Parkside PAPK 12 A4 Translation Of The Original Instructions

Parkside PAPK 12 A4 Translation Of The Original Instructions

Rechargeable battery 12v 2ah + charger 2.4a
Hide thumbs Also See for PAPK 12 A4:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Allgemeine Beschreibung
    • Lieferumfang
    • Übersicht
    • Technische Daten
    • Ladezeiten
    • Sicherheitshinweise
    • Bildzeichen in der Anleitung
    • Bildzeichen auf dem Akku
    • Bildzeichen auf dem Ladegerät
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Richtiger Umgang mit dem Akkuladegerät
    • Ladevorgang
    • Akku Aufladen
    • Ladezustand des Akkus Prüfen
    • Akku Entnehmen/ Einsetzen
    • Verbrauchte Akkus
    • Lagerung
    • Wandmontage Ladegerät
    • Reinigung
    • Wartung
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Ersatzteile
    • Garantie
    • Reparatur-Service
    • Service-Center
    • Importeur
  • Polski

    • Spis Tresci Wstęp
    • Dane Techniczne
    • Opis Ogólny
    • PrzegląD
    • Przeznaczenie
    • Zawartość Opakowania
    • Czas Ładowania
    • Instrukcji Obsługi
    • Symbole Na Akumulatorze
    • Symbole W
    • Zasady Bezpieczeństwa
    • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Symbole Na Ładowarce
    • Ładowanie
    • Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora
    • Wyjmowanie/ Wkładanie Akumulatora
    • Ładowanie Akumulatora
    • Przechowywanie Urządzenia
    • Zużyte Akumulatory
    • Czyszczenie
    • Konserwacja
    • Montaż Naścienny Ładowarki
    • Usuwanie I Ochrona Środowiska
    • CzęśCI Zamienne
    • Gwarancja
    • Serwis Naprawczy
    • Importer
    • Service-Center
  • Čeština

    • Obsah Úvod
    • Doba Nabíjení
    • Obecný Popis
    • Objem Dodávky
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Účel Použití
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Piktogram Na Akumulátoru
    • Piktogram Na Nabíječce
    • Symboly V Návodu
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Obecné
    • Správné Zacházení S NabíjecíM Přístrojem Pro Akumulátory
    • Proces Nabíjení
    • Kontrola Stavu Nabití Akumulátoru
    • Vložení Akumulátoru
    • Nabíjení Akumulátoru
    • Spotřebované Akumulátory
    • Montáž Na Stěnu Nabíječky
    • Skladování
    • Odklízení a Ochrana Okolí
    • Údržba
    • ČIštění
    • Náhradní Díly
    • Záruka
    • Dovozce
    • Opravna
    • Service-Center
  • Română

    • Cuprins Introducere
    • Descriere Generală
    • Domeniu de Aplicare
    • Inventar de Livrare
    • Privire de Ansamblu
    • Instrucţiuni de Siguranţă
    • Timp de Încărcare
    • Pictograme Pe Acumulator
    • Pictograme Pe Încărcător
    • Simboluri Folosite În Manual
    • IndicațII Generale de Siguranță
    • De Acumulatoare
    • Lucrul Corect Cu Încărcătorul
    • Încărcarea
    • ScoatețI/MontațI Acumulatorul
    • VerificațI Starea de Încărcare a Acumulatorului
    • Acumulatoare Uzate
    • Depozitare
    • Încărcarea Acumulatorului
    • Curăţarea
    • Eliminarea/Protecția Mediului
    • Montarea Pe Perete a Încărcătorului
    • Întreținerea
    • Piese de Schimb/ Accesorii
    • Garanţie
    • ReparaţII-Service
    • Service-Center
    • Importator
  • Slovenčina

    • Obsah Úvod
    • Objem Dodávky
    • Použitie
    • Prehľad
    • Technické Údaje
    • Všeobecný Popis
    • Čas Nabíjania
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Piktogramy Na Akumulátore
    • Piktogramy Na Nabíjačke
    • Symboly V Návode
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
    • Správna Manipulácia S Nabíjačkou Akumulátorov
    • Nabíjanie
    • Kontrola Stavu Nabitia Akumulátora
    • Vybratie/Vloženie Akumulátora
    • Nabíjanie Akumulátora
    • Opotrebované Akumulátory
    • Uskladnenie
    • Odstránenie a Ochrana Životného Prostredia
    • Údržba
    • Čistenie
    • Náhradné Diely
    • Záruka
    • Dovozca
    • Service-Center
    • Servisná Oprava
  • Hrvatski

    • Sadržaj Uvod
    • Namjena
    • Obim Isporuke
    • OpćI Opis
    • Prikaz
    • Tehnički Podatci
    • Vrijeme Punjenja
    • Sigurnosne Upute
    • Simboli Na Akumulatoru
    • Simboli Na Punjaču
    • Simboli U Uputi
    • Opće Sigurnosne Upute
    • Pravilno Postupanje S Uređajima Za Punjenje
    • Postupak Punjenja
    • Provjera Stanja Punjenja Akumulatora
    • Punjenje Akumulatora
    • Vađenje/Umetanje Akumulatora
    • Istrošene Baterije
    • Skladištenje
    • Održavanje
    • Uklanjanje/Zaštita Okoliša
    • Zidni Punjač
    • ČIšćenje
    • Rezervni Dijelovi
    • Garancija
    • Proizvođač
    • Service-Center
    • Servis Za Popravke
  • Български

    • Увод
    • Общо Описание
    • Преглед
    • Предназначение
    • Съдържание На Доставката
    • Технически Данни
    • Време За Зареждане
    • Инструкции За Безопасност
    • Обозначения Върху Батерията
    • Символи В Упътването
    • Общи Инструкции За Безопасност
    • Символи Върху Зарядното Устройство
    • Указания За Безопасност За Зарядното Устройство На Батерията
    • Зареждане
    • Зареждане На Батерията
    • Изваждане/Поставяне На Батерията
    • Проверка На Степента На Зареждане На Батерията
    • Използвани Батерии
    • Съхранение
    • Зарядно Устройство
    • Изхвърляне/Защита На Околната Среда
    • Монтаж На Стена На
    • Поддръжка
    • Почистване
    • Гаранция
    • Резервни Части / Принадлежности
    • Ремонтен Сервиз/ Извънгаранционно Обслужване
    • Вносител
    • Сервизно Обслужване
    • Original-EG- Konformitäts- Erklärung
    • Translation of the Original EC Declaration of
    • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI WE
    • Překlad Originálního Prohlášení O Shodě CE
    • Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode CE
    • Превод На Оригиналната CE-Декларация За Съответствие

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

Akku 12 V 2 Ah + Ladegerät 2,4 A /
Rechargeable Battery 12V 2Ah + Charger 2.4A
PAPK 12 A4 / PLGK 12 A3
Akku 12 V 2 Ah + Ladegerät 2,4 A
Originalbetriebsanleitung
Akumulator 12 V 2 Ah +
Ładowarka 2,4 A
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
MD
Acumulator 12 V 2 Ah +
Încărcător 2,4 A
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Punjiva baterija 12 V 2 Ah +
Uređaj za punjenje 2,4 A
Prijevod originalnih uputa za uporabu
IAN 408288_2207
Rechargeable Battery 12V 2Ah +
Charger 2.4A
Translation of the original instructions
Akumulátor 12 V 2 Ah +
Nabíječka 2,4 A
Překlad originálního provozního návodu
Batéria 12 V 2 Ah + Nabíjačka 2,4 A
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Акумулаторна батерия 12 V 2 Ah
+ Зарядно устройство 2,4 A
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PAPK 12 A4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PAPK 12 A4

