Download Print this page
VEVOR JY-ZDS30L User Manual
VEVOR JY-ZDS30L User Manual

VEVOR JY-ZDS30L User Manual

Pressure paint pot

Advertisement

Quick Links

Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
PRESSURE PAINT POT
USER MANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JY-ZDS30L and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for VEVOR JY-ZDS30L

  • Page 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support PRESSURE PAINT POT USER MANUAL We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 3 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Page 4 SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS WARNING: Read this material before using this product. Failure to do so can result in serious injury. 1.Assemble only according to these instructions. Improper assembly can create hazards. 2.Wear ANSI-approved safety goggles and heavy-duty work gloves during assembly.
  • Page 5 4. This product should not perform any form of modification, nor engage in any dangerous operations such as drilling, welding, etc., which may produce a tempering effect, damaging the pressure barrel, which affects the service life of the product. 5. It is strictly forbidden to pour strong acidic and alkaline liquid into this product to avoid corrosion of the tank body and causing personal injury.
  • Page 6 Schematic diagram of JY-ZDS30L decomposition name QTY SN name Pneumatic regulating Pressure barrel body valves Inner barrel handle M16 butterfly nut Gaskets...
  • Page 7 M16 union bolts 24 Discharge valve Stir the blades Intake valves Mixing shaft Regulators Barrel lid sealing Hexagonal joints gasket Barrel lid Pressure gauge relief valve 2 taps 0-rings Round nuts Inlet nut Quick couplings Outlet valve Fixed latches Bleed valve Circlip Quick couplings Suction tube...
  • Page 8 European style 1/4" Air intakes self-locking quick plug tubing fitting Air outlet (including European European 1/4",thread G, opening and closing standard 19teeth valve) Discharge port (with European 3/8",thread opening and closing G,19teeth valve) Japanese style 1/4" Air intakes self-locking quick plug tubing fitting Air outlet (including Australian...
  • Page 9: How To Use

    How to use 1.Before use, please make sure that there can be no residual pressure in the pressure barrel, if there is residual pressure, the operator can pull open the Red Hat safety valve bleed pull ring on the pressure barrel lid to completely release the air pressure inside the pressure barrel to ensure safety.
  • Page 10 Connect the air intake connector (20) and open the air intake valve (25). Adjust the inlet pressure regulator and rotate clockwise to adjust to the required working pressure, if you want to reduce the pressure in the barrel, rotate in a counterclockwise direction.
  • Page 11: Maintenance

    6.Open the outlet valve(12)open the discharge valve(24) 7.If the paint settles, turn on the air motor to stir. Maintenance 1. After use, cut off the air source. Open the balloon valve switch on the lid to completely release the air in the barrel, then loosen the butterfly bolt, open the lid of the barrel, pour out the residual paint in the barrel, and clean all parts that have been touched by the paint with an appropriate amount of solvent.
  • Page 12: Troubleshooting

    Troubleshooting Fault The cause of the failure Exclusion method 1. The air source is not The pointer of the 1. Adjust the air source normal pressure gauge to normal 2. The intake valve is not connected to the air 2. Open the intake open supply does not valve...
  • Page 13 1.The discharge valve is 1.0pen the discharge No paint not open valve 1.The pressure is too high 1.Adjust to normal or too low pressure Poor paint effect 2.Spraying equipment 2.Repair of spraying problems equipment Make sure to lock the bucket lid diagonally order of operations; 1-2 3-4...
  • Page 14 Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Made In China E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
  • Page 16 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Page 17 Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support POT DE PEINTURE SOUS PRESSION MANUEL D'UTILISATION Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs. "Économisez la moitié", "Moitié prix" ou toute autre expression similaire utilisée uniquement par nous représente une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant...
  • Page 19 Il s'agit des instructions originales, veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve une interprétation claire de notre manuel d’utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous pardonner que nous ne vous informerons plus s'il y a des mises à...
  • Page 20 SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS AVERTISSEMENT: Lisez ce document avant d'utiliser ce produit. Ne pas le faire peut entraîner des blessures graves. 1. Assemblez uniquement selon ces instructions. Un assemblage incorrect peut créer des dangers. 2. Portez des lunettes de sécurité approuvées par l'ANSI et des gants de travail robustes pendant l'assemblage.
  • Page 21 excessive. La pression d'un dispositif de sécurité, avant que le produit ne quitte l'usine, a été réglée dans la plage de pression admissible, dans l'état normal d'utilisation, ne pas retirer à volonté, ne pas ajuster à volonté . 4. Ce produit ne doit effectuer aucune forme de modification, ni s'engager dans des opérations dangereuses telles que le perçage, le soudage, etc., qui pourraient produire un effet de trempe, endommageant le cylindre de pression, ce qui affecterait la durée de vie du produit.
  • Page 22 Diagramme schématique de la décomposition du JY-ZDS30L...
  • Page 23 QTÉ SN QTÉ Corps du canon à Vannes de régulation pression pneumatiques Canon intérieur poignée Écrou papillon M16 Joints Boulons-union M16 24 Soupape de décharge Remuez les lames Soupapes d'admission...
  • Page 24 Arbre de mélange Régulateurs Joint d'étanchéité du Articulations couvercle du fût hexagonales Couvercle de baril Manomètre soupape de décharge 2 robinets 0 anneaux Noix rondes Écrou d'entrée Raccords rapides Soupape de sortie Loquets fixes Vanne de purge Circlips Raccords rapides Tube d'aspiration Moteur pneumatique Conseils de peinture...
  • Page 25 fermeture) Raccord de tube à prise Prises d'air rapide autobloquant de 1/4 "de style européen Sortie d'air (y compris vanne Européen 1/4",filetage Norme d'ouverture et de G, 19 dents européenne fermeture) Orifice de décharge (avec vanne Européen 3/8",filetage d'ouverture et de G,19dents fermeture) Raccord de tube à...
  • Page 26: Comment Utiliser

