el menú y cambiar los ajustes. Un apoyo longo de 2 segundos consecutivos permite salir del menú. •...
Page 91
Pantalla LCD • CAM: indica que la unidad está en el modo Foto (Camera). • VIDEO: indica que la unidad está en el modo Vídeo. • : indica el número de fotografías por disparo o la duración de la grabación vídeo. •...
Page 92
• : indica la resolución de las fotos Resolución de fotos: 8 MP Resolución de fotos: 5 MP Resolución de fotos: 2 MP • D: indica que el aparato está fijando la fecha (Date). • T: indica que el aparato está fijando el tiempo. •...
Page 93
• : indica las coordenadas GPS: “+” para Longitud Este o Latitud Norte, “-” para Longitud Oeste o Latitud Sur. • : indica la fecha/hora/time out y la duración vídeo durante los ajustes o la cantidad de fotografías y vídeos grabados. Ajustes predeterminados de fábrica Time Out: 30 segundos Modo de imágenes múltiples: 1 foto por disparo (1P)
Instalación de las pilas y de la tarjeta SD El aparato está diseñado para funcionar con dos tipos de alimentación. NOTA: asegúrese de que el interruptor está en la posición OFF al insertar o extraer las pilas o la tarjeta SD. Pilas “AA”...
Page 95
Memoria Su cámara de rastreo tiene una ranura para tarjeta de memoria que admite tarjetas SD hasta una capacidad máxima de 32 GB (tarjeta SD no incluida). En la pantalla LCD, aparecerá el número de imágenes guardadas en la tarjeta SD. Si no se ha insertado ninguna tarjeta SD, aparecerá...
Configuración y programación del producto Cuando el interruptor está en la posición A, B o MAN, la pantalla LCD muestra el estado del dispositivo. El aparato dispone de 2 modos predefinidos (A y B) y un modo de Programación Manual (MAN). Cuando el interruptor está...
Page 97
Ajuste del modo de Programación manual El dispositivo puede ser programado para operar en modo Detección PIR y en modo Time Lapse/PIR. Los ajustes se realizan cuando el interruptor está en la posición TEST. Una vez que haya completado la configuración, el interruptor debe ser empujado en la posición MAN.
Page 98
• Pulse el botón [M] durante 2 segundos para salir y volver a la pantalla que indica el estado con la indicación “PIR”. • Ahora, el aparato funcionará en modo Detección PIR si deslice el interruptor en posición MAN. Ajuste de la resolución de la imagen en el modo Detección PIR El aparato dispone de 3 niveles de resolución de imagen: 3 estrellas = 8 MP / 2 estrellas = 5 MP / 1 estrella = 2 MP...
Page 99
Ajuste del modo Imágenes Múltiples en modo Detección PIR El dispositivo puede ser programado para tomar de 1 hasta 10 fotografías por disparo. • Deslice el interruptor de la posición OFF a la posición TEST, la pantalla LCD muestra el estado actual del dispositivo. •...
Page 100
Ajuste de la duración vídeo en modo Detección PIR La cámara puede grabar vídeo con una duración de 5 segundos hasta 10 minutos (600 segundos) por disparo. La grabación vídeo es posible únicamente en modo Detección PIR. • Después de pulsar [M] para confirmar el modo Detección PIR, pulse el botón ARRIBA [▲] o ABAJO [▼] hasta que las indicaciones “VIDEO”...
Page 101
Ajuste del Time Out en modo Detección PIR Puede configurar el intervalo de tiempo durante el cual la cámara “duerme” entre dos disparos del sensor PIR. En modo Detección PIR, el Time Out puede variar de 5 segundos (00:05) hasta 60 minutos (60:00). •...
Page 102
• Verá la indicación “PIR” parpadear en la pantalla LCD. Pulse 2 veces el botón ABAJO [▼] para entrar en el menú SET o pulse el botón [M] durante 2 segundos consecutivos para salir. Ajuste del modo Time Lapse (TLS) modo Time Lapse,...
Page 103
Programación Manual, la indicación “PIR” o “TLS” parpadeará en la pantalla LCD. • Pulse el botón ABAJO [▼] hasta que la indicación “TLS” parpadea. • Pulse el botón [M] para confirmar su elección. • La pantalla LCD mostrará T + S 88:88 (S = Start (inicio), 88:88 = hora de inicio HH:MM).
