VEVOR JY-ZDS10L User Manual

VEVOR JY-ZDS10L User Manual

Pressure paint pot

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
PRESSURE PAINT POT
USER MANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JY-ZDS10L and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VEVOR JY-ZDS10L

  • Page 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support PRESSURE PAINT POT USER MANUAL We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Page 3 SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS WARNING: Read this material before using this product. Failure to do so can result in serious injury. 1.Assemble only according to these instructions. Improper assembly can create hazards. 2.Wear ANSI-approved safety goggles and heavy-duty work gloves during assembly.
  • Page 4 4. This product should not perform any form of modification, nor engage in any dangerous operations such as drilling, welding, etc., which may produce a tempering effect, damaging the pressure barrel, which affects the service life of the product. 5. It is strictly forbidden to pour strong acidic and alkaline liquid into this product to avoid corrosion of the tank body and causing personal injury.
  • Page 5 Schematic diagram of JY-ZDS10L decomposition name name Pressure barrel Pneumatic body regulating valves Inner barrel handle...
  • Page 6 M16 butterfly nut Gaskets M16 union bolts Discharge valve Stir the blades Intake valves Mixing shaft Regulators Barrel lid sealing hexagonal joints gasket Barrel lid relief valve relief valve 2 taps barrel base Round nuts Inner bucket Quick couplings handle Outlet valve Fixed latches Bleed valve...
  • Page 7 Air outlet (including American 1/4",threaded opening and closing NPS,18teeth valve) Discharge port (with American 3/8",threaded opening and closing NPS,18teeth valve) European style 1/4" Air intakes self-locking quick plug tubing fitting Air outlet (including European European 1/4",thread G, opening and closing standard 19teeth valve)
  • Page 8: How To Use

    How to use 1.Before use, please make sure that there can be no residual pressure in the pressure barrel, if there is residual pressure, the operator can pull open the Red Hat safety valve bleed pull ring on the pressure barrel lid to completely release the air pressure inside the pressure barrel to ensure safety.
  • Page 9 5.Close all valves, the sprayer inlet is connected to the barrel outlet (24), and the sprayer inlet is connected to the barrel outlet valve (12) Connect the air intake connector (20) and open the air intake valve (25).
  • Page 10 Adjust the intake pressure regulator and rotate clockwise to adjust to the required working pressure, or in a counterclockwise direction if you want to reduce the pressure in the pressure barrel 8.Open the outlet valve(12)Open the discharge valve(24) 9.If the paint settles, turn on the air motor to stir.
  • Page 11: Maintenance

    Maintenance 1. After use, cut off the air source. Open the balloon valve switch on the lid to completely release the air in the barrel, then loosen the butterfly bolt, open the lid of the barrel, pour out the residual paint in the barrel, and clean all parts that have been touched by the paint with an appropriate amount of solvent.
  • Page 12: Troubleshooting

    Troubleshooting Fault The cause of the failure Exclusion method 1. The air source is not The pointer of the 1. Adjust the air source normal pressure gauge to normal 2. The intake valve is not connected to the air 2. Open the intake open supply does not valve...
  • Page 13 Make sure to lock the bucket lid diagonally order of operations; 1-2 3-4...
  • Page 14 Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
  • Page 16 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Page 17 Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support POT DE PEINTURE SOUS PRESSION MANUEL D'UTILISATION Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs. "Économisez la moitié", "Moitié prix" ou toute autre expression similaire utilisée uniquement par nous représente une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant...
  • Page 18 Il s'agit des instructions originales, veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve une interprétation claire de notre manuel d’utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous pardonner que nous...
  • Page 19 logicielles sur notre produit. SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS AVERTISSEMENT: Lisez ce document avant d'utiliser ce produit. Ne pas le faire peut entraîner des blessures graves. 1. Assemblez uniquement selon ces instructions. Un assemblage incorrect peut créer des dangers. 2. Portez des lunettes de sécurité approuvées par l'ANSI et des gants de travail robustes pendant l'assemblage.
  • Page 20 3. La soupape de sécurité sur le baril de pression est utilisée pour protéger la pression normale dans le baril de pression, éviter une pression excessive. La pression d'un dispositif de sécurité, avant que le produit ne quitte l'usine, a été réglée dans la plage de pression admissible, dans l'état normal d'utilisation, ne pas retirer à...
  • Page 21 Diagramme schématique de la décomposition du JY-ZDS10L...
  • Page 22 QTÉ QTÉ Vannes de Corps du canon régulation à pression pneumatiques Canon intérieur poignée Écrou papillon Joints...
  • Page 23 Boulons-union Soupape de décharge Remuez les Soupapes lames d'admission Arbre de Régulateurs mélange Joint d'étanchéité du joints hexagonaux couvercle du fût Couvercle de soupape de baril décharge soupape de 2 robinets décharge base de baril Noix rondes Poignée de seau Raccords rapides intérieure Soupape de...
  • Page 24 Liste des spécifications du thread utilisateur : SN M arché de vente soupape Spécifications du fil Style américain 1/4" Prises d'air autobloquant raccord de tube à bouchon rapide Sortie d'air (y compris vanne Américain 1/4", fileté Normes d'ouverture et de NPS, 18 dents nord-américaines fermeture)
  • Page 25: Comment Utiliser