    Comment utiliser 1. Avant utilisation, veuillez vous assurer qu'il ne peut y avoir aucune pression résiduelle dans le baril de pression. S'il y a une pression résiduelle, l'opérateur peut ouvrir l'anneau de purge de la soupape de sécurité Red Hat sur le couvercle du baril de pression pour libérer complètement la pression de l'air.
  • Page 27 Connectez le connecteur d'admission d'air (20) et ouvrez la vanne d'admission d'air (25). Ajustez le régulateur de pression d'entrée et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour régler la pression de travail requise. Si vous souhaitez réduire la pression dans le canon, tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  • Page 28 6 . Ouvrir la vanne de sortie (12) ouvrir la vanne de décharge (24) 7 . Si la peinture se dépose, allumez le moteur pneumatique pour remuer.
  • Page 29: Entretien

    Entretien 2. Après utilisation, coupez la source d'air. Ouvrez l'interrupteur de la valve du ballon sur le couvercle pour libérer complètement l'air dans le baril, puis desserrez le boulon papillon, ouvrez le couvercle du baril, versez la peinture résiduelle dans le baril et nettoyez toutes les pièces qui ont été touchées par la peinture.
  • Page 30: Dépannage

    pendant 6 à 8 heures avant de continuer à utiliser la colle une fois qu'elle est complètement solidifiée . Dépannage Faute La cause de l'échec Méthode d'exclusion 1. La source d'air n'est pas 1. Réglez la source d'air L'aiguille du normale à...
  • Page 31 1. Lorsque le couvercle du fût est combiné avec le 1. Suivez l'article 3 des corps du fût, l'écrou conditions d'utilisation Fuite du couvercle papillon n'est pas serré en 2. Reportez-vous au du baril de peinture diagonale remède en cas de fuite 2.
  • Page 33 Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETASTWOOD NSW 2122 Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Fabriqué en Chine E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
  • Page 35 Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support...
  • Page 36 Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support DRUCKFARBTOPF BENUTZERHANDBUCH Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. "Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir nur verwenden stellt eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge erzielen können...
  • Page 38 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt .
  • Page 39 SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS WARNUNG: Lesen Sie dieses Material, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen. 1. Führen Sie die Montage ausschließlich gemäß dieser Anleitung durch. Eine unsachgemäße Montage kann zu Gefahren führen. 2. Tragen Sie während der Montage eine ANSI-geprüfte Schutzbrille und robuste Arbeitshandschuhe.
  • Page 40 3. Das Sicherheitsventil am Druckfass dient zum Schutz des Normaldrucks im Druckfass und zur Vermeidung von Überdruck Der Druck einer Sicherheitsvorrichtung wurde vor Verlassen des Werks auf den zulässigen Druckbereich eingestellt. Im normalen Gebrauchszustand darf er nicht willkürlich entfernt oder verstellt werden . 4.
  • Page 41 Schematische Darstellung der JY-ZDS30L- Zerlegung...
  • Page 42 Name Menge SN Name Menge Pneumatische Druckfasskörper Regelventile Innenlauf handhaben M16 Flügelmutter Dichtungen M16 Überwurfschrauben 24 Auslassventil Rühren Sie die Klingen Einlassventile...
  • Page 43 Mischwelle Regulierungsbehörden Dichtung für Fassdeckel Sechskantverbindungen Fassdeckel Manometer Überdruckventil 2 Wasserhähne 0-Ringe Rundmuttern Einlassmutter Schnellkupplungen Auslassventil Feste Verriegelungen Entlüftungsventil Sicherungsring Schnellkupplungen Saugrohr Druckluftmotor Tipps zum Lackieren Luftröhre Filterdichtungen Motorhalterungen Sieb Federbelastete T-Stück Druckknöpfe Export von Bewegliche Räder Sechseckfarben Luftansaugverbindungen M10 Mutter Liste der Benutzer-Thread-Spezifikationen : Verkaufsmarkt​...
  • Page 44 Druckanschl uss (mit Öffnungs- Amerikanisch 3/8", Gewinde NPS, 18 Zähne Schließventil Selbstsichernde Lufteinlässe 1/4"-Schnellsteck-Schlauchversch raubung im europäischen Stil Luftauslass (inkl. Öffnungs- Europäisches 1/4", Gewinde G, 19 Zähne Europäische Schließventil Norm Druckanschl uss (mit Öffnungs- Europäisches 3/8", Gewinde G, 19 Zähne Schließventil Selbstsichernde Lufteinlässe...
  • Page 45 Schließventil Anwendung 1. Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass sich im Druckfass kein Restdruck befindet. Wenn ein Restdruck vorhanden ist, kann der Bediener den Entlüftungsring des Red Hat-Sicherheitsventils am Deckel des Druckfasses öffnen, um den Luftdruck im Druckfass vollständig abzulassen und so die Sicherheit zu gewährleisten .
  • Page 46 3. Alle Ventile schließen , der Spritzeneinlass wird mit dem Fassauslass (24) verbunden, und der Spritzeneinlass wird mit dem Fassauslassventil (12) verbunden . und das Luftansaugventil (25) 4. Den Luftansauganschluss (20) anschließen öffnen.
  • Page 47 Stellen Sie den ein und drehen Sie ihn im Eingangsdruckregler Uhrzeigersinn, um den erforderlichen Arbeitsdruck einzustellen. Wenn Sie den Druck im Fass verringern möchten, drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn.
  • Page 48: Wartung

    6. Öffnen Sie das Auslassventil (12) und das Auslassventil (24) . 7. Wenn sich die Farbe absetzt, schalten Sie den Druckluftmotor zum Umrühren ein . Wartung 3. Nach Gebrauch Luftzufuhr abschalten. Öffnen Ballonventilschalter am Deckel, um die Luft im Fass vollständig abzulassen, lösen Sie dann den Flügelbolzen, öffnen Sie den Fassdeckel, gießen Sie die restliche Farbe im Fass aus und reinigen Sie alle Teile, die mit der Farbe in Berührung gekommen sind, mit einer angemessenen Menge Lösungsmittel.
  • Page 49: Fehlerbehebung

