Page 1
Socks with APP FIRE SKI FIRE FIRE WOOL SOCKS SOCKS SOCKS AJ23-APP AJ26-APP AJ27-APP...
Page 2
(EN) Responsible person for General Product Safety Regulation (GPSR): Tanja Gragl (DE) Zuständige Person für Produktsicherheitsverordnung (GPSR): Tanja Gragl (BG) Отговорно лице за Регламента за обща безопасност на продуктите (GPSR): Tanja Gragl (DK) Ansvarlig for General Product Safety Regulation (GPSR): Tanja Gragl (CZ) Odpovědná...
Page 3
Odgovorna oseba za Predpisi o splošni varnosti proizvodov (GPSR): Tanja Gragl (SK) Zodpovedná osoba za Všeobecné nariadenie o bezpečnosti výrobkov (GPSR): Tanja Gragl Alpenheat Produktions- u. Handels GmbH Kirchweg 1/3 8071 Hausmannstätten, AUSTRIA www.alpenheat.com Tel: +43 3135 82396 Email: office.eu@alpenheat.com...
OPERABLE WITH APP HEATING SETTINGS: LOW: Lowest heating level MEDIUM: medium heating level HIGH: highest heating level turn on/off HEIZDAUER: 3,5 - 10 Stunden / 4 Stunden Ladezeit HEAT DURATION: 3.5 – 10 hours / Charging time: 4 hours DURÉE DE CHAUFFAGE: 3.5 – 10 heures / 4 heures de temps de chargement 3.7 V Plug to 2 Lithium-Ionen...
Page 7
EN.... DE.... BG .... CZ.... DK..... EE..... USB-C mains plug for charging ES.... USB cable cable FI.... FR..... GR.... HR.... HU.... IT..... LT....LV.... NL.... NO.... Large heating element in the PL.... forefoot underneath the toes PT.... RO.... RS.... RU.... SE....
Page 8
If the product is not in use, the battery packs have to be disconnected from the socks. Alpenheat products are not compatible with one another or with products from other manufacturers, so never use chargers, heaters or battery packs from other products.
GETTING STARTED WITH THE APP: 3. Download the free APP. 4. Activate Bluetooth on your phone, then open the APP. 5. In the APP: select socks in the main product overview. 6. In the APP: click on the flashing blue Bluetooth connection icon on the socks. 7.
• If a battery is discharged below its nominal voltage, this might trigger further processes, which could damage or destroy the battery. • Therefore, ALPENHEAT batteries have built-in electronics that switch off the device before such a deep discharge happens.
ALPENHEAT dealer, together with the corresponding dated purchase invoice. Within the guarantee period ALPENHEAT will at their sole decision repair or exchange the product. EXCLUSION AND LIMITATIONS ALPENHEAT gives no guarantee for damages caused by accidents, negligence or improper use.
Page 12
Fall eingeschaltet nebeneinander oder zugedeckt gelagert werden, um einen Hitzestau zu vermeiden. Wenn das Produkt nicht verwendet wird, müssen die Akkupacks von den Socken getrennt werden. Alpenheat-Produkte sind nicht untereinander oder mit Produkten anderer Hersteller kompatibel, verwenden Sie daher niemals Ladegeräte, Heizgeräte oder Akkupacks anderer Produkte.
2. Stecken Sie den Stecker der Socke in die Batterie. Eine rote LED beginnt zu blinken. Die Akkus funktionieren nur, wenn sie an den Socken angesteckt sind. INBETRIEBNAHME MIT DER APP: 3. Laden Sie die kostenlose APP herunter. 4. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Telefon und öffnen Sie dann die APP. 5.
Page 14
Gebrauch bitte vollständig auf. • Wird der Akku unter seine Nennspannung entladen, kann dies zu Prozessen führen, die den Akku beschädigen oder zerstören. Die ALPENHEAT Akkus besitzen deshalb eine Elektronik, die das Gerät abschaltet, bevor es zu einer solchen Tiefentladung kommt.
Wird der Mangel nach Ablauf der eingeschränkten Herstellergarantie festgestellt oder fällt er nicht unter diese Garantie oder liegt keine Kaufrechnung vor, behält sich ALPENHEAT das Recht vor, zu bestimmen und vorzuschlagen, welche Maßnahmen ergriffen werden (Reparatur oder Austausch auf Kosten des Kunden) nach alleinigem Ermessen von ALPENHEAT.
Page 16
нагряване е зададена твърде висока и трябва да бъде намалена незабавно или да извадите чорапа от батерията. Ако продуктът не се използва, батерийните пакети трябва да бъдат изключени от чорапите. Продуктите на Alpenheat не са съвместими един с друг или с продукти от други производители, така че никога не...
Page 17
да мига. Сега можете да свържете батериите чрез Bluetooth. Батериите работят само когато са включени в чорапите. ПЪРВИ СТЪПКИ С APP: 3. Изтеглете безплатното ПРИЛОЖЕНИЕ. 4. Активирайте Bluetooth на телефона си, след което отворете ПРИЛОЖЕНИЕТО. 5. В ПРИЛОЖЕНИЕТО: изберете чорапи в основния преглед на продукта. 6.