    Orifice de décharge (avec vanne Européen 3/8",filetage d'ouverture et de G, 19 dents fermeture) Comment utiliser 1. Avant utilisation, veuillez vous assurer qu'il ne peut y avoir aucune pression résiduelle dans le baril de pression. S'il y a une pression résiduelle, l'opérateur peut ouvrir l'anneau de purge de la soupape de sécurité...
  • Page 26 5 . Fermez toutes les vannes, l'entrée du pulvérisateur est connectée à la sortie du baril (24) et l'entrée du pulvérisateur est connectée à la vanne de sortie du baril (12).
  • Page 27 Connectez le connecteur d'admission d'air (20) et ouvrez la vanne d'admission d'air (25). Ajustez le régulateur de pression d'admission et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour régler la pression de service requise, ou...
  • Page 28: Entretien

    dans le sens inverse des aiguilles d'une montre si vous souhaitez réduire la pression dans le barillet de pression. 8 . Ouvrir la vanne de sortie (12) Ouvrir la vanne de décharge (24) 9 . Si la peinture se dépose, allumez le moteur pneumatique pour remuer. Entretien...
  • Page 29 2. Après utilisation, coupez la source d'air. Ouvrez l'interrupteur de la valve du ballon sur le couvercle pour libérer complètement l'air dans le baril, puis desserrez le boulon papillon, ouvrez le couvercle du baril, versez la peinture résiduelle dans le baril et nettoyez toutes les pièces qui ont été touchées par la peinture.
  • Page 30: Dépannage

