Parkside PLGK 12 A3 Translation Of The Original Instructions

Parkside PLGK 12 A3 Translation Of The Original Instructions

Charger 12v 2.4a
Hide thumbs Also See for PLGK 12 A3:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30

Quick Links

Ladegerät 12 V 2,4 A / Charger 12V 2.4A /
Chargeur 12 V 2,4 A PLGK 12 A3
Ladegerät 12 V 2,4 A
Originalbetriebsanleitung
Chargeur 12 V 2,4 A
Traduction des instructions d'origine
Ładowarka 12 V 2,4 A
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
obsługi
Nabíjačka 12 V 2,4 A
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 408301_2207
Charger 12V 2.4A
Translation of the original instructions
Laadunit 12 V 2,4 A
Vertaling van de originele
gebruiksaanwijzing
Nabíječka Napětí 12 V 2,4 A
Překlad originálního provozního návodu
Oplader 12 V 2,4 A
Oversættelse af den originale
driftsvejledning

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PLGK 12 A3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PLGK 12 A3

  • Page 1 Ladegerät 12 V 2,4 A / Charger 12V 2.4A / Chargeur 12 V 2,4 A PLGK 12 A3 Ladegerät 12 V 2,4 A Charger 12V 2.4A Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Chargeur 12 V 2,4 A Laadunit 12 V 2,4 A Traduction des instructions d‘origine...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhalt Einleitung ....5 Lagerung ....20 Bestimmungs gemäße Wandmontage Verwendung....5 Ladegerät ..... 21 Allgemeine Reinigung ....21 Beschreibung ....6 Wartung ....22 Entsorgung/ Lieferumfang ... 6 Umweltschutz ...22 Übersicht ....6 Technische Daten ..6 Ersatzteile ....24 Garantie ....25 Ladezeiten ..... 7 Reparatur-Service ..28 Bildzeichen in der Anleitung ..
  • Page 5: Einleitung

    Ihres Gerätes ist Das Ladegerät ist in Ver­ somit sichergestellt. bindung mit einem Akku der Serie X 12 V Team Die Betriebsanlei­ von Parkside zu nutzen. tung ist Bestand­ Jede andere Verwen­ teil dieses Pro­ dung kann zu Schäden am Gerät führen und dukts.
  • Page 6: Allgemeine Beschreibung

    3 Ladegerät Beschreibung 4 Rote LED 5 Grüne LED Die Abbildun­ gen finden Sie Technische Daten auf der vorderen Aus­ klappseite. Ladegerät .. PLGK 12 A3 Nennaufnahme ...50 W Input Lieferumfang Eingangsspannung ... 220-240 V~, ­ Ladegerät ­ Betriebsanleitung 50­60 Hz...
  • Page 7: Ladezeiten

    Ladezeiten Wir empfehlen Ihnen, mit diesem Ladegerät aus­ schließlich folgende Akkus zu laden: PAPK 12 A3, PAPK 12 B3, PAPK 12 B4, PAPK 12 D1. PAPK 12 A1 Ladezeit PAPK 12 A3 PAPK 12 A2 (min.) PAPK 12 A4 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 PAPK 12 B1 PAPK 12 B2 Ladezeit PAPK 12 D1 PAPK 12 B3 (min.) PAPK 12 B4 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2...
  • Page 8: Bildzeichen In Der Anleitung

    Sicherheits­ Kindern ohne Beauf­ hinweise sichtigung durchge­ führt werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab Bildzeichen in 8 Jahren und da­ der Anleitung rüber sowie von Gefahrenzei- Personen mit verrin­ gerten physischen, chen mit Anga- ben zur Verhütung sensorischen oder von Personen- oder mentalen Fähigkei­...
  • Page 9: Bildzeichen Auf Dem Ladegerät

    Bildzeichen auf Elektrogeräte ge­ dem Ladegerät hören nicht in den Hausmüll. Das Lade­ gerät ist Teil der Serie X 12 V TEAM von Parkside. LED­Anzeige während des Achtung! Ladevorgangs. Lesen Sie die Allgemeine Bedienungs­ Sicher heits­ anleitung aufmerk­ hinweise sam durch. Das Ladegerät Achtung! Beim ist nur zur Ver­...
  • Page 10 nahmen zu • Verwenden Sie nur die dafür vor- beachten: gesehenen Akkus in den Elektro- Sorgfältiger werkzeugen. Der Umgang mit Gebrauch von an­ und Gebrauch deren Akkus kann von Akkuwerk­ zu Verletzungen zeugen: und Brandgefahr führen. • Laden Sie Akkus •...
  • Page 11 Kurzschluss zwi­ Hautreizungen schen den Akku­ oder Verbrennun­ gen führen. kontakten kann Verbrennungen • Benutzen Sie kei- oder Feuer zur nen beschädigten Folge haben. oder veränderten • Bei falscher Akku. Beschädig­ Anwendung te oder veränderte kann Flüssigkeit Akkus können sich aus dem Akku unvorhersehbar austreten.
  • Page 12 • Befolgen Sie alle Akkus. Sämtli­ Anweisungen zum che Wartung Laden und laden von Akkus sollte Sie den Akku oder nur durch den das Akkuwerk- Hersteller oder zeug niemals au- bevollmächtige ßerhalb des in der Kundendienststel­ Betriebsanleitung len erfolgen. angegebenen Temperaturbe- Spezielle reichs.
  • Page 13 len führen. Sie ihn nicht auf • Laden Sie Ihre Heizkörpern ab. Batterien nur im Hitze schadet Innenbereich auf, dem Akku und es besteht Explosi­ weil das Lade- gerät nur dafür onsgefahr. bestimmt ist. Ge- • Lassen Sie einen fahr durch elekt- erwärmten Akku rischen Schlag.
  • Page 14: Richtiger Umgang Mit Dem Akkuladegerät

    Sie vor jeder und nehmen Sie Benutzung La- bei Beschwer­ degerät, Kabel den zusätzlich und Stecker und ärztliche Hilfe in Anspruch. lassen Sie es von qualifiziertem • Verwenden Sie keine nicht wie- Fachpersonal und deraufladbaren nur mit Original- Batterien. Das Ersatzteilen repa- rieren.
  • Page 15 des auf dem betrieben werden. Ladegerät über- Das Laden von einstimmt. Es be­ anderen Akkus steht die Gefahr kann zu Verletzun­ eines elektrischen gen und Brandge­ fahr führen. Schlags. • Halten Sie das • Vermeiden Sie Ladegerät sauber mechanische und fern von Beschädigungen Nässe und Regen.
  • Page 16 Gerätes wird nur en auf. • Verwenden Sie teilweise vorge­ kein Zubehör laden geliefert welches nicht und muss vor von PARKSIDE Gebrauch zum empfohlen wur- ersten Mal richtig de. Dies kann zu aufgeladen wer­ den. Stecken Sie einem elek trischen...
  • Page 17: Ladevorgang

    Sie einen Arzt auf. ausschließlich ein Ladegerät der Serie X 12 V Team von Laden Sie den Akku nur in tro- Parkside. ckenen Räumen auf. Die • Eine wesentlich ver­ Außenfläche des Akkus kürzte Betriebszeit trotz Aufladung zeigt muss sauber und trocken...
  • Page 18: Akku Entnehmen/ Einsetzen

    Team von Parkside, 2. Zum Einsetzen des den Sie über den Akkus (1) schieben Onlineshop beziehen Sie den Akku entlang können (siehe Kapitel der Führungsschiene „Ersatzteile“). in das Gerät. Er ras­ • Beachten Sie in tet hörbar ein. jedem Falle die jeweils gültigen...
  • Page 19: Akku Aufladen

    rot-gelb-grün => Akku Ladeschacht des La­ vollgeladen degerätes (3). rot-gelb => Akku ca. 3. Schließen Sie das zur Hälfte geladen Ladegerät (3) an rot => Akku muss eine Steckdose an. geladen werden 4. Nach erfolgtem La­ devorgang trennen Akku aufladen Sie das Ladegerät (3) vom Netz.
  • Page 20: Verbrauchte Akkus

    Gerät und laden Sie nur einen Original­ ihn vollständig auf. • Prüfen Sie während Ersatzakku der Serie X 12 V Team von einer längeren Lage­ Parkside, den Sie rungsphase etwa alle über den Onlineshop 3 Monate den Lade­ beziehen können zustand des Akkus (siehe Kapitel „Er­...
  • Page 21: Wandmontage Ladegerät

    Wandmontage und das Ladegerät Ladegerät auf Anschlag nach (optional) unten ziehen. Achten Sie beim Sie können das Lade­ Bohren darauf, gerät (3) auch an der keine Versorgungsleitun- Wand montieren. gen zu beschädigen. Ver- wenden Sie geeignete • Bringen Sie zwei Schrauben im Ab­...
  • Page 22: Wartung

    oder mit einem Pinsel. Werfen Sie den Verwenden Sie kein Akku nicht in den Hausmüll, ins Feu­ Wasser oder metalli­ er (Explosionsgefahr) sche Gegenstände. oder ins Wasser. Be­ Wartung schädigte Akkus können der Umwelt und ihrer Gesundheit schaden, Das Gerät ist wartungsfrei. wenn giftige Dämpfe oder Flüssigkeiten aus­...
  • Page 23 entladenen Zustand. Wir • an den Hersteller/ empfehlen die Pole mit Inverkehrbringer zu­ rücksenden. einem Klebestreifen zum Schutz vor einem Kurz­ Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte schluss abzudecken. Öff­ nen Sie den Akku nicht. Zubehörteile und Hilfs­ mittel ohne Elektrobe­ Richtlinie 2012/19/EU standteile.
  • Page 24: Ersatzteile

    Akkumulatoren, PAPK 12 B3 ..80001265 die nicht vom Altgerät PAPK 12 D1 ..80001270 umschlossen sind, sowie Ladegerät Lampen, die zerstö­ PLGK 12 A3, rungsfrei entnommen EU..80001395 werden können und UK ..80001396 führen diese einer sepa­ PLGK 12 B2, raten Sammlung zu.
  • Page 25: Garantie

    Tritt innerhalb von drei Garantie Jahren ab dem Kaufda­ Sehr geehrte Kundin, tum dieses Produkts ein sehr geehrter Kunde, Material­ oder Fabrikati­ onsfehler auf, wird das Sie erhalten auf diesen Artikel 3 Jahre Garantie Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie ab Kaufdatum.
  • Page 26 Garantiezeit und gesetz- Fabrikationsfehler. liche Mängelansprüche Diese Garantie erstreckt Die Garantiezeit wird sich nicht auf die durch die Gewährleis­ normale Abnutzung von tung nicht verlängert. Verschleißteilen. Dies gilt auch für er­ Diese Garantie verfällt, setzte und reparierte wenn das Produkt be­ Teile.
  • Page 27 Bei missbräuchlicher Ihrer Anleitung (unten und unsachgemäßer links) oder als Aufkle­ Behandlung, Gewalt­ ber auf der Rück- oder anwendung und bei Unterseite. Eingriffen, die nicht von • Sollten Funktionsfehler unserer autorisierten oder sonstige Mängel Service­Niederlassung auftreten kontaktie­ vorgenommen wurden, ren Sie zunächst die erlischt die Garantie.
  • Page 28: Reparatur-Service

    die Ihnen mitgeteilte unserer Service­Nie­ derlassung durchführen Service­Anschrift übersenden. Um lassen. Sie erstellt Ihnen Annahmeprobleme gerne einen Kostenvor­ und Zusatzkosten zu anschlag. Wir können vermeiden, benutzen nur Geräte bearbeiten, Sie unbedingt nur die die ausreichend ver­ Adresse, die Ihnen packt und frankiert ein­ mitgeteilt wird.
  • Page 29: Service-Center

    Service­Center Importeur Bitte beachten Sie, dass Service Deutschland die folgende Anschrift Tel.: 0800 54 35 111 keine Serviceanschrift E-Mail: grizzly@lidl.de ist. Kontaktieren Sie IAN 408301_2207 zunächst das oben ge­ nannte Service­Center. Service Österreich Grizzly Tools Tel.: 0800 44 77 44 GmbH &...
  • Page 30 Contents Introduction ..... 31 Recharging the battery ... 42 Intended purpose..31 General description .. 32 Used batteries..43 Extent of Storage ....44 the delivery ..32 Wall mounted Overview ..... 32 charger ....44 Technical data ..32 Cleaning ....
  • Page 31: Introduction

    The functiona­ the (Parkside) X 12 V lity of your equipment is Team series. Any other use that is not explicitly therefore guaranteed. approved in these inst­...
  • Page 32: General Description

    General description Technical data The illustrations Charger ..PLGK 12 A3 Rated input ..50 W are on the front fold-out page. Input voltage ..220-240 V~, Extent of the 50­60 Hz Output delivery Output voltage . 12 V Output current ..2.4 A ­...
  • Page 33: Safety Instructions

    PAPK 12 A1 Charging time PAPK 12 A3 PAPK 12 A2 (min) PAPK 12 A4 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 PAPK 12 B1 PAPK 12 B2 Charging time PAPK 12 D1 PAPK 12 B3 (min) PAPK 12 B4 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 Safety instructions This appliance can or lack of experience be used by children and knowledge aged from 8 years if they have been...
  • Page 34: Symbols In The Manual

    Help symbols and understand the hazards involved. with informati­ on on improving Children shall not play with the appli­ tool handling. ance. Cleaning and user maintenance Symbols on the shall not be made recharger by children without supervision. The re­ charger is part of the X 12 V TEAM series.
  • Page 35: General Safety Directions

    ase keep the safety Electrical de­ instructions. vices must not be disposed of with domestic waste. Careful hand­ ling and use of battery devices • Charge the bat- LED display while teries only in charging. chargers that are recommended by General Safety the manufacturer.
  • Page 36 • Keep the unused • Do not use dama- battery away from ged or altered bat- paper clips, coins, teries. Damaged keys, nails, screws or altered batteries can be unpredic­ and other small metal objects, table and lead to fire, explosion or which could cause risk of injury.
  • Page 37 temperature range switched on may may destroy the result in accidents. battery and increa­ • Recharge the se the risk of fire. batteries indoors only because the Service battery charger is designed for • Never repair da- indoor use only. maged batteries.
  • Page 38: Correct Handling Of The Battery Charger

    supervised to en­ • Do not open up sure that they do the battery and not play with the avoid mechanical damage to the device. battery. Risk of • Before each use, short circuit and check the charger, fumes may be cable and plug emitted that irrita­...
  • Page 39 plate. Risk of elec­ • Avoid mechanical damage to the tric shock. charger. This can • Disconnect the charger from the result in internal mains before clo- short circuits. sing or opening • The charger must connection to the not be operated battery / power on or in the im- tool / device.
  • Page 40: Charging The Battery

    • The battery of SIDE. This can your device is result in electric only partially pre- shock or fire. charged upon delivery and must Charging the battery be fully charged before being used Do not expose for the first time. the battery to ex- Insert the battery treme conditions such as...
  • Page 41: Inserting/Removing The Battery

    • Only use chargers from the (Parkside) Inserting/removing X 12 V Team series to the battery recharge the battery. • If the operating time is 1. To remove the battery...
  • Page 42: Checking The Battery Charge Level

    red and yellow => into the device. You Battery half charged will hear it click into place. red => Battery needs to be charged Only insert the rechargeable Recharging the battery once the batte- battery ry-operated tool is rea- If warm, allow the dy for use.
  • Page 43: Used Batteries

    Overview of the LED     indicators on the the (Parkside) X Team series, which can charger (3): be purchased from the online shop (see the Green LED (5) lights “Spare parts” section).
  • Page 44: Storage

    Storage Wall mounted charger (optional) • Store the charger in a dry and dustproof location, out of reach You can also mount the charger (3) on the wall. of children. • Remove the battery be­ • Using dowels, place fore storing the unit for longer periods of time.
  • Page 45: Cleaning

    Disposal and Use suitable search de- vices to find these or protection of the environment consult an installation plan for guidance. Con- Remove the battery from tact with electrical cables can lead to electric shock the device and take the and fire.
  • Page 46 health if toxic fumes or Directive 2012/19/EU liquids leak out. on waste electrical and electronic equipment: Dispose of the batte­ Consumers are legal­ ly obliged to recycle ries according to local regulations. Defective electrical and electro­ nic equipment in an or used batteries must be recycled in accor­...
  • Page 47: Replacement Parts

    PAPK 12 B3 ..80001265 tee begins on the date of purchase. Please retain PAPK 12 D1 ..80001270 the original receipt. This Charger PLGK 12 A3, document is required as proof of purchase. EU..80001395 UK ..80001396 If a material or manu­...
  • Page 48 for you free of charge. defects already present This guarantee requires at the time of purchase the defective equipment must be reported imme­ and proof of purchase diately after unpacking. to be presented within Repairs arising after the three-year period expiry of the guarantee period are chargeable.
  • Page 49 (IAN 408301_2207) adherence to all of the instructions specified in ready as proof of the operating manual purchase for all is required for proper enquiries. use of the product. In­ • Please find the item tended uses and actions number on the rating against which the ope­...
  • Page 50: Repair Service

    We can handle only the defect and when equipment that has it occurred. In order to avoid acceptance been sent with ade­ problems and additi­ quate packaging and onal costs, please be postage. sure to use only the Attention: Please send your equipment to our address communicated to you.
  • Page 51: Service-Center

    Service­Center Importeur Service Please note that the Great Britain following address is not Tel.: 0800 4047 657 a service address. Ple­ E-Mail: grizzly@lidl.co.uk ase initially contact the service centre specified IAN 408301_2207 above. Service Malta Grizzly Tools Tel.: 800 622 30 GmbH &...
  • Page 52 Sommaire Contrôler l’état Introduction ....53 Fins d’utilisation ..53 de chargement de l’accu ....66 Description Charger l’accu ..66 générale ....54 Batteries usées ..67 Volume de la livraison ..54 Rangement ....68 Aperçu ....54 Montage mural Données techniques ..54 du chargeur ..
  • Page 53: Introduction

    été soumis à un con­ lisé en association avec trôle final. Le fonctionne­ une batterie de la gam­ ment de votre appareil me (Parkside) X 12 V Team. Toute autre utilisa­ est donc ainsi garanti. tion peut entraîner des dommages à l‘appareil La notice d’utilisation fait...
  • Page 54: Description Générale

    3 Chargeur générale 4 LED rouge 5 LED verte Vous trouverez Données les illustrations sur la page de rabat techniques avant. Chargeur ... PLGK 12 A3 Volume de la Puissance livraison nominale ....50 W Input Tension d’entrée ­ Chargeur Mode d’emploi...
  • Page 55: Temps De Charge

    Temps de charge Avec ce chargeur, nous vous recommandons de re­ charger exclusivement les batteries suivantes : PAPK 12 A3, PAPK 12 B3, PAPK 12 B4, PAPK 12 D1. PAPK 12 A1 Temps de PAPK 12 A3 PAPK 12 A2 charge (min) PAPK 12 A4 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 PAPK 12 B1 Temps de PAPK 12 B2 PAPK 12 D1 PAPK 12 B3 charge (min) PAPK 12 B4...
  • Page 56: Instructions De Sécurité

    ivent pas être effec­ Instructions de tués par des enfants sécurité sans surveillance. Cet appareil peut être utilisé par des Symboles enfants à partir utilisés dans le de 8 ans et plus et mode d’emploi par des personnes ayant des capacités Symbole de physiques, senso­...
  • Page 57: Symboles Sur Le Chargeur