Page 18
• Ако батерията се разреди под номиналното си напрежение, това може да предизвика допълнителни процеси, които могат да повредят или унищожат батерията. • Затова батериите ALPENHEAT имат вградена електроника, която изключва уреда преди да се случи толкова дълбоко разреждане. • Честото презареждане може трайно да повреди батерията. Ето защо зарядното...
Page 19
дефект по време на гаранционния период, продуктът трябва незабавно да бъде върнат на оторизиран дилър на ALPENHEAT, заедно със съответната фактура за покупка с дата. В рамките на гаранционния период ALPENHEAT по свое собствено решение ще ремонтира или замени продукта.
Pokud se výrobek nepoužívá, je nutné odpojit baterie od ponožek. Produkty Alpenheat nejsou kompatibilní mezi sebou ani s produkty jiných výrobců, proto nikdy nepoužívejte nabíječky, ohřívače nebo baterie od jiných produktů. JAK NABÍJIT BATERIE A JAK ZAČÍT: 1.
Page 21
ZAČÍNÁME S APP: 3. Stáhněte si bezplatnou APP. 4. Aktivujte Bluetooth v telefonu a poté otevřete APP. 5. V APP: vyberte ponožky v hlavním přehledu produktů. 6. V APP: klikněte na blikající modrou ikonu Bluetooth připojení na ponožkách. 7. V APP: vyberte správnou ponožku (levou a/nebo pravou) 8.
• Pokud se baterie vybije pod své jmenovité napětí, může to spustit další procesy, které mohou baterii poškodit nebo zničit. • Baterie ALPENHEAT mají proto zabudovanou elektroniku, která přístroj vypne dříve, než dojde k tak hlubokému vybití. • Časté přebíjení může baterii trvale poškodit. Proto nabíječka automaticky zastaví...
Page 23
Pokud je vada zjištěna po uplynutí omezené záruky výrobce nebo se na ni tato záruka nevztahuje nebo není předložena žádná faktura za nákup, ALPENHEAT si vyhrazuje právo určit a navrhnout, jaké kroky je třeba podniknout (oprava nebo výměna na náklady zákazníka ) dle výhradního uvážení...
Page 24
DANISH ALPENHEAT VARMESTRØMPER MED APP Model: AJ23-APP FIRE-SKISOCKS (sæt med 1 par sokker AJ22) AJ26-APP FIRE-SOCKS (sæt med 1 par sokker AJ19) AJ27-APP FIRE- WoolSOCKS (sæt med 1 par sokker AJ21) INDHOLD • 1 par sokker (AJ19, AJ21 eller AJ22) med integrerede varmeelementer under tæerne...
KOM GODT I GANG MED APP’EN: • 3. Download den gratis APP. • 4. Aktiver Bluetooth på din telefon, og åbn derefter APP’en. • 5. I APP’en: vælg sokker i hovedproduktoversigten. • 6. I APP’en: klik på det blinkende blå Bluetooth-forbindelsesikon på sokkerne. •...
Page 26
• Hvis et batteri aflades under dets nominelle spænding, kan dette udløse yderligere processer, som kan beskadige eller ødelægge batteriet. • Derfor har ALPENHEAT-batterier indbygget elektronik, der slukker for enheden, før der sker en så dyb afladning. • Hyppig overopladning kan permanent beskadige batteriet. Derfor stopper opladeren automatisk opladningsprocessen, så...
Page 27
ELLER SKADE PÅ BRUGEREN FORÅRSAGET VED MISBRUG AF PRODUKTET. PRODUCENTENS BEGRÆNSEDE GARANTI ALPENHEAT garanterer, at dette produkt er fri for defekter i materiale eller udførelse. Garantiperioden starter på den dato, hvor produktet første gang blev købt af en slutkunde. Ved reparation eller ombytning forlænges garantiperioden hverken eller begynder på...
Page 28
ühendada. Kui toodet ei kasutata, tuleb akud sokkide küljest lahti ühendada. Alpenheat tooted ei ühildu omavahel ega teiste tootjate toodetega, seega ärge kunagi kasutage teiste toodete laadijaid, kütteseadmeid või akusid.
Page 29
RAKENDUSE APP KASUTAMISE ALUSTAMINE: 3. Laadige alla tasuta APP. 4. Aktiveerige oma telefonis Bluetooth, seejärel avage APP. 5. Rakenduses APP: valige toote põhiülevaatest sokid. 6. APP-s: klõpsake sokkide peal vilkuvat sinist Bluetooth-ühenduse ikooni. 7. Rakenduses APP: valige õige sokk (vasak ja/või parem) 8.
Page 30
• Kui aku tühjeneb alla selle nimipinge, võib see käivitada edasised protsessid, mis võivad akut kahjustada või hävitada. • Seetõttu on ALPENHEAT akudel sisseehitatud elektroonika, mis lülitab seadme välja enne, kui selline sügavtühjenemine toimub. • Sage ülelaadimine võib akut jäädavalt kahjustada. Seetõttu peatab laadija laadimisprotsessi automaatselt niipea, kui aku on täielikult laetud.