  • Page 1 Akku 12 V 2 Ah + Ladegerät 2,4 A / Rechargeable Battery 12V 2Ah + Charger 2.4A PAPK 12 A4 / PLGK 12 A3 Akku 12 V 2 Ah + Ladegerät 2,4 A Rechargeable Battery 12V 2Ah + Originalbetriebsanleitung Charger 2.4A...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhalt Reparatur-Service ..19 Service-Center ..... 20 Einleitung ...... 4 Importeur ....20 Bestimmungsgemäße Original-EG- Verwendung ....5 Konformitäts- Allgemeine erklärung ....132/133 Beschreibung ....5 Lieferumfang ...... 5 Übersicht ......5 Einleitung Technische Daten ... 5 Ladezeiten ......6 Herzlichen Glückwunsch zum Sicherheitshinweise ..
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Der Akku und das Ladegerät ist Übersicht in Verbindung mit einem Gerät der Serie X 12 V Team von Akku Parkside zu nutzen. Der Akku ist Entriegelungstaste kompatibel zu allen Geräten des Ladegerät X 12 V Teams von Parkside. Der Rote LED Grüne LED Akku darf nur mit Ladegeräten...
  • Page 6: Ladezeiten

    Ladezeiten Wir empfehlen Ihnen, dieses Wir empfehlen Ihnen, diesen Gerät ausschließlich mit folgen- Akku mit folgenden Ladegerä- den Akkus zu betreiben: ten zu laden: PAPK 12 A4, PAPK 12 A3, PLGK 12 A2, PLGK 12 A3, PLGK 12 B2, PDSLG 12 A1, PAPK 12 B3, PAPK 12 B4, PAPK 12 D1.
  • Page 7: Bildzeichen In Der Anleitung

    keiten oder Mangel an Bildzeichen auf Erfahrung und Wissen dem Akku benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder Der Akku ist Teil bezüglich des sicheren der Serie X 12 V TEAM. Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und Lesen Sie die Be- die daraus resultierenden triebsanleitung auf- Gefahren verstehen.
  • Page 8: Bildzeichen Auf Dem Ladegerät

    Bildzeichen auf Allgemeine dem Ladegerät Sicherheitshinweise Das Ladegerät Achtung! Beim Ge- brauch von Elektro- ist Teil der Serie X 12 V TEAM. geräten sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandge- Achtung! fahr folgende grundsätzli- che Sicherheitsmaßnah- Lesen Sie die Be- dienungsanleitung men zu beachten: aufmerksam durch.
  • Page 9 von Büroklammern, • Setzen Sie einen Akku Münzen, Schlüsseln, keinem Feuer oder zu Nägeln, Schrauben hohen Temperaturen oder anderen kleinen aus. Feuer oder Tem- peraturen über 130 °C Metallgegenständen, können eine Explosion die eine Überbrückung der Kontakte verursa- hervorrufen. chen könnten. Ein Kurz- •...
  • Page 10: Richtiger Umgang Mit Dem Akkuladegerät

    • Öffnen Sie den Akku Spezielle Sicherheitshinweise nicht und vermeiden Sie eine mechanische Be- für Akkugeräte: schädigung des Akkus. • Stellen Sie sicher, dass Es besteht die Gefahr das Gerät ausgeschaltet eines Kurzschlusses und es können Dämpfe aus- ist, bevor Sie den Akku einsetzen.
  • Page 11 • Das Ladegerät darf nicht nicht und öffnen Sie es nicht selbst. Damit wird auf oder in unmittelbarer Umgebung zu brennba- sichergestellt, dass die ren Untergründen (z. B. Sicherheit des Gerätes Papier, Textilien) betrie- erhalten bleibt. • Achten Sie darauf, ben werden. Es besteht dass die Netzspannung Brandgefahr wegen der mit den Angaben des...
  • Page 12: Ladevorgang

    Sie vor • Verwenden Sie kein allen Arbeiten den Akku Zubehör welches nicht aus dem Gerät. von PARKSIDE empfoh- len wurde. Dies kann Der Akku erreicht erst zu elek trischenrischem nach mehrmaligem Schlag oder Feuer füh- Laden seine volle Kapazität.
  • Page 13: Akku Entnehmen/ Einsetzen

    rot-gelb-grün => Akku entnehmen/ einsetzen Akku vollgeladen rot-gelb => 1. Zum Herausnehmen des Akku ca. zur Hälfte geladen Akkus (1) aus dem Gerät rot => drücken Sie die Entriege- Akku muss geladen werden lungstaste (2) am Akku und Akku aufladen ziehen den Akku heraus.
  • Page 14: Verbrauchte Akkus

    Verwenden Sie am Akku-Werkzeug signa- nur einen Original-Ersatzakku lisiert den Ladezustand des der Serie X 12 V Team von Akkus (1). Parkside, den Sie über den Onlineshop beziehen können Wandmontage (siehe Kapitel „Ersatzteile“). Ladegerät (optional) • Beachten Sie in jedem Falle die jeweils gültigen Sicher-...
  • Page 15: Reinigung

    Hilfe von Dübeln an der Reinigung Wunschposition einer Wand Reinigen Sie das Ladegerät und • Der Schraubenkopf kann den Akku mit einem trockenen einen Durchmesser von Tuch oder mit einem Pinsel. Ver- 7 - 9 mm haben. wenden Sie kein Wasser oder •...
  • Page 16 Entsorgen Sie Akkus nach • an den Hersteller/Inverkehr- bringer zurücksenden. den lokalen Vorschriften. Defekte oder verbrauchte Nicht betroffen sind den Altge- Akkus müssen gemäß Richtlinie räten beigefügte Zubehörteile 2006/66/EG recycelt werden. und Hilfsmittel ohne Elektrobe- Geben Sie Akkus an einer standteile.
  • Page 17: Ersatzteile

    Kaufdatum dieses Pro- dukts ein Material- oder Fabrika- Akku tionsfehler auf, wird das Produkt PAPK 12 A4 ..80001266 von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder PAPK 12 B3 ..80001265 PAPK 12 D1 ..80001270 ersetzt.
  • Page 18 Garantiezeit alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anweisungen ge- und gesetzliche Mängelansprüche nau einzuhalten. Verwendungs- Die Garantiezeit wird durch die zwecke und Handlungen, von Gewährleistung nicht verlän- denen in der Betriebsanleitung gert. Dies gilt auch für ersetzte abgeraten oder vor denen ge- und reparierte Teile.
  • Page 19: Reparatur-Service

    Reparatur-Service • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten Sie können Reparaturen, die kontaktieren Sie zunächst nicht der Garantie unterliegen, die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch gegen Berechnung von unserer oder per E-Mail. Sie erhalten Service-Niederlassung durch- führen lassen. Sie erstellt Ihnen dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer gerne einen Kostenvoranschlag.
  • Page 20: Service-Center

    Service-Center Importeur DE Service Deutschland Bitte beachten Sie, dass die Tel.: 0800 1528352 folgende Anschrift keine Servi- (Kostenfrei aus dem deutschen ceanschrift ist. Kontaktieren Sie Fest- und Mobilfunknetz) zunächst das oben genannte E-Mail: Service-Center. kundenmanagement@kaufland.de IAN 408288_2207 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim DEUTSCHLAND...
  • Page 21: Introduction

    Contents Introduction ....21 Translation of the original Intended purpose ..22 EC declaration of General description ..22 conformity ..134/135 Extent of the delivery ..22 Overview ......22 Technical data ..... 22 Introduction Charging time ....23 Safety instructions ..24 Symbols in the manual ..
  • Page 22: Intended Purpose