    Dépannage Faute La cause de l'échec Méthode d'exclusion 1. La source d'air n'est pas 1. Réglez la source d'air L'aiguille du normale à la normale manomètre relié à 2. La soupape d'admission 2. Ouvrez la soupape l'arrivée d'air ne n'est pas ouverte d'admission bouge pas 3.Les autres vannes ne...
  • Page 31 1. La vanne de décharge 1.0ouvrir la soupape de Pas de peinture n'est pas ouverte décharge 1. Ajuster à la pression 1. La pression est trop normale Mauvais effet de élevée ou trop basse 2.Réparation du peinture 2.Problèmes d’équipement matériel de de pulvérisation pulvérisation Assurez-vous de verrouiller le couvercle du seau en diagonale dans...
  • Page 32 Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
  • Page 33 Importé en Australie : SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETASTWOOD NSW 2122 Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX...
  • Page 35 Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support...
  • Page 36 Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support DRUCKFARBTOPF BENUTZERHANDBUCH Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. "Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir nur verwenden stellt eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge erzielen können...
  • Page 37 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt .
  • Page 38 SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS WARNUNG: Lesen Sie dieses Material, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen. 1. Führen Sie die Montage ausschließlich gemäß dieser Anleitung durch. Eine unsachgemäße Montage kann zu Gefahren führen. 2. Tragen Sie während der Montage eine ANSI-geprüfte Schutzbrille und robuste Arbeitshandschuhe.
  • Page 39 3. Das Sicherheitsventil am Druckfass dient zum Schutz des Normaldrucks im Druckfass und zur Vermeidung von Überdruck Der Druck einer Sicherheitsvorrichtung wurde vor Verlassen des Werks auf den zulässigen Druckbereich eingestellt. Im normalen Gebrauchszustand darf er nicht willkürlich entfernt oder verstellt werden . 4.
  • Page 40 Schematische Darstellung der JY-ZDS10L- Zerlegung...
  • Page 41 Name Name Pneumatische Druckfasskörper Regelventile Innenlauf handhaben Dichtungen Flügelmutter...
  • Page 42 Überwurfschraub Auslassventil Rühren Sie die Einlassventile Klingen Regulierungsbehör Mischwelle Dichtung für Sechskantverbindu Fassdeckel ngen Fassdeckel Überdruckventil Überdruckventil 2 Wasserhähne Fassboden Rundmuttern Innerer Schnellkupplungen Eimergriff Feste Auslassventil Verriegelungen Entlüftungsventil Sicherungsring Schnellkupplung Saugrohr Tipps zum Druckluftmotor Lackieren Luftröhre Filterdichtungen Motorhalterunge Sieb Federbelastete T-Stück Druckknöpfe Export von...
  • Page 43 Verkaufsmarkt​ Ventil Gewindespezifikationen ​ ​ Amerikanische Bauform 1/4" selbstsichernd Lufteinlässe Schnellsteck-Schlauchverschraub Luftauslass (inkl. Öffnungs- Amerikanisch 1/4", Gewinde NPS, Nordamerikanisc 18 Zähne he Normen Schließventil Druckanschl uss (mit Öffnungs- Amerikanisch 3/8", Gewinde NPS, 18 Zähne Schließventil Selbstsichernde Lufteinlässe 1/4"-Schnellsteck-Schlauchversch raubung im europäischen Stil Luftauslass (inkl.
  • Page 44 Selbstsichernde Lufteinlässe 1/4"-Schnellsteck-Schlauchverbin dung im japanischen Stil Luftauslass (inkl. Öffnungs- Europäisches 1/4", Gewinde G, 19 Zähne Australischer Schließventil Standard Druckanschl uss (mit Öffnungs- Europäisches 3/8", Gewinde G, 19 Zähne Schließventil Anwendung 1. Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass sich im Druckfass kein Restdruck befindet.
  • Page 45 4. Den Deckel schließen und die Flügelmuttern nacheinander diagonal festziehen. 5. Alle Ventile schließen , der Spritzeneinlass wird mit dem Fassauslass (24) verbunden, und der Spritzeneinlass wird mit dem Fassauslassventil (12) verbunden.
  • Page 46 und das Luftansaugventil (25) 6. Den Luftansauganschluss (20) anschließen öffnen. den Ansaugdruckregler an und drehen Sie ihn im 7. Passen Sie Uhrzeigersinn, um den erforderlichen Arbeitsdruck einzustellen, oder...
  • Page 47 gegen den Uhrzeigersinn, wenn Sie den Druck im Druckbehälter verringern möchten 8. Öffnen Sie das Auslassventil (12) . Öffnen Sie das Auslassventil (24). 9. Wenn sich die Farbe absetzt, schalten Sie den Druckluftmotor zum Umrühren ein .
  • Page 48: Wartung