    Die Zeit beträgt etwa 10 Sekunden, damit der Kleber das Leck vollständig durchdringen kann. Schließen Sie das Ansaugventil, öffnen Sie den Druckentlastungskolben und lassen Sie den Kleber 6–8 Stunden lang ruhig stehen, bevor Sie ihn weiter verwenden, nachdem er vollständig ausgehärtet ist .
  • Page 50 1. Wenn der Fassdeckel mit dem Fasskörper 1. Befolgen Sie Artikel 3 kombiniert wird, wird die Undichtigkeit im Flügelmutter nicht Nutzungsbedingungen Farbfassdeckel diagonal angezogen 2. Siehe Abhilfe bei 2. Die Teile am Fassdeckel Luftleckage sind schlecht abgedichtet 1.Das Auslassventil ist nicht 1.0Öffnen Sie das Keine Farbe geöffnet...
  • Page 52 Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 In China hergestellt E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
  • Page 54 Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Page 55 Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support VASO PER VERNICE A PRESSIONE MANUALE D'USO Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile utilizzata solo da noi rappresenta una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquisto di determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi più...
  • Page 57 Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti informeremo più se sono...
  • Page 58 SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS AVVERTIMENTO: Leggere questo materiale prima di utilizzare questo prodotto. In caso contrario si potrebbero causare lesioni gravi. 1. Assemblare solo secondo queste istruzioni. Un montaggio improprio può creare pericoli. 2. Indossare occhiali di sicurezza approvati ANSI e guanti da lavoro pesanti durante il montaggio.
  • Page 59 consentito, nel normale stato d'uso, non rimuovere a piacimento, non regolare a piacimento . 4. Questo prodotto non deve eseguire alcuna forma di modifica, né impegnarsi in operazioni pericolose come perforazione, saldatura, ecc., che potrebbero produrre un effetto di rinvenimento, danneggiando il cilindro a pressione, che influisce sulla durata del prodotto.
  • Page 60 Diagramma schematico della decomposizione del JY-ZDS30L...
  • Page 61 nome QUANTITÀ SN nome QUANTITÀ Corpo della Valvole di canna a regolazione pressione pneumatiche Canna interna maniglia Dado a farfalla Guarnizioni...
  • Page 62 Bulloni di unione Valvola di scarico Valvole di Mescola le lame aspirazione Albero di Regolatori miscelazione Guarnizione di tenuta del Giunti esagonali coperchio della canna Coperchio a Manometro botte valvola di 2 rubinetti sicurezza 0-anelli Noci rotonde Dado di ingresso Attacchi rapidi Valvola di uscita Chiusure fisse...
  • Page 63 Elenco delle specifiche del thread utente : Mercato delle valvola Specifiche della filettatura vendite​ Autobloccante tipo Prese d'aria americano da 1/4". raccordo rapido per tubo Uscita dell'aria Standard Americano 1/4", filettato (inclusa valvola di nordamericani NPS, 18 denti apertura e chiusura) Attacco di scarico Americano 3/8", filettato (con valvola di...
  • Page 64: Come Usare

    Come usare 1. Prima dell'uso, assicurarsi che non vi sia pressione residua nel barile di pressione. Se è presente pressione residua, l'operatore può aprire l'anello di spurgo della valvola di sicurezza Red Hat sul coperchio del barile di pressione per rilasciare completamente la pressione dell'aria. all'interno del barile di pressione per garantire la sicurezza .
  • Page 65 3 . Chiudere tutte le valvole, l'ingresso dello spruzzatore è collegato all'uscita della canna (24) e l'ingresso dello spruzzatore è collegato alla valvola di uscita della canna (12) Collegare il connettore di aspirazione dell'aria (20) e aprire la valvola di aspirazione dell'aria (25).
  • Page 66 Regolare il regolatore della pressione in ingresso e ruotare in senso orario per regolare la pressione di lavoro richiesta, se si desidera ridurre la pressione nella canna, ruotare in senso antiorario. 6 . Aprire la valvola di scarico (12) aprire la valvola di scarico (24)
  • Page 67: Manutenzione

    7 . Se la vernice si deposita, accendere il motore dell'aria per mescolare. Manutenzione 4. Dopo l'uso, interrompere la fonte d'aria. Aprire l'interruttore della valvola del palloncino sul coperchio per rilasciare completamente l'aria nella canna, quindi allentare il bullone a farfalla, aprire il coperchio della botte, versare la vernice residua nella canna e pulire tutte le parti che sono state toccate dalla vernice con una quantità...
  • Page 68: Risoluzione Dei Problemi