    Rechargeable battery may result in damage to the (Li-ion) ....PAPK 12 A4 equipment and represent a seri- Number of cells ....3 ous danger to the user. Nominal voltage ... 12 V This equipment is not suitable for Capacity .....
  • Page 23: Charging Time

    Charging time We recommend that you ope- We recommend charging these rate this appliance with the batteries with the following following batteries only: chargers: PAPK 12 A4, PAPK 12 A3, PLGK 12 A2, PLGK 12 A3, PAPK 12 B3, PAPK 12 B4, PLGK 12 B2, PDSLG 12 A1, PAPK 12 D1. PDSLG 12 A2. PAPK 12 A1 Charging time PAPK 12 A3 PAPK 12 A2 (min) PAPK 12 A4 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2...
  • Page 24: Safety Instructions

    Help symbols with in- Safety instructions formation on impro- This appliance can be ving tool handling. used by children aged from 8 years and above Symbols on the and persons with redu- battery ced physical, sensory or mental capabilities or The rechargea- lack of experience and ble battery is...
  • Page 25: Symbols On The Recharger

    General Safety recharger Directions Caution! When The recharger is part of the using power tools, Parkside X 12 V TEAM se- observe the following ba- sic safety measures for ries. the prevention of electric shocks and the risk of in- Warning! jury and fire.
  • Page 26 • Keep the unused bat- for charging and never tery away from paper charge the battery or clips, coins, keys, nails, the battery-powered screws and other small tool outside the tem- metal objects, which perature range stated could cause bridging in the operating in- of the contacts.
  • Page 27: Correct Handling Of The Battery Charger

    Correct handling of • Recharge the batteries indoors only because the battery charger the battery charger is • Keep the equipment designed for indoor use away from children only. and pets. Children must • To reduce the electric be supervised to ensure shock hazard, unplug that they do not play the battery charger...
  • Page 28: Charging The Battery

    vice is only partially pre- • Keep the charger clean charged upon delivery and away from wet and must be fully char- and rain. Do not use the charger outdoors. ged before being used Dirt and the entry of for the first time. Insert the battery into the base water increase the risk of electric shock.
  • Page 29: Inserting/Removing The Battery

    Only use an ori- The battery’s (1) charge level is ginal replacement battery indicated by the charge state from the (Parkside) X 12 V indicator. Team series, which can be purchased from the online • The charge level of the shop (see the “Spare parts”...
  • Page 30: Recharging The Battery

    Only use an original replacement battery indicator. from the Parkside X 12 V 1. Remove the battery (1) from Team series, which can be the appliance if necessary. purchased from the online 2.
  • Page 31: Storage

    • Leave the screw heads protru- Storage ding at a distance of approx. • Remove the battery before 10 mm from the wall. • With the openings of the storing the unit for longer periods of time. wall bracket, you can attach •...
  • Page 32: Disposal And Protection Of The Environment

    Disposal and Dispose of the batteries in a protection of the discharged state. We recom- environment mend covering the contacts with an adhesive strip to protect Remove the battery from the against short circuits. Do not open the batteries. device and take the device, bat- tery, accessories and packaging for environmentally friendly Directive 2012/19/EU on...
  • Page 33: Replacement Parts

    Battery This guarantee requires the de- fective equipment and proof of PAPK 12 A4 ..80001266 purchase to be presented within PAPK 12 B3 ..80001265 the three-year period with a PAPK 12 D1 ..80001270...
  • Page 34 must be reported immediately invalidated in case of misuse after unpacking. Repairs arising or improper handling, use after expiry of the guarantee of force, or interventions not period are chargeable. undertaken by our authorised service branch. Guarantee Cover The equipment has been care- Processing in Case of fully produced in accordance Guarantee...
  • Page 35: Repair Service

    Service-Center occurred. In order to avoid acceptance problems and additional costs, please be GB Service Great Britain sure to use only the address Tel.: 0800 1528352 communicated to you. Ensure (German phone number) E-Mail (Germany): that the consignment is not sent carriage forward or by kundenmanagement@kaufland.de IAN 408288_2207...
  • Page 36: Spis Tresci Wstęp

    Spis tresci Wstęp ......36 Service-Center ..... 52 Przeznaczenie ..... 37 Importer ..... 52 Tłumaczenie oryginalnej Opis ogólny ....37 Zawartość opakowania ..37 deklaracji zgodności WE..136/137 Przegląd ......37 Dane techniczne ..37 Czas ładowania ....38 Zasady bezpieczeństwa ..39 Wstęp Symbole w instrukcji obsługi ....
  • Page 37: Przeznaczenie

    Dane techniczne poważne zagrożenie dla użytkownika. To urządzenie Akumulator nie nadaje się do użytku pro- (litowo-jonowy) ..PAPK 12 A4 fesjonalnego. Użytkowanie do Liczba ogniw ....... 3 celów komercyjnych powoduje Napięcie znamionowe .. 12 V utratę gwarancji.
  • Page 38: Czas Ładowania

    Ładowarka ....PLGK 12 A3 Czas ładowania Znamionowy pobór mocy ..50 W Input Zalecamy użytkowanie Napięcie wejściowe urządzenia wyłącznie z następującymi akumulatorami: ..220-240 V~, 50-60 Hz Output APK 12 A4, PAPK 12 A3, Napięcie wyjściowe ..12 V PAPK 12 B3, PAPK 12 B4, Prąd wyjściowy ....2,4 A PAPK 12 D1. Zabezpieczenie Zalecamy ładowanie aku- urządzenia ......
  • Page 39: Zasady Bezpieczeństwa

    Znak informacyjny ze Zasady bezpieczeństwa wskazówkami ułatwiającymi posługiwanie Urządzenie to mogą się urządzeniem. obsługiwać dzieci od 8 roku życia, a także Symbole na osoby o zmniejszonych akumulatorze zdolnościach fizycz- nych, zmysłowych czy Akumulator umysłowych, czy też oso- jest częścią by dysponujące niedosta- serii X 12 V TEAM.
  • Page 40: Symbole Na Ładowarce

    Urządzeń elektrycz- nych nie należy wyrzucać razem ze śmieciami domowymi. Wskaźnik LED podczas ładowania. Symbole na ładowarce Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Ładowarce jest częścią Uwaga! Przy kor- zystaniu z narzędzi serii X 12 V TEAM. elektrycznych należy przestrzegać podanych Uwaga! poniżej podstawowych środków bezpieczeństwa, Proszę...
  • Page 41 • Stosuj w urządzeniach • Nie używaj uszkodzone- elektrycznych tylko go lub zmienionego aku- przystosowane do nich mulatora. Uszkodzone akumulatory. Używanie lub zmienione akumula- innych akumulatorów tory mogą zachowywać może prowadzić do się nieprzewidywalnie zranień i pożaru. i spowodować pożar, •...
  • Page 42 zonych akumulatorów. elektrycznego, zanim Wszystkie czynności zaczniesz jej czyszczenie. konserwacyjne przy • Nie wystawiaj narzędzia elektrycznego akumulatorach powin- przez dłuższy czas na ny być wykonywane tylko przez producenta silne promieniowanie słoneczne i nie kładź go lub autoryzowane punkty serwisowe. na kaloryferze. Gorąco może spowodować...
  • Page 43 • Ładowarka można być używana tylko z Dzieciom nie wol- przynależnymi orygi- no bez nadzoru wykonywać czyszcze- nalnymi akumulatorami serii (Parkside) X 12 V nia i konserwacji. • Przed każdym użycie TEAM. Ładowanie sprawdzaj ładowarkę, innych akumulatorów jej kabel i wtyczkę; może prowadzić do zranień...
  • Page 44: Ładowanie