    Wartung 3. Nach Gebrauch Luftzufuhr abschalten. Öffnen Ballonventilschalter am Deckel, um die Luft im Fass vollständig abzulassen, lösen Sie dann den Flügelbolzen, öffnen Sie den Fassdeckel, gießen Sie die restliche Farbe im Fass aus und reinigen Sie alle Teile, die mit der Farbe in Berührung gekommen sind, mit einer angemessenen Menge Lösungsmittel.
  • Page 49: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Die Ursache des Fehler Ausschlussmethode Scheiterns 1. Die Luftquelle ist nicht 1. Stellen Sie die Der Zeiger des an normal Luftquelle auf normal die Luftversorgung 2. Das Einlassventil ist nicht 2. Öffnen Sie das angeschlossenen geöffnet Einlassventil Manometers 3.Andere Ventile sind nicht 3.
  • Page 50 1.Das Auslassventil ist nicht 1.0Öffnen Sie das Keine Farbe geöffnet Auslassventil 1.Der Druck ist zu hoch 1.Auf Normaldruck Schlechter oder zu niedrig einstellen Lackeffekt 2. Probleme mit der 2.Reparatur von Sprühausrüstung Spritzgeräten Achten Sie darauf, den Eimerdeckel diagonal zu verriegeln. Reihenfolge der Vorgänge: 1-2 3-4...
  • Page 51 Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
  • Page 52 Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX...
  • Page 54 Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Page 55 Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support VASO PER VERNICE A PRESSIONE MANUALE D'USO Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile utilizzata solo da noi rappresenta una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquisto di determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi più...
  • Page 56 Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti informeremo più se sono...
  • Page 57 SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS AVVERTIMENTO: Leggere questo materiale prima di utilizzare questo prodotto. In caso contrario si potrebbero causare lesioni gravi. 1. Assemblare solo secondo queste istruzioni. Un montaggio improprio può creare pericoli. 2. Indossare occhiali di sicurezza approvati ANSI e guanti da lavoro pesanti durante il montaggio.
  • Page 58 consentito, nel normale stato d'uso, non rimuovere a piacimento, non regolare a piacimento . 4. Questo prodotto non deve eseguire alcuna forma di modifica, né impegnarsi in operazioni pericolose come perforazione, saldatura, ecc., che potrebbero produrre un effetto di rinvenimento, danneggiando il cilindro a pressione, che influisce sulla durata del prodotto.
  • Page 59 Diagramma schematico della decomposizione del JY-ZDS10L...
  • Page 60 nome NTIT nome À TÀ Corpo della Valvole di canna a regolazione pressione pneumatiche Canna interna maniglia Dado a farfalla Guarnizioni Bulloni di unione Valvola di scarico Valvole di Mescola le lame aspirazione Albero di Regolatori miscelazione Guarnizione di tenuta del giunti esagonali coperchio della canna...
  • Page 61 Supporti motore Filtro Connettore a T Scatti a molla Esportazione di vernice Ruote mobili esagonale Giunti di aspirazione Dado M10 dell'aria Elenco delle specifiche del thread utente : Mercato delle valvola Specifiche della filettatura vendite​ Autobloccante tipo Prese d'aria americano da 1/4". raccordo rapido per tubo Uscita dell'aria Standard...
  • Page 62: Come Usare

    Raccordo per tubo ad innesto rapido Prese d'aria autobloccante stile giapponese da 1/4". Norma Uscita dell'aria Europeo 1/4", filettatura australiana (inclusa valvola di G, 19 denti apertura e chiusura) Attacco di scarico Europeo 3/8", filetto G, 19 (con valvola di denti apertura e chiusura) Come usare...
  • Page 63 5 . Chiudere tutte le valvole, l'ingresso dello spruzzatore è collegato all'uscita della canna (24) e l'ingresso dello spruzzatore è collegato alla valvola di uscita della canna (12)
  • Page 64 Collegare il connettore di aspirazione dell'aria (20) e aprire la valvola di aspirazione dell'aria (25). Regolare il regolatore della pressione di aspirazione e ruotare in senso orario per regolare la pressione di lavoro richiesta, o in senso antiorario se si desidera ridurre la pressione nel cilindro a pressione...
  • Page 65: Manutenzione

