Page 1
6020 TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE / ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG / PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ / PREKLAD ORIGINÁLNEHO MANUÁLU NA POUŽITIE / TŁUMACZENIE NA PODSTAWIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA CORDLESS LAWN MOWER AKUMULÁTOROVÁ KOSAČKA AKKU-RASENMÄHER KOSIARKA AKUMULATOROWA AKUMULÁTOROVÁ...
Page 2
át, át kell adnia ezt használati útmutatót is. při používání, údržbě, skladování a přepravě. Návod, který je nedílnou součástí Ha kétségei vannak, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi HECHT - a kertek výrobku, je nutné dobře uschovat, aby bylo možné v budoucnu dohledat mestere márkabolttal, vagy vegye fel a kapcsolatot azzal a bolttal, ahol...
Page 3
WE ................ 38 FORDÍTÁSA ............38 POTWIERDZENIE ZAPOZNANIA SIĘ A GÉP ÁTVÉTELÉNEK ÉS BEMUTATÁSÁNAK AZ Z EKSPLOATACJĄ URZĄDZENIA ...... 40 IGAZOLÁSA ............40 ZALECANE WYPOSAŻENIE ......41 AJÁNLOTT TARTOZÉKOK ......... 41 www.hecht.cz IAN HECHT 5025: 925259 DG-2909023 V.2.3 3 / 41...
MACHINE DESCRIPTION / MASCHINENBESCHREIBUNG / POPIS STROJE / POPIS STROJA / OPIS URZĄDZENIA / A GÉP RÉSZEI not supplied / nicht im Lieferumfang enthalten / není součástí dodávky / nie je súčasťou dodávky / nie dołączony / nem tartozék Handle Führungsgriff Rukojeť...
Page 5
Rear cover Heckklappe Zadní kryt Zadný kryt Tylna osłona (deflektor) Hátsó burkolat Grass sack Grasfangkorb Sběrný koš Zberný vak Kosz zbierający Fűgyűjtő kosár Height adjusting lever Höhenverstellung Páčka pro nastavení výšky Páčka pre nastavenie výšky Dźwignia do regulacji wysokości Vágási magasság beállító Wheel Kolo Koliesko...
ILLUSTRATED GUIDE / ILLUSTRIERTER LEITFADEN / OBRAZOVÁ PŘÍLOHA / OBRAZOVÁ PRÍLOHA / ZAŁĄCZNIK ZDJĘCIE / ÁBRÁS ÚTMUTATÓ Pictured battery and charger are not supplied with the tool / Der abgebildete Akkumulator und das Ladekabel sind kein Teil der Lieferung / Vyobrazený akumulátor a nabíječka nejsou součástí...
Page 7
1 = ON / Auf / Zapnuto / Zapnuté / Włączone / Be 0 = OFF / Aus / Vypnuto / Vypnuté / Wyłączone / Ki 7 / 41...
SAFETY SYMBOLS / SICHERHEITSSYMBOLE / BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY / BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY / SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA / JELEK A GÉPEN Das Produkt muss mit höchster The product must be operated Produkt musí být provozován Vorsicht betrieben werden. Die with extreme caution. The safety s nejvyšší...
Page 10
Read the instruction manual. Lesen Sie die Betriebsanleitung Čtěte návod na použití. Proszę przeczytać instrukcję Čítajte návod na obsluhu. Olvassa el a használati útmutatót! obsługi. Tragen Sie Augen- und Use eyes and ears protection. Používejte ochranu očí a sluchu. Gehörschutz. Viseljen védőszemüveget Používajte ochranu očí...
Page 11
Before carrying out any inspection, Stoppen Sie den Motor und Před prováděním jakýchkoli cleaning and servicing operations ziehen Sie den Zündschlüssel ab, prohlídek, čištění a servisních on the machine, and before bevor Sie mit der Durchführung operací na stroji a před unblocking the discharge channel, von Kontroll-, Reinigungs- oder odblokováním výhozu trávy,...