    ładowaniu. Ładowanie • Przed pierwszym użyciem naładuj akumulator. Nie wystawiaj aku- • Do ładowania akumulatora mulatora na ekstre- używaj wyłącznie ładowarki malne warunki, takie jak należącej do serii (Parkside) wysokie temperatury i X 12 V Team. uderzenia.
  • Page 45: Wyjmowanie/ Wkładanie Akumulatora

    Należy stosować tylko Wskaźnik stanu naładowania oryginalnego, zamiennego na urządzeniu sygnalizuje stan naładowania akumulatora (1). akumulatora serii (Parkside) X 12 V Team, dostępnego w naszym sklepie internetowym • Stan naładowania akumu- (patrz rozdział „Części zami- latora sygnalizowany jest enne”).
  • Page 46: Zużyte Akumulatory

    1. W razie potrzeby wyjmij Należy stosować tylko akumulator (1) z urządzenia. oryginalnego, zamiennego 2. Podłącz ładowarkę (3) do akumulatora serii (Parkside) X 12 V Team, dostępnego w gniazda sieciowego. 3. Wsuń akumulator (1) do naszym sklepie internetowym gniazda ładowania w (patrz rozdział...
  • Page 47: Montaż Naścienny Ładowarki

    45 °C. Podczas przechow- W trakcie wiercenia uważaj, aby nie ywania unikaj ekstremalnie uszkodzić przewo- dów niskich lub wysokich tempe- zasilających. Użyj odpo- ratur, aby zapobiec utracie wydajności akumulatora. wiednich detektorów, aby je zlokalizować lub • Akumulator przechowuj posłużyć się planem ins- tylko w stanie częściowo naładowanym.
  • Page 48 opakowanie do zgodnej z prze- odpadami lub w naszym Cent- pisami o ochronie środowiska rum Serwisowym. naturalnego utylizacji. Baterie utylizować w stanie rozładowanym. Zalecamy Symbol przekreślonego zakrycie biegunów kawałkiem pojemnika na odpady taśmy klejącej w celu ochrony oznacza, że niniejszy przed ewentualnym zwarciem.
  • Page 49: Części Zamienne

    Prosimy zachować oryginalny para- gon. Będzie on potrzebny jako Akumulator dowód zakupu. PAPK 12 A4 ..80001266 Jeśli w okresie trzech lat od daty PAPK 12 B3 ..80001265 zakupu tego produktu wystąpi PAPK 12 D1 ..80001270 Ładowarka...
  • Page 50 z powrotem naprawiony części szybko zużywających się lub nowy produkt. Wraz z (np. pojemność akumulatora). wymianą urządzenia lub Niniejsza gwarancja traci ważnej części, zgodnie z ważność, jeśli produkt został uszkodzony, był niewłaściwie art. 581 § 1 aktualnej wersji Kodeksu cywilnego, okres gwa- używany lub nie był...
  • Page 51: Serwis Naprawczy

    prosimy o przestrzeganie miarowa, ekspresowo lub poniższych wskazówek: na innych specjalnych war- • W przypadku wszelkich unkach. Prosimy o przesłanie zapytań prosimy o przy- urządzenia wraz ze wszyst- gotowanie paragonu i kimi częściami wyposażenia numeru identyfikacyjnu otrzymanymi przy zakupie i jako dowodu zakupu zadbanie o wystarczająco (IAN 408288_2207).
  • Page 52: Service-Center

    Service-Center Importer Prosimy mieć na uwadze, że PL Serwis Polska poniższy adres nie jest adre- Tel.: 800 300062 (bezpłatne połączenia z sem serwisu. Prosimy o kontakt telefonów stacjonarnych i z wymienionym wyżej centrum komórkowych) serwisowym. E-Mail: kontakt@kaufland.pl IAN 408288_2207 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim NIEMCY...
  • Page 53: Obsah Úvod

    Obsah Úvod......53 Opravna ..... 67 Účel použití ....54 Service-Center ..... 67 Obecný popis ....54 Dovozce ...... 67 Překlad originálního Objem dodávky ....54 prohlášení o Rozsah dodávky ....54 shodě CE ....138/139 Technické údaje ... 54 Doba nabíjení ....54 Bezpečnostní...
  • Page 54: Účel Použití

    5 zelená LED (Parkside) X 12 V Team. Baterii lze nabíjet pouze nabíječkami Technické údaje řady (Parkside) X 12 V TEAM. Při jakékoliv jiném použití může Akumulátor (Li-Ion) ...PAPK 12 A4 dojít k poškození zařízení a Počet článků ......3 uživatel může být vystaven...
  • Page 55: Bezpečnostní Pokyny

    PAPK 12 A4, PAPK 12 A3, následujících nabíječek: PAPK 12 B3, PAPK 12 B4, PLGK 12 A2, PLGK 12 A3, PAPK 12 D1. PLGK 12 B2, PDSLG 12 A1, Doporučujeme Vám, nabíjet PDSLG 12 A2. tyto akumulátory pomocí PAPK 12 A1 Doba nabíjení PAPK 12 A3 PAPK 12 A2 (minut) PAPK 12 A4 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 PAPK 12 B1 PAPK 12 B2 Doba nabíjení PAPK 12 D1 PAPK 12 B3 (minut) PAPK 12 B4 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2...
  • Page 56: Symboly V Návodu

    toho vyplývají. Děti si s Akumulá- přístrojem nesmí hrát. Děti tor neod- nesmí vykonávat čistění a hazujte údržbu bez dozoru. do domovního odpadu ani do ohně či do vody. Symboly v návodu Akumulátor nevysta- Výstražné značky s vujte po delší dobu údaji pro zabránění...
  • Page 57: Obecné

    Pečlivé zacházeni s Nabíječka je určena pouze k akumulátorovými použití v místnostech. nástroji a jejich používání Zajištění přístroje • Nabíjejte akumuláto- Stupeň ochrany II ry pouze v nabíjecích přístrojích, které jsou (dvojitá izolace) výrobcem doporučené. Elektrická zařízení U nabíjecího přístroje, nepatří...
  • Page 58 • Při nesprávném ní rozsah může zničit používání může z akumulátor a zvýšit nebezpečí požáru. akumulátoru unikat tekutina. Vyvarujte se kontaktu s ní. Při Servis náhodném kontaktu opláchněte vodou. Když • Na poškozených se tato tekutina dostane akumulátorech nikdy do očí, přídavně vyhle- neprovádějte údržbu.
  • Page 59: Správné Zacházení S Nabíjecím Přístrojem Pro Akumulátory

    Správné zacházení • Abyste omezili rizi- s nabíjecím ko úrazu elektrickým přístrojem pro proudem, vytáhněte akumulátory před čištěním nabíječky zástrčku nabíječky ze • Děti musí být pod doh- ledem, aby se zajistilo, zásuvky. že si nebudou hrát s • Nevystavujte akumulá- přístrojem.
  • Page 60: Proces Nabíjení

    • Nepoužívejte krátkým spojením. • Nabíječka se nesmí pro- příslušenství, které vozovat na hořlavém nebylo doporučeno společností PARKSIDE. podkladu ani v jeho bezprostřední blízkosti To může vést k úrazu (např. papír, texti- elektrickým proudem lie). Hrozí nebezpečí nebo k požáru.
  • Page 61: Vložení Akumulátoru