    Symboles sur le Les machines n’ont pas leur chargeur place dans les ordures ménagères. Le char­ geur fait partie de la gamme X 12 V TEAM. Affichage LED durant Attention! le chargement. Consignes Avant la première utili­ de sécurité générales sation, lisez attenti­ vement le mode d’emploi.
  • Page 58 avec les outils élec- Utilisation triques. L‘utilisation des outils fonctionnant d‘un autre accumu­ sur batteries lateur peut entraî­ et precaution ner des blessures d’emploi ou déclencher un incendie. • Charger les • Tenir accumulateurs l‘accumulateur non uniquement avec utilisé à distance les chargeurs des trombones de qui sont recom-...
  • Page 59 Des batteries combustions ou un endommagées ou début d‘incendie. altérées peuvent • En cas de mau- se comporter de vaise utilisation, le façon imprévisible liquide peut sortir et provoquer un in­ de l‘accumulateur. cendie, une explo­ Evitez tout contact avec celui-ci. En sion ou un risque cas de contact de blessure.
  • Page 60 sans fil à des ou par les centres de service après- températures en vente mandatés. dehors de la pla- ge indiquée dans le mode d’emploi. Consignes Un chargement de sécurité incorrect ou à des spéciales pour températures en appareils sur dehors de la pla­...
  • Page 61 chargeur n‘a été chaud avant de conçu que pour ce procéder au char- type d‘utilisation. gement. • Pour réduire le • N‘ouvrez pas risque d‘une dé- l‘accumulateur et charge électrique, évitez tout dom- retirez la fiche du mage mécanique chargeur de la à...
  • Page 62: Maniement Correct Du Chargeur D'accu

    même. Vous serez Maniement correct du ainsi sûr que la sécurité d‘emploi chargeur d’accu de l‘appareil élec­ • Les enfants doi­ trique est mainte­ vent être surveillés nue. pour vérifier qu’ils • Faites attention à ne jouent pas ce que la tension avec l’appareil.
  • Page 63 mité immédiate de augmentent le supports inflam- risque de déchar­ mables (par ex., ge électrique. papier, textiles). • Le chargeur Il y a un risque ne peut être d’incendie à cause utilisé qu‘avec de l’échauffement l‘accumulateur pendant le charge­ original adéquat. Le chargement ment.
  • Page 64: Opération De Chargement

    PARKSIDE. Cela pourrait entraîner être correctement chargée avant la une électrocution première utilisati­ ou un incendie. on. Insérez la bat­ terie dans le socle Opération de chargement et raccordez le chargeur au ré­...
  • Page 65 Éteignez l’appareil, et reti­ d’origine appartenant rez, avant tous travaux, à la gamme (Parkside) la batterie de l’appareil. X 12 V Team, que vous pouvez acheter La batterie sur notre boutique en n’atteint sa pleine ligne (voir chapitre «Pi­...
  • Page 66: Utiliser/Retirer L'accu

    • L’état de charge de Utiliser/retirer l’accu la batterie est visible par l’allumage des 1. Pour retirer l’accumulateur (1) de LED correspondantes, l’appareil, appuyez lorsque l’appareil sur les touches de est en service. Main­ déverrouillage (2) de tenez pour cela l’accumulateur et reti­...
  • Page 67: Batteries Usées

    rouge de l‘affichage de batterie ne soit insérée : l‘état de charge de la Chargeur prêt. batterie est allumée. La LED verte (5) 1. S’il y a lieu, retirez est allumée : l’accumulateur (1) de la batterie est chargée. l’appareil. 2.
  • Page 68: Rangement

    à la gamme (Parkside) Rangement X 12 V Team, que vous pouvez acheter • Conservez le char­ sur notre boutique en geur dans un endroit ligne (voir chapitre «Pi­ sec, à l‘abri de la èces de rechange»). poussière et hors de • Dans tous les cas, portée des enfants.
  • Page 69: Montage Mural Du Chargeur

    geur jusqu‘à la butée. Faites attention Montage mural du chargeur lors du perça-ge à (en option) ne pas endommager des conduites Vous pouvez également d‘alimentation. Utilisez fixer le chargeur (3) sur des détecteurs ad-aptés pour les localiser ou le mur. aidez-vous d‘un plan •...
  • Page 70: Maintenance

    d’eau ou d’objets métal­ ménagers à la fin de sa durée de vie. liques. Ne jetez pas les Maintenance accumulateurs L’appareil ne demande dans les ordures ménagères, dans un feu aucun entretien. (danger d‘explosion) ou dans l‘eau. Les accumu­ Elimination et lateurs endommagés protection de peuvent nuire à...
  • Page 71 Éliminez les piles selon d’équipements élec­ les prescriptions locales. triques et électroniques : Des piles défectueuses les consommateurs sont ou usées doivent être légalement tenus de recyclées con-formément recycler, dans le respect à la directive 2006/66/ de l’environnement, les CE. Restituez les piles équipements électriques à...
  • Page 72: Pièces De Rechange

    électriques. PAPK 12 A3 .. 80001264 PAPK 12 B3 .. 80001265 PAPK 12 D1 .. 80001270 Pièces de rechange Chargeur PLGK 12 A3, Vous obtiendrez des EU ...80001395 pièces de rechange UK ...80001396 PLGK 12 B2, et des accessoires à...
  • Page 73 séder les qualités que Article L217-4 du Code celui-ci a présentées à de la consommation l‘acheteur sous forme Le vendeur livre un bien d‘échantillon ou de conforme au contrat et répond des défauts modèle ; de conformité existant - s‘il présente les qua­ lors de la délivrance.
  • Page 74 demande au vendeur, des vices rédhibitoires pendant le cours de la dans les conditions pré­ vues aux articles L217-4 garantie commerciale qui lui a été consentie à L217-13 du Code de lors de l‘acquisition ou la consommation et aux de la réparation d‘un articles 1641 à...
  • Page 75 demande légale en des trois ans suivant la date d’achat de ce pro­ dommages-intérêts duit, nous réparons gra­ La durée de garantie tuitement ou remplaçons n’est pas prolongée par ce produit - selon notre la garantie. Ce point choix. Cette garantie s’applique aussi aux suppose que l’appareil pièces remplacées et...
  • Page 76 force et d’interventions ou de fabrication. Cette garantie ne s‘applique entreprises et non autori­ pas à l‘usure normale sées par notre succursa­ des pièces d‘usure. le, la garantie prend fin. Cette garantie est an­ nulée si le produit a été Article 1641 du Code civil endommagé, incorrec­...
  • Page 77 ments supplémentaires Marche à suivre dans le sur le déroulement de cas de garantie votre réclamation. Pour garantir un traite­ ment rapide de votre • En cas de produit demande, veuillez suivre défectueux vous pou­ vez, après contact les instructions suivantes : •...
  • Page 78: Garantie - Belgique

    encombrantes, envoi Le délai de garantie express ou autre taxe débute avec la date spéciale. Veuillez d’achat. Veuillez con­ renvoyer l’appareil, server soigneusement le y compris tous les ac­ ticket de caisse original. cessoires livrés lors de En effet, ce document l’achat et prenez toute vous sera réclamé...
  • Page 79 Si le défaut est couvert par notre garantie, le Volume de la garantie produit vous sera retour­ L’appareil a été fab­ né, réparé ou remplacé riqué avec soin, selon par un neuf. Aucune de sévères directives de nouvelle période de qualité...
  • Page 80 contact, par téléphone tions et les domaines d’utilisation décon­ ou par e-Mail, avec seillés dans la notice le service après-vente d’utilisation ou vis-à-vis dont les coordonnées sont indiquées ci-des­ desquels une mise en garde est émise, doivent sous. Vous recevrez absolument être évités.
  • Page 81: Service Réparations

    Nous ne pouvons traiter utilisez absolument seulement l’adresse que des appareils qui qui vous est donnée. ont été correctement em­ ballés et qui ont envoyés Assurez­vous que l’expédition ne se suffisamment affranchis. fait pas en port dû, Attention: veuillez ren­ voyer à...
  • Page 82: Service-Center

    renvoyés. Importateur Service­Center Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de Service service après-vente. France Tel.: 0800 919 270 Contactez d’abord le E-Mail: grizzly@lidl.fr service après-vente cité plus haut. IAN 408301_2207 Grizzly Tools Service Belgique GmbH & Co. KG Tel.: 0800 120 89 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.be...
  • Page 83 Inhoud Inleiding ....84 Bewaring ....98 Gebruiksdoel ....84 Wandmontage Algemene lader ....99 beschrijving ....85 Reiniging ....100 Onderhoud ....100 Omvang van de levering ... 85 Verwerking en milieubescherming ..100 Overzicht ..... 85 Technische gegevens ..85 Reserveonderdelen ..102 Garantie ....102 Laadtijd ....86 Veiligheids- Reparatieservice ..105 voorschriften ....87...
  • Page 84: Inleiding

    De functio­ De lader moet in com­ naliteit van uw apparaat binatie met een accu is bijgevolg verzekerd. van de reeks (Parkside) X 12 V Team worden De gebruiksaan­ gebruikt. Elke andere toepassing, die in deze wijzing vormt een bestanddeel van handleiding niet uitdruk­...
  • Page 85: Algemene Beschrijving

    4 Rode LED 5 Groene LED Algemene beschrijving Technische gegevens De afbeelding van de voor­ Lader ..PLGK 12 A3 Nominaal opgenomen naamste functionele on­ derdelen vindt u op de vermogen ...50 W uitklapbare pagina. Input Ingangsspanning 220-240 V~, 50-60 Hz...
  • Page 86: Laadtijd

    Laadtijd Wij raden u aan alleen de volgende accu‘s met deze lader te laden: PAPK 12 A3, PAPK 12 B3, PAPK 12 B4, PAPK 12 D1. PAPK 12 A1 Laadtijd PAPK 12 A3 PAPK 12 A2 (min.) PAPK 12 A4 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 PAPK 12 B1 PAPK 12 B2 Laadtijd PAPK 12 D1 PAPK 12 B3 (min.) PAPK 12 B4 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2...
  • Page 87: Veiligheids- Voorschriften

    zonder toezicht door­ Veiligheidsvoor­ gevoerd worden. schriften Dit apparaat kan Symbolen in de door kinderen vanaf handleiding 8 jaar en ouder en tevens door perso­ Gevaarsym- nen met verminderde bolen met ge- fysieke, zintuiglijke of gevens ter preven- mentale capaciteiten tie van lichamelijke of met een gebrek letsels en materiële...
  • Page 88: Symbolen Op Het Laadapparaat

    Elektrische ap­ Symbolen paraten horen op het laadapparaat niet thuis bij het huisvuil. Deze la­ der maakt deel uit van X 12 V TEAM LED­indicatie tijdens Let op! het laadproces. Lees zorgvul­ Algemene veilig­ dig de gebru­ heidsinstructies iksaanwijzing door. Opgelet! Bij Het laadap­ het gebruik paraat is en­...
  • Page 89 Zorgvuldig dingen en brand­ omgaan met en gevaar leiden. gebruiken van • Houd de niet- gebruikte accu Accutoestellen uit de buurt • Laad de accu’s van paperclips, alleen op in accu- munten, sleutels, laders, die door nagels, schroeven de producent aan- of andere kleine bevolen worden.
  • Page 90 Bij toevallig contact of te hoge tem- met water afspoe- peraturen. Brand of temperaturen len. Als de vloeistof in de ogen komt, boven 130 °C kunnen een explo­ moet u bovendien een arts consulte- sie veroorzaken. ren. Vrijkomende • Volg alle aanwi- jzingen voor het accuvloeistof kan tot geïrriteerde...
  • Page 91 Service een accu in een elektrowerktuig • Verricht nooit on- dat ingeschakeld is, kan tot onge­ derhoud aan be- schadigde accu’s. vallen leiden. • Laad uw batte- Alle onderhoud aan accu’s zou rijen uitsluitend binnenshuis op alleen door de omdat het laadto- fabrikant of een estel enkel daar- geautoriseerde...
  • Page 92: Juiste Omgang Met De Acculader

    ning en leg ze niet • Gebruik geen op radiatoren. Hit­ niet-oplaadbare batterijen! Dat te beschadigt de kan het apparaat accu en er bestaat explosiegevaar. beschadigen. • Laat een ver- Juiste omgang warmde accu met de voor het laden acculader afkoelen.
  • Page 93 • Let erop dat de horende originele netspanning accu’s van de reeks (Parkside) X 12 V overeenstemt met de gegevens van TEAM. Het laden van andere accu’s het typeplaatje op de acculader.
  • Page 94 • Probeer nooit om niet-oplaadbare dienst of een ver­ batterijen op te la­ gelijkbaar gekwa­ lificeerd persoon, den met de lader. • Gebruik geen toe- om gevaren te behoren dat niet voorkomen. door PARKSIDE is • De accu van uw...
  • Page 95: Laadprocédé

    • Gebruik voor het laden of neutralisator en van de accu uitsluitend raadpleeg een arts. een lader die bij de reeks (Parkside) X 12 V Team behoort. Laad de accu uitsluitend in • Een beduidend kortere droge lokalen op.
  • Page 96: Accu Aanbrengen/ Verwijderen

    Gebruik uits­ pen (2) aan de accu luitend een originele reserve­accu van de en trekt de accu eruit. reeks (Parkside) X 12 V 2. Om de accu (1) te Team, die u via de plaatsen, schuift u onlineshop kunt ver­ de accu langs de...
  • Page 97: Accu Opladen

    die begint te branden signaleert de laadtoe­ wanneer het apparaat stand van de accu (1). in werking is. Houd hiertoe de aan­/uit­ 1. Verwijder de accu knop ingedrukt. (1) uit het apparaat. 2. Schuif de accu (1) in rood-geel-groen => de laadschacht van Accu volledig opgeladen het laadtoestel (3).
  • Page 98: Verbruikte Accu's

    (bijvoorbeeld moet worden. Gebruik uitsluitend een origine­ overwintering) uit het apparaat. le reserve­accu van de reeks (Parkside) • Kijk tijdens een langer X 12 V Team, die u durende opslagfase via de onlineshop ongeveer telkens na 3 kunt verkrijgen (zie maanden de laadtoe­...
  • Page 99: Wandmontage Lader

    • De opslagtempera­ wand uitsteken. • U kunt de oplader (3) tuur voor de accu bedraagt tussen 0 °C met de openingen van en 45 °C. Vermijd de muurbeugel aan de extreme koude of hitte twee schroeven beves­ tijdens de opslag, om tigen en de oplader tot een aantasting van de aan de aanslag naar...
  • Page 100: Reiniging

    Reiniging doorgekruiste vuilnisbak betekent dat dit product Reinig de lader en de aan het einde van zijn accu met een droge levensduur niet met het doek of met een bors­ huisvuil mag worden teltje. Gebruik geen weggegooid. water of metalen voor­ werpen.
  • Page 101 den meegegeven voor omzetting in nationaal recht, hebt u de vol­ een milieuvriendelijke re­ cyclage. Vraag hiervoor gende mogelijkheden: raad bij uw plaatselijke retourneren naar een • afvalmaatschappij of bij verkooppunt, aan een officieel inza­ ons servicecenter. • Voer de accu‘s af als ze melpunt inleveren, leeg zijn.
  • Page 102: Reserveonderdelen

    PAPK 12 A3 ..80001264 Garantievoorwaarden PAPK 12 B3 ..80001265 PAPK 12 D1 ..80001270 De garantietermijn Lader begint met de datum PLGK 12 A3, van aankoop. Gelieve EU..80001395 de originele kassabon UK ..80001396 goed te bewaren. Dit PLGK 12 B2,...
  • Page 103 Garantieperiode en wet- vanaf de datum van aankoop van dit pro­ telijke kwaliteitsgarantie duct, een materiaal- of De garantieperiode fabricagefout voordoet, wordt door de garantie­ wordt het product door vergoeding niet verlen­ ons – naar onze keuze gd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepare­...
  • Page 104 De garantie geldt alle­ gebruik bestemd. Bij een en voor materiaal­ of verkeerde of onoordeel­ kundige behandeling, fabricagefouten. Deze toepassing van geweld garantie geldt niet voor en bij ingrepen, die niet normale slijtage van slijtagedelen. door het door ons geau­ toriseerde servicefiliaal Deze garantie vervalt indien het product...
  • Page 105: Reparatieservice

    tiefouten of andere waardelijk uitsluitend gebreken voordien, gebruik van het adres, contacteert u in eerste dat u medegedeeld instantie de hierna wordt. Zorg ervoor vernoemde serviceaf­ dat de verzending niet ongefrankeerd, als vo­ deling telefonisch of per e-mail. U krijgt lumegoed, per expres­...
  • Page 106: Service-Center

    Service Wij kunnen uitsluitend apparaten behandelen, België die voldoende verpakt Tel.: 0800 120 89 E-Mail: grizzly@lidl.be en gefrankeerd ingezon­ IAN 408301_2207 den werden. Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd en Importeur met een aanwijzing op het defect naar ons ser­ Gelieve in acht te ne­ vicefiliaal te zenden.
  • Page 107 Spis tresci Wstęp ....108 Ładowanie Przeznaczenie ..108 akumulatora ..122 Zużyte Opis ogólny ...109 Zawartość akumulatory ..123 opakowania ..109 Przechowywanie urządzenia .....124 Przegląd .... 109 Montaż naścienny Dane techniczne ..109 Czas ładowania .. 110 ładowarki ..125 Zasady Czyszczenie ....125 bezpieczeństwa ..111 Konserwacja ..126...
  • Page 108: Wstęp

    Przeznaczenie jego sprawność. Ładowarkę należy Instrukcja obsługi używać w połączeniu jest częścią z akumulatorem serii składową produk­ (Parkside) X 12 V Team. Każdy inny tu. Zawiera ona ważne wskazówki sposób użycia może dotyczące doprowadzić do usz­ bezpieczeństwa, kodzenia urządzenia eksploatacji i utylizacji.
  • Page 109: Opis Ogólny

    LED 5 Zielona Opis ogólny dioda LED Dane techniczne lustracje znajdują się na przed­ Ładowarka niej rozkładanej stronie....PLGK 12 A3 Zawartość Znamionowy pobór mocy ....50 W opakowania Input - Ładowarka Napięcie wejściowe - Instrukcja obsługi 220-240 V~, 50-60 Hz Output Napięcie...
  • Page 110: Czas Ładowania

    Czas ładowania Temperatura Ładowanie ...4 ­ 40 °C Zalecamy ładowanie za pomocą tej ładowarki Praca ..­20 ­ 50 °C Przechowywanie jedynie następujących ....0 ­ 45 °C akumulatorów: PAPK 12 A3, PAPK 12 B3, PAPK 12 B4, PAPK 12 D1. PAPK 12 A1 Czas ładowania PAPK 12 A3 PAPK 12 A2 (min.) PAPK 12 A4 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2...
  • Page 111: Zasady Bezpieczeństwa