Page 104
• El segundo dígito de los minutos parpadeará. • Pulse el botón ARRIBA [▲] o ABAJO [▼] para aumentar o disminuir el valor, entonces pulse el botón [M] para guardar el ajuste de la hora de inicio y pasar al ajuste de la hora de finalización del modo Time Lapse.
Page 105
deslice el interruptor en la posición MAN. La resolución de fotos y el modo Imágenes Múltiples serán los mismos que para el modo Detección PIR. • Para cambiar la resolución de fotos y el modo Imágenes Múltiples, siga las instrucciones de los parágrafos “Ajuste de la resolución de la imagen en el modo Detección PIR”...
Page 106
después selecciona un Time Out de 5 minutos con un modo Imágenes Múltiples de 3 fotografías, esta configuración provoca que la cámara capture 3 fotografías cada 5 minutos 24 horas al día sin interrupción. Recomendaciones para el modo Time Lapse Si utiliza el modo Time Lapse y desea aumentar la duración de las pilas y obtener la mayor cantidad posible de fotografías, le recomendamos que utilice la siguiente configuración:...
Page 107
confirmar que desea empezar el ajuste. • La indicación “-dEL” parpadea en la pantalla LCD, pulse una vez el botón ABAJO [▼]. • La letra “T” (Time = hora) parpadea. Pulse una vez el botón [M] para entrar en el ajuste de la hora (HH:MM).
Page 108
• La letra “D” (Date = fecha) parpadea. Pulse una vez el botón [M] para entrar en el ajuste de la fecha (AA/MM/DD). • Ajuste el mes, el día y el año utilizando el botón ARRIBA [▲] o ABAJO [▼]. Cada vez que termina un ajuste, debe pulsar el botón [M] para confirmar su elección y entrar en el ajuste del campo siguiente.
Page 109
pantalla LCD. Pulse una vez el botón [M]. • El siglo “+” parpadeará en la pantalla LCD. Pulse el botón ARRIBA [▲] o ABAJO [▼] para seleccionar “+” para Norte o "-” para Sur. Y entonces pulse una vez el botón [M] para confirmar y entrar en el ajuste del primer dígito de la latitud.
• Pulse el botón [M] durante 2 segundos consecutivos para salir. Instalación del producto en el terreno Una vez que se han realizado todos los ajustes, el dispositivo está listo para ser utilizado en el terreno. Para iniciar A continuación, encontrará una lista de consejos útiles sobre cómo utilizar la cámara para obtener los mejores resultados.
Page 111
• Asegúrese de que ha correctamente insertado la tarjeta de memoria. • Compruebe que la fecha y la hora son correctas. • Recuerde que debe deslizar el interruptor de la posición TEST a la posición A, B o MAN antes de irse. Ejemplos de instalación Instalación en un poste o un árbol Campo de visión...
Page 112
Alcance Orientación de la cámara El dispositivo tiene una LED indicadora roja que muestra el área de cobertura del sensor PIR y de captura de fotos/vídeos. Proceda de la siguiente manera para probar la zona: • Después de montar la cámara en un poste o un árbol utilizando la correa suministrada, abra la tapa e deslice el interruptor de la posición OFF a la posición TEST.
• Ajuste la posición de la cámara en función de las necesidades y repita la comprobación hasta conseguir el área de cobertura deseada. • Una vez que se ha completado su prueba, deslice el interruptor de la posición TEST a la posición A, B o MAN. •...
Page 114
en modo Detección PIR y no en modo Time Lapse (TLS). Si no está seguro, siga las instrucciones del parágrafo “Configuración y programación del producto” para ajustar la cámara en el modo correcto. Para tomar fotografías, asegúrese que la pantalla LCD muestra CAM: Una vez en el modo MAN, si la pantalla LCD no indica CAM, proceda de la siguiente manera:...
Page 115
proceda de la siguiente manera: • Deslice el interruptor a la posición TEST, la pantalla LCD indicará el estado actual del dispositivo. • Pulse une vez el botón [M] para entrar en el modo Programación Manual. • La indicación “PIR” parpadeará, pulse una vez el botón [M] para confirmar el modo Detección PIR.