    apra lo stantuffo di scarico della pressione e rimanga fermo per 6-8 ore prima di continuare a utilizzare la colla dopo che si è completamente solidificata . Risoluzione dei problemi Colpa La causa del fallimento Metodo di esclusione La lancetta del 1.
  • Page 69 1. Quando il coperchio della canna è combinato 1. Seguire l'Articolo 3 con il corpo della canna, il Perdita dal delle Condizioni d'Uso dado a farfalla non viene coperchio del barile 2. Fare riferimento alla serrato in diagonale di vernice soluzione per le perdite 2.
  • Page 71 Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Made in China E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
  • Page 73 Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Page 74 Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support BOTE DE PINTURA A PRESIÓN MANUAL DE USUARIO Seguimos comprometidos a proporcionarle herramientas a precios competitivos. "Ahorre a mitad de precio", "A mitad de precio" o cualquier otra expresión similar utilizada únicamente por nosotros representa una estimación de los ahorros que podría beneficiarse al comprar ciertas...
  • Page 76 Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de operar. VEVOR se reserva una interpretación clara de nuestro manual de usuario. La apariencia del producto estará sujeta al producto que recibió. Perdone que no le informaremos nuevamente si hay actualizaciones de tecnología o...
  • Page 77 SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS ADVERTENCIA: Lea este material antes de usar este producto. De lo contrario, se pueden producir lesiones graves. 1. Ensamble únicamente de acuerdo con estas instrucciones. Un montaje inadecuado puede crear peligros. 2. Utilice gafas de seguridad aprobadas por ANSI y guantes de trabajo resistentes durante el montaje.
  • Page 78 establecido dentro del rango de presión permitido, en el estado normal de uso, no lo retire a voluntad, no lo ajuste a voluntad . 4. Este producto no debe realizar ningún tipo de modificación, ni realizar operaciones peligrosas como perforación, soldadura, etc., que puedan producir un efecto de templado, dañando el cilindro de presión, lo que afecta la vida útil del producto.
  • Page 79 Diagrama esquemático de la descomposición de JY-ZDS30L.
  • Page 80 nombre CANTIDAD SN nombre CANTIDAD Válvulas Cuerpo del barril reguladoras de presión neumáticas cañón interior manejar Tuerca de juntas mariposa M16...
  • Page 81 Pernos de unión Válvula de descarga Revuelva las válvulas de cuchillas admisión Eje mezclador Reguladores Junta de sellado Juntas de tapa de barril hexagonales tapa del barril Manómetro válvula de alivio 2 grifos tuercas 0 anillos redondas Tuerca de Acoplamientos entrada rápidos válvula de salida...
  • Page 82 M ercado de válvula Especificaciones del hilo ventas Estilo americano 1/4"autoblocante racor Tomas de aire de tubo de enchufe rápido Salida de aire Estándares (incluyendo válvula Americana 1/4", rosca norteamericanos de apertura y NPS, 18 dientes cierre) Puerto de descarga Americana 3/8", rosca (con válvula de NPS, 18 dientes...
  • Page 83 Puerto de descarga Europea 3/8", rosca G, (con válvula de 19 dientes apertura y cierre) como usar 1. Antes de usar, asegúrese de que no haya presión residual en el cilindro de presión; si hay presión residual, el operador puede abrir el anillo de purga de la válvula de seguridad Red Hat en la tapa del cilindro de presión para liberar completamente la presión del aire.
  • Page 84 3 . Cierra todas las válvulas, la entrada del pulverizador está conectada a la salida del barril (24) y la entrada del pulverizador está conectada a la válvula de salida del barril (12). Conecte el conector de entrada de aire (20) y abra la válvula de entrada de aire (25).
  • Page 85 Ajuste el regulador de presión de entrada y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para ajustarlo a la presión de trabajo requerida; si desea reducir la presión en el barril, gírelo en el sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Page 86: Mantenimiento

    6 . Abra la válvula de salida (12) abra la válvula de descarga (24) 7 . Si la pintura se asienta, encienda el motor de aire para remover. Mantenimiento 5. Después del uso, corte la fuente de aire. Abra el interruptor de la válvula de globo en la tapa para liberar completamente el aire en el barril, luego afloje el perno de mariposa, abra la tapa del barril, vierta la pintura residual en el barril y limpie todas las partes que han sido tocadas por la pintura.
  • Page 87: Solución De Problemas

