Parkside PAPK 12 A4 Translation Of The Original Instructions

Parkside PAPK 12 A4 Translation Of The Original Instructions

Rechargeable battery/charger
Hide thumbs Also See for PAPK 12 A4:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Akku / Rechargeable Battery PAPK 12 A4 /
Ladegerät / Charger PLGK 12 A3
Akku / Ladegerät
Originalbetriebsanleitung
Akumulator / Ładowarka
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
MD
Acumulator / Încărcător
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Punjiva baterija / Uređaj
za punjenje
Prijevod originalnih uputa za uporabu
IAN 454328_2304
IAN <<IAN>>
Rechargeable Battery / Charger
Translation of the original instructions
Akumulátor / Nabíječka
Překlad originálního provozního návodu
Akumulátor / Nabíjačka
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Акумулаторна батерия /
Зарядно устройство
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PAPK 12 A4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PAPK 12 A4

  • Page 1 Akku / Rechargeable Battery PAPK 12 A4 / Ladegerät / Charger PLGK 12 A3 Akku / Ladegerät Rechargeable Battery / Charger Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung Akumulátor / Nabíječka Akumulator / Ładowarka Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu Acumulator / Încărcător...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Page 3  ...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Original-EG- Konformitätserklärung..... 17 Einleitung........4 Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung.......... 4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Lieferumfang/Zubehör......5 neuen Ladegeräts mit Akku (nachfolgend Übersicht..........5 Gerät oder Elektrowerkzeug genannt). Technische Daten........5 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Sicherheitshinweise....6 Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde Bedeutung der während der Produktion auf Qualität ge- Sicherheitshinweise.......
  • Page 5: Lieferumfang/Zubehör

    Wir empfehlen Ihnen, mit diesem La- Packen Sie das Gerät aus und überprüfen degerät ausschließlich folgende Akkus Sie den Lieferumfang. zu laden:PAPK 12 A3, PAPK 12 A4, Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial PAPK 12 B3, PAPK 12 B4, PAPK 12 D1, ordnungsgemäß.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise den und der korrekten Verwen- dung in der Betriebsanleitung Ih- ACHTUNG! Beim Ge- res Akkus und Ladegeräts der brauch von Elektro- Serie X 12 V TEAM. Eine de- werkzeugen sind taillierte Beschreibung zum La- zum Schutz gegen devorgang und weitere Informa- elektrischen Schlag, tionen finden Sie in dieser sepa- Verletzungs- und raten Bedienungsanleitung.
  • Page 7: Bildzeichen Und Symbole

    Bildzeichen und Werfen Sie den Akku nicht Symbole ins Wasser. Bildzeichen auf dem Akku Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer. Bildzeichen auf dem Das Gerät ist Teil der Serie Ladegerät X 12 V TEAM und kann mit Akkus der X 12 V TEAM Se- rie betrieben werden. Akkus der Das Gerät ist Teil der Serie Serie X 12 V TEAM dürfen X 12 V TEAM und kann mit...
  • Page 8: Bildzeichen In Der Betriebsanleitung

    genständen, die eine Schutzklasse II (Doppeliso- Überbrückung der Kon- lierung) takte verursachen könn- Kontroll-LEDs auf ten. Ein Kurzschluss zwi- dem Ladegerät schen den Akkukontakten Bildzeichen in der kann Verbrennungen oder Betriebsanleitung Feuer zur Folge haben. Bei falscher Anwendung Achtung! kann Flüssigkeit aus Allgemeine Sicherheits- dem Akku austreten.
  • Page 9 Befolgen Sie alle An- Um das Risiko eines • weisungen zum Laden elektrischen Schlags zu und laden Sie den Ak- reduzieren, ziehen Sie ku oder das Akkuwerk- den Stecker des Ladege- zeug niemals außerhalb räts aus der Steckdose des in der Betriebsanlei- heraus, bevor Sie es rei- tung angegebenen Tem- nigen.
  • Page 10: Sicherer Betrieb Von Akkuladegeräten

    PARKSIDE den Angaben des Ty- empfohlen wurde. Un- penschildes auf dem La- degerät übereinstimmt. geeignetes Zubehör kann zu elektrischem Schlag oder Feu- Es besteht die Gefahr eines er führen. elektrischen Schlags. Halten Sie das Ladege- Sicherer Betrieb von •...
  • Page 11: Vorbereitung

    Wenden Sie sich an das Ser- Akku einsetzen und entnehmen vice-Center.  WARNUNG! Verletzungsgefahr Ziehen Sie den Netzstecker, • durch ungewollt anlaufendes Gerät. Set- wenn der Akku voll aufgela- zen Sie den Akku erst dann in das Gerät den ist und trennen Sie den ein, wenn das Gerät vollständig für den Akku vom Ladegerät.
  • Page 12: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    Reinigung Kontroll-LEDs auf dem Ladegerät Reinigen Sie das Ladegerät und den Akku Bedeutung der Kontrollanzeigen (4/5) auf mit einem trockenen Tuch oder mit einem dem Ladegerät: Pinsel. Verwenden Sie kein Wasser oder metallische Gegenstände. grün (4) rot (5) Bedeutung Wartung •...
  • Page 13: Entsorgung/Umweltschutz

    Vorgehen Je nach Umsetzung in nationales Recht können Sie folgende Möglichkeiten ha- 1. Bringen Sie zwei Schrauben mit Hilfe ben: von Dübeln an der Wunschposition ei- ner Wand an. Abstand zwischen den • an einer Verkaufsstelle zurückgeben, Schrauben: 54 mm •...
  • Page 14: Entsorgungshinweise Für Akkus

