Page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support HVLP Spray System We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 3
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risks of fire or explosion, electrical shock, and the injury to persons, read and understand all instructions included in this manual. Be familiar with the controls and the proper usage of the equipment. WARNING – To reduce the risk of fire or explosion: 1.
Page 5
WARNING – To reduce the risk of skin injection: 1. Do not aim the gun at, or spray any person or animal. 2. Keep hands and other body parts away from the discharge. For example, do not try to stop leaks with any part of the body. 3.
Page 6
Water- and solvent-based paints, finishes, primers, 2-component paints, clear finishes, automotive finishes, staining sealers and wood sealer-preservatives. Coating Materials Not Suitable for Use Paints contain high abrasive material. Technical data JS-FB13F-T Model Rated voltage 120 V ~ Rated frequency 60Hz 10.5A...
Page 8
Before spraying 1. Preparing the Coating Material Before spraying, the material being used may need to be thinned with the proper solvent as specified by the material manufacturer. Never exceed the thinning advice given by the coating manufacturer. Stir the paint fully. 2.
Page 9
Change nozzle according application 3. Always make sure the suction tube is tightly fitted before tighten the canister. A loose fitting may cause spray problem. 4. Assemble the air hose. Insert the hose coupler to the outlet on base and spray gun, rotate the coupler make sure it seats firmly.
Page 10
5. Adjust the spray pattern setting Three different spray jet settings can be chosen on the spray gun, depending on the application and target object. Settings Spray patterns get 6. Set a suitable cord length An automatic cord reel is installed in the appliance, choose a suitable...
Page 11
cable length according your work by pulling out the cable. The cable can be rewind automatically by a gently pull and release.
Page 12
Start your working 1. Push the ON / OFF switch (3) on the machine and start painting. 2. Adjusting the Material Volume Set the material volume by turning the regulator knob. Remark: It is advisable to test the spray gun on a cardboard or a similar surface to find the correct setting.
Page 13
10-30cm Correct Incorrect Taking Out of Operation and Cleaning 1. Turn the machine off. Activate the trigger guard so that the coating material in the spray gun flows back into the container. 2. Release the container by clockwise turning the container. Empty any remaining paint back into the material tin.
Page 14
Caution! Never clean nozzle or air holes in the spray gun with sharp metal objects. 11. Clean the outside of the spray gun and container with a cloth soaked in solvent or water. 12. Reassemble the nozzle back onto the sprayer. Note: rib on the nozzle should fit into the groove in the base.
Page 15
Maintenance Change the air filter Change the air filter if it is soiled. Release the cover fastening from the machine, place the air filter in the cover. Push the cover back onto the machine. WARNING! Never operate the machine without the air filter; dirt could be sucked in and interfere with the function of the machine.
Page 16
Correction of Malfunctions Problem Cause Remedy No coating material Nozzle clogged Clean emerges from the Feed tube clogged Clean nozzle Material volume setting turned too far Turn to the upside (+) to the downside (-) Feed tube loose Insert No pressure build-up in container Tighten container Viscosity of coating material too high Thin the paint...
Page 17
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Page 20
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Page 21
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support HVLP-Sprühsystem Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
Page 23
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
Page 24
Machine Translated by Google WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Um das Risiko von Feuer, Explosion, Stromschlag und Verletzungen zu verringern, Personen, lesen und verstehen Sie alle Anweisungen in diesem Handbuch. Machen Sie sich vertraut mit den Bedienelementen und der richtigen Verwendung der Geräte vertraut. WARNUNG –...
Page 25
Machine Translated by Google WARNUNG – Um das Risiko einer Hautinjektion zu verringern: 1. Zielen Sie nicht mit der Pistole auf Personen oder Tiere und sprühen Sie keine solchen an. 2. Halten Sie Hände und andere Körperteile von der Entladung fern. Versuchen Sie, Lecks mit irgendeinem Körperteil zu stoppen.
Page 26
Verwendungszweck Geeignete Beschichtungsmaterialien Wasser- und lösemittelhaltige Farben, Lacke, Grundierungen, 2-Komponenten-Lacke, Klarlacke Lacke, Autolacke, Beizversiegelungen und Holzversiegelungs- und Konservierungsmittel. Nicht verwendbare Beschichtungsstoffe Farben enthalten stark abrasive Stoffe. Technische Daten JS-FB13F-T Modell 120 V ~ Nennspannung 60 Hz Nennfrequenz 10,5 A Nenneingangsleistung Doppelte Isolierung ÿ...
