Page 2
INSTRUCTION Charge the battery with the Feel the soothing warmth within included battery charger. minutes! Plug the connector to the battery Unplug the connector from the and choose a temperatur level on battery. Remove the battery for the battery. storage.
Page 4
- If a battery is discharged below its nominal voltage, this might trigger further processes, which could damage or destroy the battery. - Therefore, ALPENHEAT batteries have built-in electronics that switch off the device before such a deep discharge happens. - Frequent overcharging can permanently damage the battery.
Page 5
- Wird der Akku unter seine Nennspannung entladen, kann dies zu Prozessen führen, die den Akku beschädigen oder zerstören. Die ALPENHEAT Akkus besitzen deshalb eine Elektronik, die das Gerät abschaltet, bevor es zu einer solchen Tiefentladung kommt. - Auch häufiges Überladen kann den Akku dauerhaft schädigen.
Only use the original recharger supplied with the product for charging the battery pack. It has been designed for indoor use only and should not be exposed to moisture. Alpenheat products are not compatible with one another or with products from other manufacturers, so never use chargers, heaters or battery packs from other products.
Plug the recharger into a standard household outlet. Do not use the recharger near sources of moisture. If you are travelling make sure the power is on and that the power to that outlet is not turned off with the light switch, as is customary in some hotel rooms. A shaver outlet is not suitable and should not be used.
If the defect is detected after the manufacturer’s limited guarantee has expired or it is not covered by this guarantee or there is no purchase invoice provided, ALPENHEAT reserves the right to determine and suggest which steps be taken (repair or exchange at the expense of the customer) at ALPENHEAT’s sole discretion.
Sollten Sie einen Schaden an den Anschlussleitungen oder anderen Teilen des Artikels feststellen, darf der Artikel nicht weiter benutzt werden. Nehmen Sie keine Veränderung am Artikel vor und zweckentfremden Sie ihn nicht. ALPENHEAT Produkte sind nicht miteinander kompati- bel oder mit Produkte anderer Hersteller, daher verwenden Sie niemals Ladegeräte, Heizelemente, Akkupacks von anderen Produkten oder Hersteller.
Page 10
Laden Sie den Akku bei einer Umgebungstemperatur vom 10° - 35 ° Celsius / 50° - 95° Fahren- heit. Die Temperatur des Aufbewahrungsortes darf 50° Celsius / 122° Fahrenheit nicht überstei- gen, da der Akku sonst beschädigt wird. HINWEISE ZUR AKKU PFLEGE: Ein übermäßiges Aufladen des Akkus wird durch die Ladesteuerung im Akku verhindert.
Page 11
DES BENUTZERS DURCH FALSCHE ANWENDUNG NICHT VERANTWORTLICH. Beschränkte Herstellergarantie ALPENHEAT garantiert, dass alle Produkte frei von Material- oder Herstellungsfehlern sind. Die Garantiefrist beginnt mit Erwerbsdatum. Sie wird durch erfolgte Reparaturmaßnahmen oder Austausch weder verlängert noch beginnt sie von neuem. Innerhalb der Garantieperiode beseitigt ALPENHEAT Mängel nach eigener Wahl durch Reparaturen oder Austausch des Produkts.
Na nabíjanie batérie používajte iba originálnu nabíjačku dodávanú s výrobkom. Bol navrhnutý len pre vnútorné použitie a nemal by byť vystavený vlhkosti. Produkty Alpenheat nie sú kompatibilné navzájom ani s produktmi iných výrobcov, preto nikdy nepoužívajte nabíjačky, ohrievače alebo akumulátory od iných produktov.
Page 13
STAROSTLIVOSŤ O BATÉRIE: Nadmernému nabíjaniu bráni ovládanie nabíjania v akumulátore. Občasné nedostatočné nabitie (menej ako 4 hodiny) nepoškodí batériu. Časté nedostatočné nabíjanie počas niekoľkých týždňov však vedie k zníženiu výkonovej kapacity. Úplne nabite batériu, aby ste zvýšili výkon. Úplné vybitie batérie zaisťuje mimoriadne efektívne využitie. Ak sa to nerobí pravidelne, zhorší sa aj schopnosť...