    Symbole w Zasady instrukcji obsługi bezpieczeństwa Urządzenie to Symbol mogą obsługiwać niebezpieczeństwa z dzieci od 8 roku informacjami na te- życia, a także oso­ mat ochrony osób i by o zmniejszonych zapobiegania szko- zdolnościach fizycz­ dom materialnym. nych, zmysłowych czy umysłowych, czy też...
  • Page 112: Symbole Na Ładowarce

    wyrzucać razem ze Symbole na ładowarce śmieciami domowy­ Ładowarce jest częścią serii X 12 V TEAM. Wskaźnik LED podczas ładowania. Uwaga! Proszę uważnie Ogólne przeczytać wskazówki bezpieczeństwa instrukcję obsługi. Ładowarka Uwaga! Przy jest przeznac­ korzystaniu z zona tylko do użytku narzędzi w pomieszczeniach. elektrycznych należy przestrzegać...
  • Page 113 zranieniem i • Stosuj w pożarem. urządzeniach elektrycznych tyl- Uważne ko przystosowane obchodzenie się do nich akumu- z urządzeniami latory. Używanie nap ędzanymi innych akumu­ akumulatorami latorów może i ich stosowanie prowadzić do zranień i pożaru. • Ładuj akumula- • Trzymaj tory tylko przy nieużywane aku- użyciu zaleconych...
  • Page 114 • Nie używaj us- akumulatora może spowodować zkodzonego lub oparzenia lub zmienionego pożar. akumulatora. • Nieprawidłowe Uszkodzone lub stosowanie może zmienione aku­ doprowadzić do mulatory mogą zachowywać się wycieku elektrolitu nieprzewidywal­ z akumulatora nie i spowodować Unikaj kontaktu z elektrolitem. Jeżeli pożar, wybuch lub elektrolit zetknął...
  • Page 115 rukcji ładowania akumulatorów. i nigdy nie ładuj Wszystkie czynności kons­ akumulatora lub narzędzia akumu- erwacyjne przy latorowego poza akumulatorach powinny być wy­ zakresem tempe- konywane tylko ratur podanym w instrukcji obsługi. przez producenta Niewłaściwe lub autoryzowane ładowanie lub punkty serwisowe. ładowanie poza dopuszczalnym Specjalne zasady...
  • Page 116 tora w urządzeniu rycznego, zanim elektrycznym zaczniesz jej podłączonym czyszczenie. • Nie wystawiaj do sieci elekt­ narzędzia elek- rycznej może spowodować wy­ trycznego przez dłuższy czas na padek. • Ładuj akumulatory silne promienio- tylko wewnątrz wanie słoneczne pomieszczeń, i nie kładź go ponieważ...
  • Page 117: Prawidłowe Obchodzenie Się Z Ładowarką

    Prawidłowe mechanicznymi obchodzenie się uszkodzeniami. z ładowarką Niebezpieczeństwo zwarcia i wyd­ • Dzieciom nie zielenia par wolno bawić się drażniących dro­ urządzeniem. gi oddechowe. Dzieciom nie wol­ Zapewnij sobie no bez nadzoru dopływ świeżego wykonywać czys­ powietrza, a ra­ zczenia i konser­ zie wystąpienia wacji.
  • Page 118 ładowarce. (Parkside) X 12 V Niebezpieczeństwo TEAM. Ładowanie porażenia prądem. innych akumu­ latorów może • Utrzymuj urządzenie w prowadzić do czystości, nie zranień i pożaru.
  • Page 119 • Ładowarka podobne kwalifi­ nie może być kacje, aby uniknąć użytkowana na zagrożeń. palnym podłożu • Akumulator urządzenia jest lub w jego bezpośrednim dostarczony tylko sąsiedztwie (np. w stanie częściowo naładowanym. papier, teks- Przed pierwszym tylia). Istnieje niebezpieczeństwo użyciem należy pożaru z powo­...
  • Page 120: Ładowanie

    Akumulator ładować tylko w • Nie używaj akce- suchych pomieszczeniach. soriów, które nie Powierzchnię zewnętrzną są zalecane przez akumulatora należy PARKSIDE. Może oczyścić i osuszyć to spowodować przed podłączeniem ładowarki. Istnieje ryzy- porażenie elektry­ ko odniesienia obrażeń czne lub pożar.
  • Page 121: Wyjmowanie/ Wkładanie Akumulatora

    Należy stosować tylko cz akumulatora i oryginalnego, zami­ wyciągnij akumulator z urządzenia. ennego akumulatora serii Parkside X 12 V 2. Aby włożyć akumula­ Team, dostępnego w tor (1), wsuń akumu­ naszym sklepie interne­ lator do urządzenia towym (patrz rozdział po prowadnicy szy­...
  • Page 122: Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora

    Akumulator włóż czerwono-żółta dopiero, gdy => akumulator w narzędzie akumulatoro- połowie naładowany we jest gotowe do użycia. czerwona => akumulator wymaga ładowania Sprawdzanie stanu naładowania Ładowanie akumulatora akumulatora Wskaźnik stanu naładowania na Gdy akumulator urządzeniu sygnalizuje jest rozgrzany, stan naładowania aku­ przed ładowaniem należy odczekać...
  • Page 123: Zużyte Akumulatory

    ładowarce (3): jest zużyty i należy go wymienić. Należy stosować tylko Zielona dioda LED (5) świeci się bez oryginalnego, zami­ włożonego akumulatora: ennego akumulatora Ładowarka jest gotowa serii (Parkside) X 12 V do pracy. Team, dostępnego w naszym sklepie interne­ towym (patrz rozdział...
  • Page 124: Przechowywanie Urządzenia

    „Części zamienne”). urządzeniem • W każdym przy­ wyjmij akumula­ padku należy tor z urządzenia i przestrzegać aktualnie całkowicie go naładuj. obowiązujących prze­ • Optymalna tempera­ pisów bezpieczeństwa tura przechowywania oraz przepisów ochro­ akumulatora wynosi ny środowiska (patrz od 0 °C do 45 °C. „Utylizacja/ochrona Podczas przechow­...
  • Page 125: Montaż Naścienny Ładowarki

    Montaż naścienny W trakcie wier- ładowarki cenia uważaj, aby nie uszkodzić (opcja) przewo- dów zasilających. Użyj odpo- Ładowarkę (3) można zamontować także na wiednich detektorów, aby je zlokalizować lub ścianie. posłużyć się planem ins- • Umieścić dwie śruby talacji. Kontakt z prze- w odstępie 54 mm wodami elektrycznymi grozi porażeniem...
  • Page 126: Konserwacja

    Nie wyrzucaj aku­ Konserwacja mulatorów do Urządzenie jest śmieci domowych, bezobsługowe. nie wrzucaj ich do og­ nia (niebezpieczeństwo wybuchu) ani wody. Us­ Usuwanie i ochro­ na środowiska zkodzone akumulatory mogą być szkodliwe dla Wyjmij akumulator z środowiska i Twojego urządzenia i przekaż zdrowia, jeżeli urządzenie, jego akce­...
  • Page 127 gospodarki odpadami ochrony środowiska i lub w naszym Centrum ochrony zasobów. Serwisowym. W zależności od adap­ Baterie utylizować w sta­ tacji na gruncie prawa nie rozładowanym. Zale­ krajowego mogą być camy zakrycie biegunów do wyboru następujące kawałkiem taśmy klejącej możliwości: w celu ochrony przed zwrot w miejscu zakupu, •...
  • Page 128: Części Zamienne

    PAPK 12 A3 ..80001264 Okres gwarancji rozpo­ PAPK 12 B3 ..80001265 czyna się z datą zaku­ PAPK 12 D1 ..80001270 Ładowarka pu. Prosimy zachować PLGK 12 A3, oryginalny paragon. Będzie on potrzebny EU..80001395 jako dowód zakupu. UK ..80001396 PLGK 12 B2, Jeśli w okresie trzech lat...
  • Page 129 materiałowa lub fabry­ Okres gwarancji i us- czna, produkt zostanie tawowe roszczenia z tytułu wad – wedle naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony Okres gwarancji nie lub wymieniony. Gwa­ wydłuża się z powodu rancja zakłada, że w ok­ świadczenia gwaran­ cyjnego. Obowiązuje to resie trzech lat uszkodzo­...
  • Page 130 Świadczenia cyjnego. W przypadku gwarancyjne niewłaściwego i nieod­ dotycząwyłączniewad powiedniego obchodze­ materiałowych i pro­ nia się z urządzeniem, dukcyjnych. Niniejs­ stosowania „na siłę” i zabiegów, które nie za gwarancja nie zostały przeprowadzo­ obejmuje normalnego zużycia części szybko ne przez nasz autoryzo­ zużywających się.
  • Page 131: Serwis Naprawczy

    wysłanie przesyłki znamionowej. • W przypadku na adres, który wystąpienia usterek lub Państwu podano. innych wad prosimy Należy się upewnić, o skontaktowanie się żeby wysyłka nie z wymienionym niżej nastąpiła odpłatnie, działem serwisowym jako ponadwymia­ rowa, ekspresowo telefonicznie lub mailowo. Uzyskają lub na innych spec­...
  • Page 132: Service-Center

    Podejmujemy się Service­Center wyłącznie naprawy urządzeń, które zostały PL Serwis Polska prawidłowo zapakowa­ Tel.: 22 397 4996 (Opłata za połączenie ne i ofrankowane. Uwaga: Prosimy o zgodna z cennikiem przesłanie czystego operatora) urządzenia ze wskaza­ E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 408301_2207 niem usterki. Urządzenia przesłane dla nas odpłatnie, jako Importer...
  • Page 133 Obsah Úvod ......134 Nabíjení Účel použití ....134 akumulátoru ..147 Spotřebované Obecný popis ..135 Objem dodávky .. 135 akumulátory ..148 Skladování .....148 Rozsah dodávky .. 135 Montáž na Technické údaje ..135 stěnu nabíječky ... 149 Doba nabíjení ..135 Bezpečnostní...
  • Page 134: Úvod

    Nabíječku je nutné vána během výroby a používat v kombinaci byla provedena také s akumulátorem řady závěrečná kontrola. Tím (Parkside) X 12 V Team. je zaručena funkčnost Při jakékoliv jiném přístroje. použití může dojít k poškození zařízení a uživatel může být Návod k obsluze...
  • Page 135: Obecný Popis

    Obecný popis Technické údaje Nabíječka .. PLGK 12 A3 Obrázky nalez­ nete na přední Jmenovitý odběr ..50 W Vstup rozkládací stránce. Vstupní napětí 220-240 V~, 50-60 Hz Objem dodávky Výstup - Nabíječka Výstupní napětí ...12 V Výstupní proud ..2,4 A ­...
  • Page 136: Bezpečnostní Pokyny

    PAPK 12 A1 Doba nabíjení PAPK 12 A3 PAPK 12 A2 (minut) PAPK 12 A4 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 PAPK 12 B1 PAPK 12 B2 Doba nabíjení PAPK 12 D1 PAPK 12 B3 (minut) PAPK 12 B4 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 Bezpečnostní pokyny Tento přístroj mohou ebo s nedostat­ používat děti od kem zkušeností a 8 roků...
  • Page 137: Symboly V Návodu

    Informační a rozumějí rizikům, které z toho vyplýva­ značky s infor­ jí. Děti si s přístrojem macemi pro lepší nesmí hrát. Děti zacházení s nástro­ nesmí vykonávat jem. čistění a údržbu bez dozoru. Piktogram na nabíječce Symboly v návodu Tato Výstražné...
  • Page 138: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    bezpečnostní Stupeň ochrany II opatření: (dvojitá izolace) Elektrická Pečlivé zacházeni zařízení s akumulátoro­ nepatří do vými nástroji a domácího odpadu. jejich používání • Nabíjejte aku- mulátory pouze Ukazatel LED v nabíjecích během nabíjení. přístrojích, které jsou výrobcem Obecné bezpečnostní doporučené. pokyny U nabíjecího přístroje, který...
  • Page 139 pro ně určené aku- používání může z mulátory. Použití akumulátoru uni- jiných akumulátorů kat tekutina. Vyva- může vést k rujte se kontaktu s ní. Při náhod- poraněním a k nebezpečí požáru. ném kontaktu • Udržujte opláchněte vodou. nepoužívané Když se tato teku- akumulátory tina dostane do vzdáleně...
  • Page 140 nepředvídatelně a akumulátor a zvýšit způsobit požár, vý­ nebezpečí požáru. buch nebo zranění. Servis • Nevystavujte akumulátor ohni • Na poškozených ani vysokým akumulátorech teplotám. Oheň nikdy neprovádějte nebo teploty nad údržbu. 130 °C mohou Veškerá údržba způsobit výbuch. akumulátorů •...
  • Page 141 něj vložíte aku- • Nevystavujte mulátor. Vkládání akumulátor/ elektrický nást- akumulátoru do roj/ nástroj delší elektrického nást­ roje, který je zap­ dobu silnému slunečnímu záření nutý, může vést k a neodkládejte nehodám. • Akumulátory tyto na vyhřívací nabíjejte pouze tělesa. Horko škodí ve vnitřních pros- akumulátoru a torách, protože...
  • Page 142: Správné Zacházení S Nabíjecím Přístrojem Pro Akumulátory

    • Zkontrolujte před páry, které dráždí každým použitím dýchací cesty. nabíjecí přístroj, Postarejte se o kabel a zástrčku a čerstvý vzduch a při potížích vyh­ nechte je opravo- vat kvalifikovaným ledejte lékařskou pomoc. odborným per- • Nepoužívejte sonálem a pouze dobíjecí...
  • Page 143 poraněním a k souhlasilo s úda- nebezpečí požáru. jem na typovém štítku nabíjecího • Vyvarujte se přístroje. Existuje mechanickým poškozením nebezpečí elekt­ nabíjecího rického úderu. • Nabíječku lze přístroje. Tyto mo­ hou vést k vnitřním provozovat pouze s příslušnými ori- krátkým spojením.
  • Page 144: Proces Nabíjení

    musí jej vyměnit akumulátoru. • V nabíječce výrobce nebo zákaznický servis nenabíjejte či podobně kva­ baterie, které lifikovaná osoba, nejsou určeny aby se předešlo k opětovnému ohrožením. nabíjení. • Nepoužívejte • Akumulátor příslušenství, Vašeho přístroje které nebylo je dodáván doporučeno v částečně...
  • Page 145 Používejte akumulátoru čistá a pouze originální suchá. Hrozí nebezpečí náhradní akumulátor poranění elektrickým řady (Parkside) X 12 V Team, který zak­ proudem. oupíte v internetovém Před jakoukoliv obchodě (viz kapitola prací na přístroji „Náhradní díly“).
  • Page 146: Vyjmutí/Vložení Akumulátoru

    • Na závady vzniklé Kontrola stavu nabití akumulátoru kvůli manipulaci v rozporu s určením se nevztahuje záruka. Indikátor stavu nabití na přístroji signalizuje stav Vyjmutí/vložení nabití akumulátoru (1). akumulátoru • Stav nabití akumu­ 1. Pro vyjmutí akumu­ látoru je signalizován látoru (1) z přístroje rozsvícením příslušné...
  • Page 147: Nabíjení Akumulátoru

    Nabíjení akumulátor (1) z nabíječky (3). akumulátoru Přehled kontrolních Nechte zahřátý ukazatelů LED na akumulátor před nabíječce (3): nabíjením vychladnout. Zelená LED (5) Nabijte akumulá­ svítí bez tor (1), když svítí vloženého akumulátoru: pouze červená LED indi­ Nabíječka je kátoru stavu nabití. Indi­ připravena k provozu.
  • Page 148: Spotřebované Akumulátory

    (np. przed zimą) Používejte pouze ori­ wyjmij akumulator z urządzenia. ginální náhradní aku­ mulátor řady (Parkside) • Během delší doby X 12 V Team, který za­ skladování zkontro­ koupíte v internetovém lujte cca každé 3 obchodě (viz kapitola měsíce stav nabití...
  • Page 149: Montáž Na Stěnu Nabíječky

    Montáž na stěnu nedošlo k poškození nabíječky žádného napájecího ve- dení. Pro jejich nalezení (volitelně) použijte vhodné de-tek- tory nebo se podívejte Nabíječku (3) můžete do plánu instalace. Při také namontovat na stěnu. kontaktu s elektrickým vedením může dojít k •...
  • Page 150: Odklízení A Ochrana Okolí

    Odklízení a Baterie zlikvidujte podle ochrana okolí místních předpisů. Vad­ né nebo vybité baterie Vyjměte akumulátor se musí recyklovat v z nástroje a přiveďte souladu se směrnicí č. nástroj, akumulátor, 2006/66/ES. Baterie příslušenství a obal k odevzdejte na sběrném recyklaci odpovídající místě...
  • Page 151: Náhradní Díly

    PAPK 12 B3 .. 80001265 Tento stav se netýká PAPK 12 D1 .. 80001270 Nabíječka příslušenství starých přístrojů a pomocných PLGK 12 A3, prostředků bez elek­ EU ...80001395 trických součástí. UK ...80001396 PLGK 12 B2, EU ...80001341 UK ...80001342...
  • Page 152: Záruka

    námi, podle našeho Záruka výběru, bezplatně op­ Vážení zákazníci, raven nebo nahrazen. Na tento produkt zís­ Tato záruční oprava předpokládá, že během káváte 3letou záruku od data zakoupení. 3leté lhůty předložíte V případě závady tohoto poškozený přístroj s do­ výrobku vám vůči pro­ kladem o koupi (poklad­...
  • Page 153 koupi zjištěné závady výrobku musí být přesně a nedostatky musíte dodržovány všechny nahlásit okamžitě po pokyny uvedené v vybalení výrobku. Po návodu k obsluze. uplynutí záruční doby Bezpodmínečně je třeba musíte uhradit náklady zabránit používání a za provedené opravy. manipulacím s výrob­ kem, které...
  • Page 154 jících pokynů: uvedení, v čem záva­ • Na důkaz, že jste da spočívá a kdy k ní výrobek zakoupili, došlo, přeposlat bez mějte pro jakékoli platby poštovného na případné dotazy vám sdělenou adresu připravenou po­ příslušného servisu. Aby bylo zabráněno kladní...
  • Page 155: Opravna

    Opravna Service­Center Opravy, které nespa- Servis dají do záruky, můžete Česko nechat udělat v našem Tel.: 800 143 873 servisu oproti zúčtování. E-Mail: grizzly@lidl.cz Rádi vám připravíme IAN 408301_2207 předběžný odhad nákladů. Dovozce Můžeme zpracová­ vat jen ty přístroje, Prosím, respektujte, které...
  • Page 156 Obsah Úvod ......157 Nabíjanie Použitie ....157 akumulátora ..169 Všeobecný popis ..158 Opotrebované Objem dodávky .. 158 akumulátory ..170 Prehľad ....158 Uskladnenie ...171 Nástenná montáž Technické údaje ..158 Čas nabíjania..158 nabíjačky ... 171 Bezpečnostné Čistenie ....172 pokyny ....159 Údržba ....172 Odstránenie Symboly...
  • Page 157: Úvod

    Nabíjačku treba nej kontrole. Tým je používať v spojení s zabezpečená funkčnosť akumulátorom série vášho prístroja. (Parkside) X 12 V Team. Každé iné použitie môže viesť k škodám na Návod na obslu­ hu je súčasťou prístroji a predstavovať tohto produktu.
  • Page 158: Všeobecný Popis