Page 27
Machine Translated by Google unerwünschter Betrieb. Ersatzteile Beschreibung...
Page 28
Machine Translated by Google Vor dem Sprühen 1. Vorbereitung des Beschichtungsmaterials Vor dem Spritzen muss das verwendete Material möglicherweise mit dem vom Materialhersteller angegebenen Lösungsmittel verdünnt werden. Überschreiten Sie niemals die vom Beschichtungshersteller angegebene Verdünnungsempfehlung. Rühren Sie die Farbe gründlich um. 2.
Page 29
Machine Translated by Google Düse je nach Anwendung wechseln 3. Stellen Sie immer sicher, dass der Saugschlauch fest sitzt, bevor Sie den Kanister festziehen. Eine lose Befestigung kann zu Spritzern führen. Problem. 4. Den Luftschlauch montieren. Stecken Sie die Schlauchkupplung in den Auslass an der Basis und der Spritzpistole, drehen Sie die Kupplung und stellen Sie sicher, dass sie fest sitzt.
Page 30
Machine Translated by Google 5. Passen Sie die Sprühmustereinstellung an Je nach Anwendung und Zielobjekt sind an der Spritzpistole drei unterschiedliche Sprühstrahleinstellungen wählbar. Einstellungen Sprühbilder werden 6. Stellen Sie eine geeignete Kabellänge ein. Im Gerät ist eine automatische Kabelaufwicklung installiert. Wählen Sie eine geeignete...
Page 31
Machine Translated by Google Passen Sie die Kabellänge Ihrer Arbeit an, indem Sie das Kabel herausziehen. Durch leichtes Ziehen und Loslassen lässt sich das Kabel automatisch aufrollen.
Page 32
Machine Translated by Google Beginnen Sie Ihre Arbeit 1. Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter (3) an der Maschine und starten Sie Malerei. 2. Einstellen der Materialmenge Stellen Sie die Materialmenge durch Drehen des Reglers ein Knopf. Hinweis: Es ist ratsam, die Spritzpistole an einem Karton oder eine ähnliche Oberfläche, um die richtige Einstellung.
Page 33
Machine Translated by Google 10-30 cm Richtig Falsch Außerbetriebnahme und Reinigung 1. Schalten Sie die Maschine aus. Aktivieren Sie den Abzugsbügel, so dass die Beschichtung Material in der Spritzpistole fließt zurück in den Behälter. 2. Den Behälter durch Drehen im Uhrzeigersinn lösen. Eventuelle restliche Farbe zurück in die Materialdose geben.
Page 34
Machine Translated by Google Achtung! Reinigen Sie die Düse oder die Luftlöcher der Spritzpistole niemals mit scharfe Metallgegenstände. 11. Reinigen Sie die Außenseite der Spritzpistole und des Behälters mit einem in Lösungsmittel oder Wasser. 12. Montieren Sie die Düse wieder auf dem Zerstäuber. Hinweis: Die Rippe an der Düse sollte in die Nut in der Basis passen.
Page 35
Machine Translated by Google Wartung Wechseln Sie den Luftfilter Wechseln Sie den Luftfilter, wenn er verschmutzt ist. Lösen Sie die Deckelbefestigung von der Maschine, legen Sie den Luftfilter in den Deckel. Schieben Sie den Deckel wieder auf die Maschine. ACHTUNG! Betreiben Sie die Maschine nie ohne Luftfilter, es könnte Schmutz angesaugt werden und die Funktion der Maschine beeinträchtigen.
Page 36
Machine Translated by Google Behebung von Störungen Problem Ursache Abhilfe Sauber Düse verstopft Kein Beschichtungsmaterial Sauber ergibt sich aus dem Zufuhrrohr verstopft Düse Einstellung der Materialmenge zu weit aufgedreht Nach oben drehen (+) nach unten (-) Zufuhrschlauch lose Einfügen Kein Druckaufbau im Behälter Behälter festziehen Viskosität des Beschichtungsmaterials zu hoch Verdünnen Sie die Farbe...
Page 37
Machine Translated by Google Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Vertreter der EG Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Page 40
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Page 41
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support Système d e p ulvérisation H VLP Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Page 43
Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions d u ...
Page 44
Machine Translated by Google CONSIGNES D E S ÉCURITÉ I MPORTANTES Pour r éduire l es r isques d 'incendie o u d 'explosion, d e c hoc é lectrique e t d e b lessures personnes, l isez e t c omprenez t outes l es i nstructions i ncluses d ans c e m anuel. F amiliarisezvous avec ...