Page 14
UŽÍVATEĽA SPÔSOBENÉ NESPRÁVNYM POUŽÍVANÍM SUŠIČA. Obmedzená záruka výrobcu: ALPENHEAT ručí za to, že tento produkt nemá materiálové a výrobné vady. Na baterie sa nevztahuje zaruka. Táto záruka začína plynúť dátumom, keď tento produkt nadobudol prvý konečný spotrebiteľ. Opravou alebo výmenou výrobku sa záruka nepredlžuje ani nezačína znovu plynúť.
Stosować tylko oryginalne ładowarki dostarczone z produktem do ładowania akumulatorów. Produkt został zaprojektowany do użytku w pomieszczeniach i nie powinien być narażone na działanie wilgoci. Produkty ALPENHEAT nie są kompatybilne ze sobą lub z produktami innych producentów, więc nigdy nie należy używać ładowarek, grzejników lub akumulatorów z innych produktów.
Podłącz ładowarkę do standardowego gniazdka domowego. Nie używaj ładowarki w pobliżu źródeł wilgoci. Jeśli podróżujesz, upewnij się, że zasilanie jest włączone i że zasilanie tego gniazdka nie jest wyłączane włącznikiem światła, jak to ma miejsce w niektórych pokojach hotelowych. Gniazdko golarki nie jest odpowiednie i nie powinno być używane. Nagrzewanie się...
Page 17
Ograniczona gwarancja producenta nie ma wpływu na ustawowe prawa gwarancyjne. Jeśli zostanie wykryta usterka, po okresie 6 miesięcy, ograniczona gwarancja producenta wygasła lub nie jest objęta niniejszą gwarancją i nie ma faktury zakupu, ALPENHEAT zastrzega sobie prawo do rozstrzygnięcia, i sugeruje, jakie kroki należy podjąć (naprawa lub wymiana na koszt klienta) zgodnie z uznaniem ALPENHEAT.
Namenjen je le za uporabo v zaprtih prostorih in ne sme biti izpostavljen vlagi. Alpenheat izdelki niso združljivi med seboj ali z izdelki drugih proizvajalcev, zato nikoli ne uporabljajte polnilce, grelce ali baterijske vložke iz drugih proizvodov. Ne vstavljajte kovinskih ali drugih predmetov v vtičnico ali vtič, ker to lahko poškoduje izdelek.
Page 19
VZGOJA BATERIJE: Prekomerno polnjenje prepreči nadzor polnjenja v baterijskem paketu. Občasno nezadostno polnjenje (manj kot 4 ure) ne poškoduje baterije. Vendar pa pogosto nezadostno polnjenje v obdobju tednov povzroči zmanjšanje zmogljivosti delovanja. Popolnoma napolnite baterijo, da povečate zmogljivost. Popolno izpraznitev akumulatorja zagotavlja izjemno učinkovito uporabo. Če tega ne izvajate redno, se zmanjša tudi zmogljivost polnjenja.
Page 20
UPORABNIKA ZARADI NAPAČNE UPORABE IZDELKA. OMEJENA GARANCIJA PROIZVAJALCA ALPENHEAT jamči, da je ta izdelek brez napak v materialu ali izdelavi. Baterije in baterijski vložki so izključeni iz garancije. Garancijski rok začne teči z dnem, ko je bil izdelek kupljen. V primeru popravila ali zamenjave se garancijska doba ne podaljša ali začne znova.
Namijenjen je samo za uporabu u zatvorenom prostoru, te ne bi trebao biti izložen vlazi. Alpenheat proizvodi nisu kompatibilni međusobno jedno s drugim ili s proizvodima drugih proizvođača, tako da nikada ne koristite punjače grijaćih tijela ili baterije iz drugih proizvoda.
Page 22
Uključite punjač u standardnu kućnu utičnicu. Nemojte koristiti punjač u blizini izvora vlage. Ako putujete, provjerite je li napajanje uključeno i da se struja u toj utičnici ne isključi prekidačem za svjetlo, kao što je uobičajeno u nekim hotelskim sobama. Utičnica za brijanje nije prikladna i ne smije se koristiti.