    Entsorgungshinweise für oder Fabrikationsfehler auf, wird das Pro- Akkus dukt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Die- Der Akku darf am Ende der Nut- se Garantieleistung setzt voraus, dass in- zungszeit nicht über den Haus- nerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte haltsmüll entsorgt werden.
  • Page 15: Abwicklung Im Garantiefall

    nen gewarnt wird, sind unbedingt zu ver- dukt bitte inkl. aller beim Kauf mitgelie- meiden. ferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transport- Das Produkt ist lediglich für den privaten verpackung. und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
  • Page 16: Ersatzteile Und Zubehör

    Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop. Sollten bei Ihrem Bestellvorgang Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unseren Online-Shop. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das Service-Center, S. 15. Pos.- Bezeichnung Best.-Nr. Akku PAPK 12 A4 80001266 PAPK 12 B3 80001265 PAPK 12 D1 80001270 Ladegerät...
  • Page 17: Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Ladegerät / Akku Modell: PLGK 12 A3 / PAPK 12 A4 Seriennummer: 000001 – 100000 IAN: 454328_2304 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt- linie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Page 18: Introduction

    Table of Contents Translation of the original EC declaration of conformity..30 Introduction......18 Introduction Proper use........... 18 Scope of delivery/accessories..19 Congratulations on purchasing your new Overview..........19 charger with battery (hereafter referred to Technical data........19 as device or power tool). Safety Warnings.......
  • Page 19: Scope Of Delivery/Accessories

    Dispose of the packaging material prop- chargeable batteries:PAPK 12 A3, erly. PAPK 12 A4, PAPK 12 B3, PAPK 12 B4, • Battery PAPK 12 D1, PAPK 12 D2 • Charger We recommend that you only charge •...
  • Page 20: Safety Warnings

    Safety Warnings and further information can be found in these separate operat- ATTENTION! When ing instructions. using power tools, Meaning of the safety observe the follow- information ing basic safety  DANGER! If you do not ob- measures to pro- serve this safety instruction, an tect against electric accident will occur.
  • Page 21: Pictograms And Symbols

    Pictograms and symbols Do not throw the battery Symbols on the battery into water. Do not throw the battery into a fire. The device is part of the Symbols on the charger X 12 V TEAM series and can be operated with batteries of the X 12 V TEAM series.
  • Page 22: Symbols Used In The Instruction Manual

    Symbols used in the Under abusive condi- instruction manual tions, liquid may be ejected from the bat- Attention! tery; avoid contact. If contact accidentally oc- General Safety Warn- curs, flush with water. If ings liquid contacts eyes, ad- BATTERY TOOL USE AND ditionally seek medical CARE help.
  • Page 23: Safe Operation Of Battery Chargers

    In- Only use accessor- serting a battery into a power • ies recommended by tool that is switched on may PARKSIDE. Unsuitable ac- result in accidents. cessories may cause electric Recharge the batteries • shock or fire.
  • Page 24: Preparation

    use a defective char- Pull the mains plug when the • ger and do not open it battery is fully charged and up yourself. This ensures disconnect the battery from that the safety of the device is the charger. maintained. Do not use the charger to •...
  • Page 25: Inserting And Removing The Battery

    Inserting and removing the Control LEDs on the charger (3) battery Meaning of the control indicators (4/5) on the charger:  WARNING! Risk of injury due to unintentional start-up. Only insert the re- green (4) red (5) Meaning chargeable battery into the device once •...
  • Page 26: Cleaning

    Cleaning 1. Using dowels, place two screws at the desired position on a wall. Distance Clean the rechargeable battery and char- between the screws: 54 mm ger with a dry brush or dry cloth. Keep 2. Leave the screw heads protruding from the rechargeable battery and charger the wall.
  • Page 27: Disposal Instructions For Rechargeable Batteries

    This does not affect accessories enclosed chase of this product, we will repair or with the old devices or tools without any replace – at our choice – the product electrical components. for you free of charge. This guarantee re- quires the defective product and proof of Disposal instructions for purchase to be presented within the three-...
  • Page 28: Repair Service

    Repair service The product is designed only for private and not commercial use. The guarantee For repairs that are not covered by will be invalidated in case of misuse or im- warranty , contact the service centre. proper handling, use of force, or interven- They will gladly create a cost estimate for tions not undertaken by our authorised ser- you.
  • Page 29: Spare Parts And Accessories

    You can get spare parts and accessories from www.grizzlytools.shop. If you have any problems with your order, contact us via our online shop. If you have any other questions, contact the Service Centre, p. 28 Pos. Name Order No. Battery PAPK 12 A4 80001266 PAPK 12 B3 80001265 PAPK 12 D1 80001270 Charger...
  • Page 30: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity Product: Charger / Rechargeable Battery Model: PLGK 12 A3 / PAPK 12 A4 Serial number: 000001 – 100000 IAN: 454328_2304 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2014/35/EU • ...
  • Page 31: Spis Treści Wprowadzenie

    Spis treści Importer..........43 Części zamienne i akcesoria..43 Wprowadzenie......31 Tłumaczenie oryginalnej Użytkowanie zgodne z deklaracji zgodności WE... 44 przeznaczeniem......... 31 Zakres dostawy/akcesoria....32 Wprowadzenie Zestawienie elementów urządzenia..........32 Serdecznie gratulujemy zakupu nowej ła- Dane techniczne.........32 dowarki z akumulatorem (w dalszej części Wskazówki dotyczące dokumentu określanego jako elektronarzę- bezpieczeństwa......33...
  • Page 32: Zakres Dostawy/Akcesoria