Page 12
Lagern Sie die Batterie nicht an Do not store or use the battery in Neskladujte ani nepoužívejte Orten, welche eine Temperatur von locations where the temperature akumulátory v prostorách, kde 50°C erreichen oder überschreiten may reach or exceed 50°C! může teplota přesáhnout 50°C! können.
Numer identyfikacyjny artykułu Termék egyedi azonosítója SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / SPECIFIKACE / ŠPECIFIKÁCIA / DANE TECHNICZNE / SPECIFIKÁCIÓ Machine / Maschine / Stroj / Stroj / Maszyna / Gép HECHT 5025 Input voltage Eingangsspannung Napájecí napětí 40 V DC (2×...
Page 14
Running time (minutes) * Laufzeit (Minuten) * Doba práce (minuty) * ≥ 20 min Doba práce (minúty) * Czas pracy (minut) * Futamidő (percek) * Front / rear wheels Vorder- / Hinterräder Přední / zadní kola Ø 140 / 160 mm Predné...
Page 15
érintik az eszköz alapvető paramétereit és működését. Battery charger (not supplied) / Ladegerät (nicht enthalten) / Nabíječka baterií (není součástí dodávky) / Nabíjačka batérií (nie je súčasťou dodávky) / HECHT 000620CH Ładowarka akumulatorów (nie jest zawarta w dostawie) / Akkumulátor töltő (nem tartozék)
(2× 20 V DC). f ** This lawn mower can be used with HECHT 000625B batteries only. Using the 000620B (2 Ah) battery can cause damage of the mower. / d ** Dieser Rasenmäher kann nur mit HECHT 000625B-Akkus betrieben werden. Die Verwendung des Akkus 000620B (2 Ah) kann den Mäher beschädigen.
MANUAL FOR USE WARNING! PLEASE READ THE OPERATING INSTRUCTIONS! Read all instructions before operation. Pay special attention to safety instructions. Pay special attention to the highlighted instructions, which point out the following risks: B WARNING! A signal word (word label) used to indicate a potentially dangerous situation that can result in death or serious injury, if it is not prevented.
LUBRICATION INSTRUCTIONS ......................33 CUTTING BLADE ..........................33 STORAGE ............................34 STORING CHARGERS AND BATTERIES ..................... 34 TRANSPORT ............................34 TROUBLESHOOTING ..........................35 SERVICE AND SPARE PARTS ........................ 35 DISPOSAL ............................. 36 GUARANTEE OF THE PRODUCT ......................36 BATTERY GUARANTEE ........................37 TRANSLATION OF EU/EC DECLARATION OF CONFORMITY ............
C If the product is used for any purpose other than the intended purpose or if unauthorized modification is made, the statutory warranty and statutory responsibility for defects as well as any liability on the part of the manufacturer will be void.
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/ or serious injury. • Get to know this product. Carefully read the instruction manual. Learn how to use this product, all restrictions, and what risks could related with its use. Learn the product quickly stop and turn off the controls.
• Only operate the machine in daylight or in good artificial light. • Avoid using the machine on wet grass. • Always make sure you have a steady stance on the slope. • Always walk, never run. • Work across the slope, never up and down. •...
limit can result in overheating of lithium batteries, their explosion and subsequent flare-up. This warning applies generally to ALL devices in which lithium batteries are used. Don‘t short-circuit the battery-packs or batteries. Batteries shouldn‘t be accidentally stored in boxes or drawers as this would allow them to short-circuit with each other or by metal objects.
Before each use, check the charger, cable and plug. If you find damage, do not use the charger. Be sure to read all instructions and warning labels on the charger and the battery casing. b. Do not expose the charger to rain, snow or moisture. Water entering the charger increases the risk of electric shock.
POWER OFF FIRST using any possible way. Subsequently CALL AN AMBULANCE or other professional service, and then PROVIDE FIRST AID! Ensure free airways, check breathing, check pulse, put the affected flat on their back, bend their head and stick out their lower jaw.
adequate protection because they have not special safety glass and aren’t enough closed from the sides. • Wear adequate noise protection equipment! The impact of noise can cause hearing damage or hearing loss. Take frequent work breaks. Limit the amount of exposure per day. •...