Page 23
KORISNIKA NASTALIH NEPRAVILNIM RUKOVANJEM PROIZVODA. OGRANIČENO JAMSTVO PROIZVOĐAČA: ALPENHEAT jamči da je ovaj proizvod bez grešaka u materijalu ili izradi.Baterije ili baterija su isključeni iz jamstva Jamstveni rok počinje teći od dana kada je prvi proizvod kupljen od strane krajnjeg kupca. U slučaju popravka ili zamjene, jamstveni rok se ne produžuje ni niti započinje ispočetka.
Page 24
SVENSK ALPENHEAT uppvärmd kudde FIRE-CUSHION Modell: AJ7 I EN BORT: - 1 dyna med integrerat värmeelement - 1st laddare - 1 batteripaket SÄKERHETS INSTRUKTIONER Förvara produkten utom räckhåll för små barn, eftersom den innehåller små delar som kan vara svalt. Denna produkt bör inte användas av individer som inte kan avgöra när temperaturen är för varm eller för kall.
BATTERISKÖTSEL: Överdriven laddning förhindras av laddningskontrollen i batteripaketet. Otillräcklig laddning då och då (mindre än 4 timmar) skadar inte batteripaketet. Ofta otillräcklig laddning under en period av veckor resulterar dock i en minskning av prestandakapaciteten. Ladda batteripaketet helt för att öka prestandakapaciteten.
Page 26
Om defekten upptäcks efter att tillverkarens begränsade garanti har löpt ut eller om den inte omfattas av denna garanti eller om det inte finns någon inköpsfaktura, förbehåller sig ALPENHEAT rätten att fastställa och föreslå vilka åtgärder som ska vidtas (reparation eller byte på kundens bekostnad) efter ALPENHEAT:s eget gottfinnande.
LATVJU ALPENHEAT apsildāms spilvens FIRE-CUSHION Modelis: AJ7 ĪSUMĀ: - 1 spilvens ar integrētu sildelementu - 1 lādētājs - 1 akumulatora bloks IINSTRUKCIJA DROŠĪBAS INSTRUKCIJA Šis produkts satur sīkas detaļas, kuras varētu norīt, tādēļ nedodiet bērniem, kas jaunāki par trīs gadiem.
Page 28
Pilnībā uzlādēts akumulators nodrošina augstvērtīgu un kvalitatīvu pielietojumu. Ja tas regulāri netiek ievērots, tad iespējams, ka akumulatora spēja pilnībā uzlādieties tiek samazināta. Lai paaugstinātu un nodrošinātu akumulatora ilgtspēju, pilnībā to izlādējiet, lai varētu to pilnīgi uzlādēt. Lai pagarinātu akumulatoru dzīves ciklu, pilnībā uzlādējiet tos ik pēs 3-6 mēnešiem. BATERIJAS IZMANTOŠANA 1.
Page 29
ALPENHEAT NAV ATBILDĪGS PAR JEBKĀDU PRODUKTA BOJĀJUMU VAI LIETOTĀJAM NODARĪTO KAITĒJUMU, NEPAREIZAS PRODUKTA LIETOŠANAS REZULTĀTĀ! Alpenheat garantē, ka šis produkts ir bez materiāla vai apdares defektiem. Garantijas termiņš sākas no dienas, kad produktu pirmo reizi iegādājas gala patērētājs. Remonta vai apmaiņas gadījumā, garantijas periods netiek pagarināts, garantijas termiņš...
Il a été conçu pour une utilisation en intérieur uniquement et ne doit pas être exposé à l’humidité. Les produits Alpenheat ne sont pas compatibles entre eux ou avec des produits d’autres fabricants, donc n’utilisez jamais de chargeurs, radiateurs ou batteries d’autres produits.
Branchez le chargeur dans une prise domestique standard. N’utilisez pas le chargeur à proximité de sources d’humidité. Si vous voyagez, assurez-vous que l’alimentation est allumée et que l’alimentation de cette prise n’est pas coupée avec l’interrupteur d’éclairage, comme c’est la coutume dans certaines chambres d’hôtel.