Utilización de la cámara en modo Time Lapse • Monte la cámara en un poste o un árbol utilizando la correa suministrada. • Abra la tapa e deslice el interruptor en la posición TEST. • Pulse una vez el botón [M] para entrar en el modo Programación Manual, la indicación “PIR”...
Page 117
imágenes. Puede ver las fotografías o los vídeos, ya sea en un ordenador con el cable USB suministrado o extrayendo la tarjeta SD y visualizándola en un ordenador. La pantalla LCD muestra el número de imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria SD. NOTA: las siguientes instrucciones deben realizarse con la cámara en la posición OFF.
Page 118
• La cámara se encenderá automáticamente y la palabra “USb” aparecerá en la pantalla LCD. • Al mismo tiempo, el ordenador reconocerá la cámara como un “disco extraíble”. Usted le encontrará en “Ordenador”. • A partir de ahí, usted tiene varias opciones: Ver imágenes y vídeos: haga clic en el “disco extraíble”...
Page 119
Borrar los archivos en el terreno • Deslice el interruptor en la posición TEST, la pantalla LCD muestra el estado actual del dispositivo. • Pulse una vez el botón [M] para entrar en el modo Programación Manual. • La indicación “PIR” o “TLS” parpadeará, pulse el botón ABAJO [▼] hasta que la indicación “SEt”...
salir del modo de ajuste y volver a la pantalla que indica el estado del dispositivo y entonces deslice el interruptor en la posición OFF. Características técnicas Compatibilidad y requisitos del sistema • Windows Vista / Windows 7 / Windows 8 / MAC 10.6 o superior o su dispositivo es compatible con el modo MSDC (Mass Storage).
Page 121
Características e especificaciones del dispositivo • Lente de alta precisión en cristal multicapa con revestimiento • Campo de visión: 50 grados • Velocidad de disparo: menos de 1 segundo • Alcance flash visión nocturna: hasta 18 metros – 940 nm •...
• Balance de blancos automática • Exposición automática • Infrarrojos con activación automática • Pantalla LCD monocromática • LED indicadora roja integrada para probar la zona de cobertura • Memoria externa: tarjeta SD hasta 32 GB • Interfaz: puerto USB 2.0 •...
Si olvida usted uno de estos elementos, el servicio post venta le facturará el arreglo. Garantía NUM’AXES garantiza el producto contra los defectos de fabricación durante los dos años consecutivos a su adquisición. Los gastos del transporte ida/vuelta del producto corren exclusivamente a cargo del comprador.
3. Si se reconoce que el producto es defectuoso, NUM’AXES lo reparará o lo cambiará, según decida. 4. No se podrá recurrir contra NUM’AXES en caso de daños resultados de una mala utilización del producto o de una avería. 5. NUM’AXES se reserva el derecho de modificar las características de sus productos para realizar mejoras técnicas o respetar nuevas normativas.
ambiente, contribuyendo así a la preservación de los recursos naturales y a la protección de la salud humana. Conformidad a las normas europeas Este producto cumple con las normas europeas. EN55022: 2010 EN55024: 2010 EMC Directive (2014/30/EU) www.numaxes.com export@numaxes.com Indice A 125/168...
Page 126
Italiano Composizione del prodotto ..........127 Presentazione del prodotto ........... 127 Precauzioni per l’uso ............129 Glossario ................. 130 Installazione batterie e scheda SD ......... 135 Configurazione e programmazione del prodotto ..137 Montaggio e posizionamento del prodotto ....152 Uso del prodotto in modalità...
Composizione del prodotto ......− Fotocamera − Manuale di istruzioni − Cavo USB − Cinghia di ancoraggio Presentazione del prodotto Sensore infrarosso passivo (PIR) Microfono LEDs infrarossi Schermo LCD Obiettivo Pulsante per aprire il vano batterie Selettore 5 posizioni LED rosso Porta USB Tasto GIÙ...
Page 128
Fessure per la cinghia Vite per fissare il dispositivo ad un supporto Foro per cable Lock Chiusura del coperchio Coperchio Jack di alimentazione sotto il pad in gomma Vano batterie Foro per lucchetto Vite per fissare il dispositivo ad un supporto Indice A 128/168...