    • K nabíjení akumulátoru když je akumulátorový používejte výhradně nabíječku nástroj přpraven k použití. série (Parkside) X 12 V Team. Hrozí nebezpečí poranění! • Výrazně zkrácená provoz- ní doba navzdory nabití indikuje, že je akumulátor Kontrola stavu nabití...
  • Page 62: Nabíjení Akumulátoru

    2. Nabíječku (3) zapojte do vyměnit. Používejte pouze ori- síťové zásuvky. ginální náhradní akumulátor 3. Zasuňte akumulátor (1) do řady Parkside X 12 V Team, nabíjecí prohloubeniny v který zakoupíte v interneto- nabíječce (3). vém obchodě (viz kapitola 4. Odpojte nabíječku (3) od „Náhradní...
  • Page 63: Skladování

    ochrany životního prostředí • Umístěte dva šrouby ve (viz část „Likvidace / ochra- vzdálenosti 54 mm pomocí na životního prostředí“). hmoždinek v požadované pozici stěny. Skladování • Hlava šroubu může mít průměr 7 - 9 mm. • Przed dłuższym okresem • Ponechte hlavy šroubů przechowywania (np.
  • Page 64: Čištění

    Čištění Baterie zlikvidujte podle míst- ních předpisů. Vadné nebo Vyčistěte nabíječku a akumu- vybité baterie se musí recyklo- látor suchým hadříkem nebo vat v souladu se směrnicí č. štětcem. Nepoužívejte vodu ani 2006/66/ES. Baterie odevzde- kovové předměty. jte na sběrném místě pro staré baterie, kde budou recyklo- Údržba vány v souladu s předpisy na...
  • Page 65: Náhradní Díly

    (viz strana 67). koupě u tohoto výrobku mate- Akumulátor riálovou nebo výrobní vadu, bude výrobek námi, podle PAPK 12 A4 ..80001266 našeho výběru, bezplatně opra- PAPK 12 B3 ..80001265 ven nebo nahrazen. Tato záruční PAPK 12 D1 ..80001270 Nabíječka...
  • Page 66 Záruční doba a zákonné výrobkem, které nejsou v návo- nároky na odstranění vady du k obsluze doporučeny, nebo Záruční doba se neprodlužuje je před nimi varováno. poskytnutím záruky. Toto platí i Výrobek je určen jen pro souk- pro nahrazené a opravené díly. romé...
  • Page 67: Opravna

    (pokladní stvrzenky) a po uve- Nepřijmeme přístroje zaslané dení, v čem závada spočívá a nevyplaceně jako nadměrné kdy k ní došlo, přeposlat bez zboží, expres nebo jiný, platby poštovného na vám zvláštní druh zásilky. sdělenou adresu příslušného Likvidaci vašich poškozených servisu.
  • Page 68: Cuprins Introducere

    Cuprins Introducere ....68 Service-Center ..... 82 Domeniu de aplicare ... 69 Importator ....83 Descriere generală ..69 Traducerea Declaraţiei Inventar de livrare .... 69 Originale de Privire de ansamblu ..69 Conformitate CE ..140/141 Timp de încărcare .... 70 Instrucţiuni de siguranţă...
  • Page 69: Domeniu De Aplicare

    Date tehnice (Parkside) X 12 V Team.Orice altă utilizare nespecificată poate duce la deteriorarea aparatului Acumulator (Li-Ion) .. PAPK 12 A4 şi poate reprezenta un pericol Număr de celule ....3 serios pentru utilizator. Acest Tensiune nominală ..12 V aparat nu este destinat pentru uz Capacitate ....
  • Page 70: Timp De Încărcare

    Timp de încărcare Vă recomandăm să exploa- Vă recomandăm să încăr- tați acest aparat exclusiv cu cați acest aparat exclusiv cu următoarele acumulatoare: următoarele încărcătoare: PAPK 12 A4, PAPK 12 A3, PLGK 12 A2, PLGK 12 A3, PAPK 12 B3, PAPK 12 B4, PLGK 12 B2, PDSLG 12 A1, PAPK 12 D1. PDSLG 12 A2. PAPK 12 A1 Timp de încărcare PAPK 12 A3 PAPK 12 A2 (min) PAPK 12 A4...
  • Page 71: Simboluri Folosite În Manual

    care nu posedă experi- Pictograme pe enţa şi/sau cunoştinţele acumulator necesare, dacă acestea nu sunt monitorizate de o Acumulatorul persoană responsabilă cu face parte din siguranţa lor sau dacă nu seria X 12 V TEAM. au fost instruite referitor Citiți cu atenție inst- la modul de utilizare a aparatului.
  • Page 72: Indicații Generale De Siguranță

    curilor electrice și tor face parte din seria împotriva pericolului de X 12 V TEAM. vătămare și incendiu: Atenţie! UTILIZAREA ȘI MANI- Citiți cu atenție inst- PULAREA SCULEI CU rucţiunea de operare. ACUMULATOR a) Pentru încărcarea acu- Încărcătorul poate mulatoarelor folosiți fi folosit numai în numai încărcătoare spații închise.
  • Page 73 intervalului de tempera- d) În caz de utilizare inco- rectă, din baterie se po- tură admis poate distru- ate scurge lichid. Evitați ge acumulatorul şi mări pericolul de incendiu. contactul cu acesta. În caz de contact acciden- tal, spălați cu apă. În SERVICE caz de contact cu ochii spălați și consultați un...
  • Page 74: Lucrul Corect Cu Încărcătorul

    înainte de a-l curăța. exclusiv un încărcător • Nu expuneți bateria la care face parte din lumina solară un timp seria (Parkside) X 12 V mai îndelungat și nu o TEAM. Există pericol de puneți pe radiatoare. incendiu și explozie.
  • Page 75: Încărcarea

    PARKSIDE. Acest lucru poate conduce la șoc latoarele originale afe- rente din seria (Park- electric sau foc. side) X 12 V TEAM. Încărcarea altor baterii Încărcarea poate cauza leziuni și pericol de incendiu. Nu expuneți bateria •...
  • Page 76: Scoateți/Montați Acumulatorul

    şinei de ghidare. Se • Pentru încărcarea acumula- blochează cu un clic. torului folosiți exclusiv un în- Puneți la loc acumu- cărcător din seria (Parkside) latorul numai după X 12 V Team. ce ați pregătit scula-acu- • O autonomie considera- bil mai scurtă în pofida mulator pentru utilizare.
  • Page 77: Încărcarea Acumulatorului

    Încărcarea Acumulatorul este încărcat. acumulatorului LED-ul roșu (4) luminează: Lăsați un acumulator în- călzit să se răcească Acumulatorul se încarcă. înaintea încărcării. LED-ul roșu (4) și verde (5) clipește: Eroare Încărcați acumulatorul (1) atunci dacă mai este aprins LED-ul roșu al indicatoru- Acumulatoare uzate lui stării de încărcarei.
  • Page 78: Montarea Pe Perete A Încărcătorului

    Fiți atenți la găurire este între 0 °C și 45 °C. Pe să nu deteriorați ca- perioada depozitării evitați temperaturile extreme, pent- blurile de alimentare. Uti- lizați aparate de căutare ru ca acumulatorul să nu își piardă randamentul. pentru a le detecta sau fo- losiți un plan al instalației.
  • Page 79: Piese De Schimb/ Accesorii

    Directiva 2012/19/EU privind deșeurile de echipamente elec- Acumulator trice și electronice: Consumatorii PAPK 12 A4 ..80001266 sunt obligați prin lege să reci- PAPK 12 B3 ..80001265 cleze echipamentele electrice și PAPK 12 D1 ..80001270...
  • Page 80: Garanţie