Page 32
Si le défaut est détecté après l’expiration de la garantie limitée du fabricant ou s’il n’est pas couvert par cette garantie ou s’il n’y a pas de facture d’achat, ALPENHEAT se réserve le droit de déterminer et de proposer les étapes à suivre (réparer ou échanger aux frais du client ) À la seule discrétion d’ALPENHEAT.
K nabíjení baterie používejte pouze originální nabíječku dodávanou s výrobkem. Byl navržen pouze pro vnitřní použití a neměl by být vystaven vlhkosti. Produkty Alpenheat nejsou kompatibilní mezi sebou ani s produkty jiných výrobců, proto nikdy nepoužívejte nabíječky, ohřívače nebo baterie od jiných produktů.
Page 34
PÉČE O BATERIE: Nadměrnému nabíjení zabrání ovládání nabíjení v akumulátoru. Občasné nedostatečné nabití (méně než 4 hodiny) baterii nepoškodí. Časté nedostatečné nabíjení po dobu několika týdnů však vede ke snížení výkonové kapacity. Zcela nabijte baterii, abyste zvýšili výkon. Úplné vybití baterie zajišťuje extrémně...
Page 35
ZRANĚNÍ UŽIVATELE ZPŮSOBENÉ NESPRÁVNÝM POUŽITÍM PRODUKTU. OMEZENÁ ZÁRUKA VÝROBCE: ALPENHEAT zaručuje, že tento výrobek je bez vad materiálu nebo zpracování. Záruční doba začíná dnem, kdy byl výrobek poprvé zakoupen koncovým zákazníkem. V případě opravy nebo výměny se záruční doba neprodlužuje ani nezačíná znovu. Dojde-li během záruční doby k závadě, musí...
Page 36
Het is alleen ontworpen voor gebruik binnenshuis en mag niet worden blootgesteld aan vocht. Alpenheat-producten zijn niet compatibel met elkaar of met producten van andere fabrikanten, dus gebruik nooit opladers, verwarmingen of accu’s van andere producten.
Page 37
Laad de accu op bij een omgevingstemperatuur tussen 10° - 35°C / 50° - 95°F. De opslagtemperatuur mag niet hoger zijn dan 50°C / 122°F, anders kan de batterij beschadigd raken. BATTERIJ VERZORGING: Overladen wordt voorkomen door de laadregeling in het accupack. Af en toe onvoldoende opladen (minder dan 4 uur) is niet schadelijk voor de accu.
Page 38
Als het defect wordt ontdekt nadat de beperkte fabrieksgarantie is verlopen of het niet onder deze garantie valt of er geen aankoopfactuur is, behoudt ALPENHEAT zich het recht voor om te bepalen en te suggereren welke stappen moeten worden ondernomen (reparatie of omruiling op kosten van de klant) naar goeddunken van ALPENHEAT.
Käytä akun lataamiseen vain tuotteen mukana toimitettua alkuperäistä laturia. Se on suunniteltu vain sisäkäyttöön, eikä sitä saa altistaa kosteudelle. Alpenheat-tuotteet eivät ole yhteensopivia keskenään tai muiden valmistajien tuotteiden kanssa, joten älä koskaan käytä muiden tuotteiden latureita, lämmittimiä...
AKUN HUOLTO: Akun latauksen säädin estää liiallisen latauksen. Satunnainen riittämätön lataus (alle 4 tuntia) ei vahingoita akkua. Toistuva riittämätön lataus useiden viikkojen aikana kuitenkin heikentää suorituskykyä. Lataa akku täyteen parantaaksesi suorituskykyä. Akun täydellinen purkaminen varmistaa erittäin tehokkaan käytön. Jos tätä ei tehdä säännöllisesti, myös latauskyky heikkenee.