Page 31
ALPENHEAT EI VASTUTA TOOTE VÕI KASUTAJALE TEHTUD VIGASTUSTE EEST, MIS PÕHJUSINUD TOOTE VÄÄRKASUTAMIST. TOOTJA PIIRATUD GARANTII ALPENHEAT garanteerib, et sellel tootel ei ole materjali- ega tootmisdefekte. Garantiiperiood algab kuupäevast, mil lõppklient toote esmakordselt ostis. Remondi või vahetuse korral garantiiaeg ei pikene ega alga uuesti. Kui garantiiajal peaks ilmnema defekt, tuleb toode viivitamatult tagastada volitatud ALPENHEAT edasimüüjale koos vastava kuupäevaga ostuarvega.
Page 32
Si el producto no está en uso, las baterías deben desconectarse de los calcetines. Los productos Alpenheat no son compatibles entre sí ni con productos de otros fabricantes, por lo que nunca utilice cargadores, calentadores o paquetes de baterías de otros productos.
Page 33
COMENZANDO CON LA APLICACIÓN: 3. Descarga la APP gratuita. 4. Active Bluetooth en su teléfono y luego abra la APLICACIÓN. 5. En la APLICACIÓN: seleccione calcetines en la descripción general principal del producto. 6. En la APLICACIÓN: haga clic en el icono de conexión Bluetooth azul parpadeante en los calcetines.
Page 34
• Si una batería se descarga por debajo de su tensión nominal, esto podría desencadenar procesos adicionales que podrían dañar o destruir la batería. • Por lo tanto, las baterías ALPENHEAT tienen una electrónica incorporada que apaga el dispositivo antes de que se produzca una descarga tan profunda.
ALPENHEAT se reserva el derecho de determinar y sugerir qué medidas se deben tomar (reparación o cambio a cargo del cliente).
Page 36
Jos tuote ei ole käytössä, akkupaketit on irrotettava sukista. Alpenheat-tuotteet eivät ole yhteensopivia keskenään tai muiden valmistajien tuotteiden kanssa, joten älä koskaan käytä muiden tuotteiden latureita, lämmittimiä tai akkuja.
Page 37
5. APP:ssa: valitse sukat päätuotteen yleiskatsauksesta. 6. APP:ssa: napsauta vilkkuvaa sinistä Bluetooth-yhteyskuvaketta sukissa. 7. APP:ssa: valitse oikea sukka (vasen ja/tai oikea) 8. Nyt sukat on yhdistetty sovellukseesi. 9. Voit muuttaa lämpötilaa joko napsauttamalla lämpötasopainiketta APP:ssa tai painamalla akun kytkintä. 10. Napsauta APP:n päälle/pois-painiketta siirtyäksesi valmiustilaan. Akun punainen LED-valo vilkkuu.
Page 38
• Jos akku tyhjenee alle nimellisjännitteen, se voi laukaista lisäprosesseja, jotka voivat vahingoittaa tai tuhota akun. • Siksi ALPENHEAT-akuissa on sisäänrakennettu elektroniikka, joka sammuttaa laitteen ennen kuin näin syväpurkaus tapahtuu. • Toistuva ylilataus voi vahingoittaa akkua pysyvästi. Siksi laturi pysäyttää...
Page 39
Valmistajan rajoitettu takuu ei vaikuta lakisääteisiin takuuoikeuksiin. Jos vika havaitaan valmistajan rajoitetun takuun umpeutumisen jälkeen tai se ei kuulu tämän takuun piiriin tai ostolaskua ei ole toimitettu, ALPENHEAT varaa oikeuden päättää ja ehdottaa toimenpiteitä (korjaus tai vaihto asiakkaan kustannuksella) ) ALPENHEATin oman harkinnan mukaan.
Page 40
Si le produit n’est pas utilisé, les batteries doivent être déconnectées des chaussettes. Les produits Alpenheat ne sont pas compatibles entre eux ni avec les produits d’autres fabricants, n’utilisez donc jamais de chargeurs, de radiateurs ou de batteries d’autres produits.
2. Insérez la fiche de la chaussette dans la batterie. Une LED rouge commencera à clignoter. Vous pouvez désormais connecter les batteries via Bluetooth. Les piles ne fonctionnent que lorsqu’elles sont branchées sur les chaussettes. PREMIERS PAS AVEC L’APPLICATION : 3.
Page 42
• Si une batterie est déchargée en dessous de sa tension nominale, cela peut déclencher d’autres processus susceptibles d’endommager ou de détruire la batterie. • Par conséquent, les batteries ALPENHEAT sont dotées d’une électronique intégrée qui éteint l’appareil avant qu’une décharge aussi profonde ne se produise.
PRODUIT. GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT ALPENHEAT garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux ou de fabrication. La période de garantie commence à compter de la date à laquelle le produit a été acheté pour la première fois par un client final. En cas de réparation ou d’échange, la période de garantie n’est ni prolongée ni recommencée.
Page 44
ότι η ρύθμιση θερμότητας έχει ρυθμιστεί πολύ ψηλά και πρέπει να μειωθεί αμέσως ή να αποσυνδέσετε την κάλτσα από τη μπαταρία. Εάν το προϊόν δεν χρησιμοποιείται, οι μπαταρίες πρέπει να αποσυνδεθούν από τις κάλτσες. Τα προϊόντα Alpenheat δεν είναι συμβατά μεταξύ τους ή με προϊόντα άλλων κατασκευαστών, επομένως μην χρησιμοποιείτε...