    Încărcător presupunca, în cadrul termenu- lui-de-trei-ani, să fie prezentate PLGK 12 A3, EU .. 80001395 aparatul defect şi dovada chi- PLGK 12 A3, UK .. 80001396 ziţiei (bonul de casă) şi să se PLGK 12 B2, EU .. 80001341 descrie pe scurt în ce constă şi PLGK 12 B2, UK ..
  • Page 81 Perioada de garanţie transport necorespunzător. Pen- şi dreptul la repararea tru a garanta o utilizare cores- punzătoae a produsului trebuie prejudiciului repararea prejudiciului Perioa- să respectaţi instrucţiunile din da de garanţie nu se prelun- manualul de operare. Trebuie geşte după ce aceasta expiră. neapărat evitate acele domenii Acest lucru este valabil şi de aplicare şi acţiuni care sunt...
  • Page 82: Reparaţii-Service

    primi informaţii suplimentare ambalate şi care poartă însem- nele poştei. referitoare la modalitateade Atenţie: Vă rugăm să curăţaţi soluţionare a reclamaţiei Dvs. • Produsul evaluat ca fiind de- aparatul înainte de a ni-l trans- fect, în urma consultării cu ser- mite şi să...
  • Page 83: Importator

    Importator Vă rugăm să ţineţi cont de fap- tul că următoarea adresă nu este una de service. Contactaţi doar centrul de ser- vice menţionat mai sus. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANIA www.grizzlytools.de...
  • Page 84: Obsah Úvod

    Obsah Úvod......84 Dovozca ...... 98 Použitie ....... 85 Preklad originálneho Všeobecný popis ..85 prehlásenia Objem dodávky ....85 o zhode CE ..142/143 Prehľad ......85 Technické údaje ... 85 Čas nabíjania....85 Bezpečnostné pokyny .. 86 Úvod Symboly v návode .... 87 Piktogramy Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nového prístroja.
  • Page 85: Použitie

    (Parkside) X 12 V Teams. Akumulátor sa smie nabíjať Technické údaje iba s nabíjačkami série (Park- side) X 12 V Team. Každé iné Akumulátor (Li-Ion) ...PAPK 12 A4 použitie môže viesť k škodám na Počet článkov ....... 3 prístroji a predstavovať vážne Sieťové napätie ..... 12 V nebezpečenstvo pre používateľa.
  • Page 86: Bezpečnostné Pokyny

    PAPK 12 A4, PAPK 12 A3, Odporúčame vám nabíjať tieto PAPK 12 B3, PAPK 12 B4, akumulátory výlučne s nasledu- PAPK 12 D1. júcimi nabíjačkami: PLGK 12 A2, PLGK 12 A3, PLGK 12 B2, PDSLG 12 A1, PDSLG 12 A2. PAPK 12 A1 Čas nabíjania PAPK 12 A3 PAPK 12 A2 (min) PAPK 12 A4 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 PAPK 12 B1 Čas nabíjania PAPK 12 B2 PAPK 12 D1 PAPK 12 B3 (min) PAPK 12 B4 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2...
  • Page 87: Symboly V Návode

    používaní prístroja a ro- Akumulá- zumejú rizikám, ktoré z tor neod- toho vyplývajú. Deti sa s hadzujte prístrojom nesmú hrať. Deti do domového odpadu, nesmú vykonávať čistenie ohňa alebo vody. a údržbu bez dozoru. Akumulátor nikdy nevystavujte dlhší Symboly v návode čas silnému slnečnému Výstražné...
  • Page 88: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Zabezpečenie Starostlivé zaobchád- prístroja zanie s akumulátoro- vymi nástorojmi a ich používanie Trieda ochrany II (Dvojitá izolácia) • Nabíjajte akumulátory Elektrické prístroje iba v nabíjacích prístro- joch, ktoré sú výrobcom nepatria do domo- odporúčané. U nabí- vého odpadu. jacieho prístroja, ktorý je vhodný...
  • Page 89 hu uvedeného v návode • Pri nesprávnom používaní môže z na obsluhu. Nesprávne akumulátora unikať nabíjanie alebo nabíja- tekutina. Vyvarujte nie mimo dovoleného sa kontaktu s ňou. Pri teplotného rozsahu môže zničiť akumulátor náhodnom kontakte opláchnite vodou. Keď a viesť k nebezpečenstvu požiaru.
  • Page 90: Správna Manipulácia S Nabíjačkou Akumulátorov

    pretože nabíjačka • Nepoužívajte je určená iba na to. batérie, ktoré nie sú Nebezpečenstvo zása- dobíjateľné. Nástroj by sa mohol poškodiť. hu elektrickým prúdom. • Na zníženie rizika elektrického úderu, vy- Správna manipu- tiahnite pred čistením lácia s nabíjačkou zástrčku nabíjačky zo akumulátorov zásuvky.
  • Page 91: Nabíjanie

    (Parkside) • Akumulátor vášho X 12 V TEAM. Skrz prístroja sa dodáva len zašpinenie a vniknutie čiastočne nabitý a pred vody, sa zvyšuje riziko prvým použitím sa musí elektrického úderu. najskôr správne nabiť.
  • Page 92: Vybratie/Vloženie Akumulátora

    že, Kontrola stavu nabitia akumulátor je vybitý a musí akumulátora sa vymeniť. Používajte len originálny náhradný akumu- Signalizácia stavu nabitia na prístroji látor série Parkside X 12 V Team, ktorý môžete zakúpiť signalizuje stav nabitia akumu- prostredníctvom zákaznícke- látora (1).
  • Page 93: Nabíjanie Akumulátora

    (1) z prístroja. tiu, poukazuje na to že, 2. Pripojte nabíjačku (3) do akumulátor je vybitý a musí zásuvky. sa vymeniť. Používajte len 3. Zasuňte akumulátor (1) do originálny náhradný akumu- nabíjacej šachty nabíjačky látor série (Parkside) X 12 V (3).
  • Page 94: Uskladnenie

    Team, ktorý môžete zakúpiť Nástenná montáž prostredníctvom zákaznícke- nabíjačky (voliteľne) ho servisu (pozri kapitolu „Náhradné diely“). • V každom prípade Nabíjačku (3) môžete dodržiavajte platné namontovať tiež na stenu. bezpečnostné predpisy ako aj ustanovenia a pokyny • Upevnite dve skrutky vo vz- ochrany životného prostre- dialenosti 54 mm pomocou dia (pozri „Likvidácia/ochra-...
  • Page 95: Čistenie

    výbu-chu. Poškodenie vo- Poškodené akumulátory môžu dovodu môže viesť k škodiť životnému prostrediu a vecným škodám a zásahu Vášmu zdraviu, keď uniknú jedo- vaté pary alebo tekutiny. elektrickým prúdom. Čistenie Batérie zlikvidujte podľa miestnych predpisov. Chybné Vyčistite nabíjačku a akumu- alebo vybité...
  • Page 96: Náhradné Diely

    Batéria výrobná chyba, produkt - podľa nášho rozhodnutia - bezplatne PAPK 12 A4 ..80001266 opravíme alebo nahradíme. PAPK 12 B3 ..80001265 Predpokladom záruky je, že v PAPK 12 D1 ..80001270 Nabíjačka...
  • Page 97 produktu sa nezačína nová Pre odborné používanie záručná doba. produktu je nutné presne dodržiavať všetky návody Záručná doba a nárok na uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa vyhnite odstránenie vady Záručná doba sa poskytnutím používaniu, ktoré sa v návode záruky nepredlžuje.
  • Page 98: Servisná Oprava