    Zalecamy, aby używać tej ładowarki wy- zgodnie z przepisami. łącznie do ładowania następujących • Akumulator akumulatorów:PAPK 12 A3, PAPK 12 A4, • Ładowarka akumulatora PAPK 12 B3, PAPK 12 B4, PAPK 12 D1, • Tłumaczenie instrukcji oryginalnej PAPK 12 D2 Zestawienie elementów...
  • Page 33: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    cia urządzenia i zrozumiały wy- Czas ładowania PLGK 12 A3 nikające z tego niebezpieczeń- (min.) stwa. Dzieciom nie wolno bawić PAPK 12 D1 PAPK 12 D2 się urządzeniem. Czyszczenia Czas ładowania zależy m.in. od takich i prac konserwacyjnych należą- czynników, jak temperatura otoczenia i cych do użytkownika nie mogą...
  • Page 34: Piktogramy I Symbole

    padku. Jego skutkiem mogą być Urządzeń elektrycznych poważne obrażenia ciała lub nie należy wyrzucać ra- zgon. zem z odpadami komunal-  UWAGA! W przypadku nie- nymi. przestrzegania niniejszej wska- Akumulatorów nie należy zówki dotyczącej bezpieczeń- wyrzucać razem z odpa- stwa, dojdzie do wypadku. Je- dami komunalnymi.
  • Page 35: Symbole W Instrukcji Obsługi

    Symbole w instrukcji Symbole na ładowarce obsługi Uwaga! Urządzenie jest częścią serii X 12 V TEAM i może być zasi- Ogólne ostrzeżenia lane za pomocą akumulatorów dotyczące bezpieczeń- serii X 12 V TEAM. Akumula- stwa tory serii X 12 V TEAM można OBSŁUGA I KONSERWA- ładować tylko za pomocą łado- CJA NARZĘDZI AKUMULA- warek z serii X 12 V TEAM.
  • Page 36 przedmioty, mogą spo- żej 130°C może spowodo- wodować zwarcie zaci- wać wybuch. sków urządzenia. Zwar- Przestrzegaj wszystki- cie ze sobą biegunów akumu- ch instrukcji ładowania latora może spowodować po- i nie ładuj akumulato- parzenia lub pożar. ra ani narzędzia poza W trudnych warunka- zakresem temperatur ch z akumulatora może...
  • Page 37: Bezpieczna Eksploatacja Ładowarek Akumulatorów

    żenia prądem elektrycz- Używaj wyłącznie ak- • nym. cesoriów zalecanych Aby ograniczyć ryzy- przez firmę PARKSIDE. • ko porażenia prądem Nieodpowiednie akcesoria elektrycznym, wycią- mogą spowodować poraże- gnąć wtyk ładowarki nie prądem lub pożar. z gniazdka przed rozpo- Bezpieczna eksplo- częciem jej czyszczenia.
  • Page 38: Przygotowanie

    ko przy użyciu oryginal- Aby uniknąć zagrożeń spo- • nych części zamienny- wodowanych uszkodzeniem ch. Nie używać uszko- przewodu zasilającego urzą- dzonej ładowarki i nie dzenia, należy zlecić wymia- otwierać jej samodziel- nę przewodu zasilającego nie. Pozwoli to zachować producentowi, w jego punk- bezpieczeństwo urządzenia.
  • Page 39: Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora

    Eksploatacja Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora Ładowanie akumulatora Gdy urządzenie WSKAZÓWKA! Niebezpieczeństwo ob- jest włączone, rażeń ciała z powodu porażenia elek- wskaźnik stanu trycznego. Akumulator ładować tylko w naładowania (na suchych pomieszczeniach. Przed podłą- urządzeniu) sygna- czeniem akumulatora powierzchnia ze- lizuje poziom nała- wnętrzna akumulatora musi być...
  • Page 40: Czyszczenie, Konserwacja I Przechowywanie

    Zużyte akumulatory • poza zasięgiem dzieci Temperatura przechowywania akumulato- • Znaczne skrócenie czasu pracy pomi- ra i urządzenia wynosi od 0°C do 45°C. mo naładowania sygnalizuje, że aku- Podczas przechowywania należy unikać mulator jest zużyty i należy go wymie- ekstremalnie niskich lub wysokich tempe- nić.
  • Page 41: Utylizacja /Ochrona Środowiska

    Utylizacja /ochrona Instrukcja utylizacji akumulatorów środowiska Nie wyrzucaj akumulatora do Wyjmij akumulator z urządzenia i przekaż śmieci domowych, ognia (ryzyko urządzenie, akumulator, akcesoria oraz wybuchu) lub wody. Uszkodzone akumulatory mogą szkodzić środo- opakowanie do punktu recyklingu opa- wisku naturalnemu i zdrowiu ludzi, dów.
  • Page 42: Zakres Gwarancji

    riałowa lub fabryczna, produkt zostanie – sowań i działań, których odradza się lub wedle naszego wyboru – bezpłatnie na- przed którymi ostrzega się w instrukcji ob- prawiony lub wymieniony. Gwarancja za- sługi. kłada, że w okresie trzech lat uszkodzo- Produkt jest przeznaczony do użytku pry- ne urządzenie zostanie przesłane wraz z watnego, a nie komercyjnego.
  • Page 43: Serwis Naprawczy

    W ra- zie kolejnych pytań należy zwracać się do Service-Center, s. 43 Opis Nr zamów. stan. Akumulator PAPK 12 A4 80001266 PAPK 12 B3 80001265 PAPK 12 D1 80001270 Ładowarka akumulatora...
  • Page 44: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Produkt: Ładowarka / Akumulator Model: PLGK 12 A3 / PAPK 12 A4 Numer serii: 000001 – 100000 IAN: 454328_2304 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaga- niami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą...
  • Page 45: Úvod