    8 . Aprire la valvola di scarico(12)Aprire la valvola di scarico(24) 9 . Se la vernice si deposita, accendere il motore dell'aria per mescolare. Manutenzione...
  • Page 66 4. Dopo l'uso, interrompere la fonte d'aria. Aprire l'interruttore della valvola del palloncino sul coperchio per rilasciare completamente l'aria nella canna, quindi allentare il bullone a farfalla, aprire il coperchio della botte, versare la vernice residua nella canna e pulire tutte le parti che sono state toccate dalla vernice con una quantità...
  • Page 67: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Colpa La causa del fallimento Metodo di esclusione La lancetta del 1. La fonte d'aria non è 1. Regolare la fonte manometro normale d'aria su normale collegato 2. La valvola di aspirazione 2. Aprire la valvola di all'alimentazione non è...
  • Page 68 Assicurarsi di bloccare il coperchio del secchio in diagonale nell'ordine delle operazioni; 1-2 3-4...
  • Page 69 Indirizzo : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
  • Page 72 Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Page 73 Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support BOTE DE PINTURA A PRESIÓN MANUAL DE USUARIO Seguimos comprometidos a proporcionarle herramientas a precios competitivos. "Ahorre a mitad de precio", "A mitad de precio" o cualquier otra expresión similar utilizada únicamente por nosotros representa una estimación de los ahorros que podría beneficiarse al comprar ciertas...
  • Page 74 Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de operar. VEVOR se reserva una interpretación clara de nuestro manual de usuario. La apariencia del producto estará sujeta al producto que recibió. Perdone que no le informaremos nuevamente si hay actualizaciones de tecnología o...
  • Page 75 SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS ADVERTENCIA: Lea este material antes de usar este producto. De lo contrario, se pueden producir lesiones graves. 1. Ensamble únicamente de acuerdo con estas instrucciones. Un montaje inadecuado puede crear peligros. 2. Utilice gafas de seguridad aprobadas por ANSI y guantes de trabajo resistentes durante el montaje.
  • Page 76 dispositivo de seguridad, antes de que el producto salga de fábrica, se ha establecido dentro del rango de presión permitido, en el estado normal de uso, no lo retire a voluntad, no lo ajuste a voluntad . 4. Este producto no debe realizar ningún tipo de modificación, ni realizar operaciones peligrosas como perforación, soldadura, etc., que puedan producir un efecto de templado, dañando el cilindro de presión, lo que afecta la vida útil del producto.
  • Page 77 Diagrama esquemático de la descomposición de JY-ZDS10L.
  • Page 78 nombre TIDA nombre Válvulas Cuerpo del barril reguladoras de presión neumáticas cañón interior manejar...
  • Page 79 Tuerca de juntas mariposa M16 Pernos de unión Válvula de descarga Revuelva las válvulas de cuchillas admisión Eje mezclador Reguladores Junta de sellado juntas hexagonales de tapa de barril tapa del barril válvula de alivio válvula de alivio 2 grifos base del barril tuercas redondas Asa interior del...
  • Page 80 M ercado de válvula Especificaciones del hilo ventas Estilo americano 1/4"autoblocante racor Tomas de aire de tubo de enchufe rápido Salida de aire Estándares (incluyendo válvula Americana 1/4", rosca norteamericanos de apertura y NPS, 18 dientes cierre) Puerto de descarga Americana 3/8", rosca (con válvula de NPS, 18 dientes...
  • Page 81 Puerto de descarga Europea 3/8", rosca G, (con válvula de 19 dientes apertura y cierre) como usar 1. Antes de usar, asegúrese de que no haya presión residual en el cilindro de presión; si hay presión residual, el operador puede abrir el anillo de purga de la válvula de seguridad Red Hat en la tapa del cilindro de presión para liberar completamente la presión del aire.
  • Page 82 5 . Cierra todas las válvulas, la entrada del pulverizador está conectada a la salida del barril (24) y la entrada del pulverizador está conectada a la válvula de salida del barril (12).
  • Page 83 Conecte el conector de entrada de aire (20) y abra la válvula de entrada de aire (25). Ajuste el regulador de presión de entrada y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para ajustarlo a la presión de trabajo requerida, o en el...
  • Page 84: Mantenimiento

    sentido contrario a las agujas del reloj si desea reducir la presión en el cilindro de presión. 8 . Abra la válvula de salida (12) Abra la válvula de descarga (24) 9 . Si la pintura se asienta, encienda el motor de aire para remover. Mantenimiento...
  • Page 85 5. Después del uso, corte la fuente de aire. Abra el interruptor de la válvula de globo en la tapa para liberar completamente el aire en el barril, luego afloje el perno de mariposa, abra la tapa del barril, vierta la pintura residual en el barril y limpie todas las partes que han sido tocadas por la pintura.
  • Page 86: Solución De Problemas