Page 45
Ξεκινώντας με την APP: 3. Κατεβάστε τη δωρεάν APP. 4. Ενεργοποιήστε το Bluetooth στο τηλέφωνό σας και μετά ανοίξτε την APP. 5. Στην APP: επιλέξτε κάλτσες στην κύρια επισκόπηση προϊόντος. 6. Στην APP: κάντε κλικ στο μπλε εικονίδιο σύνδεσης Bluetooth που αναβοσβήνει στις κάλτσες.
Page 46
προκαλέσει περαιτέρω διεργασίες, οι οποίες θα μπορούσαν να καταστρέψουν ή να καταστρέψουν την μπαταρία. • Επομένως, οι μπαταρίες ALPENHEAT διαθέτουν ενσωματωμένα ηλεκτρονικά που απενεργοποιούν τη συσκευή πριν συμβεί μια τόσο βαθιά εκφόρτιση. • Η συχνή υπερφόρτιση μπορεί να βλάψει μόνιμα την μπαταρία. Αυτός είναι ο λόγος για...
Page 47
ΠΡΌΪΌΝΤΌΣ. ΠΕΡΙΌΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΤΌΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ Η ALPENHEAT εγγυάται ότι αυτό το προϊόν δεν έχει ελαττώματα στο υλικό ή την κατασκευή. Η περίοδος εγγύησης ξεκινά από την ημερομηνία κατά την οποία το προϊόν αγοράστηκε για πρώτη φορά από έναν τελικό πελάτη. Σε περίπτωση επισκευής ή αλλαγής, η περίοδος...
Page 48
čarapu od baterije. Ako se proizvod ne koristi, baterije se moraju odvojiti od čarapa. Alpenheat proizvodi nisu kompatibilni jedni s drugima ili s proizvodima drugih proizvođača, stoga nikada ne koristite punjače, grijače ili baterije drugih proizvoda.
Page 49
POČETAK RADA S APP-OM: 3. Preuzmite besplatnu APLIKACIJU. 4. Aktivirajte Bluetooth na svom telefonu, zatim otvorite APP. 5. U APLIKACIJI: odaberite čarape u glavnom pregledu proizvoda. 6. U APLIKACIJI: kliknite na trepćuću plavu ikonu Bluetooth veze na čarapama. 7. U APLIKACIJI: odaberite ispravnu čarapu (lijevu i/ili desnu) 8.
Page 50
• Ako se baterija isprazni ispod nominalnog napona, to može pokrenuti daljnje procese koji bi mogli oštetiti ili uništiti bateriju. • Stoga ALPENHEAT baterije imaju ugrađenu elektroniku koja isključuje uređaj prije nego što dođe do tako dubokog pražnjenja. • Često prekomjerno punjenje može trajno oštetiti bateriju. Zato punjač automatski zaustavlja proces punjenja čim je baterija potpuno napunjena.
Page 51
Ako se kvar otkrije nakon što je isteklo ograničeno jamstvo proizvođača ili nije pokriven ovim jamstvom ili nije priložen račun za kupnju, ALPENHEAT zadržava pravo odrediti i predložiti koje korake treba poduzeti (popravak ili zamjena na trošak kupca) ) prema vlastitom nahođenju ALPENHEAT-a.
Page 52
Ha a terméket nem használja, akkor az akkumulátort le kell választani a zokniról. Az Alpenheat termékek nem kompatibilisek egymással vagy más gyártók termékeivel, ezért soha ne használjon más termékek töltőit, fűtőtesteit vagy akkumulátorait.
Page 53
KEZDŐ LÉPÉSEK AZ APP-VAL: 3. Töltse le az ingyenes APP-t. 4. Aktiválja a Bluetooth funkciót a telefonon, majd nyissa meg az APP. 5. Az APP-ban: válassza ki a zoknit a termék fő áttekintésében. 6. Az APP-ban: kattintson a villogó kék Bluetooth kapcsolat ikonra a zoknikon. 7.
Page 54
• Ha az akkumulátor a névleges feszültsége alatt merül le, az további folyamatokat indíthat el, amelyek károsíthatják vagy tönkretehetik az akkumulátort. • Ezért az ALPENHEAT akkumulátorok beépített elektronikával rendelkeznek, amely kikapcsolja a készüléket, mielőtt ilyen mélykisülés megtörténne. • A gyakori túltöltés véglegesen károsíthatja az akkumulátort. Ezért a töltő...
Page 55
HELYTELEN HASZNÁLATÁBÓL OKOZOTT. GYÁRTÓI KORLÁTOZOTT GARANCIA Az ALPENHEAT garantálja, hogy ez a termék anyag- vagy gyártási hibáktól mentes. A jótállási időszak azon a napon kezdődik, amikor a terméket a végfelhasználó először megvásárolta. Javítás vagy csere esetén a jótállási idő nem hosszabbodik meg és nem kezdődik elölről.