    Obsah Úvod Úvod.........45 Blahopřejeme Vám k zakoupení Vaší no- vé nabíječky s akumulátorem (dále jen pří- Použití dle určení.........45 stroj nebo elektrický nástroj). Rozsah dodávky/příslušenství... 46 Vybrali jste si vysoce kvalitní přístroj. Ten- Přehled..........46 to přístroj byl odzkoušen během výroby Technické...
  • Page 46: Rozsah Dodávky/Příslušenství

    Vybalte přístroj a zkontrolujte rozsah do- Tuto nabíječku doporučujeme pou- dávky. žívat pouze k nabíjení následujících Obalový materiál zlikvidujte správně dle akumulátorů:PAPK 12 A3, PAPK 12 A4, předpisů. PAPK 12 B3, PAPK 12 B4, PAPK 12 D1, • akumulátor PAPK 12 D2 •...
  • Page 47: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny X 12 V TEAM. Podrobný po- pis nabíjení a další informace POZOR! Při použití naleznete v tomto samostatném elektrických nástro- návodu k obsluze. jů je nutné v rámci Význam bezpečnostních ochrany proti úrazu pokynů el. proudem, zraně-  NEBEZPEČÍ! Pokud tento ní a požáru nutné re- bezpečnostní...
  • Page 48: Piktogramy A Symboly

    Piktogramy a symboly Nevhazujte akumulátor do Grafické značky na vody. akumulátoru Nevhazujte akumulátor do ohně. Grafické značky na Přístroj je součástí série nabíječce X 12 V TEAM a lze jej pro- vozovat s akumulátory série X 12 V TEAM. Akumulátory Přístroj je součástí série série X 12 V TEAM se smí na- X 12 V TEAM a lze jej pro- bíjet pouze nabíječkami série vozovat s akumulátory série...
  • Page 49: Piktogramy V Návodu K Obsluze

    Piktogramy v návodu mulátoru může dojít k popále- k obsluze ninám nebo požáru. Za nevhodných podmí- Pozor! nek může z akumulá- Obecná bezpečnostní toru unikat kapalina – upozornění zabraňte kontaktu s ní. Pokud ke kontaktu ná- POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBA hodou dojde, opláchně- AKUMULÁTOROVÉHO te vodou. Pokud se ka- NÁŘADÍ...
  • Page 50: Bezpečný Provoz Nabíječek Akumulátorů

    Akumulátory nabíjejte • Používejte pouze příslu- pouze ve vnitřních pro- • šenství doporučené spo- storách, protože nabí- lečností PARKSIDE. Kvůli ječka je určena pouze k nevhodnému příslušenství mů- tomu. Nebezpečí úrazu že dojít k úrazu elektrickým elektrickým proudem. proudem nebo požáru.
  • Page 51: Příprava

    jení akumulátorů série Nabíječka se nesmí pro- • X 12 V TEAM. Nabíjení ji- vozovat na hořlavém podkladu ani v jeho ných akumulátorů může způ- blízkosti (např. papír, sobit zranění a nebezpečí po- textilie). Hrozí nebezpečí žáru a výbuchu. požáru v důsledku tepla uvol- Před každým použitím •...
  • Page 52: Kontrola Stavu Nabití Akumulátoru

    Provoz Kontrola stavu nabití akumulátoru Nabití akumulátoru Po dobu zapnutí OZNÁMENÍ! Nebezpečí úrazu elektric- přístroje indikuje kým proudem. Akumulátor nabíjejte pou- ukazatel stavu aku- ze v suchých místnostech. Před zapojením mulátoru (na pří- nabíječky musí být vnější plochy akumulá- stroji) stav nabití toru čisté...
  • Page 53: Čištění, Údržba A Skladování

    Upevnění nabíječky na můžete zakoupit prostřednictvím online obchodu (viz Náhradní díly a příslu- stěnu (optional) šenství, str. 56). Nabíječku (3) můžete také upevnit na stě- • V každém případě vždy dbejte bezpeč- nostních pokynů a také předpisů a upo- Upozornění zornění týkajících se ochrany životního •...
  • Page 54: Pokyny Pro Likvidaci Akumulátorů

    Servis Směrnice 2012/19/EU o odpad- ních elektrických a elektronických Záruka zařízeních (OEEZ): Spotřebitelé jsou ze zákona povinni Vážení zákazníci, recyklovat elektrická a elektronická zaříze- Na tento přístroj poskytujeme 3 letou zá- ní na konci jejich životnosti způsobem še- ruku od data zakoupení. trným k životnímu prostředí.
  • Page 55: Opravárenská Služba

    týká dílů výrobku, které jsou vystaveny nor- servisu. Aby bylo zabráněno problé- málnímu opotřebení, a lze je považovat mům s přijetím a dodatečnými náklady, za spotřební materiál (např. kapacita aku- bezpodmínečně použijte jen tu adresu, mulátoru), nebo poškození křehkých dílů. která...
  • Page 56: Náhradní Díly A Příslušenství

    Náhradní díly a příslušenství Náhradní díly a příslušenství dostanete na webových stránkách www.grizzlytools.shop. Pokud máte problémy při objednání, kontaktujte nás pro- střednictvím našeho online obchodu. V případě dalších dotazů se obraťte na Service-Cen- ter, str. 55 Poz. Název Obj. č. č. akumulátor PAPK 12 A4 80001266...
  • Page 57: Překlad Původního Es Prohlášení O Shodě

    Překlad původního ES prohlášení o shodě Výrobek: Nabíječka / Akumulátor Model: PLGK 12 A3 / PAPK 12 A4 Sériové číslo: 000001 – 100000 IAN: 454328_2304 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výše popsaný...
  • Page 58: Introducere