Page 45
Machine Translated by Google AVERTISSEMENT – P our r éduire l e r isque d ’injection c utanée : 1. N e d irigez p as l e p istolet v ers u ne p ersonne o u u n a nimal e t n e l e v aporisez p as. 2. ...
Page 46
Machine Translated by Google ENTRETIEN D 'UN P RODUIT A D OUBLE I SOLATION Dans u n p roduit à d ouble i solation, d eux s ystèmes d 'isolation s ont f ournis au l ieu d e l a m ise à l a t erre. A ucun m oyen d e m ise à l a t erre n 'est f ourni s ur u n produit ...
Page 47
Machine Translated by Google opération i ndésirable. Parties description...
Page 48
Machine Translated by Google Avant d e p ulvériser 1. P réparation d u m atériau d e r evêtement Avant l a p ulvérisation, l e m atériau u tilisé p eut d evoir ê tre d ilué a vec l e s olvant a pproprié t el q ue spécifié ...
Page 49
Machine Translated by Google Changer l a b use e n f onction d e l 'application 3. A ssurezvous t oujours q ue l e t ube d 'aspiration e st b ien f ixé a vant serrer l a c artouche. U n r accord l âche p eut p rovoquer d es p rojections problème.
Page 50
Machine Translated by Google 5. A justez l e r églage d u j et d e p ulvérisation Trois r églages d e j et d e p ulvérisation d ifférents p euvent ê tre s électionnés s ur l e p istolet pulvérisateur, ...
Page 51
Machine Translated by Google longueur d u c âble e n f onction d e v otre t ravail e n t irant s ur l e c âble. Le c âble p eut ê tre r embobiné a utomatiquement e n t irant e t e n r elâchant d oucement.
Page 52
Machine Translated by Google Commencez v otre t ravail 1. A ppuyez s ur l 'interrupteur O N / O FF ( 3) d e l a m achine e t d émarrez peinture. 2. R églage d u v olume d e m atériau Réglez ...
Page 53
Machine Translated by Google 1030 c m Correct Incorrect Mise h ors s ervice e t n ettoyage 1. É teignez l a m achine. A ctivez l e d ispositif d e s écurité d e m anière à c e q ue l e r evêtement le ...
Page 54
Machine Translated by Google Attention ! N e n ettoyez j amais l a b use o u l es o rifices d 'aération d u p istolet p ulvérisateur a vec objets m étalliques t ranchants. 11. N ettoyez l 'extérieur d u p istolet p ulvérisateur e t d u r écipient a vec u n c hiffon i mbibé dans ...
Page 55
Machine Translated by Google Entretien Changer l e f iltre à a ir Remplacez l e f iltre à a ir s 'il e st e ncrassé. D étachez l a f ixation d u c ouvercle d e l a machine, ...
Page 56
Machine Translated by Google Correction d es d ysfonctionnements Problème Cause Remède Buse b ouchée Aucun m atériau d e r evêtement Faire l e m énage émerge d e l a Tube d 'alimentation b ouché Faire l e m énage ajutage Réglage ...
Page 57
Machine Translated by Google Adresse : Shuangchenglu 8 03nong11hao1602A1609shi, b aoshanqu, s hanghai 2 00000 Importé e n A ustralie : S IHAO P TY L TD, 1 R OKEVA S TREET, A STWOOD NSW 2 122 A ustralie Importé a ux É tatsUnis : S anven T echnology L td., S uite 2 50, 9 166 A naheim Lieu, ...
Page 60
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Page 61
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support HVLP-spuitsysteem Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
Page 63
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons...
Page 64
Machine Translated by Google BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Om de risico's van brand of explosie, elektrische schokken en letsel aan personen, lees en begrijp alle instructies in deze handleiding. Wees vertrouwd met de bedieningselementen en het juiste gebruik van de apparatuur. WAARSCHUWING – Om het risico op brand of explosie te verminderen: 1.
Page 65
Machine Translated by Google WAARSCHUWING – Om het risico op injectie in de huid te verminderen: 1. Richt het pistool niet op een persoon of dier en spuit er niet op. 2. Houd handen en andere lichaamsdelen uit de buurt van de afscheiding. Doe bijvoorbeeld niet Probeer lekkages te stoppen met welk lichaamsdeel dan ook.