    válvula de entrada, abra el émbolo de alivio de presión y permanezca quieto durante 6 a 8 horas antes de continuar usando el pegamento después de que esté completamente solidificado . Solución de problemas Falla La causa del fracaso. Método de exclusión 1.
  • Page 88 1. Cuando la tapa del barril se combina con el cuerpo 1. Siga el artículo 3 de del barril, la tuerca Fugas en la tapa del los Términos de uso. mariposa no se aprieta en barril de pintura 2. Consulte la solución diagonal para fugas de aire.
  • Page 90 Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETASTWOOD NSW 2122 Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Hecho en china E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
  • Page 92 Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support...
  • Page 93 Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support CIŚNIENIOWY POJEMNIK NA FARBĘ INSTRUKCJA OBSŁUGI Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie. „Zaoszczędź pół ceny”, „Zaoszczędź połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane wyłącznie przez nas reprezentuje szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując określone narzędzia z nami w porównaniu z głównymi, najlepszymi markami i niekoniecznie to oznacza okładka...
  • Page 95 Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować...
  • Page 96 SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS OSTRZEŻENIE: Przeczytaj ten materiał przed użyciem tego produktu. Niezastosowanie się do tego może spowodować poważne obrażenia. 1. Montaż wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją. Nieprawidłowy montaż może stworzyć zagrożenie. 2. Podczas montażu nosić zatwierdzone przez ANSI okulary ochronne i wytrzymałe rękawice robocze.
  • Page 97 stanie użytkowania nie demontuj według własnego uznania, nie reguluj według własnego uznania . 4. Produktu nie należy poddawać żadnym modyfikacjom ani wykonywać żadnych niebezpiecznych operacji, takich jak wiercenie, spawanie itp., które mogą wywołać efekt odpuszczania i uszkodzić cylinder ciśnieniowy, co wpłynie na żywotność produktu. 5.
  • Page 98 Schematyczny diagram rozkładu JY-ZDS30L nazwa ILOŚĆ SN nazwa ILOŚĆ...
  • Page 99 Korpus lufy Pneumatyczne ciśnieniowej zawory regulacyjne Lufa wewnętrzna uchwyt Nakrętka motylkowa Uszczelki Śruby złączkowe 24 Zawór wylotowy Wymieszaj ostrza Zawory dolotowe Wał mieszający regulatory Uszczelka pokrywy Połączenia beczki sześciokątne Pokrywa beczki Ciśnieniomierz zawór nadmiarowy 2 krany 0-pierścienie Okrągłe orzechy Nakrętka wlotowa Szybkozłącza Zawór wylotowy Naprawiono zatrzaski...
  • Page 100 gwintów Samoblokujący 1/4" w stylu Wloty powietrza amerykańskim szybkozłączka do węża Wylot powietrza Normy (wraz z zaworem Amerykański gwint północnoamerykańskie otwierającym i 1/4", NPS, 18 zębów zamykającym) Port tłoczny (z zaworem Amerykański gwint otwierającym i 3/8", NPS, 18 zębów zamykającym) Samoblokująca Wloty powietrza szybkozłączka 1/4"...
  • Page 101 Port tłoczny (z zaworem Europejski 3/8", otwierającym i gwint G, 19 zębów zamykającym) Jak używać 1. Przed użyciem upewnij się, że w beczce ciśnieniowej nie ma ciśnienia resztkowego. Jeśli istnieje ciśnienie resztkowe, operator może otworzyć pierścień odpowietrzający zaworu bezpieczeństwa Red Hat na pokrywie beczki ciśnieniowej, aby całkowicie uwolnić...
  • Page 102 3 . C stracić wszystkie zawory, wlot opryskiwacza jest podłączony do wylotu beczki (24), a wlot opryskiwacza jest podłączony do zaworu wylotowego beczki (12) Podłącz złącze wlotu powietrza (20) i otwórz zawór wlotu powietrza (25).
  • Page 103 Wyreguluj regulator ciśnienia wlotowego i obracaj w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby ustawić wymagane ciśnienie robocze, jeśli chcesz zmniejszyć ciśnienie w lufie, obracaj w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
  • Page 104 6 . Otwórz zawór wylotowy (12) Otwórz zawór wylotowy (24) 7 . Jeśli farba opadnie, włącz silnik pneumatyczny i wymieszaj. Konserwacja 6. Po użyciu odciąć źródło powietrza. Otwórz przełącznik zaworu balonu na pokrywie, aby całkowicie wypuścić powietrze z beczki, następnie poluzuj śrubę...
  • Page 105: Rozwiązywanie Problemów