    Cuprins Traducerea originalului declarației de conformitate Introducere.......58 CE..........70 Utilizarea prevăzută......58 Introducere Furnitura livrată/accesorii....59 Prezentare generală......59 Felicitări pentru achiziționarea noului dvs. Date tehnice........59 încărcător cu acumulator (numit în continu- Indicații de siguranță....60 are aparat sau sculă electrică). Semnificația indicațiilor de V-aţi decis astfel pentru un aparat de cali- siguranță..........
  • Page 59: Furnitura Livrată/Accesorii

    Vă recomandăm să utilizați acest încărcă- Dezambalați aparatul și verificați furnitura tor numai pentru a încărca următoarele livrată. acumulatori:PAPK 12 A3, PAPK 12 A4, Eliminați ambalajul în mod regulamentar. PAPK 12 B3, PAPK 12 B4, PAPK 12 D1, • Acumulator PAPK 12 D2 •...
  • Page 60: Indicații De Siguranță

    Indicații de siguranță țiile privind încărcarea și utiliza- rea corectă din instrucțiunile de ATENȚIE! La utiliza- utilizare ale acumulatorului și în- rea sculelor electri- cărcătorului dumneavoastră din ce se vor respecta seria X 12 V TEAM. O descri- următoarele măsuri ere detaliată privind procesul de principale de securi- încărcare și alte informații puteți tate, pentru protec-...
  • Page 61: Pictograme Și Simboluri

    Pictograme și simboluri Nu aruncați acumulatorul Simboluri înscrise pe în apă. acumulator Nu aruncați acumulatorul în foc. Simboluri înscrise pe Aparatul face parte din seria încărcător X 12 V TEAM și poate fi ex- ploatat cu acumulatoarele din seria X 12 V TEAM. Încărca- Aparatul face parte din seria rea acumulatoarelor din seria X 12 V TEAM și poate fi ex- X 12 V TEAM este permisă...
  • Page 62: Pictograme Din Instrucţiunile De Utilizare

    cuie, șuruburi sau alte Clasă de protecţie II (dub- obiecte metalice mici ca- lă izolație) re pot face o conexiu- LED-urile de control ne de la un terminal la de pe încărcător altul. Scurtcircuitarea termi- Pictograme din instru- nalelor acumulatorului poate cţiunile de utilizare provoca arsuri sau incendii.
  • Page 63 Utilizați numai acceso- te provoca accidente. • riile recomandate de Încărcați acumulatoare- • PARKSIDE. Accesoriile ne- le numai în spații interi- potrivite pot provoca șocuri oare, deoarece încărcă- electrice sau incendii. torul este conceput nu- mai în acest scop. Peri-...
  • Page 64: Exploatarea În Siguranță A Aparatelor Cu Acumulator

    Exploatarea în sigu- cătorul în exterior. Mur- ranță a aparatelor cu dăria și apa pătrunsă în apa- acumulator rat cresc riscul de electrocuta- Copiii trebuie să fie suprave- • Protejați încărcătorul îm- gheați pentru a împiedica utili- • potriva deteriorărilor zarea aparatului ca jucărie.
  • Page 65: Pregătirea

    Pregătirea OBSERVAŢIE! Pericol de deteriorare! Un acumulator greșit poate deteriora aparatul  AVERTIZARE! Pericol de vătămare și acumulatorul. datorită pornirii accidentale a aparatului. Introducerea acumulatorului Nu introduceți acumulatorul în aparat pâ- 1. Împingeți acumulatorul (1) de-a lungul nă când acesta nu este complet pregătit șinei de ghidare în suportul acestuia.
  • Page 66: Curățarea, Întreținerea Și Depozitarea

    LED-urile de control de pe utilizare trebuie efectuate de către centrul încărcător (3) nostru de service. Utilizați numai piese de schimb originale. Semnificația lămpilor indicatoare (4/5) de pe încărcător: Curățarea Curățați încărcătorul și acumulatorul cu o verde (4) roșu (5) Semnificația lavetă...
  • Page 67: Eliminarea/Protecția Mediului

    • Diametrul adecvat al capului de șurub: • returnarea producătorului/distribuitoru- 7-9 mm lui. Procedură Nu intră în această categorie accesoriile atașate aparatelor vechi și mijloacele au- 1. Atașați, cu ajutorul diblurilor, două șu- xiliare fără componente electrice. ruburi în perete în poziția dorită. Dis- tanța dintre șuruburi: 54 mm Instrucțiuni de eliminare a 2.
  • Page 68 Conținutul garanției în condiții corespunzătoare bonul de casă original. Acest document este solicitat ca Aparatul este fabricat în conformitate cu și dovadă a achiziției. standarde de calitate foarte înalte și este Dacă, pe parcursul a trei ani din momen- testat în detaliu înainte de livrare. tul achiziției, apare vreo daună...
  • Page 69: Reparație-Service

    Dacă apar probleme în timpul procesului dvs. de comandă, contactați-ne prin magazinul nostru online. Pentru întrebări suplimentare adresați-vă către Service-Center, Pag. 69 Poz. Nr. de co- Denumire mandă Acumulator PAPK 12 A4 80001266 PAPK 12 B3 80001265 PAPK 12 D1 80001270 Încărcător-acumulator...
  • Page 70: Traducerea Originalului Declarației De Conformitate Ce

    80001342 Traducerea originalului declarației de conformitate CE Produs: Încărcător / Acumulator Model: PLGK 12 A3 / PAPK 12 A4 Numărul de serie: 000001 – 100000 IAN: 454328_2304 Obiectul declarației descris mai sus este în conformitate cu legislația relevantă de armoni- zare a Uniunii: 2014/35/EU • ...
  • Page 71: Úvod