Page 56
Se il prodotto non viene utilizzato, le batterie devono essere scollegate dalle calze. I prodotti Alpenheat non sono compatibili tra loro o con prodotti di altri produttori, quindi non utilizzare mai caricabatterie, riscaldatori o batterie di altri prodotti.
Page 57
INIZIARE CON L’APP: 3. Scarica l’APP gratuita. 4. Attiva il Bluetooth sul tuo telefono, quindi apri l’APP. 5. Nell’APP: seleziona calzini nella panoramica principale dei prodotti. 6. Nell’APP: clicca sull’icona blu lampeggiante della connessione Bluetooth sui calzini. 7. Nell’APP: seleziona la calza corretta (sinistra e/o destra) 8.
Page 58
• Pertanto le batterie ALPENHEAT dispongono di un’elettronica integrata che spegne il dispositivo prima che si verifichi una scarica così profonda. • Un sovraccarico frequente può danneggiare permanentemente la batteria. Ecco perché...
è coperto da questa garanzia o non viene fornita alcuna fattura di acquisto, ALPENHEAT si riserva il diritto di determinare e suggerire le misure da intraprendere (riparazione o sostituzione a spese del cliente ) ad esclusiva discrezione di ALPENHEAT.
Page 60
šilumos lygis, todėl jį reikia nedelsiant sumažinti arba atjunkite kojinę nuo akumuliatoriaus. Jei gaminys nenaudojamas, baterijų paketus reikia atjungti nuo kojinių. Alpenheat gaminiai nesuderinami tarpusavyje ar su kitų gamintojų gaminiais, todėl niekada nenaudokite kitų gaminių įkroviklių, šildytuvų ar baterijų blokų.
DARBO SU APP PRADŽIA: 3. Atsisiųskite nemokamą APP. 4. Suaktyvinkite „Bluetooth“ savo telefone, tada atidarykite APP. 5. APP: pagrindinėje gaminio apžvalgoje pasirinkite kojines. 6. APP: spustelėkite mirksinčią mėlyną Bluetooth ryšio piktogramą ant kojinių. 7. APP: pasirinkite tinkamas kojines (kairėje ir (arba) dešinėje) 8.
Page 62
• Jei akumuliatorius išsikrauna žemiau vardinės įtampos, tai gali sukelti tolesnius procesus, kurie gali sugadinti arba sugadinti akumuliatorių. • Todėl ALPENHEAT akumuliatoriuose yra įmontuota elektronika, kuri išjungia įrenginį prieš įvykstant tokiam giliam iškrovimui. • Dažnas perkrovimas gali visam laikui sugadinti akumuliatorių. Štai kodėl įkroviklis automatiškai sustabdo įkrovimo procesą, kai tik baterija visiškai įkraunama.
Page 63
Gamintojo ribota garantija neturi įtakos įstatyme numatytoms garantijos teisėms. Jei defektas nustatomas pasibaigus gamintojo ribotai garantijai arba jam netaikoma ši garantija arba nepateikiama pirkimo sąskaita, ALPENHEAT pasilieka teisę nuspręsti ir pasiūlyti kokių veiksmų imtis (remontuoti ar pakeisti kliento sąskaita). ) ALPENHEAT savo nuožiūra. Modeliai: AJ23-APP, AJ26-APP, AJ27-APP Neišmeskite į...
Page 64
Ja izstrādājums netiek lietots, akumulatoru bloki ir jāatvieno no zeķēm. Alpenheat produkti nav savietojami savā starpā vai ar citu ražotāju produktiem, tāpēc nekad neizmantojiet citu produktu lādētājus, sildītājus vai akumulatorus.
Page 65
DARBA SĀKŠANA AR APP: 3. Lejupielādējiet bezmaksas APP. 4. Tālrunī aktivizējiet Bluetooth, pēc tam atveriet APP. 5. Lietotnē APP: galvenajā produktu pārskatā atlasiet zeķes. 6. Lietotnē APP: noklikšķiniet uz mirgojošās zilās Bluetooth savienojuma ikonas uz zeķēm. 7. Lietotnē APP: izvēlieties pareizo zeķi (pa kreisi un/vai pa labi) 8.
Page 66
• Ja akumulators ir izlādējies zem tā nominālā sprieguma, tas var izraisīt turpmākus procesus, kas var sabojāt vai iznīcināt akumulatoru. • Tāpēc ALPENHEAT akumulatoros ir iebūvēta elektronika, kas izslēdz ierīci, pirms notiek tik dziļa izlāde. • Bieža pārlādēšana var neatgriezeniski sabojāt akumulatoru. Tāpēc lādētājs automātiski pārtrauc uzlādes procesu, tiklīdz akumulators ir pilnībā...
Page 67
Ražotāja ierobežotā garantija neietekmē likumā noteiktās garantijas tiesības. Ja defekts tiek atklāts pēc ražotāja ierobežotās garantijas termiņa beigām vai uz to neattiecas šī garantija vai nav iesniegts pirkuma rēķins, ALPENHEAT patur tiesības noteikt un ieteikt veicamos pasākumus (remonts vai maiņa uz klienta rēķina). ) pēc ALPENHEAT ieskatiem.