    Všeobecný popis Technické údaje Nabíjačka ..PLGK 12 A3 Obrázky náj­ dete na pred­ Menovitý príkon ..50 W nej vyklápacej strane. Vstup Vstupné napätie 220-240 V~, 50-60 Hz Objem dodávky Výstup - Nabíjačka Výstupné napätie ... 12 V ­ Návod na obsluhu Výstupný...
  • Page 159: Bezpečnostné Pokyny

    PAPK 12 A1 Čas nabíjania PAPK 12 A3 PAPK 12 A2 (min) PAPK 12 A4 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 PAPK 12 B1 Čas nabíjania PAPK 12 B2 PAPK 12 D1 PAPK 12 B3 (min) PAPK 12 B4 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 Bezpečnostné pokyny Tento prístroj schopnosťami, môžu používať alebo s nedostat­ deti od 8 rokov kom skúseností...
  • Page 160: Symboly V Návode

    používaní prístroja Informačné a rozumejú rizi­ značky s infor­ kám, ktoré z toho máciami pre lepšie vyplývajú. Deti sa zaobchádzanie s s prístrojom nesmú nástrojom. hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie a Piktogramy na nabíjačke údržbu bez dozoru. Táto Symboly v nabíjačka je súčasťou návode X 12 V TEAM...
  • Page 161: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Trieda ochrany II pisy prevencie pred úrazmi a predpisy (Dvojitá izolácia) požiarnej ochrany: Elektrické príst­ roje nepatria Starostlivé do domového zaobchádzanie odpadu. s akumulátoro­ vymi nástorojmi a ich používanie • Nabíjajte akumu- Signalizácia LED látory iba v nabí- počas nabíjania. jacích prístrojoch, Všeobecné...
  • Page 162 ne určené akumu- unikať tekutina. látory. Použitie Vyvarujte sa kontaktu s ňou. iných akumuláto­ Pri náhodnom rov môže viesť k poraneniam a k kontakte op- láchnite vodou. nebezpečenstvu Keď sa táto te- požiaru. • Udržujte kutina dostane nepoužívané do očí, prídav- akumulátory vz- ne vyhľadajte lekársku pomoc.
  • Page 163 • Akumulátor Servis nevystavujte požiaru ani príliš • Nikdy nevykoná- vajte údržbu na vysokým teplo- tám. Požiar alebo poškodených akumulátoroch. teploty vyššie ako 130 °C môžu Všetka údržba spôsobiť výbuch. akumulátorov by • Dodržiavajte sa mala uskutočniť všetky poky- prostredníctvom ny k nabíjaniu výrobcu alebo a akumulátor...
  • Page 164 telesá. Horúčosť elektrického nást­ roja, ktorý je zap­ škodí akumulátoru nutý, môže viesť k a existuje nebezpečenstvo nehodám. • Batérie nabíjajte explózie. iba vo vnútornej • Nechajte zahriaty oblasti, pretože akumulátor nabíjačka je pred nabíjaním určená iba na to. vychladnúť. Nebezpečenstvo •...
  • Page 165: Správna Manipulácia S Nabíjačkou

    • Nabíjačka sa smie používať skontrolujte kábel a zástrčku iba s príslušnými originálnymi a nechajte ju opravovať len akumulátormi kvalifikovaným série (Parkside) X 12 V TEAM. odborným personálom a len Skrz zašpinenie a s originálnymi vniknutie vody, sa náhradnými zvyšuje riziko elek­ trického úderu.
  • Page 166 prístroj sa smie požiaru v dôsled­ prevádzkovať ku tepla, ktoré vz­ iba s príslušnými niká pri nabíjaní originálnymi • Ak sa prívodné akumulátormi. vedenie tohto prístroja poškodí, Nabíjanie iných musí sa vymeniť akumulátorov môže viesť k výrobcom alebo poraneniam a k jeho zákazníckym nebezpečenstvu servisom alebo...
  • Page 167: Nabíjanie

    Pred zapojením ktoré bolo odporúčané nabíjačky musí byť spoločnosťou vonkajšia plocha aku- PARKSIDE. To mulátora čistá a suchá. môže viesť k zá­ Hrozí nebezpečenstvo sahu elektrickým poranenia elektrickým prúdom alebo prúdom. požiaru. Vypnite prístroj a Nabíjanie...
  • Page 168: Vybratie/Vloženie Akumulátora

    • Na nabíjanie aku­ Vybratie/vloženie mulátorov používajte výlučne nabíjačku akumulátora série (Parkside) X 12 V Team. 1. Na vybratie akumu­ • Podstatné skrátenie látora (1) z prístroja času prevádzky pouka­ zatlačte uvoľňovacie zuje na to že, akumu­...
  • Page 169: Kontrola Stavu Nabitia Akumulátora

    Nabíjanie Kontrola stavu na­ bitia akumulátora akumulátora Zohriaty akumu­ Signalizácia stavu nabitia na prístroji si­ látor nechajte pred nabíjaním gnalizuje stav nabitia vychladnúť. akumulátora (1). • Stav nabitia akumu­ Akumulátor (1) nabite vtedy, keď látora je signalizo­ svieti už iba červená vaný...
  • Page 170: Opotrebované Akumulátory

    Používajte Zelená LED dióda len originálny náhrad­ ný akumulátor série (5) svieti bez vloženého akumulátora: (Parkside) X 12 V Nabíjačka je pripra­ Team, ktorý môžete vená na prevádzku. zakúpiť prostredníct­ vom zákazníckeho Zelená LED dió- servisu (pozri kapitolu „Náhradné...
  • Page 171: Uskladnenie

    Nástenná montáž Uskladnenie nabíjačky • Nabíjačku uložte na (voliteľne) suchom mieste chrá­ nenom pred prachom Nabíjačku (3) môžete namontovať tiež na stenu. a mimo dosahu detí. • Pred dlhším sklado­ vaním (napr. cez • Upevnite dve skrutky zimu) vyberte akumu­ vo vzdialenosti 54 mm látor z prístroja.
  • Page 172: Čistenie

    vhodné vyhľadávacie Odstránenie a ochrana životného zariadenia, by tieto vypátrali alebo si zober- prostredia te na pomoc inštalačný plán. Kontakt s vedenia- Vyberte akumulátor z nástroja a priveďte mi elekt-rického prúdu môže spôsobiť zásah nástroj, akumulátor, príslušenstvo a obal k re­ elektrickým prúdom a požiar, kontakt s plyno- cyklácii odpovedajúcej...
  • Page 173 môžu škodiť životnému Smernica 2012/19/EÚ prostrediu a Vášmu zdra­ o odpade z elektrických viu, keď uniknú jedovaté a elektronických zaria­ pary alebo tekutiny. dení: Spotrebitelia sú zo zákona povinní elektrické Batérie zlikvidujte a elektronické zariadenia podľa miestnych pred­ na konci ich životnosti pisov.
  • Page 174: Náhradné Diely

    PAPK 12 A3 ..80001264 dňom zakúpenia. PAPK 12 B3 ..80001265 Pokladničný doklad PAPK 12 D1 ..80001270 Nabíjačka ako originál prosím PLGK 12 A3, starostlivo uschovajte. Je potrebný ako dôkaz o EU..80001395 zakúpení. UK ..80001396 PLGK 12 B2, Ak sa počas troch rokov od dátumu zakúpenia...
  • Page 175 výrobná chyba, produkt sia ihneď po vybalení - podľa nášho rozhodnu­ ohlásiť. Opravy vykona­ tia - bezplatne opravíme né po uplynutí záručnej doby sú spoplatnené. alebo nahradíme. Pred­ pokladom záruky je, že Rozsah záruky v priebehu trojročnej lehoty bude predložený Prístroj bol vyrobený...
  • Page 176 Bezpodmienečne sa a číslo identifikačné vyhnite používaniu, (IAN 408301_2207) ktoré sa v návode na ako dôkaz o zakúpení. obsluhu neodporúča • Číslo artiklu nájdete alebo pred ktorým ste na typovom štítku. boli vystríhaní. • Ak sa vyskytnú chyby Produkt je určený len funkcie alebo iné...
  • Page 177: Servisná Oprava

    ránenie dodatočných servisnej pobočke nákladov a problémov za úhradu. Radi vám pri prevzatí použite poskytneme predbežnú len tú adresu, ktorá kalkuláciu nákladov. Môžeme spracovať vám bude oznámená. Nezasielajte prístroj len prístroje, ktoré boli doručené dostatočne ako nadmerný tovar na náklady príjemcu, zabalené...
  • Page 178: Service-Center

    Service­Center Dovozca Nasledujúca adresa nie Servis Slovensko je adresa servisu. Najs­ Tel.: 0850 232 001 kôr kontaktujte hore uve­ E-Mail: grizzly@lidl.sk dené servisné centrum. IAN 408301_2207 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE­63762 Großostheim NEMECKO www.grizzlytools.de...
  • Page 179 Indhold Opladning Introduktion ...180 Anvendelse ....180 af akku ....191 Udtjente akku’er .. 192 Generel beskrivelse .. 181 Opbevaring ....193 Leveringsomfang .. 181 Oversigt ..... 181 Vægmontage oplader ....193 Tekniske data ..181 Opladningstid ..181 Rengøring ....194 Symboler Vedligeholdelse ..194 og billedtegn ..182 Bortskaffelse/ Billedtegn i...
  • Page 180: Introduktion

    Opladeren skal bru­ det blev underkastet en ges sammen med et genopladeligt batteri slutkontrol. Dermed er dit apparats funktionsev­ fra (Parkside) X 12 V Team-serien. ne garanteret. Enhver anden anvendelse, som ikke udtrykkeligt Betjeningsvejled­ ningen er bestand­...
  • Page 181: Generel Beskrivelse

    4 Rød LED delse eller som skyldes 5 Grøn LED forkert betjening. Tekniske data Generel beskrivelse Oplader ..PLGK 12 A3 Nominelt llustrationerne strømforbrug ..50 W finder du på Input Indgangsspænding den forreste foldeudside. 220-240 V~, 50-60 Hz...
  • Page 182: Symboler Og Billedtegn

    PAPK 12 A3, PAPK 12 B3, PAPK 12 B4, PAPK 12 D1. PAPK 12 A1 Opladningstid PAPK 12 A3 PAPK 12 A2 (min.) PAPK 12 A4 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 PAPK 12 B1 Opladningstid PAPK 12 B2 PAPK 12 D1 PAPK 12 B3 (min.) PAPK 12 B4 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 Symboler og billedtegn Dette apparat kan indskrænkede fysis­ benyttes af børn fra ke, sensoriske eller 8 år og derover samt mentale evner eller...
  • Page 183: Billedtegn I Vejledningen

    og viden, hvis disse Advarselsskilt bliver overvåget eller med angivelser til forhindring af per- er blevet undervist sonskader på grund i en sikker brug af apparatet og forstår af elektrisk stød. de deraf resulterende farer. Børn må ikke Henvisnings­ tegn med in­ lege med apparatet.
  • Page 184: Generelle Sikker­ Hedsinformationer

    Apparatsikring de principielle sikker- hedsforanstaltninger. Kapslings- klasse II Omhyggelig (Dobbeltisolierung) håndtering og El-apparater brug af appara­ må ikke kom­ ter med akku me i hushold­ ningsaffaldet. • Oplad kun ak- ku’erne i oplade- re, der er anbefa- let af fabrikanten. LED­visning under Opladere, der opladningen.
  • Page 185 der skylles med medføre kvæstel­ vand. Skulle du få ser og brandfare. • Hold den ube- væske i øjnene, nyttede akku væk skal du yderligere fra clips, mønter, opsøge læge. Ud­ nøgler, søm, løbet akku­væske skruer eller andre kan medføre hu­ små...
  • Page 186 kan resultere i eks­ ver vedligeholdel­ plosioner. se af batterier bør • Følg anvisningerne udelukkende ud­ føres af producen­ til opladning, og oplad aldrig bat- ten eller kundeser­ vicesteder, der teriet eller det bat- teridrevne værktøj er autoriseret af producenten. uden for tempe- raturområdet, der er angivet i...
  • Page 187: Rigtig Omgang Med Akku­ Opladeren

    dendørs, fordi gelse af akku’en. opladeren kun er Der er fare for beregnet til dette. kortslutning og • For at reducere der kan udtræde dampe, som irri­ risikoen for et elektrisk stød, bør terer luftvejene. du trække opla- Sørg for frisk luft og opsøg læge derens stik ud af ved problemer.
  • Page 188 kabel og stik inden fugtighed og regn. enhver brug og lad Benyt aldrig opla- kun disse reparere deren udendørs. af kvalificeret fag- Snavs og indt­ lært personale og rængning af vand kun med originale forøger risikoen for reservedele. Benyt et elektrisk stød. ikke en defekt opla­...
  • Page 189 • Anvend ikke at undgå fare. tilbehør, som • Det genoplade­ ikke er anbefalet af PARKSIDE. lige batteri til apparatet leveres Dette kan føre til kun i delvist opla­ elektrisk stød eller det tilstand og brand.
  • Page 190: Ladning

    • Anvend udelukkende en oplader fra serien trolytopløsning! Skyl ved øje-hud-kontakt de (Parkside) X 12 V TEAM til opladning af pågældende steder med vand eller neutralise- batteriet. ringsmiddel og opsøg • En væsentlig forkortet driftstid på...
  • Page 191: Isætning/Udtagning Af Akku

    nger samt bestem­ Kontrol af akku‘ens melser vedrørende ladetilstand miljøbeskyttelse. • Defekter, som resul­ Ladetilstandsindikatoren terer af usagkyndig viser akku‘ens (1) lade­ håndtering, er ikke tilstand. dækket af garantien. • Ladetilstanden vises ved, at den tilhørende Isætning/Udtagning LED-lampe lyser, når af akku produktet er i drift.
  • Page 192: Udtjente Akku'er

    (3). skal udskiftes. Anvend kun et originalt reser­ Oversigt over vebatteri fra serien (Parkside) X 12 V LED­kontrolvisninger Team, som du kan på opladeren (3): bestille via vores on­ line shop (se kapitel Den grønne LED- lampe (5) lyser, selvom „Reservedele“).
  • Page 193: Opbevaring

    • Vær i alle tilfælde eller varme under opmærksom på de opbevaringen, så pågældende gyldige det genopladelige batteris ydeevne ikke sikkerhedshenvisnin­ ger samt bestemmel­ forringes. ser om miljøbeskyttel­ se (se ” Bortskaffelse/ Vægmontage miljøbeskyttelse”). oplader (valgfrit) Opbevaring Du kan også montere •...
  • Page 194: Rengøring

    begge skruer og træk­ ikke vand eller genstan­ ke opladeren nedad til de af metal. anslag. Vedligeholdelse Pas på ikke at beskadige for- Batteridrevet boreskrue­ syningsledninger under maskine er vedligehol­ boringen. Brug egnede delsesfri. søgeredskaber til at Bortskaffelse/ søge efter sådanne eller miljøbeskyttelse tag en installationsover- sigt til hjælp.
  • Page 195 Smid ikke akku’en en kortslutning. Åbn i husholdningsaf­ ikke batterierne. faldet, på åben ild (eksplosionsfare) el­ Direktiv 2012/19/EU ler i vandet. Beskadige­ om affald af elektrisk de akku’er kan skade og elektronisk udstyr: miljøet og dit helbred, Forbrugere er juridisk hvis der slipper giftige forpligtet til at sende dampe eller væsker ud.
  • Page 196: Reservedele

    Garantien træder i PAPK 12 B3 ..80001265 kraft med købsdatoen. Opbevar den originale PAPK 12 D1 ..80001270 Oplader kassebon godt. Dette PLGK 12 A3, bilag kræves som doku­ EU..80001395 mentation for købet. UK ..80001396 Skulle der indenfor tre...
  • Page 197 år efter dette produkts ikke forlænget af ga­ købsdato optræde en rantien. Dette gælder også for ombyttede og materiale­ eller fabrikati­ onsfejl, bliver produktet reparerede dele. Even­ – efter vores skøn – re­ tuel allerede ved købet pareret eller ombyttet eksisterende skader og gratis.
  • Page 198 der, hvis produktet er liggende, bedes du følge beskadiget, ikke blev følgende henvisninger: anvendt korrekt eller • Hav ved alle fores­ pørgsler kassebonen ikke blev vedligeholdt. For en korrekt brug af og artikelnummeret produktet skal alle i (IAN 408301_2207) parat som dokumenta­ betjeningsvejledningen anførte anvisninger føl­...
  • Page 199: Reparationsservice

    hvori defekten består Reparationsservice og hvornår denne defekt er optrådt inds­ Du kan lade reparatio­ ende portofrit til den ner, der ikke er omfattet serviceadresse, som af garantien, udføre du får meddelt. For hos vores service-filial at undgå problemer mod betaling. Denne med modtagelsen og udfærdiger dig gerne et ekstra omkostninger,...
  • Page 200: Service-Center

    Service­Center Importør Vær opmærksom på, at Service Danmark følgende adresse ikke Tel.: 32 710 005 er en serviceadresse. E-Mail: grizzly@lidl.dk Kontakt først det ovenfor IAN 408301_2207 nævnte servicecenter. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE­63762 Großostheim TYSKLAND www.grizzlytools.de...
  • Page 202: Original-Eg- Konformitäts- Erklärung

    Original­ DE AT EG­Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das, Ladegerät, Modell: PLGK 12 A3 Seriennummer 000001 - 185000; folgenden einschlägigen EU­Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entsprechen: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wur­...
  • Page 203 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung (23)** trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Dokumentations­ Germany, 17.01.2023 bevollmächtigter Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Page 204: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC GB MT declaration of conformity We hereby confirm that the Charger, Design Series PLGK 12 A3 Serial number 000001 ­ 185000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* &...
  • Page 205 This declaration of conformity (23)** is issued under the sole responsibility of the manufacturer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Documentation Germany, 17.01.2023 Representative The object of the declaration described above satisfies the provisions of Directive 2011/65/EU of the European Parli- ament and the Council of 8 June 2011 on limiting the use of certain harmful substances in electrical and electronic...
  • Page 206: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration FR BE de conformité CE originale Nous certifions par la présente que Chargeur, de construction PLGK 12 A3 Numéro de série 000001 - 185000, est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* &...
  • Page 207 Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité (23)**: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank Chargé de 63762 Großostheim, documentation Germany, 17.01.2023 * L‘objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l‘utilisation de certaines substances dangereuses dans les...
  • Page 208: Vertaling Van De Originele Ce­conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele NL BE CE­conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Oplader, bouwserie PLGK 12 A3 Seriennummer 000001 - 185000; is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, wer­...
  • Page 209 De exclusieve verantwoordelijkheid voor de uitgifte van deze conformiteitsverklaring wordt gedragen door de fabrikant (23)**: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Documentatiegelastigde Germany, 17.01.2023 * Het hierboven beschreven voorwerp van de verklaring voldoet aan de voorschriften van de richtlijn 2011/65/ EU van het Europese Parlement en van de Raad van 8 juni 2011 inzake beperking van het gebruik van bepaalde ge- vaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten.
  • Page 210: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Ładowarka, seriia produkcyjna PLGK 12 A3 Número de série 000001 - 185000; spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy...
  • Page 211 Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent (23)**: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Christian Frank Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Osoba upoważniona do Germany, 17.01.2023 sporządzania dokumentacji technicznej * Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r.
  • Page 212 Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Nabíječka, serije PLGK 12 A3 Pořadové číslo 000001 - 185000; odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity násle­...
  • Page 213 Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce (23)**: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Osoba zplnomocněná Germany, 17.01.2023 k sestavení dokumentace * Výše popsaný předmět prohlášení splňuje předpisy směrnice 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady z 8.
  • Page 214: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Nabíjacka, konštrukčnej rady PLGK 12 A3 Poradové číslo 000001 - 185000; zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasle­...
  • Page 215 Jediný zodpovedný za vystavenie tohto vyhláse­ nia o zhode je výrobca (23)**: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Osoba splnomocnená na Germany, 17.01.2023 zostavenie dokumentácie * Vyššie popísaný predmet vyhlásenia spĺňa predpisy smernice 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8.
  • Page 216: Oversættelse Af Den Originale Ce­konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE­konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Oplader, af serien PLGK 12 A3 Seriennummer 000001 - 185000; opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende...
  • Page 217 Det er udelukkende producentens ansvar at udarbejde denne overensstemmelseserklæring (23)**: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Dokumentations­ Germany, 17.01.2023 befuldmægtiget * Erklæringens ovennævnte genstand opfylder forskrifterne i Eu- ropaparlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8. juni 2011 til begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr.
  • Page 218 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones ·...
  • Page 219 Ladegerät 12 V 2,4 A / Charger 12V 2.4A / Chargeur 12 V 2,4 A PLGK 12 A3 Caricabatteria 12 V 2,4 A Cargador 12 V 2,4 A Traducción del manual de instrucciones Traduzione delle istruzioni d’uso originali original Polnilnik 12 V 2,4 A Töltőkészülék 12 V 2,4 A...
  • Page 220 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
  • Page 222 Contenido Verificación del Introducción ....5 Uso previsto ....5 estado de carga Descripción general ..6 de la batería Volumen recargable ... 18 de suministro ..6 Cargar batería ..18 Resumen ....6 Baterías recargables Datos técnicos ....6 gastadas ....20 Almacenaje ....20 Tiempo de carga..
  • Page 223: Introducción