    nadmiarowy ciśnienia i odstaw na 6-8 godzin przed ponownym użyciem kleju po jego całkowitym zestaleniu . Rozwiązywanie problemów Przyczyna Wada Metoda wykluczenia niepowodzenia 1. Ź ród ł o powietrza nie 1. Ustaw ź ród ł o Wskazówka jest normalne powietrza na normalne manometru 2.
  • Page 106 1. Post ę puj zgodnie z 1. Gdy pokrywa lufy jest po łą czona z korpusem art. 3 Warunków lufy, nakr ę tka motylkowa korzystania Wyciek pokrywy nie jest dokr ę cana po 2. Zapoznaj si ę z beczki z farb ą przek ą...
  • Page 108 Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Import do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Wyprodukowano w Chinach E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
  • Page 110 Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
  • Page 111 Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support DRUKVERFPOT GEBRUIKERSHANDLEIDING Wij blijven ons inzetten om u gereedschap te bieden tegen een concurrerende prijs. "Bespaar de helft", "Halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die alleen door ons worden gebruikt vertegenwoordigt een schatting van de besparingen die u zou kunnen opleveren als u...
  • Page 113 Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen.
  • Page 114 SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS WAARSCHUWING: Lees dit materiaal voordat u dit product gebruikt. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot ernstig letsel. 1. Monteer uitsluitend volgens deze instructies. Onjuiste montage kan gevaren veroorzaken. 2. Draag tijdens de montage een ANSI-goedgekeurde veiligheidsbril en stevige werkhandschoenen.
  • Page 115 binnen het toegestane drukbereik, bij normaal gebruik, niet naar believen verwijderen, niet naar wens aanpassen . 4. Dit product mag geen enkele vorm van wijziging ondergaan, noch gevaarlijke handelingen uitvoeren zoals boren, lassen, enz., die een tempereffect kunnen veroorzaken, waardoor het drukvat beschadigd raakt, wat de levensduur van het product beïnvloedt.
  • Page 116 Schematisch diagram van de ontleding van JY-ZDS30L naam AANTAL SN naam AANTAL...
  • Page 117 Lichaam van het Pneumatische drukvat regelkleppen Binnenvat hendel M16 vleugelmoer Pakkingen M16 wartelbouten 24 Afvoerklep Roer de messen Inlaatkleppen Mengschacht Regelgevers Afdichtingspakking van Zeshoekige het vatdeksel gewrichten Vat deksel Manometer ontlastklep 2 kranen 0-ringen Ronde noten Inlaatmoer Snelkoppelingen Uitlaatklep Vaste grendels Ontluchtingsventiel Borgring Snelkoppelingen...
  • Page 118 Luchtuitlaat Amerikaans 1/4", NPS (inclusief met schroefdraad, 18 openings- en tanden sluitklep) Afvoerpoort (met Amerikaans 3/8", NPS openings- en met schroefdraad, 18 sluitklep) tanden Europese stijl 1/4" Luchtinlaten zelfborgende snelplug-buisfitting Luchtuitlaat Europees 1/4", (inclusief Europese standaard schroefdraad G, 19 openings- en tanden sluitklep) Afvoerpoort (met...
  • Page 119: Hoe Te Gebruiken