Page 68
Als het product niet in gebruik is, moeten de accupakketten losgekoppeld worden van de sokken. De producten van Alpenheat zijn niet compatibel met elkaar of met producten van andere fabrikanten. Gebruik daarom nooit opladers, verwarmingen of accupacks van andere producten.
Page 69
AAN DE SLAG MET DE APP: 3. Download de gratis APP. 4. Activeer Bluetooth op uw telefoon en open vervolgens de APP. 5. In de APP: selecteer sokken in het hoofdproductoverzicht. 6. In de APP: klik op het knipperende blauwe Bluetooth-verbindingspictogram op de sokken.
Page 70
• Als een accu wordt ontladen tot onder de nominale spanning, kan dit verdere processen in gang zetten, waardoor de accu beschadigd of vernield kan worden. • Daarom hebben ALPENHEAT-batterijen ingebouwde elektronica die het apparaat uitschakelt voordat een dergelijke diepe ontlading plaatsvindt.
Page 71
ALPENHEAT zich het recht voor om te bepalen en voor te stellen welke stappen moeten worden ondernomen (reparatie of vervanging op kosten van de klant).
Page 72
Hvis produktet ikke er i bruk, må batteripakkene kobles fra sokkene. Alpenheat- produkter er ikke kompatible med hverandre eller med produkter fra andre produsenter, så...
Page 73
KOMME I GANG MED APP: 3. Last ned gratis APP. 4. Aktiver Bluetooth på telefonen, og åpne deretter APPEN. 5. I APPEN: velg sokker i hovedproduktoversikten. 6. I APPEN: klikk på det blinkende blå Bluetooth-tilkoblingsikonet på sokkene. 7. I APPEN: velg riktig sokk (venstre og/eller høyre) 8.
Page 74
• Hvis et batteri utlades under den nominelle spenningen, kan dette utløse ytterligere prosesser som kan skade eller ødelegge batteriet. • Derfor har ALPENHEAT-batterier innebygget elektronikk som slår av enheten før en så dyp utladning skjer. • Hyppig overlading kan skade batteriet permanent. Det er derfor laderen stopper ladeprosessen automatisk så...
Page 75
Hvis feilen oppdages etter at produsentens begrensede garanti har utløpt eller den ikke dekkes av denne garantien eller det ikke er oppgitt en kjøpsfaktura, forbeholder ALPENHEAT seg retten til å bestemme og foreslå hvilke skritt som skal iverksettes (reparasjon eller bytte på...
Page 76
Jeśli produkt nie jest używany, akumulatory należy odłączyć od skarpet. Produkty Alpenheat nie są kompatybilne ze sobą ani z produktami innych producentów, dlatego nigdy nie używaj ładowarek, grzejników ani akumulatorów innych produktów. JAK ŁADOWAĆ AKUMULATORY I JAK ZACZĄĆ: 1.
Page 77
ROZPOCZĘCIE PRACY Z APLIKACJĄ: 3. Pobierz bezpłatną aplikację. 4. Aktywuj Bluetooth w swoim telefonie, a następnie otwórz aplikację. 5. W aplikacji: wybierz skarpetki w głównym przeglądzie produktów. 6. W aplikacji: kliknij migającą niebieską ikonę połączenia Bluetooth na skarpetkach. 7. W aplikacji: wybierz odpowiednią skarpetkę (lewą i/lub prawą) 8.
Page 78
• Jeżeli akumulator rozładuje się poniżej napięcia znamionowego, może to spowodować dalsze procesy, które mogą skutkować uszkodzeniem lub zniszczeniem akumulatora. • Dlatego akumulatory ALPENHEAT posiadają wbudowaną elektronikę, która wyłącza urządzenie zanim nastąpi tak głębokie rozładowanie. • Częste przeładowanie może trwale uszkodzić akumulator. Dlatego ładowarka automatycznie przerywa proces ładowania, gdy tylko akumulator zostanie w pełni...
USZKODZENIE PRODUKTU ANI OBRAŻENIA UŻYTKOWNIKA SPOWODOWANE NIEWŁAŚCIWYM UŻYTKOWANIEM PRODUKTU. OGRANICZONA GWARANCJA PRODUCENTA ALPENHEAT gwarantuje, że ten produkt jest wolny od wad materiałowych i wykonawczych. Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu pierwszego zakupu produktu przez klienta końcowego. W przypadku naprawy lub wymiany okres gwarancji nie ulega przedłużeniu ani nie rozpoczyna się...
Page 80
Se o produto não estiver em uso, as baterias deverão ser desconectadas das meias. Os produtos Alpenheat não são compatíveis entre si ou com produtos de outros fabricantes, portanto nunca use carregadores, aquecedores ou baterias de outros produtos.
Page 81
PRIMEIROS PASSOS COM O APP: 3. Baixe o APP gratuito. 4. Ative o Bluetooth no seu telefone e abra o APP. 5. No APP: selecione meias na visão geral do produto principal. 6. No APP: clique no ícone de conexão Bluetooth azul piscando nas meias. 7.
Page 82
• Se uma bateria for descarregada abaixo da sua tensão nominal, isso poderá desencadear processos adicionais, que poderão danificar ou destruir a bateria. • Portanto, as baterias ALPENHEAT possuem componentes eletrônicos integrados que desligam o dispositivo antes que ocorra uma descarga tão profunda.