    Con ello queda El cargador se debe garantizada la capaci­ utilizar con una batería dad de funcionamiento de la serie (Parkside) X 12 V Team. El apa­ de su aparato. rato está previsto para Las instrucciones uso doméstico. No se de servicio for­...
  • Page 224: Descripción General

    3 Cargador general 4 LED rojo 5 LED verde Las ilustracio­ Datos técnicos nes se encuen­ tran en la página aba­ Cargador .. PLGK 12 A3 tible frontal. Absorción nominal Volumen de de corriente ..50 W suministro Entrada Tensión de entrada ­...
  • Page 225: Tiempo De Carga

    Tiempo de carga PAPK 12 A3, Le recomendamos PAPK 12 B3, utilizar este cargador PAPK 12 B4, exclusivamente con las PAPK 12 D1. siguientes baterías: PAPK 12 A1 Tiempo de PAPK 12 A3 PAPK 12 A2 carga (min.) PAPK 12 A4 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 PAPK 12 B1 PAPK 12 B2 Tiempo de PAPK 12 D1 PAPK 12 B3 carga (min.) PAPK 12 B4 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3...
  • Page 226: Advertencias De Seguridad

    niños para asegur­ Advertencias de ar que no jueguen seguridad con el aparato. Este aparato pue­ Símbolos en las de ser utilizado instrucciones por niños a partir de los 8 años de Símbolos de edad, así como por personas con riesgo con in- capacidades físi­...
  • Page 227: Símbolos Gráficos En El Dispositivo De Carga

    Símbolos gráfi­ Máquinas no cos en el dispo­ deben ir a la sitivo de carga basura domé­ stica. Entregue su El dispo­ aparato a un centro sitivo es parte de la de reciclaje. serie X 12 V TEAM ¡Atención! Lea atenta­ Indicador LED mente las inst­...
  • Page 228 eléctricas, acciden- previstas para tes e incendios: cada herramienta eléctrica. El uso Manejo y uso de otros tipos de cuidadoso de pilas recargables aparatos con pi­ puede producir las recargables lesiones y pro­ vocar incendios. • Cargue las pilas • Mantenga la pila recargables sólo recargable no con los cargadores...
  • Page 229 o modificadas vocar incendios. • Si se usa la pila pueden comportar­ recargable de for- se de forma impre­ ma equivocada, decible y provocar puede emanar incendios, explosi­ líquido. Evite todo ones o lesiones. contacto con ese • No exponga las líquido.
  • Page 230 ones de uso. Una Instrucciones carga incorrecta especiales de seguridad para o fuera del rango de temperatura aparatos con ba­ permitido puede tería recargable destruir la batería • Asegure que el y aumentar el ries­ aparato esté de- go de incendio. sconectado antes de insertar la pila Asistencia...
  • Page 231 concebido única- y existe entonces mente para ello. peligro de explo­ sión. • Para reducir el riesgo de una de- • Si la pila recar- scarga eléctrica, gable está ca- saque el enchufe liente, antes de del cargador de la cargarla, hay que toma de corriente dejar que se en-...
  • Page 232: Manejo Correcto Del Cargador De Pilas Recargables

    únicamente un mismo. De esta cargador de que forma garantizará forme parte de la que se mantenga serie (Parkside) la seguridad del X 12 V TEAM. aparato. Existe peligro de • Procure que la ten- incendio y de ex­...
  • Page 233 • El cargador solo funcionamiento puede utilizarse sobre o en las con las baterías inmediaciones de bases inflamables originales corres- pondientes de la (p. ej., papel, teji- serie (Parkside) dos). Existe peligro X 12 V TEAM. de incendio por el...
  • Page 234: Proceso De Carga

    • Utilice exclusiva- te, su servicio de atención al cliente mente accesorios recomendados o una persona con cualificación por PARKSIDE. De similar para evitar lo contrario, exis­ peligros. te el riesgo de de­ • La batería recar­ scarga eléctrica o gable de su fuego.
  • Page 235 única­ con agua o neutralizante mente un cargador que forme parte de y acuda al médico. la serie (Parkside) X 12 V Team. Cargue la ba- tería sólo en • Un tiempo de funcio­ namiento significativa­...
  • Page 236: Retirar/Insertar La Batería

    Verificación del esta­ uso inadecuado no estarán cubiertos por do de carga de la al garantía. batería recargable Retirar/insertar la El indicador señala el batería estado de carga de la batería recargable (1). 1. Para sacar la batería (1) del aparato tiene •...
  • Page 237 cargarla, hay que dejar del cargador (3). que se enfríe. 5. Cuando se haya cargado retire el Cargue la batería cargador (3) de la cuando se ilumine corriente. en rojo el LED del indicador de carga de Resumen de los LED la batería (1).
  • Page 238: Baterías Recargables Gastadas

    Almacenaje Baterías recargab­ les gastadas • Mantenga el car­ • Un tiempo de funcio­ gador en un lugar namiento esencialmen­ seco y protegido del te corto, a pesar de polvo y fuera del al­ estar cargada, indica cance de los niños. que la batería debe •...
  • Page 239: Montar El Cargador En La Pared

    Cuando esté Montar el cargador taladrando pro- en la pared cure no dañar ninguna (opcional) tubería de suministro. Utilice aparatos de de- El cargador (3) también tección apropiados para se puede montar en la localizarlas o utilice un pared. plano de instalación. El •...
  • Page 240: Manutenção

    Manutenção No tire las pilas recargables a la O aparelho não neces­ basura domésti­ sita de manutenção. ca, al fuego (peligro de explosión), ni al agua. Eliminación y Las pilas recargables protección del deterioradas pueden re­ medio ambiente presentar un peligro para el medio ambiente Extraiga la pila recar­...
  • Page 241: Piezas De Repuesto/Accesorios

    o en nuestro centro de devolverlo a un punto • servicio. de venta, Elimine las baterías de­ entregarlo a un punto • de recogida oficial, scargadas. Recomenda­ mos que ponga sobre devolver al fabri­ • los polos tiras adhesivas cante/distribuidor. para evitar que se cor­...
  • Page 242: Garantía

    PAPK 12 B3 ..80001265 ados por la garantía ex­ puesta a continuación. PAPK 12 D1 ..80001270 Cargador Condiciones de garantía PLGK 12 A3, EU..80001395 El plazo de garantía UK ..80001396 empieza con la fecha PLGK 12 B2, de compra. Por favor, EU..
  • Page 243 tro del plazo de los tres inmediatamente después años, describiendo bre­ de haberlo desempa­ vemente por escrito en cado. Las reparaciones qué consiste el defecto y a efectuar al cabo del cuándo se detectó. período de garantía Si el defecto está cu­ están sujetas a pago.
  • Page 244 todas las indicaciones • Para todas las consul­ contenidas en las inst­ tas, tenga preparado rucciones de manejo. por favor el resgu­ Se tienen que evitar ardo de caja y el absolutamente fines de número de artículo aplicación y manejos, (IAN 408301_2207) de los cuales desacon­...
  • Page 245: Servicio De Reparación

    defectuoso puede embalaje de transporte lo suficientemente ser enviado libre de franqueo a la seguro. dirección de servicio Servicio de ya conocida por reparación usted, adjuntando el comprobante de compra (resguardo de Reparaciones que no están cubiertas por la caja) e indicando en qué...
  • Page 246: Service-Center

    Importador minosa, expréss o cual­ quier tipo de transporte Por favor, observe que especial. la siguiente dirección Nos encargamos gra­ no es una dirección de tuitamente de la elimi­ nación de sus aparatos servicio. defectuosos enviados. Contacte primeramente al centro de servicio Service­Center mencionado arriba.
  • Page 247 Contenuto Introduzione .....30 Ricarica Utilizzo ....30 della batteria ..43 Descrizione Batterie generale ....31 consumate .... 44 Conservazione ..45 Contenuto della confezione ... 31 Montaggio a parete Panoramica ..31 caricabatterie ..45 Dati tecnici ....31 Pulizia ......46 Manutenzione ..46 Tempo di ricarica ..
  • Page 248: Introduzione

    Quindi è garan­ batteria della serie tito il funzionamento del (Parkside) X 12 V Team. vostro apparecchio. Ogni altro impiego può causare danni Contengono indi­ all’apparecchio e rap­ cazioni importan­...
  • Page 249: Descrizione Generale

    Descrizione 4 LED rosso generale 5 LED verde Dati tecnici Le immagini si trovano sulla parte anteriore Caricabatterie ....PLGK 12 A3 dell’apertura ribaltabile. Assorbimento Contenuto della nominale .... 50 W confezione Input Tensione di ingresso ­ Caricabatterie 220­240 V~, 50­60 Hz ­...
  • Page 250 Funzionamento Conservazione ....­20 ­ 50 °C ....0 ­ 45 °C Tempo di ricarica Consigliamo di caricare solo le seguenti bat­ terie con questo caricabatterie: PAPK 12 A3, PAPK 12 B3, PAPK 12 B4, PAPK 12 D1. PAPK 12 A1 Tempo di ricarica PAPK 12 A3 PAPK 12 A2 (min) PAPK 12 A4 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2...
  • Page 251: Norme Di Sicurezza

    Simboli nelle Norme di sicurezza istruzioni Questo apparec­ chio può essere Simboli dei usato da bambini pericoli con a partire da 8 anni apposite indicazioni come anche da per­ sone con capacità per prevenire danni fisiche, sensoriali a persone o cose. o mentali ridotte o senza esperienze Simboli di...
  • Page 252: Simboli Sull' Apparecchiatura Caricabatterie

    Classe di pro­ Simboli sull’ apparecchiatura tezione II caricabatterie (Doppio isolamento) Il carica­ Gli apparecchi batterie fa parte elettrici non della serie vanno smaltiti con i X 12 V TEAM. rifiuti domestici. Attenzione! Leggere con Indicatore a LED attenzione le durante il processo presenti istruzioni di ricarica.
  • Page 253 protezione contro elettrodomestici. scosse elettriche e L‘uso di altre bat­ rischi di lesioni e in- terie può causare cendi. lesioni e pericolo di incendio. • Tenere la batteria Rattamento e non usata lon- uso accurato di tana da graffe, apparecchi a monete, chiavi, batteria chiodi, viti o altri...
  • Page 254 batteria. Evitare il • Non esporre le batterie a fiamme contatto. In caso di contatto involonta- o a temperature rio, sciacquare con troppo elevate. Le fiamme o tempe­ acqua. Se il liquido viene a contatto rature superiori a 130 °C possono con gli occhi, con- sultare anche un essere causa di...
  • Page 255 Informazioni di si- irreparabilmente curezza specifiche la batteria e au­ per l’apparecchio mentare il perico­ senza filo lo di incendio. • I bambini devono Assistenza tecnica essere sorvegliati per assicurarsi • Non effettuare mai che non giochino la manutenzione con l’apparecchio. di batterie dan- •...
  • Page 256 esterno. Pericolo • Non aprire la bat- teria e prevenire di schock elettrico! • Per ridurre il rischio eventuali danneg- di scosse elettriche, giamenti mecca- staccare la spina nici della batteria. del caricabatteria Pericolo di corto dalla presa, prima circuito e di fuo­ di pulirlo.
  • Page 257: Utilizzo Corretto Del Caricabatterie

    Utilizzo corretto della sicurezza del caricabatterie dell‘apparecchio. • Prestare attenzione che la tensione di • Bambini devono rete corrisponda ai essere sorvegliati dati della targhetta per assicurarsi sul caricabatteria. che non giochino con l’apparecchio. Pericolo di scosse • Controllare prima elettriche.
  • Page 258 questo apparec­ batterie originali. Ricaricare altre chio è danneg­ batterie può cau­ giato, deve essere sare lesioni e pe­ sostituito dal pro­ ricoli di incendio. duttore o dal suo • Prevenire dan- servizio clienti o neggiamenti mec- da una persona qualificata per canici del carica- batteria.
  • Page 259: Carica

    Pericolo di lesioni a causa di scosse PARKSIDE. Ciò può elettriche. causare scossa elettrica o incendi. Spegnare l’apparecchio ed Carica estrarre la batteria dall’apparecchio prima...
  • Page 260: Inserimento/ Rimozione Batteria

    • Difetti che risultano teria utilizzare esclu­ da un uso improprio, sivamente un carica­ non rientrano nella batterie appartenente garanzia. alla serie (Parkside) X 12 V Team. Inserimento/ rimozione batteria • Se nonostante la ricarica la durata di funzionamento è net­ 1. Per estrarre la batteria tamente ridotta vuol (1) dall’apparecchio,...
  • Page 261: Controllo Dello Stato Di Carica Della Batteria

    Controllo dello Ricarica della stato di carica della batteria batteria Prima di ricari­ L’indicatore dello stato care una batteria di carica segnala lo surriscaldata aspettare stato di carica della bat­ che si raffreddi. teria (1). Caricare la batte­ ria (1) quando è •...
  • Page 262: Batterie Consumate

    LED sul caricabatte­ sostituita. Utilizzare rie (3): solo la batteria di ri­ cambio originale della Spia a LED verde serie (Parkside) X 12 V (5) accesa senza Team che può essere acquistata tramite il la batteria inserita: il caricabatterie è negozio online (vedere pronto.
  • Page 263: Conservazione

    Conservazione Montaggio a parete caricabatterie • Riporre il caricabat­ (opzionale) terie in un luogo as­ ciutto al riparo dalla Il caricabatterie (3) può polvere e fuori dalla essere montato anche portata dei bambini. alla parete. • Prima di un periodo di stoccaggio prolunga­...
  • Page 264: Pulizia

    Manutenzione Durante la foratu- ra accertarsi di non danneggiare alcuna • L’apparecchio non linea di alimentazione. richiede interventi di Utilizzare opportuni dis- manutenzione. positivi di ricerca per indi- Smaltimento/Tu­ viduarli oppu-re servirsi tela dell’ambiente di un piano d’in-stallazio- ne. Il contatto con le linee elettriche può...
  • Page 265 Non smaltire le scariche. Si consiglia di batterie insieme ai coprire i poli con nastro rifiuti domestici, adesivo come protezione nel fuoco (pericolo di es­ contro il cortocir­cuito. plosione) o nell‘acqua. Non aprire le batterie. Batterie danneggiate possono nuocere Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchi­...
  • Page 266: Pezzi Di Ricambio

    Caricabatterie restituzione al produt­ • tore/commerciante. PLGK 12 A3, Tali disposizioni non con­ EU..80001395 templano gli accessori e UK ..80001396 i dispositivi ausiliari privi PLGK 12 B2, di componenti elettrici a EU..80001341 corredo dell‘apparecchio UK ..80001342 da smaltire.
  • Page 267 quisto. La preghiamo di riceverà il prodotto ripa­ conservare in un luogo rato oppure un prodotto sicuro lo scontrino fisca­ nuovo. Con la ripara­ le originale. Questo do­ zione o la sostituzione cumento viene richiesto del prodotto non inizia come prova d’acquisto. un nuovo periodo di Qualora subentrasse un garanzia.
  • Page 268 secondo severe direttive retto del prodotto devo­ di qualità e controllato no essere osservate tutte con coscienza prima le indicazioni riportate della consegna. nelle istruzioni per l’uso. Destinazioni d’uso e La prestazione in garan­ azioni sconsigliate nelle zia vale per difetti del istruzioni d’uso o dalle quali si viene avvertiti, materiale o di fabbrica­...
  • Page 269: Servizio Di Riparazione

    fiscali) e l’indicazione, tenere a portata di mano lo scontrino in che cosa consiste il fiscale e il codice difetto e quando si è di identificazione verificato. Per evitare (IAN 408301_2207) problemi di accettazio­ come prova d’acquisto. ne e costi aggiuntivi, •...
  • Page 270: Service-Center

    Service­Center essere effettuate dietro fattura dalla nostra filiale Assistenza di assistenza tecnica pre­ vio preventivo gratuito Italia da parte della stessa. Tel.: 800 781 188 Possiamo lavorare solo E­Mail: grizzly@lidl.it IAN 408301_2207 apparecchi che vengono spediti sufficientemente Assistenza imballati e affrancati. Attenzione: Spedire Malta l’apparecchio alla...
  • Page 271 Tartalom Bevezető ....54 Az akkumulátor Rendeltetés ....54 feltöltése ....67 Általános leírás ..55 Használt akkuk ..68 Tárolás .....68 Szállítási Töltő falra terjedelem .... 55 Áttekintés ..... 55 szerelése ....69 Műszaki adatok..55 Tisztítás ....69 Töltési idő ..... 55 Karbantartás ....70 Biztonsági Eltávolítás és tudnivalók ....56...
  • Page 272: Bevezető

    A jelen készülék minőségét a Rendeltetés gyártás alatt ellenőrizték és alávetették egy végső A töltő a (Parkside) ellenőrzésnek. Ezzel a X 12 V Team termékc­ készülék működőképes­ salád akkumulátorával együtt használható. sége biztosított. Minden más hasz­...
  • Page 273: Általános Leírás

    Műszaki adatok ből eredő károkért. Töltő töltéskijelző Általános leírás ....PLGK 12 A3 Az ábrák az Névleges felvétel ...50 W elülső lehajtható Bemenet oldalon találhatók. Bemeneti feszültség 220­240 V~, 50­60 Hz Szállítási terjedelem Kimenet Kimeneti - Töltő feszültség ..12 V ­...
  • Page 274: Biztonsági Tudnivalók