Page 66
Water- en oplosmiddelhoudende verven, aflakken, primers, 2-componentenverven, blanke lak afwerkingen, autolakken, beitsen, sealers en houtsealer-conserveringsmiddelen. Coatingmaterialen die niet geschikt zijn voor gebruik Verf bevat sterk schurende stoffen. Technische gegevens Model JS-FB13F-T 120V~ Nominale spanning 60Hz Nominale frequentie 10.5A Nominale invoer Dubbele isolatie ÿ...
Page 67
Machine Translated by Google ongewenste werking. Onderdelen beschrijving...
Page 68
Machine Translated by Google Voor het spuiten 1. Het voorbereiden van het coatingmateriaal Voordat u gaat spuiten, moet u het gebruikte materiaal mogelijk verdunnen met het juiste oplosmiddel, zoals voorgeschreven door de fabrikant van het materiaal. Overschrijd nooit het verdunningsadvies van de coatingfabrikant. Roer de verf goed door.
Page 69
Machine Translated by Google Verander de sproeier afhankelijk van de toepassing 3. Zorg er altijd voor dat de zuigbuis goed vastzit voordat u draai de bus vast. Een losse fitting kan spatten veroorzaken probleem. 4. Monteer de luchtslang. Sluit de slangkoppeling aan op de uitlaat op de basis en het spuitpistool. Draai de koppeling rond en zorg ervoor dat deze stevig vastzit.
Page 70
Machine Translated by Google 5. Pas de instelling van het sproeipatroon aan Afhankelijk van de toepassing en het te behandelen object kunt u op het spuitpistool kiezen uit drie verschillende spuitstraalstanden. Instellingen Spuitpatronen krijgen 6. Stel een geschikte snoerlengte in Er is een automatische snoeroproller in het apparaat geïnstalleerd, kies een geschikte...
Page 71
Machine Translated by Google kabellengte aanpassen aan uw werkzaamheden door de kabel eruit te trekken. Door zachtjes te trekken en los te laten, kan de kabel automatisch worden opgerold.
Page 72
Machine Translated by Google Begin met werken 1. Druk op de AAN/UIT-schakelaar (3) op de machine en start schilderen. 2. Het materiaalvolume aanpassen Stel het materiaalvolume in door aan de regelaar te draaien knop. Opmerking: Het is raadzaam om het spuitpistool eerst op een karton of een soortgelijk oppervlak om de juiste instelling.
Page 73
Machine Translated by Google 10-30cm Juist Onjuist Buiten gebruik stellen en schoonmaken 1. Schakel de machine uit. Activeer de trekkerbeugel zodat de coating Het materiaal in het spuitpistool stroomt terug in de container. 2. Maak de container los door de container met de klok mee te draaien. Leeg alle Doe de resterende verf terug in het blik.
Page 74
Machine Translated by Google Let op! Reinig nooit de spuitmond of luchtgaten in het spuitpistool met scherpe metalen voorwerpen. 11. Maak de buitenkant van het spuitpistool en de container schoon met een doek die is gedrenkt in in oplosmiddel of water. 12.
Page 75
Machine Translated by Google Onderhoud Vervang het luchtfilter Vervang het luchtfilter als het vuil is. Maak de dekselbevestiging los van de machine, plaats het luchtfilter in het deksel. Duw het deksel terug op de machine. WAARSCHUWING! Laat het apparaat nooit werken zonder luchtfilter; er kan vuil worden aangezogen, wat de werking van het apparaat kan verstoren.
Page 76
Machine Translated by Google Correctie van storingen Probleem Oorzaak Remedie Schoon Geen coatingmateriaal Mondstuk verstopt Schoon komt voort uit de Voedingsbuis verstopt mondstuk Materiaalvolume-instelling te ver gedraaid Draai naar boven (+) naar beneden (-) Voerbuis los Invoegen Geen drukopbouw in de container Container vastdraaien Viscositeit van het coatingmateriaal te hoog Verdun de verf...
Page 77
Machine Translated by Google Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH EC-REP Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Page 80
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Page 81
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support HVLP sprutsystem Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
Page 83
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att...
Page 84
Machine Translated by Google VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER För att minska riskerna för brand eller explosion, elektriska stötar och skador på personer, läs och förstå alla instruktioner som ingår i denna manual. Var bekant med kontrollerna och korrekt användning av utrustningen. VARNING – För att minska risken för brand eller explosion: 1.