    Hoe te gebruiken 1. Zorg er vóór gebruik voor dat er geen restdruk in het drukvat kan zijn. Als er restdruk is, kan de operator de Red Hat-ontluchtingsring op het drukvatdeksel opentrekken om de luchtdruk volledig te laten ontsnappen. binnen het drukvat om de veiligheid te garanderen . 2 .
  • Page 120 Sluit de luchtinlaatconnector (20) aan en open het luchtinlaatventiel (25). Stel de inlaatdrukregelaar af en draai deze met de klok mee om de gewenste werkdruk in te stellen. Als u de druk in het vat wilt verlagen, draait u deze tegen de klok in.
  • Page 121 6 . Open de uitlaatklep (12) open de uitlaatklep (24) 7 . Als de verf bezinkt, zet u de luchtmotor aan om te roeren.
  • Page 122 Onderhoud 7. Sluit na gebruik de luchtbron af. Open de ballonventielschakelaar op het deksel om de lucht in het vat volledig te laten ontsnappen, draai vervolgens de vlinderbout los, open het deksel van het vat, giet de resterende verf in het vat weg en reinig alle onderdelen die door de verf zijn aangeraakt met een geschikte hoeveelheid oplosmiddel.
  • Page 123: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen De oorzaak van de Schuld Uitsluitingsmethode mislukking 1. De luchtbron is niet De wijzer van de op normaal 1. Stel de luchtbron in de luchttoevoer 2. De inlaatklep is niet op normaal aangesloten open 2. Open de inlaatklep manometer 3.
  • Page 124 2. De onderdelen op het vatdeksel zijn slecht afgedicht 1. De afvoerklep is niet Geen verf 1.0pen de afvoerklep open 1.De druk is te hoog of te 1. Aanpassen aan laag normale druk Slecht verfeffect 2. Problemen met de 2. Reparatie van spuitapparatuur spuitapparatuur Zorg ervoor dat u het deksel van de emmer in diagonale volgorde van...
  • Page 126 Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Gemaakt in China E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
  • Page 128 Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Page 129 Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support TRYCKFÄRGSKRUKA ANVÄNDARMANUAL Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck som endast används av oss representerar en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg med oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka...
  • Page 131 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns...
  • Page 132 SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS VARNING: Läs detta material innan du använder denna produkt. Underlåtenhet att göra det kan resultera i allvarliga skador. 1. Montera endast enligt dessa instruktioner. Felaktig montering kan skapa faror. 2. Bär ANSI-godkända skyddsglasögon och kraftiga arbetshandskar vid montering.
  • Page 133 4. Denna produkt bör inte utföra någon form av modifiering, inte heller delta i några farliga operationer såsom borrning, svetsning, etc., som kan ge en härdningseffekt, skada tryckcylindern, vilket påverkar produktens livslängd. 5. Det är strängt förbjudet att hälla stark sur och alkalisk vätska i denna produkt för att undvika korrosion av tankkroppen och orsaka personskada.