    PAPK 12 A1 Töltési idő PAPK 12 A3 PAPK 12 A2 (perc) PAPK 12 A4 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 PAPK 12 B1 Töltési idő PAPK 12 B2 PAPK 12 D1 PAPK 12 B3 (perc) PAPK 12 B4 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 képességekkel Biztonsági rendelkező, illetve tudnivalók tapasztalat és is­ A készüléket hasz­ meretek hiányában álló...
  • Page 275: Szimbólumok Az Utasításban

    sérülések me- nálatával kapcso­ gelőzésére vonatko- latos utasításokban részesültek és értik zó információval. az abból következő veszélyeket. Gyer­ Tájékoztató mekek nem játszhat­ jelzések, nak a készülékkel. A tisztítást és a amelyek a felhasználó által szerszámgép op­ végzett karbant­ timális kezeléséről artásokat nem vége­...
  • Page 276: Általános Biztonsági Tudnivalók

    a sérülés- és a tűz- gekben történő alkal­ mazásra alkalmas. veszély elleni vé- delem érdekében Mini biztosíték következő alapvető biztonsági intézke- Védelmi déseket kell osztály II figyelembe venni. (kettős szigetelés) Elektromos Akkus gépek nem készülékek tartoznak a gondos kezelése háztartási hulladékba és használata •...
  • Page 277 zött fellépő rövid­ • Az elektromos szerszámgépek- zárlat égési sérülé­ ben mindig seket okozhat és tűzveszélyes. csak az azokkal történő használat • Hibás alkalmazás céljára rendelte- esetén folyadék tett akkukat has- juthat ki az ak- ználja. Az eltérő kuból. Kerülje az azzal való...
  • Page 278 ban megadott vagy átalakított hőmérsékleti tar- akkumulátorok előre nem látható tományon kívül. módon viselked­ A helytelen vagy hetnek, és tüzet, a megengedett hőmérsékleti tar­ robbanást vagy személyi sérülést tományon kívüli okozhatnak. töltés tönkre teheti • Ne tegyen ki az akkumulátort akkumulátort tűz- és növeli a tűzves­...
  • Page 279 csökkentése ér- Speciá lis biz­ dekében húzza ki tonsági ut asítá so a töltő csatlako- k akkumu látorr al működő beren­ zóját a csatlakozó aljzatból, mielőtt dezése khez megtisztítaná azt. • Az akku be- • Ne hagyja az helyezése előtt akkumulátort győződjön meg hosszú...
  • Page 280: Az Akkutöltő Helyes Kezelése

    Rövidzárlat ves­ érdekében, hogy meggyőződjenek zélye áll fenn és gőzök szi­ arról, hogy nem vároghatnak ki, játszanak a be­ amelyek irritál­ rendezéssel. • Az akkutöltőt, a ják a légutakat. kábelt és a dugót Gondoskodjon friss levegőről minden használat előtt ellenőrizze és panaszok és javíttatásukhoz esetén kérje orvos...
  • Page 281 A (pl. papíron, szennyeződések textílián). A töltés közben fellépő és a víz behatolá­ sa növelik az ára­ melegedés miatt tűzveszély áll fenn. mütés kockázatát. • A töltőt csak a • Ha megsérül a (Parkside) X 12 V készülék csatla­ kozóvezetéke, Team sorozat...
  • Page 282: Töltési Folyamat

    • Ne használjon részben feltöltött olyan tartozéko- állapotban kerül kat, amelyeket a kiszállításra és az első használat PARKSIDE nem előtt teljesen ajánl. Ez ára­ fel kell tölteni. mütést vagy tüzet Helyezze az okozhat. akkumulátort az aljzatba és csat­...
  • Page 283 öblítse le vízzel vagy neutralizátorral és • Az akkumulátor töltéséhez kizárólag keressen fel egy orvost, amennyiben a szemébe a (Parkside) X 12 V stb. került volna. Team sorozathoz tar­ tozó töltőt használjon. • A jelentősen rövidebb Csak száraz működési idő feltöltés helyiségben...
  • Page 284: Az Akkumulátor Behelyezése/ Kivétele

    Csak akkor kat, valamint a helyezze be az környezetvédelemre vonatkozó előírásokat akkumulátort, ha az ak- és utasításokat. kumulátoros szerszám elő van készítve a hasz- • Az olyan meghibá­ nálatra. sodások, amelyek a szakszerűtlen has­ ználatból erednek, Az akkumulátor nem esnek a garan­ töltésszintjének ellenőrzése cia hatáskörébe.
  • Page 285: Az Akkumulátor Feltöltése

    piros => 4. A sikeres töltési folya­ Az akkumulátort tölteni mat után vegye le a töltőt (3) a hálózatról. kell 5. Húzza ki az akku­ mulátort a töltőből (3). Az akkumulátor feltöltése LED-kijelzések áttekinté- se a töltőn (3): Töltés előtt hagyja lehűlni a felmele­...
  • Page 286: Használt Akkuk

    Tárolás Használt akkuk • Tárolja a töltőt szá­ • A feltöltés ellenére jel­ entősen lerövidült üze­ raz és portól védett midő azt jelzi, hogy helyen, gyermekektől az akkumulátor elhas­ elzárva. ználósottés ki kell azt • Egy hosszabb tárolás (pl. áttelelés) előtt cserélni.
  • Page 287: Töltő Falra Szerelése

    Töltő falra szerelése Fúrás esetén ügyeljen arra, (opcionális) hogy ne tegyen kárt A töltő (3) a falra is fels­ semmilyen tápvezeték- zerelhető. ben. Használjon meg- felelő kereső készüléket a vezetékek fel- • Helyezzen két csavart egymástól 54 mm kutatásához vagy hasz- náljon telepítési tervet.
  • Page 288: Karbantartás

    Karbantartás készülékeket a háztartá­ si hulladékba, tűzbe (ro­ A berendezés nem igé­ bbanásveszély) vagy nyel karbantartást. vízbe. A sérült akku­ mulátorok kárt tehetnek Eltávolítás és kör­ a környezetben és káro­ nyezetvédelem sak lehetnek az egész­ ségre, ha mérgező gő­ Gondoskodjon a szerszámgép, a tarto­...
  • Page 289 Ártalmatlanítsa az visszaadás egy • értékesítő helyen, elemeket lemerült álla­ potban. Az javasoljuk, leadás egy hivatalos • hogy takarja le a pólu­ gyűjtőhelyen, sokat ragasztószalaggal visszaküldés a • gyártónak/forgalma­ a rövidzárlat ellen. Ne zónak. nyissa fel az elemeket. Ez nem érinti a hul­ Az elektromos és elek­...
  • Page 290: Pótalkatrészek

    További kérdések esetén forduljon a szervizköz­ ponthoz (lásd a(z) 73. oldalon). Akkumulátor PAPK 12 A3 .. 80001264 PAPK 12 B3 .. 80001265 PAPK 12 D1 .. 80001270 Töltő PLGK 12 A3, EU ...80001395 UK ...80001396 PLGK 12 B2, EU ...80001341 UK ...80001342...
  • Page 291: Hu Jótállási Tájékoztató

    HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Töltokészülék 408301_2207 A termék típusa: PLGK 12 A3 A gyártó cégneve, címe, e-mail Szerviz neve, címe, telefonszáma: címe: Szerviz Magyarország Grizzly Tools Tel.: 06800 21225 GmbH & Co. KG E­Mail: grizzly@lidl.hu Stockstädter Straße 20 W+T Környezetvédelmi és...
  • Page 292 A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt idő­ ben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy főda­ rabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési esz­ közön nem szállítható...
  • Page 293 Kazalo Predgovor ....76 Polnjenje Namen uporabe ..76 akumulatorske Splošni opis ....77 baterije ....87 Obseg dobave ..77 Izrabljene Pregled ....77 akumulatorske Tehnični podatki ..77 baterije ....88 Čas polnjenja ..77 Shranjevanje ....89 Varnostna navodila ..78 Pritrditev polnilnika na steno ....
  • Page 294: Predgovor

    Namen uporabe ste se za visokokakovos­ ten izdelek. Kakovost na­ Polnilnik je treba upora­ prave je bila preverjena bljati z akumulatorjem serije (Parkside) X 12 V med postopkom proiz­ vodnje in pri končnem Team. Vsakršna upora­ preverjanju, s čimer je ba, ki ni izrecno dovo­...
  • Page 295: Splošni Opis

    Tehnični podatki Splošni opis Polnilnik Slike najdete na prednji strani ....PLGK 12 A3 Nazivna moč ...50 W pokrova. Vhodna napetost/ Obseg dobave Input 220­240 V~, 50­60 Hz ­ Polnilnik Izhodna napetost ..12 V ­ Navodila za uporabo Output .....2,4 A Varovalka orodja ..
  • Page 296: Varnostna Navodila

    PAPK 12 A1 Čas polnjenja PAPK 12 A3 PAPK 12 A2 (min) PAPK 12 A4 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 PAPK 12 B1 Čas polnjenja PAPK 12 B2 PAPK 12 D1 PAPK 12 B3 (min) PAPK 12 B4 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 Varnostna navodila To napravo lahko nostmi ali osebe uporabljajo otroci, s pomanjkanjem stari 8 let ali več, znanja in izkušenj, če so nadzorovani ter osebe z ome­...
  • Page 297: Za Uporabo

    mejo morebitne Slikovni znaki nevarnosti. Otroci na polnilniku se z napravo ne smejo igrati. Otroci Orodje ne smejo čistiti ali sodi v se­ vzdrževati naprave rijo X 12 V TEAM. brez nadzora. Pozor! Simboli v navodilih za Pozorno pre­ uporabo berite navodila za uporabo. Znaki za ne- varnost z na- Polnilnik je...
  • Page 298: Splošni Varnostni Predpisi

    ki jih priporoča proizvajalec. Na polnilniku, predvi­ LED­indikator med denem za polnje­ nje določene vrste polnjenjem. akumulatorskih Splošni varnostni baterij, lahko pri­ de do požara, če predpisi ga uporabite za Pozor! Pri polnjenje drugih uporabi elek- vrst akumulatorskih tričnih orodij je tre- baterij.
  • Page 299 kovanci, ključi, • Ne uporabljajte žeblji, vijaki ali z poškodovanih drugimi kovinski- ali predelanih mi predmeti, ki bi akumulatorskih lahko povzročili baterij. Poškodo­ premostitev kon- vane ali predela­ taktov. Kratek stik ne akumulatorske med kontakti aku­ baterije se lahko mulatorske baterije obnašajo nepred­...
  • Page 300 temperaturnega Posebna varno­ območja, navede- stna navodila za brez ično nega v navodilih za uporabo. Ne­ • Preden vstavite pravilno polnjenje akumulatorsko ali polnjenje izven baterijo, se prepri- dovoljenega tem­ čajte, da je orodje peraturnega ob­ močja lahko uniči izklopljeno. Na­ akumulatorsko mestitev akumula­...
  • Page 301: Pravilna Uporaba Polnilnika Akumulatorskih Baterij

    nim sončnim žar- • Ne uporabljajte kom dlje časa in baterij, ki jih ni možno ponovno je ne odlagajte na grelne naprave. napolniti! Akumulatorska baterija je obču­ Pravilna upo­ tljiva na vročino raba polnilnika in obstaja nevar­ akumulatorskih nost eksplozije. baterij •...
  • Page 302 • Polnilnik je dovol- ga zaradi var­ jeno uporabljati nostnih razlogov samo z ustrezni- zamenja proiz­ mi akumulatorji vajalec, njegova servisna služba ali serije (Parkside) X 12 V Team. ustrezno usposob­ Polnjenja drugih ljen strokovnjak.
  • Page 303: Postopek Polnjenja

    Preden priključite pol- namenjene ponov­ nilnik, se prepričajte, nemu polnjenju. • Ne uporabljajte da so zunanje površine pribora, ki ni akumulatorske baterije priporočen s strani čiste in suhe. Nevarn- (PARKSIDE). Sicer ost poškodb zaradi električnega udara.
  • Page 304: Vstavljanje/ Odstranjevanje Akumulatorske Baterije

    Pred vzdrževalni­ samo originalno nado­ mi deli orodje mestno akumulatorsko izklopite in odstranite baterijo serije (Parksi­ de) X 12 V Team, ki akumulatorsko baterijo. jo lahko kupite pri na pooblaščenem servisu. Akumulator doseže polno • V vsakem primeru kapaciteto šele po upoštevajte vsa veljav­ večkratnem polnjenju.
  • Page 305: Preverjanje Stanja Napolnjenosti Akumulatorske Baterije

    rdeča-rumena-zelena = 2. Akumulatorsko bate­ rijo (1) vstavite ob vo­ akumulatorska baterija dilu v orodje. Baterija je napolnjena rdeča-rumena = se slišno zaskoči. akumulatorska baterija Akumulatorsko je napolnjena pribl. do baterijo vstavite polovice rdeča = šele, ko je akumulator- sko orodje pripravljeno akumulatorsko baterijo za uporabo.
  • Page 306: Izrabljene Akumulatorske Baterije

    Rdeča LED-dio- 2. Potisnite akumulator­ da (4) sveti: sko baterijo (1) v od­ prtino polnilnika (3). akumulatorska baterija 3. Polnilnik (3) priklopi­ se polni. te v vtičnico. Rdeča (4) in zelena 4. Po polnjenju odklopi­ LED-lučka (5) utripata: te polnilnik (3) z elek­ tričnega omrežja.
  • Page 307: Shranjevanje

    za varovanje okolja shranjevanju, da aku­ (glejte „Odstranjeva­ mulatorska baterija ne izgubi svoje moči. nje/varstvo okolja“). Shranjevanje Pritrditev polnilnika na steno • Polnilnik shranite na (opcijsko) suhem in pred prahom zaščitenem mestu zu­ Polnilnik (3) lahko pritr­ naj dosega otrok. dite tudi na steno. •...
  • Page 308: Čiščenje

    Odstranjevanje/ Pri vrtanju pazi- varstvo okolja te, da ne poško- dujete napeljav. Poiščite jih z ustreznimi iskalni- Odstranite akumulator­ mi napravami, ali pa sko baterijo iz orodja ter uporabite načrt inštala- orodje, akumulatorsko cij. Stik z električnimi baterijo, pribor in em­ vodi lahko povzroči ele- balažo oddajte v okolju ktrični udar in požar,...
  • Page 309 zdravju, če se iz njih in elektronski opremi: sproščajo strupeni hlapi potrošniki so po za­ konu dolžni reciklirati ali iztekajo strupene tekočine. električno in elektronsko opremo na okolju prija­ zen način ob koncu nje­ Odstranite baterije ne življenjske dobe. Na v skladu z lokalnimi ta način je zagotovljeno predpisi.
  • Page 310: Nadomestni Deli/Pribor

    Če imate dodatna vprašanja, se obrnite na »Service­Center« (glejte stran 93). Akumulatorska baterija PAPK 12 A3 ..80001264 PAPK 12 B3 ..80001265 PAPK 12 D1 ..80001270 Polnilnik PLGK 12 A3, EU..80001395 UK ..80001396 PLGK 12 B2, EU..80001341 UK ..80001342...
  • Page 311: Garancijski List

    Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080 080 917 E­Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Page 312 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka mo­ rajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno...
  • Page 313 Sadržaj Uvod ......96 Skladištenje ....109 Zidni punjač ..109 Namjena ....96 Opći opis ....97 Čišćenje....110 Održavanje ....110 Obim isporuke ..97 Uklanjanje/ Prikaz ....97 Tehnički podatci ..97 zaštita okoliša ..110 Rezervni dijelovi ..112 Vrijeme punjenja ... 97 Sigurnosne upute ..98 Garancija ....112 Servis za popravke ..116 Simboli u uputi ..
  • Page 314: Uvod

    Punjač se koristi zajed­ završnoj kontroli. Time no s baterijom iz serije (Parkside) X 12 V Team. je osigurana funkcio­ nalnost Vašeg uređaja. Sve druge primjene koje u ovoj uputi nisu izričito Uputa za upravl­...
  • Page 315: Opći Opis

    Vrijeme punjenja Preporučujemo da 1 Akumulator ovaj uređaj isključivo 2 Tipka za pogonite sa sljedećim deblokadu 3 Punjač baterijama: PAPK 12 A4, 4 Crveni LED PAPK 12 A3, 5 Zeleni LED PAPK 12 B3, Tehnički podatci PAPK 12 B4, PAPK 12 D1. Punjač ..PLGK 12 A3 Nazivna snaga ...50 W...
  • Page 316: Sigurnosne Upute

    PAPK 12 A1 Vrijeme pun­ PAPK 12 A3 PAPK 12 A2 jenja (min) PAPK 12 A4 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 PAPK 12 B1 PAPK 12 B2 Vrijeme pun­ PAPK 12 D1 PAPK 12 B3 jenja (min) PAPK 12 B4 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 Sigurnosne upute OPREZ UPOZORENJE: Mogućnost strujnog udara ! Ne otvarati kućište proizvoda !
  • Page 317: Simboli U Uputi

    Ovaj uređaj mogu Znak za opas- nost s informa- koristiti djeca od 8 godina i sta­ cijama o prevenciji ozljeda od strujnog riji kao i osobe s ograničenim udara. fizičkim, senzornim ili mentalnim spo­ Znakovi upozo­ sobnostima ili bez renja s informa­ iskustva i znanja, cijama za bolje pos­...
  • Page 318: Opće Sigurnosne Upute

    Osigurač obratiti pozornost na sljedeće osnovne sigurnosne mjere Klasa zaštite II (Dvostruka Brižljivo postu­ izolacija) panje i uporaba uređaja za pun­ Električni uređaji ne jenje: spadaju u • Punjače punite kućni otpad. samo u uređajima za punjenje, koje proizvođač preporuči. Za uređaj za punjen­...
  • Page 319 drugih punjača perite vodom. može dovesti do Ako tekućina uđe u oči, do­ povreda i opas­ nosti od požara. datno potražite • Udaljite punjač liječničku pomoć. Iscurena tekućina koji se ne koristi punjača može od spajalica, ko- vanica, ključeva, dovesti do čavala, vijaka nadraživanja kože ili opeklina.
  • Page 320 • Za punjenje ba- temperaturnog područja može terije koristite isključivo punjač uništiti bateriju i povećati opasnost koji pripada seriji (Parkside) X 12 V od požara. Team. Postoji opas­ nost od požara i Servis eksplozije. • Nikada ne pop- • Baterije punite ravljajte oštećene samo u zatvor- baterije.
  • Page 321: Pravilno Postupanje S Uređajima Za Punjenje

    jili rizik od struj- puteve. Pobrinite se za svježi zrak nog udara, prije čišćenja izvucite i kod poteškoća utikač punjača iz dodatno potražite zidne utičnice. liječničku pomoć. • Punjač/ električni • Odvojite uređaj alat/ uređaj iz mreže, ako se punjač vadi. nemojte dulje vrijeme izlagati •...
  • Page 322 i utikač i dajte udaljite ga od vla- ge i kiše. Uređaj da ga popravlja samo kvalificira- za punjenje nikad no stručno osoblje nemojte koristiti i samo s original- na otvorenom. nim rezervnim di- Zaprljanjem i jelovima. Nemojte prodiranjem vode povećava se rizik koristiti pokvaren uređaj za pun-...
  • Page 323: Postupak Punjenja

    neposrednoj blizini baterija potpuno zapaljivih površina napunjena i od- vojite punjač od (npr. papir, tekstil). uređaja. Postoji opasnost od požara zbog • U punjaču ne pu­ zagrijavanja tije­ nite baterije koje kom punjenja. se ne mogu pono­ • Ako dođe vo puniti.
  • Page 324 • Kvarovi, koji rezultira­ ju iz nestručne prim­ • Prije prve uporabe napunite ugrađenu jene, ne podliježu bateriju. garanciji. • Za punjenje baterije koristite isključivo punjač koji pripa­ da seriji (Parkside) X 12 V Team.
  • Page 325: Vađenje/Umetanje Akumulatora