Page 85
Machine Translated by Google VARNING – För att minska risken för hudinjektion: 1. Rikta inte pistolen mot eller spraya någon person eller djur. 2. Håll händer och andra kroppsdelar borta från utsläppet. Till exempel, inte försök att stoppa läckor med någon del av kroppen. 3.
Page 86
Vatten- och lösningsmedelsbaserade färger, ytbehandlingar, grundfärger, 2-komponentsfärger, klara ytbehandlingar, bilfinish, färgförseglare och träförseglare-konserveringsmedel. Beläggningsmaterial som inte är lämpliga för användning Färger innehåller mycket slipande material. Tekniska data Modell JS-FB13F-T 120 V ~ Märkspänning 60 Hz Nominell frekvens 10,5A Bedömd ingång Dubbel isolering ÿ...
Page 87
Machine Translated by Google oönskad operation. Delar beskrivning...
Page 88
Machine Translated by Google Innan sprutning 1. Förbereda beläggningsmaterialet Innan sprutning kan materialet som används behöva spädas med rätt lösningsmedel enligt specifikationen av materialtillverkaren. Överskrid aldrig gallringsråden från beläggningstillverkaren. Rör om färgen helt. 2. Välj ett korrekt munstycke Fem storleksmunstycken (1,0 mm, 1,5 mm, 1,8 mm, 2,6 mm, 3,0 mm) levereras med denna enhet och kan fästas enligt applikationen.
Page 89
Machine Translated by Google Byt munstycke enligt applikation 3. Se alltid till att sugröret är ordentligt monterat innan dra åt behållaren. En lös passform kan orsaka spray problem. 4. Montera luftslangen. Sätt i slangkopplingen till utloppet på basen och sprutpistolen, vrid kopplingen och se till att den sitter stadigt.
Page 90
Machine Translated by Google 5. Justera sprutmönsterinställningen Tre olika sprutstråleinställningar kan väljas på sprutpistolen, beroende på applikation och målobjekt. Inställningar Spraymönster får 6. Ställ in en lämplig sladdlängd En automatisk sladdupprullare är installerad i apparaten, välj en lämplig...
Page 91
Machine Translated by Google kabellängd enligt ditt arbete genom att dra ut kabeln. Kabeln kan rullas tillbaka automatiskt genom att försiktigt dra och släppa den.
Page 92
Machine Translated by Google Börja ditt arbete 1. Tryck på ON/OFF-knappen (3) på maskinen och starta målning. 2. Justering av materialvolymen Ställ in materialvolymen genom att vrida på regulatorn knopp. Anmärkning: Det är lämpligt att testa sprutpistolen på en kartong eller liknande yta för att hitta rätt miljö.
Page 93
Machine Translated by Google 10-30 cm Rätta Felaktig Ta ur drift och rengöring 1. Stäng av maskinen. Aktivera avtryckarskyddet så att beläggningen material i sprutpistolen rinner tillbaka in i behållaren. 2. Lossa behållaren genom att vrida behållaren medurs. Töm alla återstående färg tillbaka i materialburken.
Page 94
Machine Translated by Google Försiktighet! Rengör aldrig munstycke eller lufthål i sprutpistolen med vassa metallföremål. 11. Rengör utsidan av sprutpistolen och behållaren med en trasa indränkt i lösningsmedel eller vatten. 12. Sätt tillbaka munstycket på sprutan. Obs: ribban på munstycket ska passa in i spåret i basen.
Page 95
Machine Translated by Google Underhåll Byt luftfilter Byt luftfiltret om det är smutsigt. Lossa lockets fäste från maskinen, placera luftfiltret i locket. Skjut tillbaka locket på maskinen. VARNING! Använd aldrig maskinen utan luftfiltret; smuts kan sugas in och störa maskinens funktion. Lagring Efter användning och rengöring, vrid slangen till basen och sätt sprutan i basen.
Page 96
Machine Translated by Google Korrigering av felfunktioner Problem Orsaka Avhjälpa Rena Inget beläggningsmaterial Munstycket igensatt Rena framgår av Matarröret är igensatt munstycke Materialvolyminställningen har vridits för långt Vänd uppåt (+) till minussidan (-) Matarslangen är lös Infoga Inget tryck i behållaren Dra åt behållaren Beläggningsmaterialets viskositet är för hög Förtunna färgen...
Page 97
Machine Translated by Google Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH EC REP Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Page 100
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Page 101
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support Sistema d e p ulverización H VLP Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Page 103
Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el m anual ...