Precauzioni per l’uso • Temparatura operativa : -10°C à +40°C Umidità operativa 20 - 85% • La fotocamera è progettata per un uso all’esterno ed è resistente a tutte le intemperie (IP66). Non immergere in acqua o altri liquidi. Ciò potrebbe danneggiare il prodotto e invalidarne la garanzia.
Glossario • Sensore infrarosso passivo (PIR): permette il rilevamento di soggetti in movimento. • Microfono: registra il suono durante la registrazione video. • LEDs infrarossi: funzionano come un flash, in modo da produrre foto e video nitidi anche al buio. Emette un fascio di luce infrarossa invisibile all’occhio umano (940 nm).
Page 131
• Tasto MENU [M]: con una breve pressione, permette modificare le impostazioni + con una pressione prolungata di 2 secondi, permette uscire del menu. • Coperchio: impedisce l’ingresso di acqua. Una volta impostata la fotocamera, chiudere il coperchio con la chiusura.
Page 132
Schermo LCD • CAM: indica che l’apparecchio è in modalità Foto (Camera). • VIDEO: indica che l’apparecchio è in modalità Video. • : indica il numero di foto per attivazione o la lunghezza video impostata. • : indica il livello delle batterie. Batterie cariche Batterie mezze Batterie scariche...
Page 133
• : indica la risoluzione delle foto. Risoluzione foto: 8 MP Risoluzione foto: 5 MP Risoluzione foto: 2 MP • D : indica che il dispositivo sta impostando la data. • T : indica che il dispositivo sta impostando la ora. •...
Page 134
• : indica le coordinate GPS: “+” per longitudine Est o latitudine Nord, “-” per longitudine Ovest o latitudine Sud. • : indica la data/la ora/il Time Out/la lunghezza del filmato e le coordinate GPS durante le impostazioni o il numero di foto/video registrato. Impostazioni di default Time Out: 30 secondi Modalità...
Installazione batterie e scheda SD NOTA: impostare sempre il selettore su OFF prima dell’installazione o rimozione delle batterie e prima di aggiungere o rimuovere la scheda SD. Rimuovere le batterie o la scheda SD mentre la fotocamera è accesa può danneggiare il prodotto. Batterie tipo “AA”...
Page 136
Memoria La fotocamera dispone di una slot per la memoria che supporta schede SD fino a un massimo di 32 GB (scheda SD non in dotazione). Sul schermo LCD, vedrà il numero di immagini memorizzate sulla scheda SD. Laddove la scheda SD non venga inserita, sul display compare l’indicazione “NO Sd”.
Configurazione e programmazione del prodotto Quando il selettore si trova in posizione A, B o MAN, il schermo LCD mostra lo stato del dispositivo. L’apparecchio dispone di 2 modalità preimpostate (A e B) e una modalità con programmazione manuale (MAN). Selezione di una modalità...
Page 138
Impostazione modalità Programmazione Manuale Il dispositivo può essere programmato per funzionare in modalità di Rilevamento PIR o in modalità Time-Lapse/PIR. Le regolazioni vengono fatte quando il selettore è in posizione TEST, e una volta completate le impostazioni, deve fare scivolare il selettore in posizione MAN.
Page 139
LCD indicherà “PIR” e “CAM RES” o “VIDEO T” lampeggiarà. • Premere per 2 secondi il tasto [M] per uscire e ritornare allo schermo che mostra lo stato con l’indicazione “PIR”. Ora il dispositivo funzionerà in modalità di rilevamento PIR se si imposta il selettore in posizione MAN.
Page 140
modalità Immagine Multipla o premere per 2 secondi il tasto [M] per uscire. Impostazione modalità Immagine Multipla in modalità Rilevamento PIR E possibile impostare il numero di foto che la fotocamera effettua per ciascuna attivazione del PIR. Seleziona quante foto vengono prese in sequenza per ogni scatto in modalità...
Page 141
Impostazione lunghezza video modalità Rilevamento PIR La fotocamera può registrare video con una durata di 5 secondi (005) a 10 minuti (600 secondi) per attivazione. La cattura video è possibile solo in modalità Rilevamento PIR. • Dopo aver premuto il tasto [M] per salvare la modalità Rilevamento PIR, premere il tasto SU [▲] o GIÙ...