PRODUTO. GARANTIA LIMITADA DO FABRICANTE ALPENHEAT garante que este produto está livre de defeitos de material ou de fabricação. O período de garantia começa na data em que o produto foi adquirido pela primeira vez por um cliente final. Em caso de reparação ou troca, o período de garantia não é...
Page 84
Dacă produsul nu este utilizat, acumulatorii trebuie să fie deconectați de la șosete. Produsele Alpenheat nu sunt compatibile între ele sau cu produse de la alți producători, așa că nu utilizați niciodată încărcătoare, încălzitoare sau baterii de la alte produse.
Page 85
ÎNCEPEȚI CU APP: 3. Descărcați aplicația gratuită. 4. Activați Bluetooth pe telefon, apoi deschideți APP. 5. În APP: selectați șosete în prezentarea principală a produsului. 6. În APP: faceți clic pe pictograma albastră intermitentă de conexiune Bluetooth de pe șosete. 7.
Page 86
• Dacă o baterie este descărcată sub tensiunea nominală, acest lucru ar putea declanșa procese ulterioare, care ar putea deteriora sau distruge bateria. • Prin urmare, bateriile ALPENHEAT au electronice încorporate care opresc dispozitivul înainte ca o descărcare atât de profundă să aibă loc.
Page 87
INDECUTĂ A PRODUSULUI. GARANȚIA LIMITĂ A PRODUCĂTORULUI ALPENHEAT garantează că acest produs nu prezintă defecte de material sau de manoperă. Perioada de garanție începe de la data la care produsul a fost achiziționat pentru prima dată de către un client final. În cazul reparațiilor sau schimburilor, perioada de garanție nu se prelungește și nici nu începe din nou.
Page 88
СРПСКИ АЛПЕНХЕАТ ГРЕЈАНЕ ЧАРАПЕ СА АПП Модел: АЈ23-АПП ФИРЕ-СкиСОЦКС (комплет са 1 паром чарапа АЈ22) АЈ26-АПП ФИРЕ-ЧАРАПЕ (комплет са 1 паром чарапа АЈ19) АЈ27-АПП ФИРЕ- ВоолСОЦКС (комплет са 1 паром чарапа АЈ21 САДРЖАЈ • 1 пар чарапа (АЈ19, АЈ21 или АЈ22) са интегрисаним грејним елементима испод...
Page 89
Почетак рада са АПП: 3. Преузмите бесплатну АПП. 4. Активирајте Блуетоотх на телефону, а затим отворите АПЛИКАЦИЈУ. 5. У апликацији: изаберите чарапе у главном прегледу производа. 6. У апликацији: кликните на трепћућу плаву икону Блуетоотх везе на чарапама. 7. У апликацији: изаберите исправну чарапу (леву и/или десну) 8.
Page 90
колико је батерија напуњена (*погледајте „Battery status“). Када је батерија прикључена на чарапу, у зависности од подешавања грејања, светлеће црвене/ наранџасте/зелене ЛЕД диоде показују колико је батерија потпуно напуњена. ЕЛЕКТРИЧНИ ПАРАМЕТРИ: Напон батерије чарапа: 3.7В Капацитет батерије чарапа 2300мАх / 8,51 Вх ПАРАМЕТРИ...
Page 91
• Складиштење на -5 °Ц до 45 °Ц (Ли-Ион) и на 0 °Ц до 40 °Ц (Ли-Полимер) је могуће, али се не препоручује • Батерије се морају пунити сваких 6 месеци. • Чак и ако се не користе батерије губе енергију. Ли-Ион батерија губи око 3 % до...
и его следует немедленно уменьшить или отсоединить носок от аккумуляторной батареи. Если изделие не используется, аккумуляторы необходимо отсоединить от носков. Продукты Alpenheat несовместимы друг с другом или с продуктами других производителей, поэтому никогда не используйте зарядные устройства, обогреватели или аккумуляторы других продуктов.
Page 93
2. Вставьте вилку носка в аккумулятор. Один красный светодиод начнет мигать. Теперь вы можете подключать аккумуляторы через Bluetooth. Батарейки работают только тогда, когда они вставлены в носки . Начало работы с приложением: 3. Загрузите бесплатное приложение. 4. Активируйте Bluetooth на своем телефоне, затем откройте ПРИЛОЖЕНИЕ. 5.
Page 94
• Если аккумулятор разряжается ниже номинального напряжения, это может вызвать дальнейшие процессы, которые могут повредить или разрушить аккумулятор. • Поэтому аккумуляторы ALPENHEAT имеют встроенную электронику, которая отключает устройство до того, как произойдет столь глубокий разряд. • Частая перезарядка может привести к необратимому повреждению аккумулятора.
установленные законом гарантийные права. Если дефект обнаружен после истечения срока ограниченной гарантии производителя, или он не покрывается настоящей гарантией, или не предоставлен счет на покупку, ALPENHEAT оставляет за собой право определять и предлагать, какие действия необходимо предпринять (ремонт или замена за счет клиента). ) по собственному усмотрению ALPENHEAT.