  • Page 134 Schematiskt diagram över JY-ZDS30L sönderdelning namn ANTAL SN namn ANTAL Pneumatiska Tryckrörskropp reglerventiler Inre tunna hantera M16 fjärilsmutter Packningar...
  • Page 135 M16 kopplingsbultar 24 Utloppsventil Rör om bladen Insugningsventiler Blandande axel Regulatorer Tätningspackning för Sexkantiga leder fatlock Fatlock Tryckmätare avlastningsventil 2 kranar 0-ringar Runda nötter Inloppsmutter Snabbkopplingar Utloppsventil Fasta spärrar Avluftningsventil Låsring Snabbkopplingar Sugrör Luftmotor Målartips Trakea Filterpackningar Motorfästen Fjäderbelastade Tee-kontakt tryckknappar Hexagonal Rörliga hjul...
  • Page 136 stängningsventil Utloppsport (med öppnings- Amerikansk 3/8", gängad NPS, 18 stängningsventil tänder Europeisk stil 1/4" självlåsande Luftintag slangkoppling med snabbplugg Luftutlopp (inklusive Europeisk 1/4", öppnings- och europeisk standard gänga G, 19 tänder stängningsventil Utloppsport (med öppnings- Europeisk 3/8", gänga G,19 tänder stängningsventil Japansk stil 1/4"...
  • Page 137 stängningsventil Hur man använder 1. Före användning, se till att det inte kan finnas något resttryck i tryckcylindern, om det finns kvarvarande tryck kan operatören dra upp Red Hat säkerhetsventilens avluftningsdragring på tryckcylinderns lock för att helt släppa lufttrycket inuti tryckcylindern för att garantera säkerheten . 2 .
  • Page 138 3 . C tappa alla ventiler, sprutans inlopp är anslutet till cylinderns utlopp (24) och sprutans inlopp är anslutet till cylinderns utloppsventil (12) Anslut luftintagsanslutningen (20) och öppna luftintagsventilen (25).
  • Page 139 Justera inloppstrycksregulatorn och vrid medurs för att justera till önskat arbetstryck, om du vill minska trycket i cylindern, rotera moturs. 6 . Öppna utloppsventilen (12) och öppna utloppsventilen (24) 7 . Om färgen sätter sig, sätt på luftmotorn för att röra om .
  • Page 140 Underhåll 8. Efter användning, skär av luftkällan. Öppna ballongventilens omkopplare på locket för att helt släppa ut luften i tunnan, lossa sedan fjärilsbulten, öppna locket på tunnan, häll ut resterande färg i tunnan och rengör alla delar som har berörts av färgen med en lämplig mängd lösningsmedel. Häll rengöringslösningsmedlet i hinken, stäng locket för att låsa det, öppna insugningsventilen och kör sprutan tills det rena lösningsmedlet dyker upp .
  • Page 141 Felsökning Orsaken till Uteslutningsmetod misslyckandet Pekaren på 1. Luftkällan är inte normal 1. Justera luftkällan till tryckmätaren som 2. Insugningsventilen är normal är ansluten till inte öppen 2. Öppna lufttillförseln rör sig 3.Andra ventiler är inte insugningsventilen inte stängda 3. Stäng andra ventiler 1.
  • Page 142 1. Utloppsventilen är inte 1.0penna Ingen färg öppen utloppsventilen 1. Trycket är för högt eller 1. Justera till normalt för lågt tryck Dålig färgeffekt 2. Problem med 2.Reparation av sprututrustning sprututrustning Se till att låsa hinkens lock diagonalt i arbetsordningen; 1-2 3-4...
  • Page 143 Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Tillverkad i Kina E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
  • Page 145 Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...