Page 142
iniziano a lampeggiare. Premere una volta il tasto [M] per passare all’impostazione del Time Out o premere per 2 secondi il tasto [M] per uscire. Impostazione del Time Out in modalità Rilevamento Seleziona la durata di tempo che la fotocamera “attenderà” prima di rispondere a qualunque ulteriore attivazione proveniente del PIR dopo il rilevamento di un animale finché...
Page 143
diminuire, poi premere una volta il tasto [M] per confermare e passare all’impostazione della cifra successiva. • La seconda cifra dei minuti lampeggia. • Premere il tasto SU [▲] o GIÙ [▼] per aumentare o diminuire, poi premere una volta il tasto [M] per confermare e passare all’impostazione della cifra successiva.
Page 144
Le impostazioni predefinite della modalità Time Lapse sono i seguenti: • Blocco di tempo: 19:00 – 07:00 • Time Out: 60 secondi • Risoluzione foto: 8 MP • Modalità immagine multipla: 1 foto per attivazione Fuori del blocco di tempo Time Lapse, la fotocamera seguirà le impostazioni che l’utente ha impostato per la modalità...
Page 145
• Premere il tasto GIÙ [▼] fino a quando l’indicazione “TLS” lampeggia. • Premere il tasto [M] per confermare l’impostazione e passare all’impostazione del “orario di inizio” della modalità Time Lapse. • Lo schermo LCD indicherà T + S 88:88 (S = Start (inizio), 88:88 = orario di inizio OO:MM).
Page 146
• La seconda cifra dei minuti lampeggia. • Premere il tasto SU [▲] o GIÙ [▼] per aumentare o diminuire, poi premere il tasto [M] per salvare l’impostazione del “orario di inizio” e passare all’impostazione del “orario di fine” della modalità Time Lapse. •...
Page 147
• A questo punto il dispositivo funzionerà in modalità Time Lapse se si imposta il selettore in posizione MAN. La risoluzione dell’immagine e il numero di immagini per scatto sono lo stesse come nella modalità rilevamento PIR. ESEMPI: # 1: Se l’utente seleziona la modalità Time Lapse e programma l’orario di inizio alle 07:00 e l’orario di fine alle 20:30, e poi seleziona un Time Out di 3 minuti con modalità...
Page 148
Se si utilizza la modalità Time Lapse e si vuole aumentare la durata delle pile e ottenere più foto possibili, si consiglia di utilizzare le seguenti impostazioni: Pile: pile litio Risoluzione foto: 1 stella (2 MP) Time Out: più di 30 secondi Impostazione di ora e data in modalità...
Page 149
dell’ora (OO:MM). • La prima cifra delle ore lampeggia. • Premere il tasto SU [▲] o GIÙ [▼] per aumentare o diminuire, poi premere il tasto [M] per salvare l’impostazione e entrare nell’impostazione della seguente cifra. • La seconda cifra delle ore lampeggia. •...
Page 150
confermare selezione passare all’impostazione del campo successivo. • Una volta completata l’impostazione, l’indicazione “GPS” inizia a lampeggiare, questo significa che sarà in grado di inserire le coordinate GPS de la posizione del dispositivo. Premere volta tasto entrare nell’impostazione delle coordinate GPS o premere per 2 secondi il tasto [M] per uscire.
Page 151
premere una volta il tasto [M] per confermare e passare all’impostazione dalla prima cifra della latitudine. • La prima cifra della latitudine inizia a lampeggiare. Premere il tasto SU [▲] o GIÙ [▼] per aumentare o diminuire poi premere una volta il tasto [M] per confermare e passare all’impostazione della cifra successiva.
Montaggio e posizionamento del prodotto Una volta effettuate tutte le impostazioni, il dispositivo è pronto per l’uso nel campo. Per iniziare Di seguito troverete alcuni consigli utili sull’uso della fotocamera per ottenere i migliori risultati. • Si raccomanda di montare la fotocamera a circa 1,5 ~ 2 metri dal suolo;...
Page 153
Montaggio su un palo o un albero Angolo di visione Portata Indice A 153/168...