    Obsah Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ES....83 Úvod.........71 Úvod Používanie na určený účel....71 Rozsah dodávky/Príslušenstvo..72 Srdečné blahoželanie ku kúpe vašej novej Prehľad..........72 nabíjačky s akumulátorom (v nasledujúcej Technické údaje........72 časti nazývanej prístroj alebo elektrické Bezpečnostné pokyny....73 náradie).
  • Page 72: Rozsah Dodávky/Príslušenstvo

    Túto nabíjačku odporúčame použí- • Nabíjačka akumulátorov vať len na nabíjanie nasledujúcich • preklad pôvodného návodu na použi- batérií:PAPK 12 A3, PAPK 12 A4, PAPK 12 B3, PAPK 12 B4, PAPK 12 D1, PAPK 12 D2 Prehľad Túto nabíjateľnú batériu odporúčame Obrázky prístroja nájdete na...
  • Page 73: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny vášho akumulátora a nabíjačky série X 12 V TEAM. Podrob- POZOR! Pri používa- nejší opis k nabíjaniu a ďalšie in- ní elektrického nára- formácie nájdete v samostatnom dia je potrebné na návode na obsluhu. ochranu proti zása- Význam bezpečnost- hu elektrickým prú- ných pokynov dom a nebezpečen-  NEBEZPEČENSTVO! Keď...
  • Page 74: Piktogramy A Symboly

    Piktogramy a symboly Piktogramy na nabíjačke Piktogramy na batérii Prístroj je súčasťou série X 12 V TEAM a môže sa pre- Prístroj je súčasťou série vádzkovať s akumulátormi sé- X 12 V TEAM a môže sa pre- rie X 12 V TEAM. Akumuláto- vádzkovať s akumulátormi sé- ry série X 12 V TEAM sa smú rie X 12 V TEAM.
  • Page 75: Všeobecné Bezpečnostné Výstrahy

    Všeobecné bezpeč- na. Vyhýbajte sa kon- nostné výstrahy taktu s touto kvapali- nou. Po náhodnom kon- POUŽÍVANIE A STAROST- takte opláchnite posti- LIVOSŤ O AKUMULÁTO- hnuté miesto vodou. Ak ROVÉ NÁRADIE sa dostane kvapalina z Nabíjajte len s nabíjač- akumulátora do očí, vy- kou radu X 12 V TEAM.
  • Page 76: Bezpečná Prevádzka Nabíjačiek Akumulátorov

    Používajte len príslušen- že viesť k úrazom. • stvo, ktoré odporúča Vaše akumulátory na- • spoločnosť PARKSIDE. bíjajte iba vo vnútornej Nevhodné príslušenstvo môže oblasti, pretože nabíjač- spôsobiť úraz elektrickým prú- ka je na to určená. Ne- dom alebo požiar.
  • Page 77: Príprava

    ti alebo na horľavom sobiť poranenia a nebezpe- podklade (napr. papier, čenstvo požiaru a výbuchu. textílie). Existuje nebezpe- Pred každým použitím • čenstvo požiaru v dôsledku nabíjačky skontrolujte tepla, ktoré vzniká pri nabíja- kábel a zástrčku a ne- ní. chajte ju opravovať len kvalifikovaným odbor- Ak sa sieťový...
  • Page 78: Kontrola Stavu Nabitia Akumulátora

    Prevádzka Kontrola stavu nabitia akumulátora Nabíjanie akumulátora Ak je prístroj za- UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo pora- pnutý, signalizácia není v dôsledku zásahu elektrickým prú- stavu nabitia (na dom. Akumulátor nabíjajte len v suchých prístroji) ukazuje priestoroch. Predtým než pripojíte nabí- stav nabitia akumu- jačku, vonkajšia plocha akumulátora musí...
  • Page 79: Čistenie, Údržba A Skladovanie

    niť. Používajte len originálny náhrad- samostatný návod na obsluhu pre akumu- ný akumulátor série X 12 V TEAM, látor a nabíjačku). ktorý si môžete zakúpiť v internetovom Upevnenie nabíjačky na obchode (pozri Náhradné diely a prí- stenu (voliteľne) slušenstvo, S. 82). Nabíjačku (3) môžete upevniť tiež na ste- •...
  • Page 80: Pokyny Na Likvidáciu Akumulátorov

    Servis skončení jeho životnosti nesmie likvidovať ako netriedený komunálny odpad. Záruka Smernica 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických za- Vážená zákazníčka, vážený zákazník, riadení: Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od dátumu zakúpenia. Spotrebitelia sú zo zákona povinní elek- trické...
  • Page 81: Opravný Servis

    Záruka sa týka materiálových alebo vý- zabránenie dodatočných nákladov a robných chýb. Táto záruka sa nevzťahu- problémov pri prevzatí použite len tú je na diely produktu, ktoré sú vystavené adresu, ktorá vám bude oznámená. normálnemu opotrebeniu a preto sa môžu Nezasielajte prístroj ako nadmerný...
  • Page 82: Importér

    Importér Zohľadnite, prosím, že nasledujúca adresa nie je servisná adresa. Najprv kontaktujte hore uvedené servisné centrum. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim NEMECKO www.grizzlytools.de Náhradné diely a príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo dostanete na www.grizzlytools.shop. Ak by sa pri vašom procese objednávania mali vyskytnúť...
  • Page 83: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode Es

    Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ES Výrobok: Nabíjačka / Batéria Model: PLGK 12 A3 / PAPK 12 A4 Sériové číslo: 000001 – 100000 IAN: 454328_2304 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpis- mi Únie: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Vyššie opísaný...
  • Page 84: Uvod