    Vađenje/umetanje • Stanje napunjenosti akumulatora baterije prikazuje se svijetljenjem 1. Za vađenje akumu­ odgovarajuće latora (1) iz uređaja LED žaruljice dok uređaj radi. U tu pritisnite tipku za svrhu prekidač za deblokadu (2) na uključivanje držite akumulatoru i izvuci­ te akumulator. pritisnut.
  • Page 326: Istrošene Baterije

    još samo crvena LED in­ 5. Izvucite bateriju (1) iz punjača (3). dikatora stanja napunje­ nosti. Pokazivač stanja punjen­ Pregled LED kont­ ja signalizira stanje pun­ rolnih indikatora na punjaču (3): jenja akumulatora (1). Zelena LED (5) 1. Prema potrebi izvadi­ svijetli bez te akumulator (1) iz uređaja.
  • Page 327: Skladištenje

    Ko­ svaka 3 mjeseca pro­ ristite isključivo original­ vjerite stanje punjenja nu zamjensku bateriju baterije i prema pot­ serije (Parkside) X 12 V rebi ju nadopunite. Team, koju možete • Temperatura nabaviti preko online skladištenja baterije iznosi između 0 °C trgovine (vidi poglavlje „Rezervni dijelovi“).
  • Page 328: Čišćenje

    Čišćenje • Glava vijka može imati promjer od 7 do 9 mm. Punjač i bateriju očistite • Ostavite glave vijaka suhom krpom ili kistom. da se osnuju 10 mm Ne koristite vodu ili me­ od zida. talne predmete. • Punjač (3) možete Održavanje pričvrstiti na zidni nosač...
  • Page 329 uporabnog roka ne smi­ Baterije zbrinite u je zbrinuti s kućnim ot­ ispražnjenom stanju. Preporučamo da polove padom. prekrijete ljepljivom Punjače nemojte trakom u svrhu zaštite bacati u kućno od kratkog spoja. Ne smeće, u vatru otvarajte baterije. (opasnost od eksplozije) ili u vodu.
  • Page 330: Rezervni Dijelovi

    PAPK 12 B3 ..80001265 To se ne odnosi na dije­ PAPK 12 D1 ..80001270 Punjač love pribora priložene starim uređajima, niti na PLGK 12 A3, pomoćne dijelove bez EU..80001395 elektronskih sastavnih UK ..80001396 dijelova. PLGK 12 B2, EU..
  • Page 331 Garancijski uvjeti našom garancijom, Garancijski rok počinje Vi dobivate natrag s datumom kupnje. popravljeni ili novi Molimo, dobro čuvajte proizvod. (1) U slučaju originalni blagajnički manjeg popravka jam­ račun. Ovaj dokument stveni rok se produljuje potreban je kao dokaz onoliko koliko je kupac kupnje.
  • Page 332 vom. To vrijedi i za za­ ili nenamjenske upora­ mijenjene i popravljene be proizvoda ili kada dijelove. Oštećenja i se ne vrši održavanje nedostaci koji eventu­ proizvoda. To vrijedi alno postoje već pri i za štete izazvane kupnji, moraju se prija­ vodom, mrazom, munjom, požarom ili viti odmah nakon ras­...
  • Page 333 Službom za kupce, Obavljanje garancijskog slučaja uz prilaganje dokaza Kako bismo omogućili o kupnji (blagajnički brzu obradu Vaših želja, račun) i podatka, molimo pridržavajte se u čemu se sastoji sljedećih uputa: nedostatak i kada je nastao, bez plaćanja • Molimo, za sve upite pripremite poštarine poslati blagajnički račun i...
  • Page 334: Servis Za Popravke

    Servis za popravke Service­Center Vi možete dati nalog za Servis Hrvatska izvršenje popravaka, koji ne podliježu garan- Tel.: 0800 777 999 ciji u našoj Servisnoj E­Mail: grizzly@lidl.hr poslovnici uz obračun IAN 408301_2207 usluge. Ona će Vam Proizvođač rado izraditi Predračun troškova.
  • Page 335 Cuprins Încărcarea Introducere .....118 Domeniu acumulatorului ..130 de aplicare .....118 Acumulatoare Descriere generală ..119 uzate ....131 Depozitare .....131 Inventar de livrare ... 119 Montarea Privire pe perete a încărcătorului ..132 de ansamblu ..119 Curăţarea ....132 Timp de încărcare ..120 Instrucţiuni Întreținer ....133 de siguranţă...
  • Page 336: Introducere

    Dvs. a fost garantată. Încărcătorul trebuie utilizat împreună cu Manualul de ope­ rare este parte o baterie (Parkside) integrantă a X 12 V Team. Orice altă utilizare nespecificată acestui produs. Acesta include poate duce la deteriora­ instrucţiuni importante rea aparatului şi poate...
  • Page 337: Descriere Generală

    LED roşu nu este responsabil pen­ LED verde tru deteriorările produse Date tehnice ca urmare a utilizării ne­ conforme cu destinația Încărcător .. PLGK 12 A3 sau a operării greșite. Putere consumată nominală ...50 W Descriere generală Tensiune de intrare/...
  • Page 338 Timp de încărcare PAPK 12 A4, PAPK 12 A3, Vă recomandăm să PAPK 12 B3, exploatați acest aparat PAPK 12 B4, exclusiv cu următoarele PAPK 12 D1. acumulatoare: PAPK 12 A1 Timp de încărcare PAPK 12 A3 PAPK 12 A2 PAPK 12 A4 (min) PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 PAPK 12 B1 Timp de PAPK 12 B2 încărcare PAPK 12 D1 PAPK 12 B3 (min) PAPK 12 B4 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2...
  • Page 339: Instrucţiuni De Siguranţă

    Instrucţiuni de de curăţire şi siguranţă mentenanţă nu trebuie să fie reali­ zate de copii, dacă Acest aparat nu este prevăzut aceştia nu sunt pentru a fi folosit supravegheaţi. de copii cu vârste de peste 8 ani şi Simboluri folosite nici de persoane în manual cu abilităţi fizice,...
  • Page 340: Pictograme Pe Încărcător

    Pictograme pe Aparatele elec­ încărcător trice nu aparţin categoriei de Acest gunoi menajer. încărcător face parte din seria X 12 V TEAM Atenţie! Indicator cu LED în timpul procesului de Citiți cu atenție încărcare. instrucţiunea Indicații generale de operare. de siguranță Încărcătorul Atenţie! La uti- poate fi folosit numai în spații în­...
  • Page 341 Utilizarea și ma­ Nu păstrați ba- • teriile nefolosite nipularea sculei aproape de agrafe cu acumulator de birou, monede, Pentru încărcarea chei, cuie, șuruburi • acumulatoarelor sau alte obiecte folosiți numai metalice, care ar încărcătoare reco- putea șunta con- mandate de fabri- tactele.
  • Page 342 Nu folosiţi niciun • intervalului de temperatură acumulator dete- riorat sau modifi- specificat în instrucţiunile cat. Acumulatorul modificat sau de utilizare. Încărcarea greşită deteriorat se po­ sau încărcarea ate comporta în mod neprevăzut înafara intervalu­ şi poate conduce lui de temperatură la foc, explozie admis poate sau pericol de...
  • Page 343 Indicații de priză înainte de siguranță a-l curăța. • Nu expuneți ba- speciale pentru teria la lumina aparate cu solară un timp acumulator mai îndelungat și nu o puneți pe ra- • Înainte de a mon- diatoare. Căldura ta acumulatorul, asiguraţi-vă...
  • Page 344: Lucrul Corect Cu

    • Asigurați-vă că încărcător care tensiunea rețelei face parte din seria corespunde cu cea (Parkside) X 12 V indicată pe plăcuța TEAM. Există peri­ de caracteristici a încărcătorului. col de incendiu și explozie. Pericol de electro­...
  • Page 345 rat și la adăpost utilizat pe un de umezeală suport inflamabil și ploaie. Este (de ex. hărtie, interzisă folosirea materiale textile). încărcătorului Există pericol în exterior. Prin de incendiu cau­ murdărirea și zat de căldura pătrunderea apei degajată în tim­ crește riscul unui pul încărcării.
  • Page 346: Încărcarea

    și • Pentru încărcarea consultați un medic. acumulatorului folosiți exclusiv un încărcător Bateria trebuie din seria (Parkside) încărcată numai X 12 V Team. în încăperi uscate. • O autonomie conside­ Suprafaţa exterioară a rabil mai scurtă în po­ fida încărcării indică...
  • Page 347: Scoateți/Montați Acumulatorul

    înlocuit. Utilizaţi deblocare (2) de pe acumulator şi scoateţi numai un acumulator de schimb original acumulatorul. din seria (Parkside) 2. Pentru montarea X 12 V Team, pe care acumulatorului (1), îl puteți obține prin introduceți-l în aparat intermediul serviciului împingându­l de­a...
  • Page 348: Încărcarea Acumulatorului

    • Starea de încărcare a LED-ul roșu al indicatoru­ bateriei este indicată lui stării de încărcarei. prin lumina becului LED corespunzător, 1. Scoateţi acumulatorul (1) din aparat, dacă când aparatul este în funcțiune. Pentru este cazul. aceasta mențineți 2. Conectați încărcătorul apăsat întrerupătorul.
  • Page 349: Acumulatoare Uzate

    Încărcătorul este privind siguranţa, pre­ pregătit de funcționare. cum şi reglementările şi instrucţiunile privind protecţia mediului LED-ul verde (5) luminează: (vezi „Eliminarea deşeurilor/protecţia Acumulatorul este încărcat. mediului”). LED-ul roșu (4) Depozitare luminează: Acumulatorul se încarcă. • Menţineţi aparatul într- un loc uscat şi în afara LED-ul roșu (4) și verde accesului copiilor.
  • Page 350: Montarea Pe Perete A Încărcătorului

    perete pe cele două lungate trebuie veri­ ficat la fiecare 3 luni șuruburi și trageți-l în nivelul de încărcare jos până la opritor. a bateriei, iar dacă Fiți atenți la este necesar, trebuie găurire să nu reîncărcată. deteriorați cablurile de alimentare.
  • Page 351: Întreținer

    Întreținer noiul menajer, în foc (pericol de explozie) sau Aparatul nu necesită în apă. Acumulatorii întreținere. deteriorați pot afecta sănătatea și mediul dacă se emană sau se scurg Eliminarea/ protecția mediului vapori sau lichide toxice. Scoateţi acumulatorul Eliminați bateriile în con­ din aparat şi predaţi formitate cu reglementări­...
  • Page 352: Piese De Schimb/ Accesorii

    PAPK 12 B3 ..80001265 returnarea la un punct PAPK 12 D1 ..80001270 • Încărcător de vânzare, predarea la un punct PLGK 12 A3, • oficial de colectare, EU..80001395 returnarea producăto­ UK ..80001396 • rului/distribuitorului. PLGK 12 B2, Nu intră...
  • Page 353: Garanţie

    Garanţie parcursul a trei ani din momentulachiziţiei, apa­ Stimată clientă, re vreo daună materială sau de fabricaţie, pro­ stimate client, dusul va fi reparat sau Pentru aceste articole, primiţi 3 ani garanţie înlocuit gratuit – la ale­ de la data cumpărării. gerea noastră.
  • Page 354 Perioada de garanţie merciale şi curge, după şi dreptul la repararea caz, din momentul la care a fost adusă la prejudiciului cunoştinţa vânzătorului repararea prejudiciului Perioada de garanţie nu lipsa de conformitate se prelungeşte după ce a produsului sau din momentul prezentării aceasta expiră.
  • Page 355 rial și de fabricație. de utilizare. Produsul Această garanție nu se trebuie să fie folosit referă la uzura normală doar pentru uz privat, a pieselor de uzură (de nu industrial. Garanţia este anulată în cazul ex. capacitatea acumu­ unei manipulări abuzive latorului).
  • Page 356: Reparaţii-Service

    • Dacă apar erori obligatoriu să folosiţi funcţionale sau alte doar adresa poştală lipsuri, contactaţi ime­ furnizată de noi. Asiguraţi-vă că pache­ diat, telefonic sau prin e­mail, departamentul tul nu este expediat cu de service menţionat plata la destinatar, prin mai jos.
  • Page 357: Service-Center

    însemnele poştei. Importator Atenţie: Vă rugăm să curăţaţi aparatul înainte Vă rugăm să ţineţi cont de a ni-l transmite şi să de faptul că următoarea ataşaţi o notă eferitor la adresă nu este una defecţiunea în cauză. de service. Contactaţi Aparatele transmise doar centrul de service menţionat mai sus.
  • Page 358 Съдържание поставяне на батерията ..155 Увод ...... 141 Проверка Предназначение .. 141 на степента Общо описание .. 142 на зареждане Съдържание на батерията ..155 на доставката ..142 Зареждане Преглед ....142 на батерията ..156 Технически Използвани данни...
  • Page 359: Увод

    Превод на То съдържа важни оригиналната CE- указания за декларация за безопасността, съответствие ..208/209 употребата и изхвърлянето. Преди употребата на Увод продукта се запознайте с всички указания за Сърдечно Ви честитим обслужване и закупуването на инструкции за Вашия нов уред. безопасност.
  • Page 360: Общо Описание

    Съдържание на батерия (Parkside) X 12 V Team. доставката Всяка друга употреба може да доведе Зарядно до щети по уреда устройство и да представлява Ръководство за сериозна опасност употреба за потребителя. Този уред не е подходящ за Изхвърлете надлежно търговска употреба.
  • Page 361: Технически Данни

    Технически данни Зарядно устройство Изходен ток ..2,4 A Предпазител на ....PLGK 12 A3 Номинална уреда ....T2A консумация ..50 W Клас защита ..II Вход Температура Входно напрежение Процес на 220-240 V~, 50-60 Hz зареждане ..4 – 40 °C Изход...
  • Page 362: Символи В Упътването

    PAPK 12 B1 Време за PAPK 12 B2 PAPK 12 D1 зареждане (мин.) PAPK 12 B3 PAPK 12 B4 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 Инструкции за безопасност Уредът може да се уреда и разбират използва от деца произтичащите от над...
  • Page 363: Символи Върху Зарядното Устройство

    Знак за Зарядното опасност с устройство е информация за подходящо само предотвратяване за употреба в на щети за хора в помещения. резултат на токов удар. Предпазител Указателни на уреда знаци с информация за Клас защита II по-добра работа с (Двойна уреда.
  • Page 364: Общи Инструкции За Безопасност

    Общи инструкции производителя. за безопасност Съществува опасност от пожар, ако зарядното ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! устройство, Прочетете всички подходящо за указания за определен вид безопасност, батерии, се инструкции, използва с други фигури и батерии. • В технически данни, електрическите с които е снабден инструменти...
  • Page 365: Батерията

    канцеларски изплакнете кламери, с вода. Ако монети, течността ключове, влезе в очите, пирони, потърсете винтове или допълнителна други дребни лекарска метални помощ. предмети, Изтичащата които биха течност от могли да батерията може предизвикват да предизвика свързване кожни накъсо на раздразнения контактите.
  • Page 366: Зареждане

    • Не излагайте зареждане или батерията зареждане на огън или извън рамките прекалено на допустимия високи температурен температури. диапазон може Огън или да разруши температури батерията и над 130 °C могат да увеличи да причинят опасността от експлозия. пожар. • Спазвайте всички...
  • Page 367 Специални закрито, защото инструкции за зарядното безопасност за устройство е акумулаторни предназначено уреди само за това. • За да намалите риска от • Децата трябва токов удар, да бъдат изключвайте наблюдавани, за да е сигурно, щепсела на зарядното че не играят с устройство...
  • Page 368 • Преди Указания за зареждане безопасност оставете за зарядното нагрятата устройство на батерия да се батерията охлади. • Не отваряйте • Децата не батерията и бива да играят избягвайте с уреда. механично Почистването и повреждане на поддръжката на батерията. Има уреда...
  • Page 369 • Преди всяка заземен употреба контакт. проверявайте Внимавайте зарядното мрежовото устройство, напрежение кабела и да съвпада с щепсела и ги данните върху давайте за фабричната поправка от табелка на квалифицирани зарядното специалисти устройство. и само с Има опасност от оригинални удар...
  • Page 370 • Зарядното бива да работи устройство върху запалима трябва да основа се използва (например само със хартия, текстил). съответната Има опасност оригинална от пожар в батерия резултат на от серията отделящата се ( PARKSIDE) при зареждане топлина. X 12 V TEAM...
  • Page 371 устройство. токов удар, • Не използвайте изключвайте аксесоари, щепсела на които не се зарядното препоръчват от устройство от PARKSIDE. Това контакта преди може да доведе да го почистите. до токов удар • Ако или пожар. присъедините- лният проводник Зареждане на този уред е...
  • Page 372 батерията от уреда оригинална преди всички работи. резервна акумулаторна Батерията батерия от серия достига пълния (Parkside) X 12 V си капацитет едва Team, която можете след няколкократно да закупите от зареждане. сервизната служба. • Във всеки случай • Заредете батерия...
  • Page 373: Поставяне На Батерията

    безопасност, както да влезе в уреда. и изискванията Тя се фиксира и указанията за с отчетливо защита на околната щракване. среда. Поставете • Повреди в резултат батерията едва на неправилна употреба не тогава, когато акумулаторният се покриват от инструмент е гаранцията.
  • Page 374 на съответната Заредете светодиодна светлина, батерията (1), когато уредът е когато остане да в експлоатация. свети само червеният За целта дръжте светодиод на превключвателя за индикатора за включване натиснат. състоянието на зареждане. червено-жълто- зелено => 1. Ако е нужно батерията е заредена извадете...
  • Page 375: Използвани Батерии

    Използвани батерии (1) от зарядното устройство (3). • Значително Преглед на LED скъсено работно контролните време въпреки индикации зареждане показва, върху зарядното че батерията е устройство (3): използвана и трябва да бъде сменена. Зеленият Използвайте светодиод (5) свети единствено без поставена резервна...
  • Page 376: Съхранение

    Съхранение проверявайте на около всеки 3 • Съхранявайте месеца състоянието уреда на сухо и на батерията и недостъпно за деца ако е нужно я място. дозареждайте. • температура на съхранение за Монтаж на стена на зарядно устройство акумулаторни батерии е между (опция) 0 °C и...
  • Page 377: Почистване

    контактът с • Можете да поставите газопровод до експлозия. зарядното Повреждането на устройство (3) с отворите на водопровод може да доведе до стойката за стена имуществени щети и върху двата винта и след това токов удар. да издърпате Почистване зарядното устройство...
  • Page 378: Изхвърляне/Защита На Околната Среда