    Následne obdržíte ďalšie roje, ktoré boli doručené informácie o priebehu vašej dostatočne zabalené a so za- plateným poštovným. reklamácie. Pozor: Prístroj zašlite do našej • Produkt evidovaný ako poškodený môžete po do- servisnej pobočky vyčistený a s hode s našim zákazníckym informáciami o chybe.
  • Page 99: Sadržaj Uvod

    Sadržaj Uvod......99 Prijevod originalne Namjena....100 CE Izjave o Opći opis ....100 podudarnosti ..144/145 Obim isporuke ....100 Prikaz ......100 Tehnički podatci ..100 Vrijeme punjenja .... 100 Uvod Sigurnosne upute ..101 Simboli u uputi ....102 Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega novog uređaja.
  • Page 100: Namjena

    Bateriju smijete puniti samo Tehnički podatci s punjačima serije (Parkside) X 12 V TEAM. Sve druge primje- ne koje u ovoj uputi nisu izričito Akumulator (Li-Ion) ...PAPK 12 A4 Broj baterijskih ćelija .... 3 dozvoljene, mogu dovesti do oštećivanja uređaja i mogu Nazivni ....... 12 V predstavljati ozbiljnu opasnost Napon ......
  • Page 101: Sigurnosne Upute

    PAPK 12 A4, PAPK 12 A3, punite sljedećim punjačima: PAPK 12 B3, PAPK 12 B4, PLGK 12 A2, PLGK 12 A3, PAPK 12 D1. PLGK 12 B2, PDSLG 12 A1, Preporučujemo, da ove baterije PDSLG 12 A2. PAPK 12 A1 Vrijeme punjenja PAPK 12 A3 PAPK 12 A2 (min) PAPK 12 A4 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 PAPK 12 B1 Vrijeme punjenja PAPK 12 B2 PAPK 12 D1 PAPK 12 B3 (min) PAPK 12 B4 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1...
  • Page 102: Simboli U Uputi

    Ovaj uređaj mogu koristiti Simboli na djeca od 8 godina i stariji akumulatoru kao i osobe s ograničenim fizičkim, senzornim ili Ova baterija mentalnim sposobnostima je dio serije X 12 V TEAM ili bez iskustva i znanja, Pročitajte Uputu za ako ih se nadzire ili ako su dobili upute za sigurno upravljanje.
  • Page 103: Opće Sigurnosne Upute

    BRIŽLJIVO Pozor! POSTUPANJE I UPORABA UREĐAJA Pročitajte Uputu za ZA PUNJENJE: upravljanje. • Punjače punite samo Punjač je prikladan u uređajima za pun- samo za punjenje u jenje, koje proizvođač prostorijama. preporuči. Za uređaj Osigurač za punjenje, koji je pogodan za određenu Klasa zaštite II vrstu punjača, postoji opasnost od požara,...
  • Page 104 • Za punjenje bateri- • Baterije ne izlažite vatri je koristite isključivo punjač koji pripada ili visokim temperatu- seriji (Parkside) X 12 V rama. Vatra ili tempe- rature iznad 130 °C Team. Postoji opasnost od požara i eksplozije. mogu uzrokovati eksplozije.
  • Page 105: Pravilno Postupanje S Uređajima Za Punjenje

    Sunčevom zračenju i provjerite uređaj za punjenje, kabel i utikač nemojte ih ostavljati na radijatoru. Toplina šteti i dajte da ga poprav- lja samo kvalificirano punjaču i postoji opas- stručno osoblje i samo nost od eksplozije. • Ostavite zagrijani s originalnim rezervnim punjač...
  • Page 106: Postupak Punjenja

    može dovesti do po- mogu ponovo puniti. vreda i opasnosti od • Ne koristite pribor koji nije preporučio PARK- požara. • Izbjegavajte mehanička SIDE. To može dovesti oštećenja uređaja za do strujnog udara ili požara. punjenje. Ona mogu dovesti do unutarnjih kratkih spojeva.
  • Page 107: Vađenje/Umetanje Akumulatora

    • Za punjenje baterije koristite ski alat pripremljen za isključivo punjač koji pripada uporabu. seriji (Parkside) X 12 V Team. • Znatno smanjeno vrijeme Provjera stanja punjenja akumulatora rada usprkos punjenju ba- terije ukazuje na istrošenu bateriju koju je potrebno Pokazivač...
  • Page 108: Istrošene Baterije

    Koristite isključivo originalnu punjaču (3) svijetli sve dok zamjensku bateriju serije se baterija (1) puni. Kada (Parkside) X 12 V Team, koju se upali zelena LED na možete nabaviti preko online punjaču (3), to znači da je trgovine (vidi poglavlje „Re- baterija (1) napunjena.
  • Page 109: Zidni Punjač

    traženje, da biste takve punjenja akumulatora (1). vodove pronašli ili koristi- • Izvadite akumulator iz uređaja prije duljeg skladištenja. te plan instalacija. Kon- takt s električnim vodovi- • Tijekom dulje faze ma može uzrokovati skladištenja otprilike svaka strujni udar i požar, a 3 mjeseca provjerite stanje punjenja baterije i prema kontakt s plinskim vodom...
  • Page 110: Rezervni Dijelovi

    113). uređajima: Potrošači imaju za- konsku obvezu električne i elek- Akumulator tronske uređaje na kraju njiho- PAPK 12 A4 ..80001266 vog radnog vijeka zbrinuti kroz PAPK 12 B3 ..80001265 ekološki ispravnu reciklažu. PAPK 12 D1 ..80001270 Punjač...
  • Page 111: Garancija

    (1) U slučaju manjeg popravka Garancija jamstveni rok se produljuje ono- Poštovani kupci, liko koliko je kupac bio lišen uporabe stvari. Na ove artikle dobivate jamst- (2) Međutim, kad je zbog vo u trajanju od 3 godina od datuma kupnje. U slučaju neispravnosti stvari izvršena nedostataka ovoga proizvoda, njezina zamjena ili njezin bitni...
  • Page 112 Jamstvo vrijedi isključivo za • Molimo, za sve upite greške u materijalu ili u izra- pripremite blagajnički račun i Identifikacijski broj di. Ovo jamstvo se ne odnosi na dijelove proizvoda koji su (IAN 408288_2207) kao izloženi normalnom trošenju dokaz kupnje. (npr. kapacitet baterije). •...
  • Page 113: Servis Za Popravke

    Proizvođač uključujući sve dijelove pribo- ra isporučene pri kupnji i pob- Molimo obratite pozornost, da rinite se za dovoljnu sigurnost transportnog pakiranja. sljedeća adresa nije adresa ser- visa. Najprije kontaktirajte gore Servis za popravke navedeni Servisni centar. Vi možete dati nalog za Grizzly Tools GmbH &...
  • Page 114: Увод

    Съдържание Изхвърляне/Защита на околната среда ..126 Увод ........114 Резервни части / Предназначение ..... 115 Принадлежности ....128 Общо описание ....115 Гаранция ......128 Съдържание Ремонтен сервиз/ извънгаранционно на доставката ....115 Преглед ......115 обслужване .....130 Технически данни ..115 Сервизно...
  • Page 115: Предназначение

    употреба може да доведе Технически данни до щети по уреда и да представлява сериозна опасност за потребителя. Батерия (литиево-йонна) .. PAPK 12 A4 Този уред не е подходящ за търговска употреба. При Брой клетки ......3 комерсиална употреба, Номинално гаранцията е невалидна.
  • Page 116: Време За Зареждане