    Solución de problemas Falla La causa del fracaso. Método de exclusión 1. La fuente de aire no es El puntero del 1. Ajuste la fuente de normal. manómetro aire a la normalidad. 2. La válvula de admisión conectado al 2. Abra la válvula de no está...
  • Page 87 1.La válvula de descarga 1.0abra la válvula de sin pintura no está abierta. descarga 1.Ajustar a la presión 1.La presión es demasiado normal Mal efecto de alta o demasiado baja. 2.Reparación de pintura 2.Problemas con el equipo equipos de de pulverización pulverización.
  • Page 88 Dirección : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
  • Page 89 Importado a AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX...
  • Page 91 Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support...
  • Page 92 Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support CIŚNIENIOWY POJEMNIK NA FARBĘ INSTRUKCJA OBSŁUGI Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie. „Zaoszczędź pół ceny”, „Zaoszczędź połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane wyłącznie przez nas reprezentuje szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując określone narzędzia z nami w porównaniu z głównymi, najlepszymi markami i niekoniecznie to oznacza okładka...
  • Page 93 Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować...
  • Page 94 SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS OSTRZEŻENIE: Przeczytaj ten materiał przed użyciem tego produktu. Niezastosowanie się do tego może spowodować poważne obrażenia. 1. Montaż wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją. Nieprawidłowy montaż może stworzyć zagrożenie. 2. Podczas montażu nosić zatwierdzone przez ANSI okulary ochronne i wytrzymałe rękawice robocze.
  • Page 95 stanie użytkowania nie demontuj według własnego uznania, nie reguluj według własnego uznania . 4. Produktu nie należy poddawać żadnym modyfikacjom ani wykonywać żadnych niebezpiecznych operacji, takich jak wiercenie, spawanie itp., które mogą wywołać efekt odpuszczania i uszkodzić cylinder ciśnieniowy, co wpłynie na żywotność produktu. 5.
  • Page 96 Schematyczny diagram rozkładu JY-ZDS10L nazwa ILOŚ nazwa...
  • Page 97 Ć ŚĆ Korpus lufy Pneumatyczne ciśnieniowej zawory regulacyjne Lufa wewnętrzna uchwyt Nakrętka Uszczelki motylkowa M16 Śruby złączkowe Zawór wylotowy Wymieszaj Zawory dolotowe ostrza Wał mieszający regulatory Uszczelka złącza sześciokątne pokrywy beczki Pokrywa beczki zawór nadmiarowy zawór 2 krany nadmiarowy podstawa beczki Okrągłe orzechy Wewnętrzny Szybkozłącza...
  • Page 98 Eksport farb Ruchome koła sześciokątnych Złącza wlotu Nakrętka M10 powietrza Lista specyfikacji wątków użytkownika : Specyfikacje SN Rynek sprzedaży​ ​ zawór gwintów Samoblokujący 1/4" w stylu Wloty powietrza amerykańskim szybkozłączka do węża Wylot powietrza Normy (wraz z zaworem Amerykański gwint północnoamerykańskie otwierającym i 1/4", NPS, 18 zębów...
  • Page 99 Samoblokująca Wloty powietrza szybkozłączka 1/4" w stylu japońskim Wylot powietrza (wraz z zaworem Europejski 1/4", Norma australijska otwierającym i gwint G, 19 zębów zamykającym) Port tłoczny (z zaworem Europejski 3/8", otwierającym i gwint G, 19 zębów zamykającym) Jak używać 1. Przed użyciem upewnij się, że w beczce ciśnieniowej nie ma ciśnienia resztkowego.
  • Page 100 5 . C stracić wszystkie zawory, wlot opryskiwacza jest podłączony do wylotu beczki (24), a wlot opryskiwacza jest podłączony do zaworu wylotowego beczki (12)