    Sadržaj Uvod Uvod.........84 Srdačno čestitamo na kupnji Vašeg novog punjača baterija (u daljnjem tekstu uređaj Namjenska uporaba......84 ili električni alat). Opseg isporuke/pribor......85 Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan pro- Pregled..........85 izvod. Ovaj uređaj je tijekom proizvodnje Tehnički podaci........85 provjeren u pogledu kvalitete i podvrgnut Sigurnosne napomene....
  • Page 85: Opseg Isporuke/Pribor

    Preporučujemo da ovaj punjač koris- Materijal ambalaže zbrinite na odgovara- tite samo za punjenje sljedećih punji- jući način. vih baterija:PAPK 12 A3, PAPK 12 A4, • Baterija PAPK 12 B3, PAPK 12 B4, PAPK 12 D1, PAPK 12 D2 • Punjač baterije Preporučujemo da ovu punjivu...
  • Page 86: Sigurnosne Napomene

    Sigurnosne napomene ne informacije možete pronaći u ovim zasebnim uputama za upo- POZOR! Pri korište- rabu. nju električnih ala- OPREZ ta morate se pridr- žavati sljedećih os- UPOZORENJE: Mogućnost novnih sigurnosnih strujnog udara! Ne otvarati kući- mjera radi zaštite šte proizvoda! od strujnog udara, Značenje sigurnosnih opasnosti od ozlje-...
  • Page 87: Slikovne Oznake I Simboli

    Slikovne oznake i Ne bacajte bateriju u vo- simboli Slikovne oznake na Ne bacajte bateriju u va- bateriji tru. Slikovne oznake na punjaču Uređaj je dio serije X 12 V TEAM i može bi- ti pogonjen baterijama Uređaj je dio serije X 12 V TEAM serije. Bateri- X 12 V TEAM i može bi- je serije X 12 V TEAM smijete ti pogonjen baterijama...
  • Page 88: Simboli U Uputama Za Uporabu

    Simboli u uputama za Pod nenamenskim uvje- uporabu tima može doći do izba- civanja tekućine iz ba- Pozor! terije; izbjegavajte kon- takt. Ako dođe do neže- Opća sigurnosna upozo- ljenog kontakta, isperi- renja te vodom. Ako tekućina UPORABA I NJEGA ALATA dospije u oko, dodatno NA BATERIJE zatražite liječničku po-...
  • Page 89: Siguran Rad Punjača Baterija

    Baterije punite samo u • Koristite samo pri- zatvorenom prostoru, • bor koji preporučuje jer je punjač predviđen PARKSIDE. Neprikladan pri- isključivo za uporabu u bor može uzrokovati strujni zatvorenom prostoru. udar ili požar. Opasnost od strujnog Siguran rad punjača udara.
  • Page 90: Priprema

    ozljede i stvoriti opasnost od Ako dođe do oštećenja pri- • požara i eksplozije. ključnog kabela ovoga uređa- Provjerite punjač, kabel ja, isti mora zamijeniti proizvo- • đač, servis za kupce ili slična i utikač prije svake upo- kvalificirana osoba, kako bi se rabe i dajte ih na popra- izbjegle opasnosti.
  • Page 91: Umetanje I Vađenje Baterije

    4. Nakon uspješnog punjenja odvojite pu- LED indikatori Značenje njač (3) od mreže. crven, narančast, ze- Baterija napunjena 5. Izvucite bateriju (1) iz otvora za punje- nje (6). crven, narančast Baterija je djelomič- svijetli (3) no napunjena Značenje kontrolnih indikatora (4/5) na crven Baterija treba biti na- punjaču:...
  • Page 92: Čišćenje

    Postupak mora obaviti naš servisni centar. Koristite samo originalne rezervne dijelove. 1. Pomoću tipli postavite dva vijka na že- ljenom položaju na zidu. Razmak iz- Čišćenje među vijaka: 54 mm Punjač i bateriju očistite suhom krpom ili 2. Ostavite glave vijaka da strše od zida. kistom.
  • Page 93: Napomene O Zbrinjavanju Baterije

    Napomene o zbrinjavanju ni uređaj i dokaz o kupnji (blagajnički ra- baterije čun) te u pisanom obliku kratko opiše, u čemu se sastoji nedostatak i kada je nas- Bateriju ne bacajte u kućni otpad, tao. u vatru (opasnost od eksplozije) ili Ako je kvar pokriven našom garancijom, u vodu.
  • Page 94: Servis Popravka

    koje Vam u Uputi za upravljanje ne savje- teret. Molimo, pošaljite uređaj uključu- tujemo ili na koje upozoravamo. jući sve dijelove pribora isporučene pri kupnji i pobrinite se za dovoljnu sigur- Proizvod je namijenjen samo za privatnu, nost transportnog pakiranja. a ne za industrijsku uporabu.
  • Page 95: Rezervni Dijelovi I Pribor

    Rezervne dijelove i pribor dostupni su na www.grizzlytools.shop. Ukoliko u postupku vaše narudžbe dođe do problema, molimo kontaktirajte nas preko naše onli- ne trgovine. U slučaju dodatnih pitanja obratite se Service-Center, S. 94 Poz. Narudžba Baterija PAPK 12 A4 80001266 PAPK 12 B3 80001265 PAPK 12 D1 80001270 Punjač...
  • Page 96: Prijevod Originalne Ez Izjave O Sukladnosti

    Prijevod originalne EZ izjave o sukladnosti Proizvod: Uređaj za punjenje / Punjiva baterija Model: PLGK 12 A3 / PAPK 12 A4 Serijski broj: 000001 – 100000 IAN: 454328_2304 Predmet navedene izjave u skladu je s mjerodavnim zakonodavstvom Unije o usklađiva- nju: 2014/35/EU • ...
  • Page 97: Въведение