    Препоръчваме Ви да Зарядно използвате този уред само устройство ..PLGK 12 A3 със следните акумулаторни Номинална консумация ..50 W батерии: PAPK 12 A4, Вход PAPK 12 A3, PAPK 12 B3, Входно PAPK 12 B4, PAPK 12 D1. напрежение ..220-240 V~, Препоръчваме...
  • Page 117: Инструкции За Безопасност

    Обозначения върху Инструкции за батерията безопасност Уредът може да се Батерията е използва от деца над част от 8 години и от хора с серията X 12 V TEAM намалени физически, Прочетете сензорни или умствени способности или липса внимателно на опит и знания, ако те ръководството...
  • Page 118: Символи Върху Зарядното Устройство

    Не изхвърляте електроуредите в битовите отпадъци. LED индикация по Символи върху време на процеса на зарядното зареждане. устройство Общи инструкции за безопасност Батерията е част от серията X 12 V TEAM Внимание! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете всички Прочетете указания за безопасност, внимателно инструкции, фигури...
  • Page 119 с нея. При случаен подходящо за определен вид контакт изплакнете с вода. Ако батерии, се използва с други батерии. течността влезе в • В електрическите очите, потърсете инструменти допълнителна използвайте само лекарска помощ. предвидените за тях Изтичащата течност батерии. Употребата от...
  • Page 120 инструмента с за да е сигурно, че не батерия извън играят с уреда. рамките на • Уверете се, че уредът посочения в е изключен, преди да ръководството поставите батерията. за експлоатация Поставянето температурен на батерия в диапазон. Погрешно електроинструмент, зареждане или който...
  • Page 121: Указания За Безопасност За Зарядното Устройство На Батерията

    • Преди зареждане използвайте оставете нагрятата единствено зарядно батерия да се устройство, което охлади. принадлежи към • Не отваряйте серията (Parkside) батерията и X 12 V TEAM. Има избягвайте опасност от пожар и механично експлозия. повреждане на • Преди всяка...
  • Page 122 устройство. Има Зареждането на други опасност от удар от батерии може да ток. причини наранявания • Разединете и опасност от пожар. зарядното • Избягвайте устройство от механични повреди мрежата преди да на зарядното бъдат затворени устройство. Те или отворени могат да доведат връзките...
  • Page 123: Зареждане

    • За зареждането на Зареждане батерията използвайте единствено зарядно Не излагайте устройство от серията батерията на (Parkside) X 12 V Team. екстремни условия като • Значително скъсено топлина и удар. Има работно време въпреки опасност от нараняване от зареждане показва, че...
  • Page 124: Изваждане/Поставяне На Батерията

    както и изискванията и Състоянието на зареждане указанията за защита на на батерията се показва околната среда. чрез светване на • Повреди в резултат на съответната светодиодна неправилна употреба не светлина, когато уредът е се покриват от гаранцията. в експлоатация. За целта дръжте...
  • Page 125: Използвани Батерии

    Използвани батерии 3. Вкарайте батерията (1) в отвора за зареждане на зарядното устройство (3). • Значително скъсено 4. Изключете зарядното работно време въпреки устройство (3) от зареждане показва, че мрежата. батерията е използвана и 5. След процеса на трябва да бъде сменена. зареждане...
  • Page 126: Монтаж На Стена На

    съхранение проверявайте подходящи уреди за търсене, за да ги откриете на около всеки 3 месеца състоянието на или потърсете помощта на батерията и ако е нужно я инсталационен план. Контактът с електрически дозареждайте. кабели може да доведе до Монтаж на стена на токов...
  • Page 127 Символът на препоръчваме да покриете зачеркнатата кофа за полюсите с лепенки. Не отва- отпадъци означава, че в ряйте батериите. края на своя полезен живот този продукт не трябва да се Директива 2012/19/ЕС относ- изхвърля заедно с битовите но отпадъците от електриче- отпадъци.
  • Page 128: Резервни Части / Принадлежности

    долу номера за поръчка. с разходи за потребителите и независимо от нея продава- Батерия чът на продукта отговаря за PAPK 12 A4 ...80001266 липсата на съответствие на PAPK 12 B3...80001265 потребителската стока с до- PAPK 12 D1 ..80001270 говора за продажба съгласно...
  • Page 129 предполага в рамките на три- и добросъвестно годишния гаранционен срок изпитан преди доставка. да се представят дефектният Гаранцията важи за уред, касовата бележка (ка- дефекти на материала или совият бон), както и всички производствени дефекти. други документи, установя- ващи наличието на дефект и Гаранционната...
  • Page 130: Ремонтен Сервиз/ Извънгаранционно Обслужване

    и при интервенции, които не посочите писмено в какво са извършени от клона на се състои дефектът и нашия оторизиран сервиз, кога е възникнал. За да гаранцията изгаря. се избегнат проблеми с приемането и допълнителни Процедура при разходи, задължително гаранционен случай използвайте...
  • Page 131: Сервизно Обслужване

    Уредите, предмет на извън- * Като физическо лице – по- гаранционо обслужване, из- требител, независимо от пратени с неплатени транс- настоящата търговска гаран- портни разходи – с наложен ция, Вие се ползвате от пра- платеж, като експресен или вата на законовата гаранция, друг...
  • Page 132: Original-Eg- Konformitäts- Erklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass Akku, Modell: PAPK 12 A4 Seriennummer: 000001 - 375000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und...
  • Page 133 Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass Ladegerät, Modell: PLGK 12 A3 Seriennummer: 000001 - 375000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 •...
  • Page 134: Translation Of The Original Ec Declaration Of

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Battery, design series PAPK 12 A4 Serial number: 000001 - 375000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863...
  • Page 135 Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Charger, design series PLGK 12 A3 Serial number: 000001 - 375000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as national standards and stipulations have been applied: EN 60335-1:2012/A2:2019...
  • Page 136: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulator, seriia produkcyjna PAPK 12 A4 Numer seryjny: 000001 - 375000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i...
  • Page 137 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Ładowarka, seriia produkcyjna PLGK 12 A3 Numer seryjny: 000001 - 375000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 60335-1:2012/A2:2019...
  • Page 138: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Akumulátor, serije PAPK 12 A4 Pořadové číslo: 000001 - 375000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované...
  • Page 139 Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Nabíječka, serije PLGK 12 A3 Pořadové číslo: 000001 - 375000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní...
  • Page 140 Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Acumulator, seria PAPK 12 A4 numărul serial 000001 - 375000 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme naţionale şi prevederi:...
  • Page 141 Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Încarcator, seria PLGK 12 A3 numărul serial 000001 - 375000 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme naţionale şi prevederi: EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 •...
  • Page 142: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Batéria, konštrukčnej rady PAPK 12 A4 Poradové číslo: 000001 - 375000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizo- vané...
  • Page 143 Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Nabíjacka, konštrukčnej rady PLGK 12 A3 Poradové číslo: 000001 - 375000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizo- vané...
  • Page 144 Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Baterija, serije PAPK 12 A4 Serijski broj 000001 - 375000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme...
  • Page 145 Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Uređaj za punjenje, serije PLGK 12 A3 Serijski broj 000001 - 375000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe: EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 •...
  • Page 146: Превод На Оригиналната Ce-Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Акумулаторна батерия, серия PAPK 12 A4 Сериен номер 000001 - 375000 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 За да се гарантира съответствието, са приложени следни- те...
  • Page 147 Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Зарядно устройство, серия PLGK 12 A3 Сериен номер 000001 - 375000 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 За...
  • Page 149 20230120_online_pk...
  • Page 150 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията: 01/2023 Ident.-No.: 80001863122022-10 IAN 408288_2207...

This manual is also suitable for:

Plgk 12 a3408288 2207

Table of Contents