  • Page 101 Podłącz złącze wlotu powietrza (20) i otwórz zawór wlotu powietrza (25). Wyreguluj regulator ciśnienia dolotowego i obróć go w prawo, aby uzyskać wymagane ciśnienie robocze, lub w kierunku przeciwnym do...
  • Page 102 ruchu wskazówek zegara, jeśli chcesz zmniejszyć ciśnienie w beczce ciśnieniowej 8 . Otwórz zawór wylotowy(12)Otwórz zawór wylotowy(24) 9 . Jeśli farba opadnie, włącz silnik pneumatyczny i wymieszaj. Konserwacja...
  • Page 103 6. Po użyciu odciąć źródło powietrza. Otwórz przełącznik zaworu balonu na pokrywie, aby całkowicie wypuścić powietrze z beczki, następnie poluzuj śrubę motylkową, otwórz pokrywę beczki, wylej resztki farby z beczki i wyczyść wszystkie części, które zostały dotknięte farbą odpowiednią ilością rozpuszczalnika.
  • Page 104: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Przyczyna Wada Metoda wykluczenia niepowodzenia 1. Ź ród ł o powietrza nie 1. Ustaw ź ród ł o Wskazówka jest normalne powietrza na normalne manometru 2. Zawór wlotowy nie jest 2. Otwórz zawór pod łą czonego do otwarty wlotowy dop ł...
  • Page 105 Upewnij się, że pokrywa wiadra jest zablokowana po przekątnej, w kolejności czynności; 1-2 3-4...
  • Page 106 Adres : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Import do AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Import do USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
  • Page 109 Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
  • Page 110 Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support DRUKVERFPOT GEBRUIKERSHANDLEIDING Wij blijven ons inzetten om u gereedschap te bieden tegen een concurrerende prijs. "Bespaar de helft", "Halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die alleen door ons worden gebruikt vertegenwoordigt een schatting van de besparingen die u zou kunnen opleveren als u...
  • Page 111 Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen.
  • Page 112 SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS WAARSCHUWING: Lees dit materiaal voordat u dit product gebruikt. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot ernstig letsel. 1. Monteer uitsluitend volgens deze instructies. Onjuiste montage kan gevaren veroorzaken. 2. Draag tijdens de montage een ANSI-goedgekeurde veiligheidsbril en stevige werkhandschoenen.
  • Page 113 binnen het toegestane drukbereik, bij normaal gebruik, niet naar believen verwijderen, niet naar wens aanpassen . 4. Dit product mag geen enkele vorm van wijziging ondergaan, noch gevaarlijke handelingen uitvoeren zoals boren, lassen, enz., die een tempereffect kunnen veroorzaken, waardoor het drukvat beschadigd raakt, wat de levensduur van het product beïnvloedt.
  • Page 114 Schematisch diagram van de ontleding van JY-ZDS10L naam naam...
  • Page 115 Lichaam van het Pneumatische drukvat regelkleppen Binnenvat hendel M16 vleugelmoer Pakkingen Afvoerklep wartelbouten Roer de messen Inlaatkleppen Mengschacht Regelgevers Afdichtingspakki zeshoekige ng van het gewrichten vatdeksel Vat deksel ontlastklep ontlastklep 2 kranen vat basis Ronde noten Handvat van Snelkoppelingen binnenemmer Uitlaatklep Vaste grendels Ontluchtingsventi...
  • Page 116 Lijst met gebruikersdraadspecificaties : SN Verkoopmarkt​ ​ ​ ventiel Draadspecificaties Amerikaanse stijl 1/4" Luchtinlaten zelfremmend snelle plug-buisfitting Luchtuitlaat Amerikaans 1/4", NPS Noord-Amerikaanse (inclusief met schroefdraad, 18 normen openings- en tanden sluitklep) Afvoerpoort (met Amerikaans 3/8", NPS openings- en met schroefdraad, 18 sluitklep) tanden Europese stijl 1/4"...
  • Page 117: Hoe Te Gebruiken