C The lawnmower uses two batteries simultaneously (2× 20 V DC). CAUTION! This lawn mower can be used with HECHT 000625B batteries only. Using the 000620B (2 Ah) battery can cause damage of the mower. Lift the battery cover ( .
RECHARGING THE LI-ION BATTERY PACK Before initial use, fully charge battery. After the first charge, we recommend fully Note: discharging the battery and the full charge/discharge process to be repeated once or twice to “format” the battery pack. Perform this charge as soon as possible after the battery has been discharged and cooled.
During operation, when the stop control handle is released, the motor will stop and Note: thus stopping the lawnmower from operating. If the tool stops during use, the following may be the causes: A. The maximum current draw of the battery has been exceeded, causing it to automatically stop powering the tool.
If cut grass is left on the ground indicates that the basket is full. Empty and clean the grass sack or grass basket, make sure it is clean and ensure its meshwork is ventilated. Emptying catcher before filling the maximum (at 50-70% content) will improve the collection of grass. DECK The underside of the mower deck should be cleaned after each use to prevent a buildup of grass clippings, leaves, dirt or other matter.
• Ground speed will need to be adjusted so the clippings can be dispersed evenly into the lawn. • For especially heavy cutting in thick grass it may be necessary to use one of the slowest speeds in order to get a clean well mowed cut. When mowing long grass you may have to cut the lawn in two passes, lowering the blade another 1/3 of the length for the second cut and perhaps cutting in a different pattern than was used the first time.
• Always make sure that all nuts and bolts are firmly tightened and make sure the machine is in good working order. • Keep the machine in good condition, if necessary change warning and instruction labels on the machine. • Always ensure that the ventilation openings are kept clear of debris.
C Always empty the grass-catcher and do not leave containers full of cut grass inside a room. LUBRICATION INSTRUCTIONS WHEELS Lubricate the ball bearings (if equipped) in each wheel at least once a season with a light oil. BLADE CONTROL Lubricate the pivot points on the blade control handle and the brake cable at least once a season with light oil.
• After prolonged use, especially in sandy soil conditions, the blade will become worn and lose some of the original shape. Cutting efficiently will be reduced and the blade should be replaced. Replace with an approved factory replacement blade only. Possible damage resulting from blade unbalance condition is not the responsibility of the manufacturer.
This will ensure that the safety of the device is maintained. • Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the HECHT authorized service nearest you. Information on service locations, visit www.hecht.cz • When ordering spare parts, please quote the part number, this can be found at www.hecht.cz...
Contact your local authorities or collection yards for details. • HECHT services can also be used to dispose of your old electrical and electronic equipment. We will carry out this process for you free of charge. Improper disposal may be punished according to national regulations.
In case of justified warranty claim, please contact our service center. There you will receive additional information on processing claims. • Information about service locations see at www.hecht.cz • We dispose of your old electrical appliances free of charge. BATTERY GUARANTEE •...
/ Mi, az említett berendezés gyártója és a HECHT MOTORS s.r.o., Za Mlýnem 25/1562, 147 00 Praha 4, Czech Republic, IČO 61461661 declare under our sole responsibility that the equipment specified below complies with the relevant provisions of the said EU harmonization directives, as well as the harmonized and national standards, provisions and regulations of governments.
Page 39
83 dB (A) ; K= 3 dB(A) WA,m f Emission sound pressure level A, L d Niveau des akustischen Emissionsdruck A, L at the operator's station / Uncertainty K b Hladina emisního akustického tlaku A, L l Hladina auf Bedienerstandort / Unsicherheit K na stanovišti obsluhy / Nejistota K j Poziom emisyjnego ciśnienia akustycznego A, L emisného akustického tlaku A, L...
Need help?
Do you have a question about the 5025 and is the answer not in the manual?
Questions and answers