    Изхвърляне/ отпадъци, в огън Защита на (опасност от околната среда експлозия) или във вода. Повредените Извадете батерията батерии могат да от уреда и предайте навредят на околната уреда, батерията, среда и на вашето принадлежностите здраве, ако излязат и опаковката за отровни...
  • Page 379: Резервни Части / Принадлежности

    сервизен център. ство, имате следните Изхвърляйте батери- опции: ите в изтощено със- • връщане на място тояние. С цел защита на продажба, от късо съединение • предаване в офи- препоръчваме да по- циален събирателен криете полюсите с ле- пункт, пенки. Не отваряйте •...
  • Page 380: Гаранция

    PAPK 12 B3 ... 80001265 ция пред продавача PAPK 12 D1 ... 80001270 на продукта при усло- Зарядно устройство вията и в сроковете, PLGK 12 A3, определени в глава EU ....80001395 трета, раздел II и ІІІ и UK ....80001396 глава четвърта от За- PLGK 12 B2, кона...
  • Page 381 та по-долу предста- материала или про- вена търговска гаран- изводствен дефект, ция, не са свързани с продуктът ще бъде разходи за потреби- безплатно ремонтиран телите и независимо или заменен. Гаранци- от нея продавачът на ята предполага в рам- продукта отговаря за ките...
  • Page 382 ремонт на дефектна важи за дефекти стока, срокът на ре- на материала или монта се прибавя към производствени гаранционния срок. За дефекти. евентуално наличните и установени повреди Гаранционната услуга и дефекти още при важи единствено за покупката трябва да материални дефекти се...
  • Page 383 Процедура при трябва точно да се спазват всички гаранционен случай указания в упътването за обслужване. За да се гарантира Предназначение бърза обработка на и действия, които Вашия случай, след- не се препоръчват вайте следните ука- от упътването зания: за експлоатация •...
  • Page 384 След това изпращането да не ще получите е като експресен допълнителна товар или като друг информация за специален товар. уреждането на Изпратете уреда Вашата рекламация. заедно с всички • След съгласуване принадлежности, с нашия сервиз доставени при можете да изпратите покупката, и...
  • Page 385: Сервизно Обслужване

    Вносител транспортни разходи. Внимание: Изпратете Вашия уред на клона Моля, обърнете вни- на нашия сервиз по- мание, че следващият чистен и с указание за адрес не е адрес на дефекта. сервиза. Първо се Уредите, предмет на свържете с горепо- извънгаранционо об- сочения...
  • Page 386 продажбата на стоки / ЗПЦСЦУПС/. По-спе- циално Вие имате право при несъот- ветствие на стоката да бъде извършен ремонт или замяна по Ваш избор, освен ако това е невъзмож- но или е свързано с непропорционално големи разходи за продавача. Вие имате право...
  • Page 387 Περιεχόμενα εισαγωγή ....170 Φόρτιση Σκοπός χρήσης ..170 μπαταρίας .... 184 Γενική περιγραφή ..171 Χρησιμοποιημένοι Παραδοτέα υλικά.. 171 συσσωρευτές ..185 Αποθήκευση...186 Επισκόπηση ..171 Τεχνικά στοιχεία ..171 Επίτοιχη Χρόνος φόρτισης .. 172 συναρμολόγηση Υποδείξεις φορτιστή ..... 186 ασφάλειας ....173 Καθαρισμός ....187 Συντήρηση...
  • Page 388: Εισαγωγή

    εξασφαλίστηκε η να χρησιμοποιείται σε λειτουργικότητα της συνδυασμό με έναν συσκευής σας. συσσωρευτή τη σειράς (Parkside) X 12 V Team. Οι οδηγίες χρήσης Οποιαδήποτε άλλη χρή- αποτελούν ανα- ση, η οποία δεν εγκρί- πόσπαστο τμήμα νεται ρητά μέσα από τις...
  • Page 389: Γενική Περιγραφή

    Γενική περιγραφή Πράσινη λυχνία LED Θα βρείτε τις Τεχνικά στοιχεία απεικονίσεις στην μπροστινή ανοιγό- Συσκευή μενη σελίδα. φόρτισης ..PLGK 12 A3 Παραδοτέα υλικά Ονομαστική κατανάλωση ..50 W • Συσκευή φόρτισης Input • Οδηγιών χρήσης Τάση εισόδου ....220-240 V~, Ο συσσωρευτής...
  • Page 390 Χρόνος φόρτισης PAPK 12 A3 PAPK 12 A2 (ελάχ.) PAPK 12 A4 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 PAPK 12 B1 Χρόνος φόρτισης PAPK 12 B2 PAPK 12 D1 (ελάχ.)
  • Page 391: Υποδείξεις Ασφάλειας

    Υποδείξεις Σύμβολα στις οδηγίες ασφάλειας Σύμβολα κιν- Αυτή η συσκευή μπορεί δύνου με να χρησιμοποιηθεί από στοιχεία για την παιδιά άνω των 8 ετών πρόληψη προσω- καθώς και από άτομα πικών και υλικών με περιορισμένες ζημιών. σωματικές, αισθητικές ή πνευματικές ικανότητες Σύμβολα...
  • Page 392: Σήματα Εικόνες Στη Συσκευή Φόρτισης

    Σήματα εικόνες Οι ηλεκτρικές στη συσκευή συσκευές δεν φόρτισης ανήκουν στα οικιακά Αυτή η απορρίμματα. συσκευή φόρτισης είναι τμήμα της σειράς X 12 V TEAM Ένδειξη LED κατά Προσοχή! τη διάρκεια της διαδικασίας Διαβάστε τις φόρτισης. οδηγίες Γενικές λειτουργίας προσεκτικά. υποδείξεις...
  • Page 393 • Να χρησιμο- λείψεις στην τήρηση ποιείτε μόνο των υποδείξεων τις κατάλληλες ασφαλείας και των μπαταρίες στα οδηγιών μπορούν ηλεκτρικά ερ- να οδηγήσουν σε γαλεία. Η χρήση ηλεκτροπληξία, άλλων μπαταριών πυρκαγιά και/ή βα- μπορεί να προ- ρείς τραυματισμούς. καλέσει τραυματι- Προσεκτικος...
  • Page 394 • Μη χρησιμο- των επαφών της ποιείτε έναν μπαταρίας μπορεί φθαρμένο ή πα- να έχει σαν συνέ- ραμορφωμένο πεια εγκαύματα ή συσσωρευτή. φωτιά. Φθαρμένοι ή • Σε περίπτωση τροποποιημένοι εσφαλμένης συσσωρευτές χρήσης μπορεί μπορεί να συ- να εξέλθει υγρό μπεριφερθούν από...
  • Page 395 με τη φόρτιση εργασίες συντή- και μη φορτίζετε ρησης συσσω- το συσσωρευτή ρευτών πρέπει ή το επαναφορ- να διεξάγονται τιζόμενο εργα- μόνο από τον λείο εκτός του κατασκευαστή ή αναφερόμενου εξουσιοδοτημένες στις οδηγίες λει- υπηρεσίες εξυπη- τουργίας τομέα ρέτησης πελατών. θερμοκρασίας.
  • Page 396 μη την ακουμπά- να προκαλέσει ατυχήματα. τε πάνω σε σώ- • Να φορτίζεται τις ματα καλοριφέρ. μπαταρίες σας Η ψηλές θερμο- πάντα σε κλει- κρασίες βλάπτουν στούς χώρους, τη μπαταρία και διότι ο φορτι- υφίσταται κίνδυ- στής προορίζε- νος έκρηξης. ται...
  • Page 397: Σωςτος Χειριςμος Του Φορτιςτη Μπαταριων

    και αναζητήστε και έκρηξης. • Πριν από επιπρόσθετα ιατρι- κάθε χρήση κή βοήθεια. • Μη χρησιμοποι- να ελέγχετε το είτε μη επανα- φορτιστή, το φορτιζόμενες καλώδιο και το μπαταρίες! βύσμα και να το δίνετε για Σωςτος επισκευή μόνο χειριςμος σε εξειδικευμένο του...
  • Page 398 μπαταριών μπορεί τάση δικτύου να προκαλέσει με τα στοιχεία τραυματισμούς στην πινακίδα και κίνδυνο του φορτιστή. πυρκαγιάς. Υφίσταται κίνδυνος • Να αποφεύγετε ηλεκτροπληξίας. την μηχανική • Να διατηρείτε βλάβη του το φορτιστή φορτιστή. Μπορεί καθαρό και να να προκαλέσει μην τον εκθέτετε βραχυκύκλωμα.
  • Page 399: Φόρτιση

    της συσκευής, • Μη χρησιμοvποι- πρέπει να είτε αξεσουάρ τα αντικατασταθεί οποία δεν συστή- από τον νονται από την κατασκευαστή PARKSIDE. Μπο- ή το τμήμα ρεί έτσι να προκλη- εξυπηρέτησης θεί ηλεκτροπληξία πελατών ή από ή πυρκαγιά. ένα παρόμοια εξειδικευμένο...
  • Page 400 στεγνή πριν την χρησιμοποιείτε συνδέσετε με τον αποκλειστικά μια φορτιστή. συσκευή φόρτισης Υφίσταται κίνδυνος που ανήκει στη τραυματισμών από σειρά (Parkside) ηλεκτροπληξία. X 12 V Team. • Ένας σημαντικά Απενεργοποιήστε μειωμένος χρόνος τη συσκευή και λειτουργίας παρά τη απομακρύνετε πριν...
  • Page 401: Τοποθέτηση/Αφαίρεση Της Μπαταρίας

    να προμηθευτείτε απασφάλισης (2) μέσω του τμήματος στο συσσωρευτή εξυπηρέτησης και τραβήξτε έξω το πελατών. συσσωρευτή. • Προσέχετε σε κάθε 2. Για την τοποθέτηση περίπτωση τις του συσσωρευτή (1), εκάστοτε ισχύουσες ωθήστε το συσσω- υποδείξεις ασφάλειας ρευτή κατά μήκος καθώς και τις της...
  • Page 402: Φόρτιση Μπαταρίας

    Φόρτιση μπαταρίας κατάσταση φόρτισης του συσσωρευτή (1). Πριν τη φόρτιση • Η κατάσταση αφήστε τη ζεστή φόρτισης του να κρυώσει. συσσωρευτή φαίνεται καθώς ανάβει η Φορτίζετε τον αντίστοιχη λυχνία συσσωρευτή (1), LED όταν η συσκευή όταν ανάβει μόνο η είναι σε λειτουργία. κόκκινη...
  • Page 403: Χρησιμοποιημένοι Συσσωρευτές

    να αντικατασταθεί. χωρίς τοποθετημένο Χρησιμοποιείτε μόνο συσσωρευτή: η έναν γνήσιο εφεδρικό συσκευή φόρτισης είναι συσσωρευτή από έτοιμη για λειτουργία. τη σειρά (Parkside) X 12 V Team, τον Η πράσινη οποίο μπορείτε να λυχνία LED (5) προμηθευτείτε μέσω ανάβει: συσσωρευτής του καταστήματος...
  • Page 404: Αποθήκευση

    την προστασάι του 45 °C. Κατά τη διάρ- περιβάλλοντος. κεια της αποθήκευσης αποφεύγετε ακραίο Αποθήκευση ψύχος ή θερμότητα, ώστε ο συσσωρευτής • Φυλάσσετε τον να μην χάνει την από- φορτιστή σε δοση του. στεγνό χώρο που Επίτοιχη προστατεύεται από συναρμολόγηση τη...
  • Page 405: Καθαρισμός

    • Μπορείτε να έκρηξη. Η ζημιά σε τοποθετήσετε το αγωγό νερού μπορεί να οδηγήσει σε υλική φορτιστή (3) με ζημιά και τα ανοίγματα της στήριξης τοίχου στις ηλεκτροπληξία. δύο βίδες και να Καθαρισμός τραβήξετε προς τα κάτω το φορτιστή στον αναστολέα. Καθαρίζετε...
  • Page 406 σε μια φιλική προς Απορρίπτετε τις το περιβάλλον μπαταρίες σύμφωνα ανακύκλωση. με τις τοπικές προδιαγραφές. Οι Μην απορρίπτε- μπαταρίες που έχουν τε τις ηλεκτρικές υποστεί βλάβη ή έχουν συσκευές στα οι- φτάσει στο τέλος κιακά απορρίμματα. Το ζωής τους πρέπει σύμβολο...
  • Page 407: Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ

    πόλους με μια επιστροφή σε ένα • αυτοκόλλητη ταινία σημείο πώλησης, για προστασία από παράδοση σε ένα • βραχυκύκλωμα. Μην επίσημο σημείο ανοίγετε τις μπαταρίες. συλλογής, επιστροφή στον • Οδηγία 2012/19/ κατασκευαστή/ ΕΕ σχετικά με τα υπεύθυνο διάθεσης απόβλητα ηλεκτρικού στην...
  • Page 408: Εγγύηση

    Όροι εγγύησης PAPK 12 B3 ... 80001265 PAPK 12 D1 ... 80001270 Η προθεσμία της εγγύ- Συσκευή φόρτισης ησης αρχίζει από την PLGK 12 A3, ημερομηνία της αγοράς. EU ....80001395 Παρακαλούμε να φυλά- UK ....80001396 ξετε καλά την απόδειξη PLGK 12 B2, αγοράς.
  • Page 409 σουμε δωρεάν το προ- Διάρκεια εγγύησης ϊόν αυτό, με δική μας και νόμιμες αξιώσεις για ελαττώματα επιλογή. Αυτή η παροχή εγγύησης προϋποθέτει Η διάρκεια της εγγύ- πως εντός της τριετούς ησης δεν επεκτείνεται προθεσμίας θα μας από την παροχή εγγύ- προσκομιστεί...
  • Page 410 Η εγγύηση ισχύει όχι για επαγγελματική αποκλειστικά για χρήση. Σε περίπτωση σφάλματα υλικού ή καταχρηστικού και κατασκευής. Η παρούσα λάθος χειρισμού, άσκη- εγγύηση δεν αφορά σης βίας και επεμβάσε- τη φυσιολογική φθορά ων που δεν εκτελούνται των φθειρόμενων από συμβεβλημένο εξαρτημάτων.
  • Page 411 συσκευής, σε χαραγ- επισυνάπτοντας την μένη σημείωση στο απόδειξη αγοράς και προϊόν, στο εξώφυλλο στοιχεία για το ελάττω- των Οδηγιών χρήσης μα και την ημερομηνία (κάτω αριστερά) ή που παρουσιάστηκε, σαν αυτοκόλλητο στην στη διεύθυνση του πίσω ή κάτω πλευρά. σέρβις...
  • Page 412: Σέρβις Επισκευής

    Σέρβις επισκευής πληρωθεί τα ταχυδρο- μικά τέλη - με εξπρές, Επισκευές που δεν σαν ογκώδη αντικεί- καλύπτονται από την μενα, ή με άλλο ειδικό εγγύηση μπορούν να τρόπο - δεν θα γίνονται εκτελεστούν από το δεκτές. υποκατάστημά μας για Την απόρριψη των σέρβις...
  • Page 413 αναφερόμενο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.grizzlytools.de...
  • Page 414 Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que la Cargador, de la serie PLGK 12 A3 Número de serie 000001 ­ 185000; corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2014/30/EU •...
  • Page 415 El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad (23)**: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Apoderado de documentación Germany, 17.01.2023 * El objeto de la declaración arriba descrito cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias...
  • Page 416 Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Caricabatterie, serie di costruzione PLGK 12 A3 numero di serie 000001 ­ 185000; a partire corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* &...
  • Page 417 Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di conformità (23)**: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Responsabile Germany, 17.01.2023 documentazione tecnica * L’oggetto descritto sopra è conforme alle prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature...
  • Page 418: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Töltokészülék, gyártási sorozatba tartozó PLGK 12 A3 Sorozatszám 000001 ­ 185000; évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányel­ veknek felel meg a mindenkor érvényes megfo­ galmazásban: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a követke­...
  • Page 419 Jelen megfelelőségi nyilatkozat kiállításáért kizá­ rólag a gyártó a felelős (23)**: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank Dokumentációs 63762 Großostheim, Germany, 17.01.2023 megbízottr * A nyilatkozat fent ismertetett tárgya összhangban van az Európai Parlament és a Tanács 2011/65/EU (2011.
  • Page 420: Prevod Originalne Izjave O Skladnosti Ce

    Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Polnilnik, serije PLGK 12 A3 Serijska številka 000001 ­ 185000; ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacionalne...
  • Page 421 Za izdajo te izjave o skladnosti je odgovoren izključno proizvajalec (23)**: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Pooblaščena oseba Germany, 17.01.2023 za dokumentacijo * Zgoraj opisani predmet izjave izpolnjuje predpise direktive 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2011 o omejevanju uporabe določenih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi.
  • Page 422 Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Uređaj za punjenje, serije PLGK 12 A3 Serijski broj 000001 ­ 185000; odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU­a u njihovoj valjanoj verziji: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne...
  • Page 423 Isključivu odgovornost za izdavanje ove izjave o sukladnosti nosi proizvođač (23)**: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank Opunomoćenik za 63762 Großostheim, dokumentaciju Germany, 17.01.2023 * Gore opisani predmet izjave ispunjava propise direktive 2011/65/EU Europskoga parlamenta i vijeća od 8. lipnja 2011 o ograničavanju uporabe određenih opasnih tvari u električnim i elektroničkim uređajima.
  • Page 424 Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Încarcator, seria PLGK 12 A3 numărul serial 000001 - 185000; corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme naţionale...
  • Page 425 Răspunderea exclusivă pentru emiterea acestei declaraţii de conformitate (23)** îi revine producătorului: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Persoană autzorizată cu elaborarea documentaţiei Germany, 17.01.2023 * Obiectul descris în declaraţia de mai sus îndeplineşte preve- derile Directivei 2011/65/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 8 iunie 2011 privind restricţiile de utilizare a anumitor substanţe periculoase în echipamentele electrice şi...
  • Page 426: Превод На Оригиналната Ce-Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие Снастоящото потвърждаваме, че Зарядно устройство, серия PLGK 12 A3 Сериен номер 000001 ­ 185000; отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 За да се гарантира съответствието, са...
  • Page 427 Цялата отговорност за изготвянето на тази Декларация за съответствие (23)** се носи от производителя: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank пълномощник по 63762 Großostheim, Germany, 17.01.2023 документацията * Гореописаният предмет в декларацията отгова- ря на разпоредбите на Директива 2011/65/ЕС на Европейския...
  • Page 428: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης Συμμόρφωσης

    Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE Με το παρόν δηλώνουμε ότι το είδος κατασκευής της Φορτιστής, Σειρά PLGK 12 A3 Αριθμός σειράς 000001 ­ 185000; ανταποκρίνεται στις ακόλουθες σχετικές της ΕΕ στην εκάστοτε ισχύουσα έκδοση: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Η...
  • Page 429 Η αποκλειστική ευθύνη για την έκδοση της πα- ρούσας δήλωσης συμμόρφωσης ανήκει στον κατασκευαστή (23)** : Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank υπεύθυνος τεκμηρίωσης 63762 Großostheim, Germany, 17.01.2023 * Το ανωτέρω περιγραφόμενο αντικείμενο της δήλωσης πληροί...
  • Page 431 20221230_rev02_pk...
  • Page 432 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones ·...

This manual is also suitable for:

408301 2207

Table of Contents