Page 104
Machine Translated by Google INSTRUCCIONES D E S EGURIDAD I MPORTANTES Para r educir l os r iesgos d e i ncendio o e xplosión, d escarga e léctrica y l esiones a personas, d eben l eer y c omprender t odas l as i nstrucciones i ncluidas e n e ste m anual. F amiliarícese con ...
Page 105
Machine Translated by Google ADVERTENCIA – P ara r educir e l r iesgo d e i nyección e n l a p iel: 1. N o a punte l a p istola h acia n inguna p ersona o a nimal n i r ocíe a n inguna p ersona o a nimal. 2. ...
Page 106
Machine Translated by Google MANTENIMIENTO D E U N P RODUCTO C ON D OBLE A ISLAMIENTO En u n p roducto c on d oble a islamiento s e p roporcionan d os s istemas d e a islamiento. en ...
Page 107
Machine Translated by Google Operación n o d eseada. Regiones descripción...
Page 108
Machine Translated by Google Antes d e p ulverizar 1. P reparación d el m aterial d e r ecubrimiento Antes d e p ulverizar, p uede s er n ecesario d iluir e l m aterial q ue s e e sté u tilizando c on e l d isolvente adecuado ...
Page 109
Machine Translated by Google Cambiar l a b oquilla s egún l a a plicación 3. A segúrese s iempre d e q ue e l t ubo d e s ucción e sté b ien a justado a ntes Apriete ...
Page 110
Machine Translated by Google 5. A juste l a c onfiguración d el p atrón d e r ociado En l a p istola p ulverizadora s e p ueden e legir t res c onfiguraciones d e c horro d e p ulverización diferentes, ...
Page 111
Machine Translated by Google longitud d el c able s egún s u t rabajo t irando d el c able. El c able s e p uede r ebobinar a utomáticamente t irando s uavemente y s oltándolo.
Page 112
Machine Translated by Google Empieza a t rabajar 1. P resione e l i nterruptor O N / O FF ( 3) e n l a m áquina y c omience cuadro. 2. A juste d el v olumen d el m aterial Ajuste ...
Page 113
Machine Translated by Google 1030 c m Correcto Incorrecto Puesta f uera d e s ervicio y l impieza 1. A pague l a m áquina. A ctive e l p rotector d el g atillo p ara q ue e l r ecubrimiento El ...
Page 114
Machine Translated by Google ¡Precaución! N unca l impie l a b oquilla n i l os o rificios d e a ire d e l a p istola p ulverizadora c on objetos m etálicos a filados 11. L impie e l e xterior d e l a p istola p ulverizadora y e l r ecipiente c on u n p año h umedecido en ...
Page 115
Machine Translated by Google Mantenimiento Cambiar e l f iltro d e a ire Cambie e l f iltro d e a ire s i e stá s ucio. S uelte l a t apa d e l a m áquina y c oloque e l f iltro d e aire ...
Page 116
Machine Translated by Google Corrección d e a verías Problema Causa Recurso Limpio Boquilla o bstruida Sin m aterial d e r ecubrimiento Limpio emerge d e l a Tubo d e a limentación o bstruido boquilla Gire h acia a rriba ( +) El ...
Page 117
Machine Translated by Google Dirección: S huangchenglu 8 03nong11hao1602A1609shi, b aoshanqu, s hanghai 200000 C N. Importado a A ustralia: S IHAO P TY L TD, 1 R OKEVA S TREETEASTWOOD Nueva G ales d el S ur 2 122 A ustralia Importado ...
Page 120
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Page 121
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Sistema di spruzzatura HVLP Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
Page 123
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Page 124
Machine Translated by Google IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Per ridurre i rischi di incendio o esplosione, scosse elettriche e lesioni a persone, leggere e comprendere tutte le istruzioni incluse in questo manuale. Avere familiarità con i comandi e l'uso corretto dell'attrezzatura. ATTENZIONE –...
Page 125
Machine Translated by Google ATTENZIONE – Per ridurre il rischio di iniezione cutanea: 1. Non puntare la pistola contro persone o animali e non spruzzare su di loro. 2. Tenere le mani e le altre parti del corpo lontane dalla scarica. Ad esempio, non provare a tamponare le perdite con qualsiasi parte del corpo.
Page 126
Vernici all'acqua e al solvente, finiture, primer, vernici bicomponenti, trasparenti finiture, finiture per autoveicoli, sigillanti per tinture e sigillanti-conservanti per legno. Materiali di rivestimento non adatti all'uso Le vernici contengono materiale altamente abrasivo. Dati tecnici Modello Modello JS-FB13F-T 120 V ~ Tensione nominale 60 Hz Frequenza nominale 10.5A...