Takuuaikana ALPENHEAT korjaa tai vaihtaa tuotteen omasta päätöksestään. POIKKEUKSET JA RAJOITUKSET: Akut tai akkupaketit eivät kuulu takuun piiriin. ALPENHEAT ei anna takuuta vahingoista, jotka ovat aiheutuneet onnettomuuksista, huolimattomuudesta tai väärästä käytöstä. Lisäksi tekstiilien kuluminen, ulkonäön muutos, tuotteen muuttaminen, tuotteen vaurioituminen eivät myöskään kuulu tähän takuu.
ITALIANO Cuscino riscaldante ALPENHEAT Modello: AJ7 Contenuto - 1 cuscino con elementi riscaldanti - 1 caricatore - 1 pacchetto batterie Introduzione Istruzioni di sicurezza Tenete il prodotto lontano dalla portata dei bambini poiché contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere ingeriti. Questo prodotto non deve essere utilizzato da persone che non sono in grado di individuare se la temperatura è...
È normale che il caricabatterie si riscaldi durante la ricarica. Caricare il pacco batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10° - 35°C / 50° - 95°F. La temperatura di conservazione non deve superare i 50°C / 122°F, altrimenti il pacco batteria potrebbe danneggiarsi. CURA DELLA BATTERIA: Una carica eccessiva viene impedita dal controllo della carica nel pacco batteria.
Se il difetto viene rilevato dopo 6 mesi dalla scadenza della garanzia del produttore, oppure non è coperto dalla garanzia o non c’è più lo scontrino, ALPENHEAT si riserva il diritto di determinare e suggerire quali passi devono essere adottati (riparazione o sostituzione a spese...
продукта. Для зарядки аккумуляторной батареи используйте только оригинальное зарядное устройство, поставляемое с продуктом. Он предназначен только для использования в помещении и не должен подвергаться воздействию влаги. Продукты Alpenheat несовместимы друг с другом или с продуктами других производителей, поэтому никогда не...
Включите зарядное устройство в стандартную бытовую розетку. Не используйте зарядное устройство рядом с источниками влаги. Если вы путешествуете, убедитесь, что питание включено и что розетка не выключается выключателем света, как это принято в некоторых гостиничных номерах. Розетка для бритвы не подходит и не должна использоваться. Нагревание...
установленные законом гарантийные права. Если дефект обнаружен после истечения срока ограниченной гарантии производителя, или он не покрывается данной гарантией, или если не выставлен счет за покупку, ALPENHEAT оставляет за собой право определять и предлагать шаги, которые необходимо предпринять (ремонт или замена за счет клиента. ) по...
Ha sido diseñado solo para uso en interiores y no debe exponerse a la humedad. Los productos Alpenheat no son compatibles entre sí ni con productos de otros fabricantes, por lo que nunca utilice cargadores, calentadores o paquetes de baterías de otros productos.
Enchufe el cargador en un tomacorriente doméstico estándar. No utilice el cargador cerca de fuentes de humedad. Si está de viaje, asegúrese de que la energía esté encendida y que la energía de ese tomacorriente no esté apagada con el interruptor de la luz, como es costumbre en algunas habitaciones de hotel.
USUARIO CAUSADO POR EL MAL USO DEL PRODUCTO. GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE: ALPENHEAT garantiza que este producto está libre de defectos de material o mano de obra. El período de garantía comienza en la fecha en que el cliente final compró el producto por primera vez.
Page 51
Bruk kun den originale laderen som fulgte med produktet for å lade batteripakken. Den er kun designet for innendørs bruk og bør ikke utsettes for fuktighet. Alpenheat-produkter er ikke kompatible med hverandre eller med produkter fra andre produsenter, så bruk aldri ladere, varmeovner eller batteripakker fra andre produkter.
Page 52
BATTERIPLEIE: Overdreven lading forhindres av ladekontrollen i batteripakken. Tidvis utilstrekkelig opplading (mindre enn 4 timer) skader ikke batteripakken. Imidlertid resulterer hyppig utilstrekkelig lading over en periode på uker i en reduksjon av ytelseskapasiteten. Lad batteripakken helt for å øke ytelseskapasiteten. Fullstendig utlading av batteripakken sikrer ekstremt effektiv utnyttelse.