Page 96
SVENSK ALPENHEAT UPPVÄRMDA STRUMPOR MED APP Modell: AJ23-APP FIRE-SkiSOCKS (set med 1 par strumpor AJ22) AJ26-APP FIRE-SOCKS (set med 1 par strumpor AJ19) AJ27-APP FIRE- WoolSOCKS (set med 1 par strumpor AJ21) INNEHÅLL • 1 par strumpor (AJ19, AJ21 eller AJ22) med integrerade värmeelement under tårna •...
Page 97
KOMMA IGÅNG MED APP: 3. Ladda ner den kostnadsfria APPEN. 4. Aktivera Bluetooth på din telefon och öppna sedan APPEN. 5. I APPEN: välj strumpor i huvudproduktöversikten. 6. I APPEN: klicka på den blinkande blå Bluetooth-anslutningsikonen på strumpor. 7. I APPEN: välj rätt strumpa (vänster och/eller höger) 8.
Page 98
• Om ett batteri laddas ur under sin nominella spänning kan detta utlösa ytterligare processer som kan skada eller förstöra batteriet. • Därför har ALPENHEAT-batterier inbyggd elektronik som stänger av enheten innan en sådan djupurladdning sker. • Frekvent överladdning kan permanent skada batteriet. Det är därför laddaren stoppar laddningsprocessen automatiskt så...
Page 99
PRODUKTEN. TILLVERKARENS BEGRÄNSADE GARANTI ALPENHEAT garanterar att denna produkt är fri från defekter i material eller utförande. Garantiperioden börjar det datum då produkten första gången köptes av en slutkund. Vid reparation eller byte varken förlängs garantitiden eller börjar den på...
Page 100
Če izdelka ne uporabljate, morate baterijske pakete odklopiti od nogavic. Izdelki Alpenheat niso združljivi med seboj ali z izdelki drugih proizvajalcev, zato nikoli ne uporabljajte polnilnikov, grelnikov ali baterijskih paketov drugih izdelkov.
Page 101
7. V APLIKACIJI: izberite pravo nogavico (levo in/ali desno) 8. Zdaj so nogavice povezane z vašo APP. 9. Če želite spremeniti temperaturo, kliknite gumb za raven toplote v APP ali pritisnite vklopite baterijo. 10. Kliknite gumb za vklop/izklop v APLIKACIJI, da preklopite v stanje pripravljenosti. Rdeča LED na bateriji utripa.
Page 102
• Če je baterija izpraznjena pod nazivno napetostjo, lahko to sproži nadaljnje procese, ki lahko poškodujejo ali uničijo baterijo. • Zato imajo baterije ALPENHEAT vgrajeno elektroniko, ki izklopi napravo še preden pride do tako globoke izpraznitve. • Pogosto prekomerno polnjenje lahko trajno poškoduje baterijo. Zato polnilec samodejno ustavi postopek polnjenja, takoj ko je baterija popolnoma napolnjena.
Page 103
POŠKODBE UPORABNIKA, KI JIH POVZROČI NEPRAVILNA UPORABA IZDELKA. OMEJENA GARANCIJA PROIZVAJALCA ALPENHEAT jamči, da je ta izdelek brez napak v materialu ali izdelavi. Garancijska doba začne teči z dnem, ko je izdelek prvič kupil končni kupec. V primeru popravila ali menjave se garancijska doba ne podaljša in ne začne znova.
Page 104
Ak sa výrobok nepoužíva, batérie sa musia odpojiť od ponožiek. Produkty Alpenheat nie sú kompatibilné navzájom ani s produktmi iných výrobcov, preto nikdy nepoužívajte nabíjačky, ohrievače alebo akumulátory od iných produktov. AKO NABÍJAŤ BATÉRIE A AKO ZAČAŤ: 1.
Page 105
ZAČÍNAME S APP: 3. Stiahnite si bezplatnú APP. 4. Aktivujte Bluetooth na svojom telefóne a potom otvorte APP. 5. V APP: vyberte ponožky v hlavnom prehľade produktov. 6. V APP: kliknite na blikajúcu modrú ikonu Bluetooth pripojenia na ponožkách. 7. V APP: vyberte správnu ponožku (ľavú a/alebo pravú) 8.
Page 106
• Ak sa batéria vybije pod menovité napätie, môže to spustiť ďalšie procesy, ktoré môžu batériu poškodiť alebo zničiť. • Batérie ALPENHEAT majú preto zabudovanú elektroniku, ktorá vypne prístroj skôr, ako dôjde k takémuto hlbokému vybitiu. • Časté prebíjanie môže batériu nenávratne poškodiť. Preto nabíjačka automaticky zastaví...
Page 107
Obmedzená záruka výrobcu nemá vplyv na zákonné záručné práva. Ak je chyba zistená po uplynutí obmedzenej záruky výrobcu alebo sa na ňu nevzťahuje táto záruka alebo ak nie je dodaná faktúra za nákup, spoločnosť ALPENHEAT si vyhradzuje právo určiť a navrhnúť, aké kroky treba podniknúť (oprava alebo výmena na náklady zákazníka ) podľa vlastného uváženia spoločnosti ALPENHEAT.
Need help?
Do you have a question about the AJ23-APP and is the answer not in the manual?
Questions and answers