Page 127
Machine Translated by Google operazione indesiderata. Parti descrizione...
Page 128
Machine Translated by Google Prima di spruzzare 1. Preparazione del materiale di rivestimento Prima della spruzzatura, potrebbe essere necessario diluire il materiale utilizzato con il solvente appropriato, come specificato dal produttore del materiale. Non superare mai i consigli di diluizione forniti dal produttore del rivestimento.
Page 129
Machine Translated by Google Cambiare l'ugello in base all'applicazione 3. Assicurarsi sempre che il tubo di aspirazione sia ben inserito prima stringere il contenitore. Un raccordo allentato può causare spruzzi problema. 4. Montare il tubo dell'aria. Inserire il raccordo del tubo flessibile nell'uscita sulla base e sulla pistola a spruzzo, ruotare il raccordo e assicurarsi che sia ben inserito.
Page 130
Machine Translated by Google 5. Regolare l'impostazione del getto di spruzzo Sulla pistola a spruzzo è possibile scegliere tre diverse impostazioni del getto di spruzzo, a seconda dell'applicazione e dell'oggetto da spruzzare. Impostazioni I modelli di spruzzo ottengono 6. Impostare una lunghezza del cavo adatta Nell'apparecchio è...
Page 131
Machine Translated by Google lunghezza del cavo in base al lavoro da svolgere, estraendo il cavo. Il cavo può essere riavvolto automaticamente tirandolo e rilasciandolo delicatamente.
Page 132
Machine Translated by Google Inizia il tuo lavoro 1. Premere l'interruttore ON / OFF (3) sulla macchina e avviare pittura. 2. Regolazione del volume del materiale Impostare il volume del materiale ruotando il regolatore manopola. Nota: si consiglia di testare la pistola a spruzzo su un cartone o una superficie simile per trovare la corretta collocamento.
Page 133
Machine Translated by Google 10-30 cm Corretto Non corretto Messa fuori servizio e pulizia 1. Spegnere la macchina. Attivare la protezione del grilletto in modo che il rivestimento il materiale presente nella pistola a spruzzo rifluisce nel contenitore. 2. Sbloccare il contenitore ruotandolo in senso orario. Svuotare eventuali la vernice rimanente nel barattolo del materiale.
Page 134
Machine Translated by Google Attenzione! Non pulire mai l'ugello o i fori dell'aria nella pistola a spruzzo con oggetti metallici affilati. 11. Pulire l'esterno della pistola a spruzzo e del contenitore con un panno imbevuto in solvente o acqua. 12. Rimontare l'ugello sullo spruzzatore. Nota: la nervatura dell'ugello deve inserirsi nella scanalatura della base.
Page 135
Machine Translated by Google Manutenzione Cambiare il filtro dell'aria Cambiare il filtro dell'aria se è sporco. Sganciare il fissaggio del coperchio dalla macchina, posizionare il filtro dell'aria nel coperchio. Rimettere il coperchio sulla macchina. ATTENZIONE! Non azionare mai la macchina senza il filtro dell'aria; lo sporco potrebbe essere aspirato e interferire con il funzionamento della macchina.
Page 136
Machine Translated by Google Correzione dei malfunzionamenti Problema Causa Rimedio Pulito Ugello intasato Nessun materiale di rivestimento Pulito emerge dal Tubo di alimentazione intasato ugello Girare verso l'alto (+) L'impostazione del volume del materiale è stata girata troppo in là verso il basso (-) Inserire Tubo di alimentazione allentato...
Page 137
Machine Translated by Google Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD Nuovo Galles del Sud 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Rappresentante della CE Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.
Page 140
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Page 141
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support System natryskowy HVLP Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Page 143
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje...
Page 144
Machine Translated by Google WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub wybuchu, porażenia prądem elektrycznym i obrażeń osoby, przeczytaj i zrozum wszystkie instrukcje zawarte w tym podręczniku. Bądź zaznajomiony ze sterowaniem i prawidłowym użytkowaniem sprzętu. OSTRZEŻENIE – Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub wybuchu: 1.
Page 145
Machine Translated by Google OSTRZEŻENIE – Aby zmniejszyć ryzyko wstrzyknięcia leku pod skórę: 1. Nie kieruj broni w stronę żadnej osoby ani zwierzęcia, ani nie strzelaj do niej. 2. Trzymaj ręce i inne części ciała z dala od wyładowania. Na przykład nie Spróbuj zatamować...