Hvis feilen oppdages etter at produsentens begrensede garanti har utløpt eller den ikke dekkes av denne garantien eller det ikke er oppgitt en kjøpsfaktura, forbeholder ALPENHEAT seg retten til å bestemme og foreslå hvilke skritt som skal iverksettes (reparasjon eller bytte på kundens regning) etter ALPENHEATs eget skjønn.
Az akkumulátor töltéséhez csak a termékhez mellékelt eredeti töltőt használja. Csak beltéri használatra tervezték, és nem szabad nedvességnek kitenni. Az Alpenheat termékek nem kompatibilisek egymással vagy más gyártók termékeivel, ezért soha ne használjon más termékek töltőit, fűtőtesteit vagy akkumulátorait.
Page 55
Normális, hogy a töltő felmelegszik töltés közben. Az akkumulátort 10°-35°C/50°-95°F közötti környezeti hőmérsékleten töltse. A tárolási hőmérséklet nem haladhatja meg az 50°C/122°F értéket, különben az akkumulátorcsomag megsérülhet. AKKUMULÁTORGONDOZÁS: A túlzott töltést az akkumulátorcsomagban található töltésvezérlő akadályozza meg. Az alkal- mankénti elégtelen újratöltés (kevesebb, mint 4 óra) nem károsítja az akkumulátort. A hetekig tartó gyakori, elégtelen töltés azonban a teljesítmény csökkenését eredményezi.
Page 56
OKOZOTT. GYÁRTÓI KORLÁTOZOTT GARANCIA: Az ALPENHEAT garantálja, hogy ez a termék anyag- vagy gyártási hibáktól mentes. A jótállási időszak azon a napon kezdődik, amikor a terméket a végfelhasználó először megvásárolta. Javítás vagy csere esetén a garanciaidő nem hosszabbodik meg és nem kezdődik elölről. Ha a garanciális időszak alatt meghibásodás lép fel, a terméket haladéktalanul vissza kell juttatni egy...
СРПСКИ АЛПЕНХЕАТ грејани јастук ФИРЕ-ЦУСХИОН Модел: АЈ7 УКРАТКО: (Слика 1) - 1 јастук са интегрисаним грејним елементом - 1 пуњач - 1 батерија БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА Држите производ ван домашаја мале деце, јер садржи ситне делове који би могли бити прогутао. Овај производ не би требало да користе особе које нису у стању да одреде када температура...
Page 58
Укључите пуњач у стандардну кућну утичницу. Не користите пуњач у близини извора влаге. Ако путујете, уверите се да је напајање укључено и да струја у тој утичници није искључена прекидачем за светло, као што је уобичајено у неким хотелским собама. Утичница за бријање...
Page 59
ЧИШЋЕЊЕ Уклоните батерију. Не перите у машини или ручно. Препоручује се чишћење места благим сапуном, влажном крпом или меком четком. Немојте користити избељивач или јак детерџент. Уверите се да је јастук сув пре него што га одложите. ОДЛАГАЊЕ ПРОИЗВОДА Овај производ се мора одложити у складу са важећим смерницама за одлагање коришћених електричних...
Page 60
împreună cu produsul pentru încărcarea acumulatorului. A fost proiectat numai pentru utilizare în interior și nu trebuie expus la umiditate. Produsele Alpenheat nu sunt compatibile între ele sau cu produse de la alți producători, așa că nu utilizați niciodată încărcătoare, încălzitoare sau baterii de la alte produse.
Conectați încărcătorul la o priză standard de uz casnic. Nu utilizați încărcătorul în apropierea surselor de umiditate. Dacă călătoriți, asigurați-vă că alimentarea este pornită și că priza respectivă nu este oprită cu comutatorul de lumină, așa cum este obișnuit în unele camere de hotel.
Page 62
ALPENHEAT își rezervă dreptul de a determina și de a sugera ce pași să fie urmați (reparație sau schimb pe cheltuiala clientului) la discreția exclusivă a ALPENHEAT.
Need help?
Do you have a question about the fire CUSHION and is the answer not in the manual?
Questions and answers