    Hoe te gebruiken 1. Zorg er vóór gebruik voor dat er geen restdruk in het drukvat kan zijn. Als er restdruk is, kan de operator de Red Hat-ontluchtingsring op het drukvatdeksel opentrekken om de luchtdruk volledig te laten ontsnappen. binnen het drukvat om de veiligheid te garanderen . 2.
  • Page 118 5 . Sluit alle kleppen, de spuitinlaat is aangesloten op de vatuitlaat (24) en de spuitinlaat is aangesloten op de vatuitlaatklep (12) Sluit de luchtinlaatconnector (20) aan en open het luchtinlaatventiel (25).
  • Page 119 Stel de inlaatdrukregelaar af en draai deze met de klok mee om de gewenste werkdruk in te stellen, of tegen de klok in als u de druk in het drukvat wilt verlagen 8 . Open de uitlaatklep (12) Open de afvoerklep (24) 9 .
  • Page 120 Onderhoud 7. Sluit na gebruik de luchtbron af. Open de ballonventielschakelaar op het deksel om de lucht in het vat volledig te laten ontsnappen, draai vervolgens de vlinderbout los, open het deksel van het vat, giet de resterende verf in het vat weg en reinig alle onderdelen die door de verf zijn aangeraakt met een geschikte hoeveelheid oplosmiddel.
  • Page 121: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen De oorzaak van de Schuld Uitsluitingsmethode mislukking 1. De luchtbron is niet De wijzer van de op normaal 1. Stel de luchtbron in de luchttoevoer 2. De inlaatklep is niet op normaal aangesloten open 2. Open de inlaatklep manometer 3.
  • Page 122 afgedicht 1. De afvoerklep is niet Geen verf 1.0pen de afvoerklep open 1.De druk is te hoog of te 1. Aanpassen aan laag normale druk Slecht verfeffect 2. Problemen met de 2. Reparatie van spuitapparatuur spuitapparatuur Zorg ervoor dat u het deksel van de emmer in diagonale volgorde van handelingen vergrendelt;...
  • Page 123 Adres : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
  • Page 124 Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX...
  • Page 126 Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Page 127 Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support TRYCKFÄRGSKRUKA ANVÄNDARMANUAL Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck som endast används av oss representerar en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg med oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka...
  • Page 128 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns...
  • Page 129 SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS VARNING: Läs detta material innan du använder denna produkt. Underlåtenhet att göra det kan resultera i allvarliga skador. 1. Montera endast enligt dessa instruktioner. Felaktig montering kan skapa faror. 2. Bär ANSI-godkända skyddsglasögon och kraftiga arbetshandskar vid montering.
  • Page 130 4. Denna produkt bör inte utföra någon form av modifiering, inte heller delta i några farliga operationer såsom borrning, svetsning, etc., som kan ge en härdningseffekt, skada tryckcylindern, vilket påverkar produktens livslängd. 5. Det är strängt förbjudet att hälla stark sur och alkalisk vätska i denna produkt för att undvika korrosion av tankkroppen och orsaka personskada .
  • Page 131 Schematiskt diagram över JY-ZDS10L sönderdelning namn namn Pneumatiska Tryckrörskropp reglerventiler Inre tunna hantera...
  • Page 132 M16 fjärilsmutter Packningar Utloppsventil kopplingsbultar Rör om bladen Insugningsventiler Blandande axel Regulatorer Tätningspacknin sexkantiga leder g för fatlock Fatlock avlastningsventil avlastningsventil 2 kranar fatbas Runda nötter Handtag för inre Snabbkopplingar hink Utloppsventil Fasta spärrar Avluftningsventil Låsring Snabbkopplingar Sugrör Luftmotor Målartips trakea Filterpackningar Motorfästen...
  • Page 133 Luftutlopp (inklusive Amerikansk 1/4", öppnings- och gängad NPS, 18 stängningsventil tänder Utloppsport (med öppnings- Amerikansk 3/8", gängad NPS, 18 stängningsventil tänder Europeisk stil 1/4" självlåsande Luftintag slangkoppling med snabbplugg Luftutlopp (inklusive Europeisk 1/4", öppnings- och europeisk standard gänga G, 19 tänder stängningsventil Utloppsport (med öppnings-...
  • Page 134 stängningsventil Utloppsport (med öppnings- Europeisk 3/8", gänga G, 19 tänder stängningsventil Hur man använder 1. Före användning, se till att det inte kan finnas något resttryck i tryckcylindern, om det finns kvarvarande tryck kan operatören dra upp Red Hat säkerhetsventilens avluftningsdragring på tryckcylinderns lock för att helt släppa lufttrycket inuti tryckcylindern för att garantera säkerheten .
  • Page 135 5 . C tappa alla ventiler, sprutans inlopp är anslutet till cylinderns utlopp (24) och sprutans inlopp är anslutet till cylinderns utloppsventil (12)
  • Page 136 Anslut luftintagsanslutningen (20) och öppna luftintagsventilen (25). Justera insugningstrycksregulatorn och vrid medurs för att justera till önskat arbetstryck, eller moturs om du vill minska trycket i tryckcylindern...
  • Page 137 8 . Öppna utloppsventilen (12) Öppna utloppsventilen (24) 9 . Om färgen sätter sig, sätt på luftmotorn för att röra om . Underhåll...
  • Page 138 8. Efter användning, skär av luftkällan. Öppna ballongventilens omkopplare på locket för att helt släppa ut luften i tunnan, lossa sedan fjärilsbulten, öppna locket på tunnan, häll ut resterande färg i tunnan och rengör alla delar som har berörts av färgen med en lämplig mängd lösningsmedel. Häll rengöringslösningsmedlet i hinken, stäng locket för att låsa det, öppna insugningsventilen och kör sprutan tills det rena lösningsmedlet dyker upp .
  • Page 139 misslyckandet Pekaren på 1. Luftkällan är inte normal 1. Justera luftkällan till tryckmätaren som 2. Insugningsventilen är normal är ansluten till inte öppen 2. Öppna lufttillförseln rör sig 3.Andra ventiler är inte insugningsventilen inte stängda 3. Stäng andra ventiler 1. När cylinderlocket kombineras med 1.
  • Page 140 Adress : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
  • Page 141 Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX...
  • Page 143 Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Table of Contents