    Съдържание Ремонтен сервиз / извънгаранционно Въведение........97 обслужване........109 Употреба по предназначение..97 Сервизен център......109 Окомплектовка на доставката/ Вносител.......... 110 принадлежности........ 98 Резервни части и Преглед..........98 аксесоари......110 Технически данни......98 Превод на оригиналната Указания за безопасност..99 съответствие на ЕО....111 Значение...
  • Page 98: Окомплектовка На Доставката/ Принадлежности

    веде до щети по уреда. Операторът или Технически данни потребителят на уреда е отговорен за злополуки или щети за други лица или Акумулатор (Li-Ion) .. PAPK 12 A4 тяхната собственост. Уредът е предназ- Номинално напрежение U ..12 V ⎓ начен за дейности тип „домашен майс- Брой...
  • Page 99: Указания За Безопасност

    те са под наблюдение или са ните зарядни устройства:PLGK 12 A2, PLGK 12 A3, PLGK 12 B2, PDSLG 12 A2 били инструктирани относно безопасната употреба на уре- Време за за- PLGK 12 A3 реждане (мин.) да и разбират произлизащи- PAPK 12 A1 те...
  • Page 100: Пиктограми И Символи

    Пиктограми и символи  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ако не спазвате това указание за Обозначения върху безопасност, е възможно да батерията се случи злополука. Последст- вието е вероятно тежко телес- Уредът е част от серията но нараняване или смърт. X 12 V TEAM и може да се  ПОВИШЕНО...
  • Page 101: Символи В Ръководството За Експлоатация

    Не излагайте акумулато- Зарядното устройство е ра за по-дълго време на подходящо само за упот- силно слънчево лъчение реба на закрито. и не го поставяйте върху Предпазител на уреда отоплителни тела (макс. 50°C). Клас на защита II (двой- Не изхвърляйте акумула- ната...
  • Page 102: Сервизно Обслужване

    ри може да доведе до риск могат да имат непредсказу- от нараняване и пожар. емо поведение, което да до- Когато акумулато- веде до пожар, експлозия или риск от нараняване. рът не се използва, го дръжте далеч от дру- Не излагайте акумула- ги...
  • Page 103: Надеждна Експлоатация На Зарядни Устройства За Акумулатори

    назначено само за то- Използвайте само аксе- • ва. Опасност от токов соари, препоръчани от удар. PARKSIDE. Неподходящи- За да намалите риска те аксесоари могат да при- • чинят токов удар или пожар. от токов удар, изключ- вайте щепсела на за- Надеждна...
  • Page 104: Подготовка

    устройство. Те могат да ния и опасност от пожар и експлозия. доведат до вътрешни къси Преди всяка употреба съединения. • проверявайте зарядно- Зарядното устройст- • то устройство, кабела во не трябва да се из- и щепсела и поверявай- ползва върху запали- те...
  • Page 105: Указания За Акумулаторите

    Указания за Поставяне на акумулатора акумулаторите 1. Плъзнете акумулатора (1) по воде- щата шина в държача за акумулато- • Изключете уреда и преди всякакви ра. дейности по уреда извадете акуму- Акумулаторът се фиксира с отчетли- латора. во щракване. • Акумулаторът достига пълния си ка- Изваждане...
  • Page 106: Почистване, Техническа Поддръжка И Съхранение

    Контролни светодиоди на боти по поддръжката и почистването. зарядното устройство (3) Изключете уреда и извадете акумулато- ра (1). Значение на контролните индикации (4/ Нека ремонтни дейности и дейности по 5) върху зарядното устройство: поддръжката, които не са описани в то- зеле...
  • Page 107: Предаване За Отпадъци/Опазване На Околната Среда

    Директива 2012/19/ЕС относно звайте подходящи уреди за търсене, отпадъците от електрическо и за да ги локализирате, или направе- електронно оборудване: те справка с инсталационна схема. • Контактът с електрически кабели мо- Потребителите за законово задължени же да доведе до токов удар и пожар, да...
  • Page 108: Сервизно Обслужване

    препоръчваме да покриете полюсите с да се обясни в какво се състои дефек- лепенки. Не отваряйте батерията. тът и кога е възникнал. Ако дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие ще по- Сервизно обслужване лучите обратно ремонтирания или нов продукт. В случай на замяна на дефект- Гаранция...
  • Page 109: Ремонтен Сервиз / Извънгаранционно Обслужване

    на сила и при интервенции, които не са дажбата на стоки /ЗПЦСЦУПС/. По- извършени от клона на нашия оторизи- специално Вие имате право при несъот- ран сервиз, гаранцията отпада. ветствие на стоката да бъде извършен ремонт или замяна по Ваш избор, ос- Процедура...
  • Page 110: Вносител

    онлайн магазин. При допълнителни въпроси обърнете се към Сервизен център, Стр. 109 Пози- Поръчков ция Наименование № № Акумулатор PAPK 12 A4 80001266 PAPK 12 B3 80001265 PAPK 12 D1 80001270 Зарядно устройство за акумулатор PLGK 12 A3 (ЕС) 80001395 PLGK 12 A3 (Великобритания) 80001396 PLGK 12 B2 (ЕС)
  • Page 111: Превод На Оригиналната Съответствие На Ео

    Превод на оригиналната съответствие на ЕО Продукт: Зарядно устройство / Акумулаторна батерия Модел: PLGK 12 A3 / PAPK 12 A4 Сериен номер: 000001 – 100000 IAN: 454328_2304 Предметът на декларацията, описан по-горе, отговаря на съответното законодател- ство на Съюза за хармонизация: 2014/35/EU • ...
  • Page 112  ...
  • Page 113    ...
  • Page 114 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията: 08/2023 Ident.-No.: 72046817082023-10 IAN 454328_2304...

This manual is also suitable for:

Plgk 12 a3454328 2304

Table of Contents