Page 146
Farby, wykończenia, podkłady, farby 2-składnikowe, bezbarwne, na bazie wody i rozpuszczalników wykończenia, powłoki samochodowe, bejce, uszczelniacze i środki konserwujące do drewna. Materiały powłokowe nieodpowiednie do stosowania Farby zawierają substancje o silnych właściwościach ściernych. Dane techniczne JS-FB13F-T Model 120 V~ Napięcie znamionowe 60Hz Częstotliwość...
Page 147
Machine Translated by Google niepożądana operacja. Strony opis...
Page 148
Machine Translated by Google Przed opryskiem 1. Przygotowanie materiału powłokowego Przed natryskiem konieczne może być rozcieńczenie używanego materiału odpowiednim rozpuszczalnikiem, zgodnie ze wskazówkami producenta materiału. Nigdy nie przekraczaj zalecanego przez producenta powłoki stopnia rozcieńczenia. Dokładnie wymieszaj farbę. 2. Wybierz odpowiednią dyszę W zestawie z urządzeniem znajdują...
Page 149
Machine Translated by Google Zmień dyszę w zależności od zastosowania 3. Zawsze upewnij się, że rura ssąca jest szczelnie dopasowana przed dokręć pojemnik. Luźne dopasowanie może spowodować rozpryskiwanie problem. 4. Złóż wąż powietrzny. Włóż złączkę węża do otworu wylotowego w podstawie i pistolecie natryskowym, obróć złączkę...
Page 150
Machine Translated by Google 5. Dostosuj ustawienie wzoru natrysku W pistolecie natryskowym można wybrać trzy różne ustawienia strumienia natrysku, zależnie od zastosowania i obiektu docelowego. Ustawienia Wzory natrysku są 6. Ustaw odpowiednią długość przewodu. W urządzeniu zainstalowany jest automatyczny zwijacz przewodu, wybierz odpowiednią długość.
Page 151
Machine Translated by Google dostosuj długość kabla do wykonywanej pracy, wyciągając go. Kabel można zwinąć automatycznie poprzez delikatne pociągnięcie i puszczenie.
Page 152
Machine Translated by Google Rozpocznij pracę 1. Wciśnij przycisk WŁ./WYŁ. (3) na maszynie i uruchom malarstwo. 2. Regulacja objętości materiału Ustaw objętość materiału poprzez obrót regulatora pokrętło. Uwaga: Zaleca się przeprowadzenie testu pistoletu natryskowego na tektury lub podobnej powierzchni, aby znaleźć odpowiedni ustawienie.
Page 153
Machine Translated by Google 10-30cm Prawidłowy Błędny Wyłączanie z eksploatacji i czyszczenie 1. Wyłącz maszynę. Włącz osłonę spustu, aby powłoka materiał z pistoletu natryskowego spływa z powrotem do pojemnika. 2. Odblokuj pojemnik, obracając go zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Opróżnij wszystkie resztę...
Page 154
Machine Translated by Google Uwaga! Nigdy nie czyść dyszy ani otworów wentylacyjnych w pistolecie natryskowym za pomocą ostre przedmioty metalowe. 11. Wyczyść zewnętrzną część pistoletu natryskowego i pojemnika szmatką nasączoną w rozpuszczalniku lub wodzie. 12. Ponownie zamontuj dyszę w opryskiwaczu. Uwaga: wypustka na dyszy powinna pasować...
Page 155
Machine Translated by Google Konserwacja Wymień filtr powietrza Wymień filtr powietrza, jeśli jest zabrudzony. Odepnij mocowanie pokrywy od maszyny, umieść filtr powietrza w pokrywie. Wciśnij pokrywę z powrotem na maszynę. OSTRZEŻENIE! Nigdy nie używaj maszyny bez filtra powietrza; brud może zostać wciągnięty i zakłócić działanie maszyny.
Page 156
Machine Translated by Google Korekta usterek Problem Przyczyna Zaradzić Czysty Zatkana dysza Brak materiału powłokowego Czysty wyłania się z Zatkana rura podająca dysza Ustawienie objętości materiału jest zbyt duże Obróć się w górę (+) na minus (-) Luźna rura podająca Wstawić...
Page 157
Machine Translated by Google Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Przedstawiciel UE Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem.
Need help?
Do you have a question about the JS-FB13F-T and is the answer not in the manual?
Questions and answers