Page 154
Orientamento del prodotto Il dispositivo è dotato di un LED rosso che indica l’area di copertura del sensore PIR e di cattura foto/video. Procedere nel modo seguente per verificare questa zona: • Dopo aver montato l’apparecchio su un palo o un albero con la cinghia in dotazione, aprire il coperchio e far scorrere il selettore dalla posizione OFF alla posizione TEST.
dispositivo facendo scorrere il selettore in posizione OFF e poi in posizione TEST/A/B/MAN. Uso del prodotto in modalità Rilevamento PIR • Montare la fotocamera su un palo o un albero con la cinghia in dotazione. • Aprire il coperchio e far scorrere il selettore dalla posizione OFF alla posizione A, B o MAN.
Page 156
[M] per confermare la modalità Rilevamento PIR. • Premere il tasto SU [▲] o GIÙ [▼] fino a quando l’indicazione “CAM” inizia a lampeggiare. • Premere una volta il tasto [M] per confermare poi premere per 2 secondi il tasto [M] per uscire. •...
si può lasciare l’area di copertura, poi la fotocamera scatterà foto o video ogni volta che viene attivato il sensore PIR. NOTA: l’intervallo di tempo tra il rilevamento di movimento e la cattura di foto/video con la fotocamera può variare a seconda delle condizioni di illuminazione, delle impostazioni programmate e del livello di carica delle pile.
Ora lo schermo LCD conta alla rovescia 60 secondi in modo che si può lasciare l’area di copertura. La fotocamera inizierà a scattare foto quando l’orario di inizio della modalità Time Lapse viene raggiunta e arresterà quando viene raggiunta l’orario di fine.
Page 159
• Collegare l’estremità più piccola del cavo USB in dotazione alla porta USB dell’apparecchio una volta che si apre il coperchio. • L’apparecchio si accende automaticamente e l’indicatore “USb” apparirà sullo schermo LCD. • Il computer riconosce la fotocamera come “disco rimovibile”.
Page 160
riceverà un messaggio di avviso, fare clic su “OK”. Quindi fare clic su “Chiudi” per uscire. NOTA: assicuratevi prima di formattare che è il “Disco rimovibile” del dispositivo. • Una volta terminato, scollegare il cavo USB dal computer dalla fotocamera. L’apparecchio ferma automaticamente.
dL-ALL (Delete ALL = Cancellare tutte): cancella tutti i file sulla scheda SD. Ft (Format = Formattare): cancella tutti i file e riformatta la scheda SD. • Premere una volta il tasto [M] per confermare la selezione. • Premere per 2 secondi il tasto [M] per uscire dalla modalità...
Page 162
• Scheda audio e altoparlanti compatibili con Windows. NOTA: per qualsiasi domanda riguardante le caratteristiche del computer, contattare il produtore. Caratteristiche e specificazioni dell’apparecchio • Lente di alta precisione in vetro multistrato con rivestimento • Angolo di visione: 50 gradi •...
fase lunare • Formato file: immagine: JPEG / video: motion JPEG • Bilanciamento bianco automatico • Esposizione automatica • Infrarossi con accensione automatica • Schermo LCD • LED rosso: vi permette di regolare il puntamento della fotocamera • Memoria: scheda SD fino a carte SD 32 GB •...
Garanzia NUM’AXES garantisce il prodotto contro difetti di fabbricazione per 24 mesi dalla data di acquisto. Le spese di trasporto, andata e ritorno, per l’invio del prodotto a NUM’AXES, sono a carico dell’utilizzatore. Condizioni di garanzia 1. La garanzia è riconoscuita solo se il prodotto inviato in riparazione è...
particolare in caso di cattivo uso, manomissione o uso non conforme del prodotto. 5. NUM’AXES si riserva il diritto di modificare le caratteristiche del prodotto, al fine di apportare miglioramenti tecnici o adeguarlo a nuove regolamentazioni. 6. Le informazioni del presente manuale possono essere oggetto di modifica senza preavviso.
Conformità alle normative Europee Questo prodotto è conforme alle normative Europee. EN55022: 2010 EN55024: 2010 EMC Directive (2014/30/EU) www.numaxes.com export@numaxes.com Indice A 166/168...
Need help?
Do you have a question about the PIE 1013 and is the answer not in the manual?
Questions and answers